Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tales of Wedding Rings Season 2 Episode 8
Eastern.Horizon
Follow
9 hours ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
The指輪王,佐藤.
00:02
We are the ones you are.
00:04
Whatever you have to do...
00:09
佐藤様...
00:10
Everything you wish...
00:25
Are you okay,佐藤?
00:27
You're already...
00:29
You're not going to talk to me.
00:32
I...
00:33
I'm looking for the tower to find the tower...
00:36
I've seen the tower...
00:38
I've tried to attack the tower...
00:40
We've tried to attack several times.
00:42
But the tower was not in the dark.
00:45
It was not a battle.
00:50
What's going on?
00:53
Let's go!
01:23
Let's go!
01:53
Let's go!
02:23
Let's go!
02:25
Let's go!
02:27
Let's go!
02:29
Let's go!
02:31
Let's go!
02:33
Let's go!
02:35
Let's go!
02:37
Let's go!
02:39
Let's go!
02:41
Let's go!
02:43
Let's go!
02:45
Let's go!
02:47
Let's go!
02:51
Let's go!
02:53
Let's go!
02:55
Let's go!
02:57
Let's go!
02:59
Let's go!
03:01
Let's go!
03:03
Let's go!
03:05
Let's go!
03:09
Let's go!
03:11
Let's go!
03:13
Let's go!
03:19
Let's go!
03:21
Let's go!
03:23
Let's go!
03:25
Let's go!
03:27
Let's go!
03:29
Let's go!
03:31
Let's go!
03:33
Let's go!
03:35
Let's go!
03:37
Let's go!
03:39
Let's go!
03:43
Let's go!
03:45
Let's go!
03:47
Let's go!
03:49
Let's go!
03:53
Let's go!
03:55
Let's go!
03:57
Let's go!
03:59
Let's go!
04:01
Let's go!
04:01
Let's go!
04:03
My family's way to theロックs,
04:07
but anti-lock cat
04:10
Let's go!
04:11
Let's go!
04:13
Let's go!
04:15
Let's go, let's go!
04:18
Crystal?
04:20
That's what I'm thinking of.
04:23
I'll fight!
04:24
I'll fight!
04:25
We'll have to do something.
04:27
We'll be able to gather the塔.
04:29
No, Sato.
04:31
You're going to enter the塔 alone.
04:33
Crystal?
04:35
You're going to need the power of light.
04:40
The塔 is a world of soul.
04:43
You're not being the best of Crystal.
04:47
This is not possible.
04:50
Grana?
04:52
What?
04:53
You're very strong enough to find enemies.
04:56
You're certainly strong.
04:59
That's right.
05:01
You're allowed here.
05:03
There's in acid.
05:04
You're okay.
05:06
I'm not going to be mad at that.
05:09
You're too.
05:11
I don't know.
05:12
Everyone...
05:14
That's right. I'll ask you this.
05:17
But don't worry about it.
05:20
Sato...
05:22
I'm so good at that.
05:25
I'm fine.
05:27
I'll go back with the姫.
05:30
Sato...
05:36
O兄さん...
05:37
ちょっと雰囲気変わったんじゃない?
05:39
結構かっこいいかも...
05:46
わらわには危ういようにしか見えんがな...
06:00
勇者Sato...
06:10
ずっとお待ちしていました。
06:12
私と後院の千切りを結び、
06:15
共に深淵を打ち滅ぼしましょう。
06:18
姫...
06:20
前に来た時と何かが違うのか?
06:23
この世界を救うことが俺の使命。
06:26
そのために姫の力が必要なんだ。
06:29
俺はたとえ、
06:31
この身が砕け散ったとしても、
06:33
必ず姫を守る。
06:35
そう誓ってここに来た。
06:37
俺が何を間違ったのかは分からないけど、
06:40
深淵に負けちゃダメだ。
06:42
一緒にここから出よう!
06:45
はい、指輪王様。
06:48
さあ、私の手を取って口づけよう。
06:52
そうすれば、指輪の力はあなたのもの。
06:56
もう…
07:02
いや、これじゃ前と同じ気がする。
07:06
でも、この手を取る以外に何ができるんだ?
07:10
…
07:12
姫を取り戻し、光の力を取り戻して深淵を倒す。
07:16
それが俺の…
07:18
俺にしかできないこと。
07:20
じゃあ、姫は…
07:22
姫のすべきこと…
07:24
姫は何がしないんだ?
07:26
あ、そうか。
07:32
これはあの時の姫だ。
07:34
俺はこの世界では指輪王だ。
07:38
でも、それが俺のすべてじゃない。
07:40
姫だってきっと同じなんだ。
07:42
どうしましたか?
07:44
私と共に世界を…
07:46
ああ。
07:48
だけど、それは今することじゃない。
07:50
それは今することじゃない。
07:59
俺のやらなくちゃならないことは…
08:01
他にある。
08:02
他にある。
08:27
ロラン…
08:32
エッグー!
08:41
はー…
08:42
はー…
08:43
はー…
08:48
うーっ!
08:49
フンッ!
08:51
フンッ!
08:52
フンフンッ!
08:53
今じゃ!
08:56
フンッ!
08:57
What?
08:58
What?
08:59
What?
09:00
What?
09:01
It's not yet.
09:02
What?
09:03
It's not yet.
09:04
What?
09:05
What?
09:06
What?
09:07
What?
09:08
What?
09:09
What?
09:10
What?
09:11
Sheen, it's not even a total of military troops.
09:14
It's still not a total of the military.
09:16
I don't think there's no need to be done.
09:19
Please, come on.
09:20
Please, come on.
09:22
I'm so scared, Nefritis.
09:36
I think it's going to grow up here.
09:40
I thought it was a good skill, but...
09:44
I don't think it's going to be a long time.
09:48
Everyone, please keep the mindset of all of you.
09:52
Please, sir.
09:54
My指輪.
09:59
You like it, right?
10:02
I'm like myself, but...
10:08
I'm pretty confident.
10:11
佐藤は私のこと絶対好きになってくれるって
10:18
こんな私いや
10:22
とてもいいいいと思います
10:25
あったら
10:30
我慢しないだ
10:33
私も
10:35
限界だよ
10:41
違うんだ 俺だって我慢しているわけじゃない
10:45
ただ今はそれだけじゃダメなんだ
10:48
そっか
10:53
えっ 姫
10:58
佐藤
11:00
どうしたの? ぼーっとしちゃってさ
11:06
これは…
11:09
今度の普通だな
11:12
姫
11:13
あのさ
11:15
ねえ どっか寄り道していこっか
11:18
ひっ
11:25
この姫は俺が一番よく知ってる姫
11:27
幼馴染だ
11:29
一番の友達で
11:31
俺がずっと好きだった姫だ
11:35
ねえ 私たちってもう恋人同士みたいじゃない
11:42
恋人同士みたいじゃない
11:44
本当に付き合っちゃおっか
11:48
なんちゃってねえ
11:50
冗談だよ冗談
11:52
冗談だよ冗談
11:56
私たちずっとこのままいられたらいいのにね
11:59
あ…
12:01
外?
12:05
外?
12:06
ごめん 姫
12:10
俺も…
12:12
行かないとダメなんだ
12:14
そう…だよね
12:20
私たち…
12:21
もうこの頃には戻れない
12:24
あなた…名は何というの?
12:42
俺は…俺は佐藤だ
12:45
佐藤…そう…変わったお名前…
12:50
佐藤…私が…あなたのお友達になってあげる
12:56
そうだ…この時…俺は幼いなりに思ったんだ
13:07
俺がこの子を守ってやらなきゃならない
13:13
そしてそれはきっと…この先長い間続くことなんだと
13:18
やっとわかったよ
13:24
俺が探している姫が誰なのか
13:27
大丈夫だ
13:29
あの頃の姫には…あの頃の俺がいる
13:33
俺の姫は君じゃない
13:35
俺の姫は…
13:37
俺の姫は…
13:41
私?
13:48
探していたのは…私?
13:53
探していたのは…私?
13:56
ああ…俺はお前に会いに来た
13:59
姫…帰ろう…外は大変なことになってる…
14:02
姫の力が必要なんだ…
14:09
そんなこと…もうどうでもいいでしょ?
14:12
もう…
14:14
世界がどうとか…もうどうでもいい!
14:18
もうどうでもいい!
14:19
くっ…
14:21
くっ…
14:26
くっ…
14:27
くっ…
14:28
くっ…どうしたんだ?姫!
14:31
私…
14:33
佐藤のために頑張ってきたのに…
14:35
全然ダメだった…
14:37
そしたらね…
14:39
誰かが教えてくれたの…
14:41
もっとわがままでいい…
14:43
自分の望みに素直になっていいって!
14:46
私は…
14:48
佐藤さえいればいい…
14:50
佐藤と二人だけの世界…
14:53
佐藤…
14:55
早く私と二人きりになろう…
14:58
どうして…
15:08
私は佐藤と一緒になりたいだけ…
15:11
佐藤は…
15:13
嫌なの?
15:21
私…
15:23
佐藤を信じてた…
15:25
佐藤は私のために来てくれたんだよね?
15:27
姫…
15:29
くっ…
15:30
くっ…
15:31
くっ…
15:32
くっ…
15:33
くっ…
15:34
くっ…
15:36
くっ…
15:40
当たり前だ!
15:41
だったら…
15:42
どうして抵抗するの?
15:44
光の輪の君としての私…
15:46
欲望の対象としての私…
15:47
幼馴染としての私…
15:49
そして…
15:50
守るべきものとしての私…
15:51
光の輪の君としての私…
15:56
光の輪の君としての私…
15:58
欲望の対象としての私…
16:00
幼馴染としての私…
16:01
そして…
16:02
守るべきものとしての私…
16:04
私そして守るべきものとしての私ねえ佐藤他の私じゃダメだったのどれでもあなたに都合のいい私を選べばよかったのにそんなの決まってるはっ今の俺を必要としているのは今の姫だから!
16:34
嬉しい私はもう佐藤さえいればそれでいい。
17:03
どうした? モーリオン!
17:09
嘘!
17:10
これはまずいことになっとるかもしれん。
17:15
指輪王の光が消えた。
17:22
これは後期です。
17:25
神縁王様。
17:35
な、なんじゃ?造園か?
17:39
こ、これは何という巨大だ。
17:51
こ、これは何という巨大だ。
17:58
デカブツを送り込んできよった。
18:04
さすがにあんなものが近づいてきたら手に負えないぞ。
18:11
この戦力での撃破は不可能。
18:13
佐藤くん。
18:14
暗い。
18:15
何も聞こえない。
18:16
ここは、どこだ。
18:18
ここは、どこだ。
18:25
ずっと苦しかった。
18:32
指輪の君として生まれた。
18:33
指輪の君として生まれた、それに準じるはずだった。
18:42
なのに、佐藤が来てしまったことで、苦しみが生まれた。
19:01
でも、やっと分かった。
19:05
Really, the world, the使命, etc.
19:10
I would like to be able to give it to Sato.
19:14
Because now, I'm so happy now.
19:22
Sato, only me. Sato.
19:27
That's right. This is the dream of the姫.
19:35
It's nothing, isn't it?
19:38
The only thing I want is this?
19:41
That's right.
19:43
I don't know.
19:45
Sato and I are not alone.
19:48
Sato and I are not alone.
19:50
I don't know.
19:52
I don't know.
19:54
You're really happy now.
19:58
You're really happy now?
20:00
You're really happy now?
20:03
Yes.
20:04
Sato and you can't have enough to watch.
20:07
Owens?
20:09
Sato and I…
20:10
…
20:11
…
20:12
…
20:13
…
20:14
…
20:15
…
20:16
…
20:17
…
20:18
…
20:19
…
20:20
…
20:21
…
20:22
…
20:24
Oh, I just need to be declined.
20:27
If we don't want to know, we will be happy.
20:31
Oh, you're the one who won't die.
20:36
You won't let me go first.
20:39
Oh, I don't know.
20:42
I'm afraid.
20:43
If I don't know, I don't need to lose that future.
20:51
That's right.
20:53
I was afraid of her.
20:56
I was afraid of her.
20:59
I was afraid of her.
21:02
I couldn't see her face.
21:05
I couldn't see the future.
21:10
Hey, Sato.
21:14
You don't need to be scared, but you don't need to be scared.
21:18
I'll be there forever, together.
21:24
It's not.
21:30
I'll go ahead and go ahead.
21:32
If there's nothing, if there's nothing, we'll be able to overcome her.
21:37
I'll be there for now.
21:42
I'll be there for now.
21:44
I'll be there for now.
21:50
I'll be there for now.
21:52
I'll be there for now.
21:54
I'll be there for now.
21:56
I'll be there for now.
21:58
I'll be there for now.
22:00
I'll be there for now.
22:02
I'll be there for now.
22:04
I'll be there for now.
22:06
I'll be there for now.
22:08
I'll be there for now.
22:10
I'll be there for now.
22:12
I'll be there for now.
22:14
I'll be there for now.
22:15
I have to hear you.
22:16
I'll be there for now.
22:18
I'll be there for now.
22:20
After all.
22:22
I love you
22:26
I love you
22:42
I love you
22:47
I'll never get lost
22:49
When I'm going to fall, I'll never get lost
22:53
I'll never get lost
22:55
I'll never get lost
22:57
I'll never get lost
22:59
Don't move away
23:01
I'll never get lost
23:04
It's the day of the year
23:07
I'll never get lost
23:09
I'll never get lost
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:35
|
Up next
Tales of Wedding Rings Season 2 Episode 6
Eastern.Horizon
6 days ago
23:05
SPY x FAMILY Season 3 Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:40
Mushoku No Eiyuu - 07
ayyıldız
3 weeks ago
23:00
Tales of Wedding Rings 2 Episode 8 English sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:55
Kingdom S6 - 08
rumbleplayer07
9 hours ago
23:40
Tales of Wedding Rings S02E05 Episode 5 ToonsHub o4Kc63f5
Anime TV
1 week ago
23:40
tales of wedding rings s02e07
NovaStream
1 week ago
23:25
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider Episode 7
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
19:14
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 170
rumbleplayer07
8 hours ago
23:10
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:10
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:06
The Everyday Tales of a Cat God - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:50
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:55
A Wild Last Boss Appeared! Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:02
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:07
ReCreators Episode 18 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:03
Murder Princess - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:25
To Your Eternity 3rd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:15
Let This Grieving Soul Retire 2nd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:27
My Hero Academia Final Season Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:12
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:17
Spy x Family Season 3 Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
Be the first to comment