Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:30Fuck!
01:00I can't believe that I can't believe it.
01:02The speed of the fire is over.
01:04The power of the魔剣.
01:06The power of the魔力.
01:09I'm waiting for you, Gylser.
01:12You're killing me and the next time,
01:15I'm killing you!
01:17The king of the dragon!
01:19The king of the dragon!
01:21I'm dead!
01:27I'm dead!
01:31I'm dead!
01:34I'm dead!
01:38I can't have any chance!
01:41You're dead!
01:47It's good.
01:48I'm going to play a little bit.
01:52What do you want to win? Power? Speed?技?
01:57I'm going to talk to you in your mouth.
02:04Come. I'll show you the battle of the Dragon.
02:08That's the time.
02:10It was only my speed.
02:14But in the end, my body broke, and I'm unable to fight.
02:18I'm hoping that I'm going to destroy all of them.
02:22It's a problem. I'll give it to you now.
02:26Come on. Come on.
02:44Come on.
02:46Come on.
02:48I'm going to hit the top of my head.
02:52I'm going to kill you.
02:56I'm going to hit the top of my head.
03:06Let's go.
03:10I'll see you next time.
03:40See you next time.
04:10See you next time.
04:40負けんの力、価値埋まってきたすべて。
04:43太陽が東から昇り西へ沈むかのごとく、絶対。
04:48今の俺は昇る朝日すら叩き潰せる。
04:54絶対はなんだ?
04:56どんな理由をもかる真の絶対。
05:00ガリュー戦じゃ足りない。
05:02もっと研ぎ澄ます。
05:05音より、雷より一瞬。
05:08光。
05:10高速の二連撃。
05:14ガリュー戦然。
05:16ガリュー戦然。
05:17絶死にして必殺。
05:29共に我輩を殺せる意気に達している。
05:33故にこそ。
05:35残念だ、雷の天才よ。
05:38あらゆる敵を速さで圧倒した君が、最後の最後に速さに破れるとは。
05:45前回よりはるかに速い。
05:50連撃だと。
05:52あらゆる強さを奪い、自分のものにしてきた。
05:57だがこれは奪えねえ。
05:59どうやってこの技にたどり着いたのか見当がつかねえ。
06:05俺の負けか。
06:07結局、狩りは改札じまいだったな。
06:16カムイ。
06:17だが、あんたを死なせる可能性は潰していく。
06:22ガリュー戦然。
06:27ガリュー戦然。
06:30ガリュー戦然。
06:32ガリュー戦然。
06:35ガリュー戦然。
06:38かっ。
06:40無意。
06:45え、待って。
06:46ねえ、待って。
06:48カムイ。
06:50止まって、止まって。
06:53止まってー!
07:05止まった
07:07止まった
07:09取り戻した
07:11カムイ先生
07:13ネビルムさん
07:15ゾラさん
07:17もう大丈夫よ
07:19こんな結末
07:21全部無かったことにします
07:23さあ
07:25世界よ
07:27また
07:35状況不明
07:39他に生き残っているものは
07:41いないなら私が
07:43やり遂げる
07:47こんな結末
07:49全部無かったことにします
07:51だけど
07:53このまま時が戻れば
07:55またあの人たちに会える
07:59私が引き金を
08:01引かなかったら
08:03
08:07わぁ
08:09いう
08:11あっ
08:13あっ
08:19あっ
08:21あっ
08:22あっ
08:23あっ
08:25あっ
08:27あっ
08:29はい
08:30おきらや
08:31おい
08:33What?
08:35What?
08:37What?
08:39What?
08:41Just talk about it, I just brought you to the end.
08:45Hey, you're gonna go there.
08:49It's on the top of the mountain.
08:53What?
08:55If you talk about it, you'll return.
08:57You'll have to go.
08:59What?
09:01What's the story?
09:03It's a dream!
09:05You're gonna do anything!
09:07You're gonna do anything!
09:09You're gonna kill someone, or kill someone, or kill someone, or something!
09:15There's nothing!
09:17That's a dream!
09:19Why do you have to tell me?
09:21You're gonna do it for me!
09:25You're gonna do it for me!
09:27You're gonna do it for me!
09:29You're gonna do it for me!
09:31You're gonna do it for me!
09:33I...
09:43I'm sorry!
09:45You're gonna do it for me!
09:47You're gonna do it for me!
09:49Oh, I've decided. I'll make you free from the Lord from the Holy Spirit.
10:04It's hot...
10:07I don't want to...
10:11I don't want to...
10:19What do you want to ask?
10:28I don't know, but I don't think there's such a thing.
10:37There's no doubt that there's no doubt in this world.
10:42You are very powerful, but you can't think of the original.
10:47The normal planet is over the last time.
10:52You can think of the original, as it was.
10:56If you can't think of the whole planet, the power of the world's power will grow.
11:03I... I... I... I...
11:06That's why, you're the same non-成熟 of the whole body, and the education of you are one of them.
11:14The result is this.
11:17All of them were overwhelmed.
11:20It's the cause of all the rules that you can't afford, and it's the cause of every war.
11:26I thought that you were asking for this.
11:31I can't believe that I can't believe.
11:34And the raizhou.
11:37This eight years, the monster in the deep end of the cave was not a burden.
11:43It was something of the burden of human beings and equipment.
11:48If you'd like to get that monster and you'll find the consequences of that dog, you'd be more likely to get lost.
11:55See? It's on the end.
11:57You're the one who's a man who has eaten.
12:01It's a matter of death.
12:04It's a matter of death.
12:10All of them were destroyed.
12:14This time, it's time to return to the new world.
12:21Why...
12:22I was like this...
12:26That day, I was looking for a little bit.
12:31Even if it was a person that was wrong,
12:35I loved them, and I loved them.
12:39I loved them and loved them.
12:44That was so much...
12:46...like...
12:47...like...
12:48...like...
12:49...
12:50...
12:51...
12:54...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:03...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:11...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19リュウ…リュウの…神…
13:24望むならお姉ちゃんの神にもなってあげるよ
13:28神…ならば…私たちを救ってくださいますか!あの人を救ってくださいますか!
13:39望むならそういう世界にするよ
13:44名前をあげるアルテムティア
13:48お前のせいだ
13:50助け生きそうして私達が奉まなに !
13:52お前が悪いな
13:53償え!償あえ!償え!償え!償え!償え!
13:59この世界に私を生みだして!
14:02奇跡を望むなら! 手を!
14:06me
14:15Oh
14:17Oh
14:19I'm a guy
14:21Oh, okay
14:25Oh, I'm a taxi. Yeah, yeah, yeah
14:36Yeah, I'm not going to need this country anymore.
14:45I also want to...
14:51But...
14:57生きるな。私は…生き…ないと…
15:11あんた、あとどれぐらい生きられる?
15:14え? ど、どうでしょう?
15:18私たちの稼働年数は平均で4年ほどです。それならあと1年ほど…
15:24短けえよ。もっと長生きしろ。
15:27俺様が借りを返すまで、気合でもなんでもいいから生きろっつってんだよ。
15:33勝手に死にやがったらマジで許さねえぞ。
15:37もともと新居は趣味で潰すつもりだったけどよ。
15:41こっからはマジでやってやる。
15:44ま、そう長くは待たせねえよ。
15:48俺様は早えからよ。
15:52遅いですよ。この愚か者。
15:59私、待ちすぎて頭おかしくなっちゃってた。
16:06だけど、もう少しだけ待ってあげます。
16:12何が一番大事だったか思い出したから。
16:18ああ、よかった。日陰。
16:27ここで…。
16:31少し休んで傷を癒したら、時を戻しましょう。
16:40そして、また待つの。
16:50嬉しかったから、長生きしろって、死んだら許さないって言ってくれたことが、神にすがってでも待っていたかったの。
17:03あなたが私を、神様から自由にしてくれる時を。
17:10第1、第2、第3、第4防壁、ロック。
17:19移送封印、完了。
17:21悪い。
17:35ひどい勝利だ。
17:40I don't know.
18:10I don't know.
18:40I don't know.
18:41I'm going to die.
18:42I'm going to die.
18:43I'm going to die.
18:44I'm going to die.
18:45I'm going to die.
18:52I'm going to die.
18:54I'm going to die.
19:01I'm going to die.
19:02I'm going to die.
19:03I'm going to die.
19:04I'm going to die.
19:05I'm going to die.
19:06I'm going to die.
19:07I'm going to die.
19:08I'm going to die.
19:09I'm going to die.
19:10I'm going to die.
19:11I'm going to die.
19:12I'm going to die.
19:13I'm going to die.
19:14I'm going to die.
19:15I'm going to die.
19:16I'm going to die.
19:17I'm going to die.
19:18I'm going to die.
19:19Oh.
19:21Oh.
19:25Oh.
19:27Oh.
19:31Oh.
19:35Oh.
19:37Oh.
19:41This has been a many times, too.
19:45As for example, the damage of the wounds that were received from me
20:05.
20:10.
20:15.
20:16.
20:18.
20:20.
20:21.
20:22.
20:23.
20:24.
20:26.
20:27.
20:28.
20:29.
20:30Oh, that's what I'm going to do.
21:00I'm sure I'll wake up.
21:08And so I'll make a sword again.
21:30Altered Soldier
21:48Hey!
21:53Will they go?
21:55That's right. I'll send them to the next tribe.
22:00Hey! We'll be right back!
22:03Yes.
22:09I'm waiting for you!
22:30I'm waiting for you!
22:58Thank you so much for watching.
23:28Thank you so much for watching.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:30
24:31
24:21
Anime TV
1 week ago
24:21
Anime TV
1 week ago
24:31