Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Pokemon Horizons: The Series Episode 118
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00The first time I was going to eat, Mr. Carberry.
00:09It's delicious!
00:22How did you eat so much?
00:25I'm going to eat a lot of training.
00:32Okay, I'll find a good training.
00:38How was it?
00:45How was it?
00:48Oh, it was!
00:49Hello, Riko!
00:51Hello.
00:52Hey, I'm going to find a meta-mon block.
00:57Meta-mon block...
00:59Is it a blue-lock mission?
01:02I wanted to do it together.
01:05That's okay.
01:07I wanted to find a meta-mon block.
01:10Then I find a meta-mon block and battle.
01:15I need a meta-mon block.
01:18Bye-bye.
01:22Mia-mon.
01:26Oh, I couldn't see this.
01:27I'm going to try something.
01:28I can't get you, baby.
01:30Oh, my God!
01:32Thanks, I'm going to try this.
01:34Okay.
01:36I just want to slap a little more.
01:42Sorry, I can't, but I'm sorry.
01:49I'm sorry.
01:53I don't want to slap a little bit.
03:00出会いが最大 Alright
03:03戦いの中で共鳴しちゃっていた
03:07隣にいるそれだけでどこまでも
03:11歩める気がした
03:13答えは僕の中にある
03:16世界はずっとこの
03:19手の中に君がいる
03:21それだけでたまらなく心がずんでしまう
03:28リコとテブリム
03:39幸せの絆
03:41メタモンブロックになってるメタモンたちはかくれんぼ好きでね
03:57こういう積み重なっているところの角っこにいたりするんだよ
04:03そうなんだ
04:11いたね!
04:12メタモンはバトルするよりもブロックに変身するほうが好きだからね
04:26メタモンはバトルするよりもブロックに変身するほうが好きだからね
04:39そうだったんだバトル相手はほかに探そうね
04:45こう
04:52ミッケ!
05:00ミッケ!
05:05どこだ?
05:06メタン!
05:10テオポリー!
05:19ベワァバート – ベワァブズ
05:23テオポリー!
05:24テオポリー!
05:31テオポリー!
05:33ボリー!
05:34ムレ!
05:35ニニャン!
05:36I'm not afraid.
05:38I'm not afraid.
05:40I've seen the difference.
05:42I'm not afraid.
05:44I'm afraid.
05:46I'm afraid.
05:48I'm afraid.
05:50I'm afraid.
05:52I've seen it.
05:54I'm afraid.
05:56I'm afraid.
05:58I'm afraid.
06:00Oh, Lico.
06:02How do you think the other guy is?
06:047
06:111
06:123
06:144
06:163
06:183
06:204
06:223
06:24OK
06:264
06:32I don't know how much power is going to be in the middle of the game.
06:39I don't know how much power is going to be in the middle of the game.
06:45I can't wait!
06:47I know!
07:02I'm sorry, I'm just a little休憩.
07:12Then, we'll do it soon.
07:15Uh...
07:17Devrim, you can help me to make a sandwich?
07:20Devrim!
07:24Devrim!
07:25Devrim!
07:30Devrim!
07:31Devrim!
07:32Devrim!
07:33Devrim!
07:34Devrim!
07:35Devrim!
07:36Devrim!
07:37Devrim!
07:38Devrim!
07:39Devrim!
07:40Devrim!
07:41Devrim!
07:42Devrim!
07:43Devrim!
07:44Devrim!
07:45Devrim!
07:46Devrim!
07:47Devrim!
07:48Devrim!
07:49Devrim!
07:50Devrim!
07:51Devrim!
07:52Devrim!
07:53Devrim!
07:54Devrim!
07:55Devrim!
07:56Devrim!
07:57Devrim!
07:58Devrim!
07:59Devrim!
08:00Devrim!
08:01I was like, I didn't say anything, but I really thought I had a little bit of it.
08:18What?
08:20I think I'm going to be similar to Tebrim.
08:24I'm going to be similar to Tebrim.
08:26I have a brother and sister.
08:29Yeah.
08:31I'm so happy.
08:33I'm so happy.
08:35I don't want to do anything.
08:40I don't want to do anything.
08:42I don't want to do anything.
08:46I love you.
08:50I love you.
08:52I love you.
08:56I love you.
08:57I love you.
08:58I love you.
08:59I love you.
09:01I love you.
09:03I love you.
09:04But then I'll go to Tebrim.
09:06Tebrim.
09:07I'll help you.
09:09Tebrim.
09:10Tebrim.
09:11Tebrim.
09:12Tebrim.
09:13Tebrim.
09:14Tebrim.
09:15Tebrim.
09:16Tebrim.
09:18Tebrim.
09:19You can make a sandwich?
09:21No!
09:23I'll get water!
09:49That's how it gets!
09:51It's a bit more efficient!
09:55I'm gonna try a little bit more.
10:07It's good!
10:11I'm not sure.
10:13It's been it's a bit more of the team.
10:16私、トマトが入ってるからお塩多めがいいなとか、こっちにはチーズ挟んだらいいかもって考えてたんだ。
10:30その気持ちを受け止めて、テブリムは調味料を選んでくれていた。
10:36テブリー!
10:38すごいよね!
10:41出会ったときは心配だったけど…
10:47いつもみんなの気持ちを受け止めてくれて…
10:52いつも誰かのために動いてくれていた。
10:58それから…私たちの…みんなの力になろうって、いっぱい頑張ってくれていた。
11:08えっ?
11:09今日だって、カルボーの修行のお手伝いしてくれようとしてたんだよね。
11:16その後も、テブリムはテブリムはやりたいことをやっていた。
11:23そのこと…私、ちゃんと見てなかった。
11:30テブリムと一緒にいると、優しくなれるし…
11:34胸の中が小さな幸せでいっぱいになるよ!
11:38美味しいサンドイッチが作れたのとかも、幸せ!
11:43ありがとう、テブリム!
11:46フェイブリム!
11:51テブリム…
11:52どうしたの?
11:55フェイブリム…
11:56もしかして…嬉しいの?
11:59フェイブリム!
12:00嬉しい…でも…。
12:01私も!?
12:04私も!?
12:05フェイブリム!
12:07私達……。
12:10出会えて良かったね…。
12:13What?
12:27What?
12:29.
12:39.
12:44.
12:46.
12:51.
12:54.
12:58Flame?
13:24Lee?
13:28I don't know
13:35I see
13:38that is
13:39a
13:40a
13:41a
13:42a
13:43a
13:44a
13:45a
13:46a
13:47a
13:48a
13:49a
13:50a
13:51a
13:52a
13:53a
13:54a
13:55a
14:01I
14:03I
14:06I
14:08this
14:09this
14:11I
14:12now
14:13I
14:15I
14:16I
14:18I
14:20I
14:21I
14:23I
14:24Hey, it's so cool!
14:28Wow!
14:30What?
14:32Wow!
14:34Wow!
14:36Wow!
14:38Wow!
14:40Wow!
14:42Wow!
14:44Wow!
14:46Wow!
14:48Wow!
14:50Wow!
14:52Wow!
14:53Wow!
14:55This is...
14:57We won't win!
14:59Let's go!
15:01Wow!
15:03Wow!
15:05Wow!
15:07Wow!
15:09Wow!
15:11The cave...
15:13Liam?
15:15Wow!
15:17Let's go!
15:19Wow!
15:21Now that this...
15:23Let's go!
15:24I don't know...
15:27Yeah...
15:29Wow!
15:35...
15:37I don't know.
16:07I don't think I'm going to do it.
16:37It's dangerous, GALVON!
16:49The speed of the火花 is...
16:51... is...
16:53... is...
16:57... is...
16:58... is...
16:59Oh
17:02Yeah
17:07Back in 今のうちにメタモン
17:11Yes!
17:16Good...
17:25What?
17:35Okay!
17:41It's so strong, Kame.
17:44That's all.
17:47Look at the sky. I don't want to run away.
17:59That's all.
18:04Reoon, reoon,
18:06Lay,
18:07retellumon,
18:28sargay
18:31Rimono?
18:32Psycho cutter?
18:33Scream!
18:44Uuuh!
18:46Th breadth
18:47Haaaah successfully.
18:50You're ahhhh!
18:52UUUah!
18:58Heecho Jiang, they do not sei fooqi.
19:01L-L-L-L-U
19:33I'm strong, isn't it?
19:43Come on!
19:46I've got the power of my back!
19:54It's a big deal!
19:57Well, I don't have to lose!
20:03I'm so excited to see you in the next video.
20:10I'm so excited to see you in the next video.
20:16I'm going to see you in the next video.
20:19So?
20:20Yes!
20:21Thank you!
20:23I'm so happy!
20:25I'm so excited to see you in the next video.
20:35But...
20:36I thought you were okay this time.
20:40I'm so excited to see you in the next video.
20:43I'm so excited to see you in the next video.
20:47And...
20:48I'm so excited to see you in the next video.
20:51Yes!
20:55I'm so excited to see you in the next video.
20:58Get ready for the next video.
21:01I'm so excited!
21:03Really?
21:04I'm so excited.
21:05I'm so excited!
21:07It's fun right now!
21:09This video can be played by Riko.
21:11I'm so excited!
21:13Hello, Riko.
21:14Hello!
21:15Hello, the two of us.
21:16Hello!
21:17Hello!
21:18Hello!
21:19Wow!
21:20The lady...
21:21I just want to get it.
21:23There!
21:24There!
21:26That's right!
21:28I got a call from the Blyar!
21:30That's it?
21:32PAGOGO!
21:33I was going to get the rest of the research!
21:36You know?
21:38It's time for MegaGurumi to the time of the time of the MegaGurumi!
21:51Picojo, today we are going to move to the Pokemon of the Bashaabo!
21:57How do you see the姿 of the MegaGurumi?
22:03The real姿 of the GM is the aftermath of the game!
22:08I never know it's time.
22:10I'm tired of watching.
22:11It's not time.
22:12I remember it.
22:13I'm always going to reach us together.
22:23The doughnuts.
22:25Can I sit and sit?
22:27Should I have to?
22:31We're going to race through the park.
22:35I'll see you next time, I'll see you next time.
23:35最後までずっとたらた
23:37大待ち彼のメガ進化だ!
23:41キック力はさらに磨きがかかり、蹴りを繰り出すと大気との摩擦で足が燃え上がるぞ!
23:49体内温度が上昇するとパワーアップスピードがさらにアップしてくる!
23:57早いのは分かったから!
23:59フライヤー先生が見つけたパゴゴの秘密って何かな?
24:06何だろう?楽しみ!それを聞いたらまた冒険に出発!
24:10ちょっと待った!
24:11ロイ!大事なこと忘れてねえか?
24:13大事なこと?
24:14アッチゲーター!
24:16アッチゲーターすっごくやる気!
24:18負けっぱなしじゃ終われないもんな!
24:20というわけで続きは次回ポケットモンスター!
24:24ふんばれアッチゲーター!明日のために!
24:27アッキーアキーアキー!
24:29Bye-bye.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

12:00
Anime TV
6 hours ago