Skip to playerSkip to main content
Maxton Hall - The World Between Us Season 2 Episode 5 - Deceptive Lightness

#MaxtonHall
#RealityTVDeep
Transcript
00:00I'm gonna die
00:02I'm gonna die
00:04I'm gonna die
00:06I'm gonna die
00:08Mother
00:10Leave me here
00:14When I'm alone
00:16Oh
00:18And I'll be here
00:20Every light's gone
00:22I'm gonna be alive
00:26When the fire burns
00:28When the mess is done
00:30I'm gonna be your love
00:32When the crazy world
00:34Turn the hell on earth
00:36I'm gonna be your love
00:38When the fire burns
00:40When the mess is done
00:42I'm gonna be your love
00:48When the crazy world
00:50Turn the hell on earth
00:52I'm gonna be your love
00:54I'm gonna be your love
00:56Bad blood come and go
01:00And you're still coming home
01:08Ain't gone on the top
01:14Tart enough, baby
01:18We rise, we fall
01:22We fall
01:25When the fire burns, when the best it turns
01:29I'ma be your love, I'ma be your love
01:33When the crazy world turn the hell on up
01:37I'ma be your love, I'ma be your love
01:40When the fire burns, when the best it turns
01:44James, this jet
01:46Daddy's car
01:47Hey
02:13Warum bist du schon wieder hier?
02:17Wo ist James?
02:19In seinem Zimmer
02:20Seine Interviews in Oxford sollen gut gelaufen sein
02:22Ich hoffe, er hat es trotz allem geschafft, sich auf die Sitzung morgen vorzubereiten
02:26Ich glaub schon
02:27Ich werd ihn fragen
02:28Dad
02:29Wie wär's, wenn ich uns einen Tee mache?
02:32Dann kannst du in Ruhe ankommen
02:33Ich sag, James, er soll dazukommen
02:35Dann kann er uns alles erzählen
02:36Ja
02:38Gute Idee
02:40Tut mir leid
02:48Schon gut
02:49Ist nur schade
02:52Wie auch sind wir hier, kann ich irgendwo rausklettern?
02:56Ey, auf keinen Fall
02:57Irgendwann wird er sowieso erfahren, dass wir zusammen sind
03:03Warum nicht jetzt?
03:13Manchmal ist es die Angst selbst, die wir am meisten fürchten sollten
03:16Nur wer sich ihr stellt, kann erfahren, ob sie berechtigt war
03:19Wer vor ihr davonläuft, wird ihren Schatten immer mit sich tragen
03:24Ich glaub, ich muss euch nicht vorstellen
03:50Ruby, kennst du ja bereits
03:51Hallo, Mr. Beaufort
03:53Miss Bell
04:02Wir nehmen einen späten Tee
04:04Wollen Sie sich uns anschließen?
04:10Sehr gerne
04:23Vielen Dank
04:32Wie ich höre, sind Sie in der Schule sehr aktiv
04:36Ich leite das Veranstaltungskomitee
04:38Sie ist unsere Jahrgangsbeste
04:40Und Sie wollen studieren?
04:43Ich werde im Herbst nach Oxford gehen
04:44Für welchen Studiengang haben Sie sich entschieden?
04:47PPE
04:47Philosophie, Politologie und...
04:49Ökonomie
04:49Ich habe seinerzeit denselben Zweig gewählt
04:52Auch in Berlin?
04:54Ich werde auf St. Hildas gehen
04:56Wie eure Mutter
04:59Das wusste ich gar nicht
05:03Ich bin damals für Godelia nach England gezogen
05:07Unsere gemeinsame Zeit in Oxford
05:09gehört zu meinen schönsten Erinnerungen
05:12Was machen Ihre Eltern?
05:20Mein Vater ist Koch und meine Mutter ist Bäckermeisterin
05:22Also keinen akademischen...
05:24Sie haben eine ganz bezauernde Bäckerei
05:25Die Zimtknoten sind wirklich ein Traum
05:28Meine Tochter weiß um eine Schwäche für gutes Gebäck
05:31Aber dann werden Sie sie wohl kaum bei Ihrem Studium unterstützen können
05:36Das ist zum Glück nicht mehr notwendig
05:39Ruby ist Stipendiatin der Alice Campbell Stiftung
05:41Ach
05:42Herzlichen Glückwunsch
05:44Und was zieht Sie nach Oxford, Miss Bell?
05:51Auch auf die Gefahr hin, dass es kitschig klingt
05:54Aber...
05:56Ich würde sagen, mein Herz
05:57Als kleines Mädchen habe ich meinen Tagesausflug mit meinem Vater dorthin gemacht
06:05Hat mir ganz viel über die Geschichte der Stadt erzählt
06:09Und davon, wie viele Menschen jedes Jahr aus aller Welt kommen, um dort zu studieren
06:12Wir haben in den College-Gärten unter den Rosen gepiknickt
06:18Und einfach nur zugehört, wie über Plato und Nietzsche
06:20Und die Theorien von Simone, bevor er diskutiert wurde
06:22Es war magisch
06:27Ja, seitdem weiß ich, dass ich in Oxford studieren will
06:32Und hab meine Eltern damit genervt
06:33Ich, äh...
06:36Ich habe noch einige Dinge zu erledigen
06:37Wenn Sie mich entschuldigen würden
06:39Natürlich
06:41Ich wünsche Ihnen eine angenehme Heimreise, Miss Bell
06:44Gute Nacht
06:46Gute Nacht
06:49Habe ich etwas Falsches gesagt?
06:55Gute Nacht
07:25Let's go.
07:55Mrs. Beaufort hat sie bereits in ihrer Kindheit gepflegt.
08:02Kannten Sie ihn, Mrs. Beaufort, Sie schon so lange?
08:09Mein Großvater hat schon als Chauffeur für die Familie gearbeitet.
08:13Dann mein Vater nach ihm. Ich bin hier aufgewachsen.
08:20Mein herzliches Pilot Percy.
08:25Kein Regen, keine Blumen.
08:29Das hat mein Vater uns Kindern früher immer gesagt, wenn wir traurig waren.
08:33Daran zu denken, dass die Zeit alle Wunden heilt und auch die schmerzhaftesten Erfahrungen dazu führen können, dass wir uns weiterentwickeln.
08:40Manchmal sogar Kraft daraus schöpfen.
08:42Macht mir Mut.
08:49Ja?
08:52Ich hab gehofft, dass du noch nicht schläfst.
08:53Dankeschön.
08:54Ruby, ich wollte dir nochmal sagen, wie stolz wir auf dich sind.
09:05Zu allem, was du tagtäglich leistest, kommt jetzt auch noch dieses Stipendium obendrauf.
09:10Das ist unglaublich.
09:12Danke, Mom.
09:12Ich bin froh, dass du uns James vorgestellt hast.
09:23Er scheint wirklich ein netter junger Mann zu sein.
09:27Aber du hast wegen ihm schon viel durchgemacht.
09:31Er hat sich geändert.
09:32Ich weiß.
09:39Ich möchte nur, dass du achtsam bist.
09:42Und was man so der Presse entnimmt, scheint sein Vater kein einfacher Mensch zu sein.
09:47Mom.
09:48An so eine Beziehung, da sind Bedingungen geknüpft.
09:51Die können wir uns gar nicht ausmalen.
09:53Liebling, das ist eine ganz andere Welt.
09:55Mom, du und Dad beweist uns doch jeden Tag, dass Liebe Berge versetzen kann.
09:59Vielleicht haben wir noch nicht euer Level erreicht, aber wir sind auf einem guten Weg.
10:12Versprich mir, dass du gut auf dich aufpasst, ja?
10:20Mach ich, Mom.
10:24Gute Nacht.
10:26Gute Nacht.
10:29Gute Nacht.
10:59Und jetzt?
11:20I want to go.
11:23I want to do something now.
11:26I want to leave you alone.
11:28How did you come?
11:33Dad!
11:36Dad!
11:36Dad!
11:37No, no, no, no, no, no, no!
11:41No, no, no, no!
11:43No, no, no!
11:44Oh, everything is good, Dad.
11:47No, it's all good.
11:49It's all good.
11:52It's all good.
11:54Hey!
12:00It's all good.
12:02Hey!
12:04It's all right.
12:17Good morning.
12:40Good morning.
12:42I had a crazy dream.
12:44That's not a dream.
12:47It was so surreal.
12:50It made me traurig, but also beruhigt.
12:54Ganz komisch.
12:56I've got something for the Sitzung.
13:00I've got all the relevant analysis and information.
13:05That's pretty good.
13:08Good morning, kids.
13:10Hey.
13:12How are you, Dad?
13:16Lass uns das bitte vergessen.
13:19Das ist nichts, wofür man sich schämen muss.
13:24Hey.
13:26Hey.
13:27Das ist schon gut.
13:29Wenn mir der gestrige Abend etwas gezeigt hat, dann, dass wir enger zusammenrücken müssen.
13:36Das tun wir, Dad.
13:38Lidia hat gestern ein paar Daten und Fakten für die Sitzung zusammengetragen, die du dir unbedingt ansehen solltest.
13:46Das ist jetzt nur auf die Schnelle zusammengescribbelt.
13:48Aber ihr solltet eigentlich für alle Themen passende Informationen haben.
13:51Und ich hab ganz hinten auch noch ein Konzept aufgeführt, an dem ich schon ein bisschen länger sitze.
13:55Falls sich der Moment ergeben sollte, könntet ihr das präsentieren und zeigen, dass hinter Buford ein progressives und starkes Mindset steht.
14:10Lass es uns versuchen.
14:11Wirklich?
14:12Mhm.
14:13Wären Sie soweit?
14:14Ja.
14:15Wären Sie soweit?
14:16Ja.
14:17Ich weiß, dass es keine Fotografen im Sommernachtstraum gibt.
14:18Nein, Kieran, der Rahmen ist im Rahmen.
14:19Ich mein, im Budget.
14:20Bring den einfach her.
14:21Muss bis morgen hängen.
14:22Danke.
14:23Er gibt sich aber schon Mühe.
14:24Also keine Wasserrattiche.
14:25Ich mein, im Budget.
14:26Bring den einfach her.
14:27Muss bis morgen hängen.
14:28Danke.
14:29Er gibt sich aber schon Mühe.
14:30Also keine Wasserrattiche.
14:31Das geilste Kostüm, ich packe einfach die Tüte drauf, ne?
14:32Zack.
14:33Dann bin ich in die Hilfe, ne?
14:34Ist ja klar.
14:35Das ist ja klar.
14:36Das ist ja klar.
14:37Das ist ja klar.
14:38Das ist ja klar.
14:39Das ist ja klar.
14:40Ich weiß, dass es keine Fotografen im Sommernachtstraum gibt.
14:42Ich weiß, dass es keine Fotografen im Sommernachtstraum gibt.
14:44Nein, Kieran, der Rahmen ist im Rahmen.
14:45Ich mein, im Budget.
14:46Bring den einfach her.
14:47Er muss bis morgen hängen.
14:48Danke.
14:49Er gibt sich aber schon Mühe.
14:50Also keine Wasserrattiche.
14:52Das geilste Kostüm, ich packe einfach die Tüte drauf, ne?
14:54Zack.
14:55Bin ich in die Hilfe, ne?
14:56Ist ja klar.
14:57Sarah.
14:58Hey.
14:59Bitteschön.
15:00Danke.
15:01Lass lieber auf.
15:02Ist gleich.
15:03Hi.
15:04Hi.
15:05Hey, hallo.
15:06War gestern noch alles okay mit eurem Den?
15:08Sagen wir mal so, es ist einiges im Umbruch bei Ihnen.
15:11Das Gefühl, dass Sie begegnen mit dir irgendwas in ihm ausgelöst hat.
15:14Als ob er jetzt wieder was gut machen möchte.
15:15Wirklich?
15:16Er hat sich sogar meine Ideen für das Meeting angehört und war ziemlich angetan.
15:19Er und James sollten Sie jetzt mit dem Board besprechen, bevor es morgen in die große Shareholderversorgung geht.
15:24Lydia, das ist toll.
15:25Das ist toll.
15:26Ey, wir haben uns.
15:27Wir haben auf der Kolsch.
15:28Wir haben uns mit der Kolsch.
15:29Und die Leute, die werden mit mir Patron getragen, wenn wir Ai-Mas und seine Begräufe mit mir
15:31und mir hat, wenn das eine Ersbegräufe verachsen könnte, vielleicht kommen wir sonst noch das
15:37Schuss und wie immer.
15:38Wieите denn die Leute?
15:39Damit die Leute dann ...
15:40Ja, das ist toll.
15:41Wie bitte?
15:42Wie bitte?
15:43Wie bitte?
15:44Wie bitte?
15:45Wie bitte?
15:46Wie bitte?
15:47Wie bitte?
15:48Wie bitte?
15:49Wie bitte?
15:50Wie bitte?
15:51Wie bitte?
15:52Wie bitte?
15:53Wie bitte?
15:54Willst du helfen?
15:57Hier, die Blumen kannst du auf den Baum hängen.
15:59Ja, danke.
16:12Hallo, James.
16:14Schön, dass du dich bist.
16:16Herzlich willkommen, Mr. Alec.
16:17Hallo, James.
16:18Hey, willkommen.
16:21Willkommen.
16:22Schön, dass du dich zu suchen.
16:24Vielen Dank für Ihr Kommen, Ladies and Gentlemen.
16:38In Vorbereitung auf die Investorenrunde morgen haben wir unsere Präsentation, wie besprochen, angepasst.
16:44Mortimer, trotz aller vollmundigen Versprechungen hat sich der Aktienkurs weiter verschlechtert.
16:50James, unglückliche Rede auf der Campbell-Gala war nicht unbedingt förderlich.
16:55Ich hoffe, Ihnen ist bewusst, in welche Lage Sie das Unternehmen mit Ihrem unbedachten Auftritt gebracht haben.
17:01Junger Mann.
17:01Ich möchte mich von Herzen entschuldigen, wenn Sie der Meinung sind, dass mein Auftreten der Firma Schaden zugefügt hat.
17:13Und für was?
17:14Als wenn es nicht für deine Meinung ist.
17:16Unter Cordelia wäre das nicht passiert, James.
17:19Die Zahlen sprechen ja wohl für sich.
17:20Die Fakten auch.
17:21Gentlemen, gentlemen.
17:23Bitte.
17:23Ich kann Ihren Ärger verstehen, aber geben Sie James eine Chance, die Sachlage zu erklären.
17:28Auf den ersten Blick mag es so scheinen, als gäbe es eine Korrelation zwischen dem Aktienkurs und meiner Ansprache.
17:41Aber seitdem die Rede viral gegangen ist, gibt es einen Zuwachs an Brand Awareness, gerade in der jüngeren sowie einer potenziell weiblichen Zielgruppe.
17:47James, weibliche Kundschaft sprechen wir überhaupt nicht an.
17:51Und ein Zuwachs der jüngeren Zielgruppe hilft uns doch bloß langfristig.
17:54Wir brauchen jetzt einen akuten Notfallplan, um die Stammkundschaft zurückzugewinnen.
18:03Ich glaube, in der aktuellen Situation wäre es am klügsten, neuen Investoren eine zweigleisige Strategie zu präsentieren.
18:08Und ich glaube, in der aktuellen Situation wäre es am klügsten zu schweigen.
18:13Dank dir befinden wir uns in dieser Situation.
18:15Danke, Harold.
18:18James, über den Innovationsaspekt deines Ansatzes können wir ein anderes Mal diskutieren.
18:24Natürlich haben wir uns Gedanken darüber gemacht, wie wir unser Image schnellstmöglichst stabilisieren können.
18:31Miss Stevens hat einen Marketingplan erarbeitet, mit dem wir die bewährten Kernelemente unserer Marke hervorheben werden.
18:38Miss Stevens?
18:39Bofort ist eine traditionsreiche Marke.
18:49Und gerade in heutigen Zeiten werden Traditionen, stabile Wert und hochwertige Qualität sehr geschätzt.
18:55Um das Vertrauen unserer Investoren, um das Vertrauen unserer Kunden wieder zurückzugewinnen,
19:03konzentrieren wir uns wieder auf die finanziell etablierte Kernzielgruppe 40+.
19:08Das sieht ziemlich gefährlich aus, was du davor hast.
19:27Bist du dir sicher, dass du weißt, was du tust, Kieran?
19:30Das macht er alles nur für dich.
19:32Quatsch.
19:32Und was machen wir, wenn er fällt?
19:38Glaub, was du wirst, aber alle wissen es.
19:41Kieran, du musst dich abstützen.
19:43Und es gibt so einiges, was du in letzter Zeit nicht mitbekommen hast.
19:47Pass auf!
19:49Sei vorsichtig, Kieran.
19:51Das wackelt ganz schön.
19:53Nein.
19:54Seit wann?
19:55Wir hatten schon vor einem Jahr so eine heimliche On-Off-Sache im Laufen.
19:59Friends of Benefits, keine Ansprüche.
20:01Tja, dann hat mein Dad meine Mom verlassen und die Sachen haben sich irgendwie neu sortiert
20:05und wir haben uns nicht mehr getroffen.
20:08Aber nach dem White Picknick hat er mich wieder angerufen, um mich zu fragen, wie es mir geht
20:11und jetzt haben wir wieder Kontakt.
20:15Ich weiß, ihr mögt euch nicht, aber er kann wirklich ganz anders sein.
20:18Und wir haben wirklich eine gute Zeit zusammen.
20:20Und ich will ihn jetzt auch nicht heiraten.
20:22Ich kann nicht fassen, dass ich nichts gemerkt habe.
20:25Kieran!
20:26Gott!
20:26Alles okay?
20:27Alles okay?
20:27Hast du dich verletzt?
20:29Nein.
20:30Ich bin gleich wieder bei dir, ja?
20:44Okay.
20:45Hallo, Mrs. Campbell.
20:46Okay, ich verstehe.
21:01Natürlich.
21:02Danke für die Information.
21:05Was ist passiert?
21:06Ich bereite alles vor und verschicke das PDF, damit es alle für die morgige Sitzung vorliegen haben.
21:19Danke, Julia.
21:21Ja.
21:21Danke.
21:22Mama hat seit Jahren dafür gekämpft, die eingeraussten Strukturen dieser Firma aufzubrechen.
21:34Stattdessen plantst du jetzt mit den Ideen dieser Fremden?
21:38Diese Fremde ist topqualifiziert und hat ein globales Netzwerk.
21:43Wie kommt sie denn auf diese Sugar Daddy-Image-Kampagne für uns?
21:47Man hat sich im Grunde Boden geschämt.
21:49Deine Mutter war geschäftlich nicht auf dem Laufenden, genau wie deine Schwester, die mit allen Regeln der Kunst versucht, ihre subversiven Ideen durchzuboxen.
21:57Ich möchte in keiner Welt leben, in der mein Dasein den einzigen Sinn hat, die tradierten Vorstellungen von irgendwelchen alten Männern aufrechtzuerhalten.
22:02Hat dir dieses Mädchen diese Sprüche in den Kopf gesetzt?
22:17Alles, was ich tue, ist zu eurem Wohl.
22:20Und Julia, hilf mir, den Imageschaden, den du angerichtet hast, zu reparieren, aber uns da dankbar zu sein.
22:25Dankbar?
22:28Dankbar wofür?
22:29Dankbar dafür, dass du Marmen Hand umdrehen mit irgendeiner der hergelaufenen Fremden ersetzt?
22:34Dankbar dafür, dass du alles, was Lydia mit Bofor, der reichen Wildem Erdboden gleichmachst?
22:39Dir ist es egal, was ich will.
22:44Dann soll ich dir glauben, dass es dir um mein Wohl geht.
22:51Es ging mir nie um etwas anderes.
22:59Alice Kemper hat Ruby das Stipendium zurückgezogen.
23:10Sag nicht, dass du was damit zu tun hast.
23:30Walter!
23:31Mach dich nicht lächerlich!
23:32Pack mich nicht an!
23:34Wenn du jetzt gehst,
23:35du wirst es beruhigen.
23:37Das führe ich dir.
23:37James!
23:53Wir fahren zusammen zur Konferenz.
23:56Entschuldigung, Sir, ich will nicht unterbrechen,
23:57aber ich hatte meinen Antrag auf die Zulassung zu den Stipendiumsbriefungen zurückgezogen,
24:00weil ich dachte, dass ich für die Kemper-Förderung ausgewählt wurde.
24:02Aber eben habe ich erfahren, dass ich die Förderung nun doch nicht bekomme.
24:06Die Unterlagen aller potenziellen Antragsstelle wurden eben fristgerecht abgeholt.
24:11Miss Bär, Sie wissen, wie pingelig die Universitätsbehörden sind.
24:14Ich fürchte, Sie kommen zu spät.
24:16Wann wurden Sie abgeholt?
24:18Der Bote war vor fünf Minuten da.
24:19Hier, ein Antrag auf Nachreichung.
24:38Na los, worauf warten Sie?
24:39Los, los, los.
24:41Danke schön.
24:42Danke.
24:42Hey!
25:12Hey!
25:15Hey!
25:19Hey!
25:20Warte!
25:22Hey!
25:23Hey!
25:27Hey!
25:28Pate!
25:30Pate!
25:40Pate!
25:42May Clancy, Campbell Foundation General Office.
26:04What can I do for you?
26:05Good morning, May. James here. James Beaufort.
26:07I would like to speak with Campbell. It's right.
26:09Sie befindet sich auf einer ganztägigen Konferenz und ist vor morgen nicht erreichbar.
26:12Verstehe, dann hätte ich gerne schnellstmöglich den nächsten persönlichen Termin bei ihr vor Ort.
26:16Der früheste, den ich anbieten kann, wäre am Freitag. 18 Uhr.
26:20Danke, ich werde da sein.
26:32Hey, das ist die Mailbox von Ruby. Bitte hinterlasse eine Nachricht.
26:39Wenn sich eine Tür schließt, denken wir oft, es war alles Vergebens.
26:50Dann neigen wir dazu, die Kraft der Vorstellung, die Kraft unserer Träume zu unterschätzen.
26:55Dabei haben sie eine leise Stimme, die ohne Worte zu uns spricht.
27:01Sie leitet uns und versorgt uns mit einem inneren Radar.
27:04Hey, ich konnte dich nicht erreichen.
27:15Schätze, wir denken beide das Gleiche.
27:18Wenn wirklich mein Dad dahinter steckt, wo wie ich...
27:21Ich werde das wieder gerade wie, okay?
27:26Ich bin an Alice dran.
27:27Ich bin an Alice dran.
27:57Unserem Radar zu vertrauen, zu lernen, dass nicht immer alles geradlinig laufen muss,
28:07aber sich trotzdem in unserem Sinne entwickelt, ist eine der größten Aufgaben.
28:11Du bist in der vegetate, die Anadage zurריlie ist.
28:28Du bist in der TajikLive.
28:29He never learned to do something about it with anyone.
28:37You were born, reaching for your mother's hands.
28:43Victim of your father's plans to rule.
28:53And even if there are moments in which we feel lost,
28:56reicht es zu wissen, dass wir nicht allein sind.
29:05Dass es jemanden gibt, der uns hält,
29:08solange bis wir wieder Boden unter den Füßen gefunden haben.
29:26Nun, es ist eine große Gerne der Schlecher.
29:29Es ist eine große Gerne der Schlecher.
29:31Man kann man nicht mehr holden.
29:32Sie gibt uns nicht einfach nur Menschen,
29:33aber man kann es nicht mehr.
29:34Wir haben auch eine große Farbe,
29:35die sich auf der Schlecher zu finden und sich überlegen.
29:36nichts beim Schlecher des Landkrebs zu machen.
29:37Wir haben nicht mehr auf der Schlecher der Schlecher
29:39von Schlecht.
29:41Ich bin ychlecher,
29:45wie ich schlecher das und die Schlecher stelle.
29:46Wir lieben,
29:49wenn man nicht mehr losnachfalten,
29:51kann man nicht mehrmals fühlen.
29:53A whole nother
30:02Time stood still
30:04Just like a photograph
30:06You made me feel
30:08Thought this would last forever
30:10Looking in your eye
30:13I see my whole life
30:16Oh
30:19Oh, oh, oh, oh, they say you know it, when you know it, I don't know.
30:25Oh, oh, oh, promise that you hold me close, don't let me go.
30:32Wow.
30:33Hey, um.
30:35Welcome to the Zauberwald, my friend.
30:38Who has the love song with you?
30:39Look.
30:42Yeah, man knows how it's going.
30:43If you're going to play a game tomorrow, then he's going to be free.
30:46I'm going to play a game tomorrow.
30:48That's it.
30:50Hey, they're going to be away.
30:52Yeah, with legs, my captain.
30:56Let's do it.
30:57Yeah, let's do it.
30:59So, where do you have drinks?
31:00Let's go.
31:01Hup, hup.
31:16Take my heart, don't break it.
31:36Hey, möchtest du mir aus?
31:59Ich habe einfach viel zu tun.
32:01Ruby, sprich mit mir.
32:04Deswegen mein Vater?
32:20Meint, ich kriege Lydia auch ohne Liebestrank dazu, mit mir ein Foto zu machen?
32:23Klar.
32:24No risk, no fun.
32:26Er könnte diesen Ohren schon widerstehen.
32:28Das sieht echt toll aus.
32:35Schönes Licht.
32:35Freut mich, dass es Ihnen gefällt.
32:37Möchten Sie vielleicht einen Abzug haben?
32:39Ja, gerne.
32:43Na, Nick, warum?
32:43Sie machen sich schick so als Esel.
32:45Dank Ihrer Hilfe.
32:47Die Ohren sind echt der Hit.
32:51Bitte, ja, auch ein Esel wie ich sicher nicht standesgerecht ist.
32:55Würdest du mit mir ein Foto auf der Schaukel machen?
33:00Hm?
33:01Äh, gerne.
33:01Ich weiß nicht, ob ich das schaffe, James.
33:19Ich finde heraus, ob mein Vater in der Sache mit dem Stipendium steckt.
33:22Ich habe mit Elis Büro telefoniert und einen Termin vereinbart.
33:28Ich kriege das alles wieder hin, Ruby.
33:33Und dann?
33:35Wird das unsere Zukunft?
33:38Werden wir uns für den Rest unseres Lebens gegen deinen Vater werden müssen?
33:44Er kann echt ein Arschloch sein.
33:45Aber wir dürfen nicht zulassen, dass er uns auseinanderbringt.
33:56Okay.
34:05Moment, geht gleich los.
34:07Ich weiß.
34:07So, ihr zwei, könnt ihr euch etwas enger zusammensetzen?
34:11Noch ein bisschen.
34:12Super.
34:15Ah, ich muss den Film wechseln.
34:25Das tut gut.
34:27Finde ich auch.
34:39Jerry!
34:42Sorry, ich dachte ich...
34:43Du kannst doch nicht einfach...
34:44Hörst du, das ist...
34:46Schon gut, dann ist es gut.
34:48Ich habe es verstanden.
34:49Jerry!
35:04Sorry.
35:08Weißt du, ich dachte du...
35:09Ich dachte, du magst mich.
35:12Du, ich auch.
35:15Wir sind Freunde.
35:18Freunde.
35:21Okay.
35:21Okay.
35:21Ich glaube, ich brauche einfach Zeit, um das alles zu verdauen.
35:42Verstehe ich.
35:42Weißt du, der James von früher, der hätte dir irgendwas versprochen, ob du bleibst.
35:57Und der James von heute?
36:04Er glaubt an uns.
36:05Egal, es ist dir zu entscheiden, ob du gehen willst oder nicht.
36:24Solange du bei dir eine Entscheidung auf dein Herz hörst.
36:27Nicht auf deine Angst.
36:28Ja, ich weiß.
36:29Und der Waldschweig.
36:52Was istabe.
37:23Hübsch.
37:30Ich wusste gar nicht, dass Gardinen als Kostüme durchgehen.
37:36Charmant wie immer, Elaine.
37:41Deine Mutter würde sich in Grund und Boden schämen, wenn sie wüsste, womit du dich in der Öffentlichkeit abgibst.
37:49Weißt du, was wirklich traurig ist, Elaine?
37:51Dass du es bei all deiner Schönheit schaffst, dich trotzdem so hässlich wie möglich zu zeigen.
38:03Guck uns nie wieder zu nah.
38:04Cyril!
38:23Warte doch!
38:25Ich kann in dem Kleid nicht so schnell!
38:26Ich kann in dem Kleid nicht so schnell!
38:40Ich kann in dem Kleid nicht so schnell laufen.
38:42Ich kann in dem Kleid nicht so schnell laufen.
38:46Oh, that's it.
38:47Oh, that's it.
38:48Oh, that's it.
39:16Lydia, warte.
39:23Lydia, bitte.
39:28Warum läufst du die ganze Zeit weg von mir?
39:37Ich kann nicht, Grae.
39:42Ich kann nicht in deiner Nähe sein.
39:52Dabei ist das alles, was ich möchte.
39:55Du willst Karriere machen, seitdem wir uns kennen.
39:58Alles darf bestens für dich.
40:01Du hast keine Ahnung.
40:07Ohne dich hat das alles keinen Sinn.
40:11Weißt du, wie schrecklich es ist, nicht für dich da sein zu können?
40:18Nicht zu wissen, wie es dir geht.
40:21Nicht zu wissen, wie schrecklich es ist.
40:28Oh, my God.
40:58Was ist denn hier passiert?
41:05Ich weiß.
41:19Ich bin schwanger.
41:25Was?
41:28Was ist denn ernst?
41:36Ich bin schwanger.
42:06Was machst du hier?
42:11Sei leise.
42:12Sei leise.
42:16Oh, mein Gott.
42:24Mach mal ein Foto.
42:26Hä?
42:26Mach ein Foto.
42:27Schicks me am.
42:36Schicks me am.
42:36Hello, good day.
43:06Whether Shakespeare or Einstein, in the literature, in science or in philosophy, many smart heads have broken exactly this,
43:20to find out what the reality is from an illusion.
43:36Maybe less than we believe.
44:06Maybe less than we believe.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended