Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
A Wild Last Boss Appeared Episode 9
Eastern.Horizon
Follow
9 hours ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
foreign
00:01
.
00:05
is
00:06
is
00:07
well
00:09
is
00:09
is
00:12
well
00:15
.
00:29
It's the war that you have done with this attack.
00:35
...
00:36
Do you think that...
00:38
...
00:39
...
00:40
...
00:42
...
00:43
...
00:44
...
00:45
...
00:46
...
00:47
...
00:48
...
00:49
...
00:50
...
00:51
...
00:52
...
00:53
...
00:57
Thank you, Luffa!
01:00
I understand what I should do!
01:04
I'm okay! I'll call you!
01:07
Wait! Wait, Aris!
01:09
This is really a 12-聖典-ga-ra-mi-ka?
01:12
If you want to raise your status,
01:15
it's like...
01:17
Aris!
01:18
Aris has a strong opponent.
01:20
Hurry up!
01:22
I think I am so glad...
01:25
This is brilliant.
01:28
There seems to be a challenge.
01:31
This is the challenge.
01:33
This is the challenge.
01:35
Let's go to a strong opponent.
01:39
I'm nervous.
01:41
You cannot come.
01:43
I'm nervous!
01:45
This is your challenge.
01:47
I do need to stay in the center.
01:50
My夢が消えての地に消えてゆく
01:54
Orokeさも美しさも
01:57
3TVなんてない
02:00
Jokozenの森で
02:03
Uchimita星が降り注ぐ
02:06
Konna世界では
02:08
So no see if you're not sure
02:10
She's the only one who's in the world
02:13
Seen I go guy up
02:15
So that's what you do
02:16
Back-up's big mess around
02:18
Don't go away, don't go away
02:21
I'm just looking for you
02:25
The reason why I'm here is that I'm here
02:28
I can't believe that I'm here
02:31
I can't believe that I'm here
02:32
I can't believe that I'm here
02:35
I can't believe that I'm here
02:48
The end of this country will destroy the land of the desert and destroy Meraqa.
02:58
That is my主's忠義.
03:01
I am the enemy of my主.
03:04
I am the enemy of Meraqa.
03:09
I am the one who will do it.
03:12
If I am the one who will destroy this country,
03:15
this country will be done.
03:17
10 minutes.
03:18
Okay, now I'm done with my work.
03:21
Let's go back to the Galacta.
03:25
Who is going to run before you get back?
03:27
Huh?
03:31
Why?
03:33
I can't go back to 20 minutes!
03:34
Yupitel, you have been confirmed in the battle of the previous fight.
03:40
I'm not sure how long you're going to get back.
03:43
I'm not sure how long you're going to get back.
03:46
I highly recommend it to you.
03:53
That's what I've seen!
03:57
The enemy's attack is 20% low.
04:01
The enemy's attack is 20% low.
04:04
The enemy's attack is 20% low.
04:07
The enemy's attack is 20% low.
04:09
That's what I've seen!
04:29
I've seen this attack...
04:32
I've seen the movement...
04:34
Oh, Wu...
04:37
I can't hear the situation around the surrounding area...
04:39
I can't hear the breath, even if I can hear the breath...
04:41
I can't hear it anymore...
04:47
It's a real thing, to be honest, that's what I'm saying.
04:52
Oh...
04:54
You're a bad person, possibly.
04:57
I'm not sure there's a thing to do with this...
04:59
I'm not sure...
05:01
Aigo Keras!
05:09
Ariris, are you here to stop me?
05:12
The people of the city are trying to stop me!
05:15
You're here to stop me!
05:16
Do you think you're going to win me?
05:19
You're here to stop me.
05:21
You're here to be 200 years ago, Yagi.
05:26
Ariris,
05:28
The people of the city are ready to stop me,
05:30
the king's忠義 will achieve me.
05:32
I will achieve the king's忠義.
05:35
Aigo Keras!
05:37
Aigo Keras!
05:38
Aigo Keras!
05:39
Aigo Keras!
05:41
Aigo Keras!
05:42
Aigo Keras!
05:43
Aigo Keras!
05:45
Aigo Keras!
05:46
Aigo Keras!
05:48
Aigo Keras!
05:52
But... I'm not going to get a win!
05:57
I can't!
05:58
Take it!
05:59
M-what is that we have?
06:01
I hate it!
06:02
M-what is that we have?
06:03
I'm not going to save you!
06:04
I'm going to save you!
06:08
You...
06:09
They...
06:14
M-what is that?
06:15
I got it, R.I.S.
06:17
I got it, R.I.S.
06:19
I 너희!
06:21
Die!
06:22
Die!
06:23
Die!
06:27
The American spielen.
06:37
What are you doing?
06:40
You...
06:42
You...
06:44
You...
06:49
You're so blessed, Hosk.
06:51
You would be all so lucky.
06:54
I'm not worried about it.
07:01
I was worried about it.
07:07
I was worried about it.
07:10
I thought I was going to kill you, but I felt that I was losing.
07:15
I was a Jew.
07:17
I was a Jew.
07:19
I know that you were doing this for the world,
07:22
I don't think we should be able to move on to this country.
07:26
Do you want to remove the power of the citizens?
07:31
Okay.
07:32
Now, we're going to have a problem for this time.
07:35
Now, we're going to be able to give the power to the world, Aigo-Keros.
07:49
If you want that,
07:52
...
07:54
...
08:04
...
08:06
...
08:08
...
08:14
...
08:16
...
08:18
...
08:20
...
08:22
...
08:24
...
08:26
...
08:28
...
08:30
...
08:32
...
08:34
...
08:36
...
08:38
...
08:40
...
08:42
...
08:44
...
08:46
...
08:48
リーブラ様はユピテルを察知して飛んで
08:51
行ってしまいました
08:52
そうか。民の説得は私にお任せください
08:56
今回の騒動を見事収めてご覧に入れましょう
09:00
ルファス様。そこの女性はもしや
09:04
あっこの流れは
09:06
見事なステルスで常に背景と同化していた三胞殿では
09:11
うわっ..なんだと
09:15
ヤアアアア!
09:18
It's time for me to go to the end of the day.
09:22
I'm going to pray for you now.
09:25
Why don't you let me go to him?
09:28
I'm going to go to the end of the day.
09:33
right
09:37
yeah
09:45
kc
09:50
It's also expected.
09:56
I recommend you strongly recommend.
09:59
I'm going to be careful.
10:01
I'm going to be careful.
10:03
I'm going to be careful.
10:09
I'm waiting for you.
10:10
I'm going to be 5 seconds faster than 5 seconds.
10:13
I'm going to be able to calculate the speed of the target.
10:15
I'm going to be able to increase the speed of the target.
10:17
I'm going to be able to recover.
10:20
I'm going to be able to increase the speed of the target.
10:22
If you're not in this situation,
10:25
you're going to go to the target.
10:28
If you don't have this signal,
10:30
you're going to be able to increase the speed of the target.
10:33
I'm going to go ahead and start.
10:35
Counting.
10:36
10.
10:37
9.
10:38
8.
10:40
7.
10:41
6.
10:42
5.
10:44
4.
10:45
3,2,1
10:47
わ、わかった!
10:49
降弾する!
10:51
降弾!
10:53
対象の繊維喪失を確認。
10:56
プラキウムの起動、中断します。
10:59
マスターが命じた魔人族の七葉、ユピテルを捕獲。
11:04
これにて任務完了です。
11:08
一触即発の状態ですね。
11:18
やめよ! 我が民たちよ!
11:21
争い、憎み合うだけでは魔人族の思う壺だ!
11:25
なぜ手を取り合おうとせぬ!
11:27
七英雄のメラクですね。
11:29
メラク、ようやく現れたか。
11:32
多少老けたが、確かにあの外見は俺の知るメラクだ。
11:37
片方の翼がない!
11:40
観察が。
11:43
翼を奪われたのか。
11:46
メグレズの足と同じです。
11:48
魔人王がかけた敗者の落院の呪い。
11:51
さらには体の一部を奪われました。
11:54
残酷な仕打ちだな。
11:56
あいつは天欲族の英雄でありながら、もう飛ぶことが。
12:01
ここは両者いま一度冷静になるべきだ!
12:04
あっちょー、まるで効果ないですね。
12:08
いや、英雄が間に立っているだけでも効果はある。
12:11
でなければとっくに内戦が始まっているはずだ。
12:14
さて、どうするべきか。
12:16
そこまでです。
12:23
間に合ったか。
12:25
何だ。
12:27
ゴーレムだ。
12:28
魔人族を捕らえているぞ。
12:30
君は、その姿、まさか。
12:33
いいえ、私は通りすがりのゴーレム、ブルゼフスキー17世です。
12:36
あの、コペルニクス4世では。
12:38
そうとも言います。
12:39
さあ、この男を煮るなり焼くなりお好きにしなさい。
12:43
あの、コペルニクス4世では。
12:46
そうとも言います。
12:48
さあ、この男を煮るなり焼くなりお好きにしなさい。
12:52
はあ。
12:54
えっ。
12:55
それじゃ誰もわからんだろう。
12:58
ディーナ。
12:59
はい。
13:00
皆さまー。
13:03
まずは落ち着いて、私の話も聞いてください。
13:07
結論から先に述べますが、そこに転がっている男の名はユピテル。
13:12
魔人王に仕える七王のうちの一人です。
13:15
えっ。
13:17
白浴の方々の中には、彼の顔に見覚えのある方がいるのではないでしょうか。
13:22
あ、あれはジュピテア殿ではないか。
13:25
確かに。
13:27
何のことだ。
13:29
魔人族と何かさくらんでたのか。
13:31
今皆さまは、互いに憎み合い滅ぼし合おうとしています。
13:35
しかし、考えてみてください。
13:37
そうなった場合、最も得をするのが一体誰なのかを。
13:43
そう、最も得をするのはこの魔人族です。
13:47
今一度冷静になって、本当に憎むべき敵が誰なのかを考えてください。
13:52
なかなかうまい説得だ。
13:54
興奮した奴には、先に結論から出す方が通じるかもしれん。
13:58
ふっ…。
14:00
ふっ。
14:02
ふっ。
14:04
ふっ。
14:06
あ、わっ。
14:08
ふっ。
14:10
ふっ。
14:12
You are...
14:13
That man is the king!
14:15
Don't kill me!
14:16
Don't kill me!
14:17
Don't kill me!
14:18
Don't kill me!
14:19
You are the king!
14:20
You are the king!
14:22
Why did Veeble come back to the war?
14:28
Huh?
14:30
You're supposed to kill me from the beginning!
14:34
Dina!
14:35
Dina!
14:46
If you could do not do it, I had to say we should do it.
14:53
Wait!
14:54
I have no idea.
14:55
You are already in the limit.
14:58
No...
14:59
You...
15:00
All...
15:01
...to them...
15:05
Yes!
15:07
Yes!
15:09
Yes!
15:11
Yes!
15:13
Yes!
15:14
Yes!
15:15
Yes!
15:16
Yes!
15:17
Yes!
15:18
Yes!
15:19
Yes!
15:20
Yes!
15:21
Yes!
15:22
Yes!
15:23
No!
15:24
No!
15:25
No!
15:26
No!
15:27
What did those魔神族 say?
15:30
魔神族を倒し民衆を落ち着けてくれてありがとう
15:36
申し訳ないが私と一緒に城まで来てもらえるかな
15:40
お断りします
15:41
私への命令権を持つのはマスターのみです
15:45
君がマスターか
15:48
ならば君と話がしたい
15:51
承知した
15:54
さて
15:56
もういいだろう
15:58
その変装を取って顔を見せてくれないか
16:02
ああ
16:12
やはり君か
16:14
ルファス
16:15
懐かしいな
16:17
生きていたのか
16:21
ああ
16:22
懐かしいな
16:23
メラク
16:24
こいつはプレイヤーじゃない
16:27
メグレツと同じだ
16:31
初めからこの世界で生きていたこの世界の住人だ
16:36
そなたは随分と変わったな
16:38
少し見ぬ間に弱くなった
16:41
そう見えるか
16:44
違うんだ
16:45
違うんだよルファス
16:47
私はもともと弱かった
16:50
王の器じゃなかったんだ
16:52
あの頃は君がいた
16:54
皆が前に立ってくれた
16:56
僕はただ
16:58
君たちの後ろを歩いていただけだ
17:01
ルファス様
17:04
大丈夫なんですかこの人
17:06
胃に穴あけて死にそうなんですが
17:08
うーん
17:09
こやつがここまで器用だったとは
17:12
メグレズも結構追い詰められていたが
17:15
あいつとはまた種類が違う
17:17
やばい
17:19
七英雄超めんどくさい
17:22
僕は王になるべきじゃなかった
17:25
君が王のままであるべきだった
17:30
あの時
17:32
僕らは勝ってはいけなかったんだ
17:35
たわけめ
17:38
先ほどから好き勝手言わせておけば
17:41
俺はこいつの知るルファスじゃない
17:44
だがあの時
17:45
俺が書いた最後の言葉を
17:47
この世界のルファスも言っていたならば
17:49
きっと
17:51
負けたこと自体に悔いはないはずだ
17:54
なのに勝者にそんなことを言われたら
17:57
負けたルファスが浮かばれないし
17:59
俺も気に食わない
18:01
そなた
18:03
よう間違いで倒された同家と呼ぶか
18:07
胸を張れ
18:10
背筋を伸ばせ
18:12
そなたはこのルファスマファールに勝った男だ
18:15
これ以上の無様は認めるぞ
18:18
叶わないな
18:25
君には
18:27
君は変わらない
18:30
200年前と同じ
18:33
自信にあふれた君のままだ
18:36
これでも少しは変わっているのだがな
18:39
ここはそなたの国だ
18:42
世はもうこれ以上そなたを助けんし
18:45
助言もせんの
18:48
あとは自力で何とかしてみせよ
18:50
天空王
18:52
世に勝ったのだ
18:55
その程度のことはやってみせよ
18:58
どうしたのですかマスター
19:13
いや
19:14
柄にもなく語ってしまったと思ってな
19:17
随分格好悪いところを見せた
19:20
そのようなことはありません
19:22
この映像を形に残せないのが残念でなりません
19:26
どんな公開処刑だよ
19:28
リブラ
19:29
もし撮っているならば即刻処分してくれ
19:32
まさかとは思うが写真などに残していないだろうな
19:37
あの
19:39
ん?
19:41
写真とは何でしょうか
19:44
写真?それって魔法ですか?
19:48
アイゴは知ってる?
19:50
我も知らぬ
19:52
この世界には写真そのものがないのか
19:56
まあファンタジーだしな
19:59
あれ?
20:01
違和感が…俺は何か忘れている
20:05
あ、そうだ
20:07
あれは俺がこの世界に来た日
20:09
写真もないこの世界で世の顔を覚えているものなどそうへ…
20:12
甘い甘いです!
20:14
エルフなどの寿命の長い種族は今でもルファス様を鮮明に覚えていますよ!
20:21
この世界に存在しないはずの写真…
20:24
それをこいつは知っている…
20:28
少し二人で話したい…来てもらえるな、ディーナ
20:33
王よ!我々はこの国のためを思って動いていたのです!
20:41
確かに魔人族などに騙されはしましたが…
20:44
お前たち、一体誰の許可を得て発言している?
20:48
うん…
20:49
私はお前たちに寛大に接してきたが…
20:53
どうやら間違えていたらしい…
20:56
私がいつまでも優しいと思うが…
21:00
連れて行け…
21:09
これでいいんだよな、ルファス…
21:13
報告いたします
21:15
スベルは七王の脅威より解放され…
21:18
十二聖典のアリエスは行方をくらましています…
21:21
メグレスめ…
21:22
私に知らせぬとは浅はかな…
21:25
これでは逆に奴がいると私に教えているようなものだ…
21:30
ルファス・マファール…
21:32
今度こそ決着をつけよう…
21:35
この吸血鬼ベネトナッシュが…
21:38
必ず殺してやる…
21:42
ヒオリーダー…
21:45
ふらふらと右下りにフィット
22:01
すっぱり僕も見えてないぞ…
22:04
I don't know what I'm saying, I don't know what I'm saying
22:34
Phyth!
22:35
4
22:36
50
22:37
50
22:38
50
22:39
50
22:40
31
22:41
30
22:42
31
22:43
32
22:44
31
22:45
32
22:46
33
22:47
33
22:49
33
22:50
33
22:51
33
22:52
33
22:53
33
22:54
34
22:55
34
22:56
34
22:57
34
22:58
35
22:59
35
23:00
35
23:01
35
23:02
35
23:03
36
23:03
35
23:04
Hula-sula to make it she darling new fit
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:06
|
Up next
The Everyday Tales of a Cat God - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:10
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:55
A Wild Last Boss Appeared! Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
1:08:28
The Undercover Boss Full Episode
EpicVerse
1 year ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 7 English Sub
Best Shows
2 weeks ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
19:14
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 170
rumbleplayer07
8 hours ago
24:55
Kingdom S6 - 08
rumbleplayer07
9 hours ago
23:10
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:05
SPY x FAMILY Season 3 Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:50
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:02
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:07
ReCreators Episode 18 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:03
Murder Princess - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:25
To Your Eternity 3rd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:15
Let This Grieving Soul Retire 2nd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:00
Tales of Wedding Rings 2 Episode 8 English sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:27
My Hero Academia Final Season Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:12
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:17
Spy x Family Season 3 Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:15
Tales of Wedding Rings Season 2 Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:25
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider Episode 7
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:15
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
Be the first to comment