Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
Transcript
00:00The last one, the last one, was to kill the King.
00:11Akira, let's go!
00:13It's the fault!
00:15I'm sorry!
00:16Amor!
00:17I'll get back!
00:18No, Amor!
00:19Amor!
00:20Amor!
00:21Moe-chan… Moe-chan!
00:23We're already coming!
00:25But… Toaza's ear!
00:30He has found his way to see his lobby!
00:38He's going to find us!
00:41Well…
00:43No!
00:44No!
00:44No!
00:45They're the right-hand glasses!
00:47They're the right-hand glasses!
00:49I know!
00:50They're well-timed!
00:51I know!
00:53Let's go!
00:54Get away.
00:56Then come back to the shelter?
00:57No way.
00:59I don't know where the O.L. is going to go, I don't know when I'm going to go.
01:04I'm going to hide where I'm going.
01:08I'm going to help you.
01:11Have you had the success of the O.L.?
08:59Yeah.
11:01Hey.
11:03Hey.
11:05Hey.
11:07Hey.
11:09Hey.
11:11Hey.
11:13Hey.
11:14Eh?
11:17Eh?
11:30Oh!
11:39Yeah!
11:40Lc 思ってきたけど 結婚みたいな形になることもあるんだな
11:46今後はもっと仕事をコントロールして 育児にも協力させて欲しい
12:00どうしよう 今日のアキラかっこよすぎてなんか変
12:05キリッとしてるし 腕ムキムキだし 食べちゃいたいくらいいい匂いするし
12:11恋は認知を歪ませるね
12:15違うかい 図書館でね
12:19アキラ 自分の本より私の絵本を選んでくれたの
12:24それがすごく嬉しくて 迷惑かけたのにダメだよね
12:30ダメじゃないさ
12:32君の内から湧き上がってくる その気持ちこそ
12:36何より尊いものだ
12:39うん
12:41幸せだな
12:43夕暮れも私の絵本気にしてくれたり すっごく優しい
12:48二人のこと 大好きよりも もっと好きになっていくんだ
12:53あ 今の二人には内緒ね
12:56いつも口にしているようだけど
12:58そうだけど それだけじゃないから
13:02おーい
13:03二人で何してるんだ
13:06え? えーっと
13:08君たちこそ
13:09運転席を覗いていたんですよ
13:12蒸気機関車なんて初めて乗ったからさ
13:15いやー あの加減弁ハンドル 一度は握ってみたいよな
13:19もう 明ったら機械なら何でもいいんですね
13:24え 人を何だと
13:26本当にすまなかった この通りだ
13:28こんなところで よして
13:31本当に反省してる だから
13:34あ 席に戻るわ
13:37キャスター
13:37じゃあ俺たちも
13:40待ってくれ
13:41頼む 彼女との仲直りに協力してくれ
13:44え?
13:47これは一月ほど前のことなのだが
13:51私は思わぬ出現でキャスターを傷つけてしまった
13:55出現って
13:56ああ いや その
13:59実は
14:00彼女以外の人と
14:03その関係を
14:05え? まさか不倫ですか?
14:07いや まあ そうです
14:10最低!
14:11万死に値します
14:13いえ 血すら生ぬるい
14:15ごもっとも
14:17ただ 10年前一度きりだけ
14:20あの頃はキャスターがやたら怒りっぽくて
14:23子供を見ごもっていたものだから
14:25妊娠中にですか?
14:27なんでそんな大事な時に?
14:30酒も入っていて
14:32LC前に付き合っていた相手でもあって
14:35それ以上
14:36何も言わずに地獄へと落ちてください
14:39うわぁ!
14:41フローズンマルガリータ
14:45飲むかい?
14:47すみませんが
14:48俺たちにできることはないです
14:49くぬわ!
14:50頼む故障だ!
14:52この通り!
14:53どうかお願いだ!
14:54どうか見捨てないでくれ!
14:56そう言われても…
14:58愚かだった
15:00身勝手だとも分かっている
15:02それでも許して欲しい!
15:04またキャスターに微笑みかけて欲しいんだ
15:08パパとママ、喧嘩してるの?
15:11お前たち…
15:14もう…またママを怒らせちゃったんでしょ?
15:18ちゃんと謝って!
15:20喧嘩したママなんて嫌だからね
15:23はっ…すまない…
15:27ふーん…
15:29ね、アキラ…
15:31はっ…力になれるか分かりませんよ
15:36仲直りか…
15:41ふーん…それって何をすればいいのかな?
15:44ごめんなさい…
15:46それはもうやったみたいだし…
15:48ふーん…
15:54何をするにも…まずは聖遺さん…
15:58おぉ!朧さん!
16:00昨日ぶりだね!
16:01今日は車掌さんなんだ!
16:03いやぁ…古本屋は儲かんなくてねぇ…
16:06あれ?驚かないのかい?
16:08ま、まぁ…いつものことなんで…
16:11ちっ…
16:12あの…
16:13聖遺って何ですか?
16:15ん?
16:16心を尽くすことさ…
16:18そうすることで自分の言葉が相手に届く…
16:22はっ…オレンジの木…
16:25それよ!パパがプロポーズした場所!
16:28パパ、ママの大好きなオレンジの木の下で
16:32エルシーしてくださいって言ったんだよね?
16:34その時の気持ち、もう一度ママに伝えてみたらどうかな?
16:39なるほど…
16:40プロポーズの再現か…
16:42でも列車の中に木なんてないよ…
16:45あ、でもオレンジなら…
16:47あ、まだまだ残ってるぞ…
16:50他にも何か小道具が欲しいな…
16:53探してみようか…
16:54助かります!
16:55ご利用でしたら何なりと…
16:57サポートさせていただきます!
17:00みなさん…
17:02くっ…
17:04うっ…
17:05うっ…
17:06どうぞ…
17:07ありがとう…
17:09プロポーズ…か…
17:12うっ…
17:13うっ…
17:14うっ…
17:15うっ…
17:16うっ…
17:17手分けして探すって言ってもな…
17:20プロポーズに使えるものなんて…
17:22列車に置いてるのか?
17:23私は協力しませんので…
17:25はいはい…
17:26分かってるよ…
17:27ったく…
17:28何なんだよ…
17:30うっ…
17:31動くな…
17:32お前は…
17:34その人に触れないでください…
17:36はっ…
17:38フッ…
17:39餌がいいと食いつきがいい…
17:41餌…
17:42あっ…
17:43やけにあっさり乗車できたのは…
17:46貴様をオウェル本部に連行する…
17:49よもや逃げられると思うな…
17:52今回はお目こぼしいただけなかったようですね…
17:55ハクボ…
17:56まあね…
17:58ずっと追いかけっこしててもしょうがないでしょ…
18:01ハクボ…
18:02やはり今まで…
18:04ええ…
18:05何のことかしら…
18:07こうして会うのは初めてね、アキラ君…
18:11あの…
18:13うっ…
18:15おぉ…
18:16うっ
18:17おぉ…
18:18ヤああああ…
18:19バカーイガワワイイ…
18:21凄いわでずるずる…
18:24貴様何を…
18:25近いです!
18:26うっ…
18:27ふっ…
18:28ごめん…
18:29うおおお…
18:31おぉ…
18:32久しぶりの夕暮れ良いニホイ…
18:34ううっ…
18:35相変わらず犬のようですね…
18:38ワン!?
18:39お前は帰れ…
18:40Oh, I'll be here. I'll be alone.
18:43The dog is a dog, but this is an O.L. of a dog?
18:47What do you mean?
18:49Talk about that!
18:50That's for you!
18:52Come on!
18:55I'm going to start a fight.
18:58Be careful.
19:00I'm a two-year-old girl.
19:03I'm a copy.
19:05Oh!
19:07I promise I can't run away if I can run away.
19:11I don't care about it.
19:13I'm so sorry about it.
19:16Well, we'll have a call on the road.
19:21Do you want to drink tea?
19:23I'll ask you a room service.
19:25I don't need tea.
19:27Do you want me to ask?
19:30What do you want?
19:32I'll ask you something.
19:34I'll ask you a question.
19:35I have to go.
19:37I can't do anything.
19:39I can't do anything.
19:42What is it?
19:43That's the customer.
19:46Oh, the customer.
19:47Oh, the master!
19:49Oh, the master!
19:50Oh, the master!
19:51Oh, my master!
19:52Oh, the master from here...
19:54Oh, the master?
19:56Oh, the master?
19:59Oh, the master?
20:01Oh
20:03It's
20:05It's
20:07It's
20:09You can't
20:11What's
20:13You can't
20:15You can't
20:17I'm sorry
20:19I'm sorry
20:21I don't
20:23I don't
20:25I don't
20:27I'm a family
20:29It's
20:31What
20:33You
20:35You
20:37You
20:39Yeah
20:40I
20:42I
20:44I
20:46I
20:48I
20:49I
20:50I
20:51I
20:53I
20:55I
20:56I
20:57I don't know how many people are, but I don't know if it's weird.
21:01I'm just a little lonely, but...
21:04I've heard that you've heard that you've been able to end the war of AI.
21:09But, is it really so?
21:13I've been making a lot of mistakes.
21:18That's what I'm trying to protect.
21:21I don't want to survive.
21:25This is not to be given to anyone.
21:28That's it.
21:30What did you do?
21:34What happened after the AI war?
21:36He's still alive.
21:39I don't know.
21:43I'm sorry, but I don't know.
21:46You know, I told you.
21:50That...
21:51Why don't you ask me to ask?
21:54There are two reasons for us.
21:58The first one is to leave the outside series.
22:04And the other one is to let us know the going.
22:10The second one is to leave the outside series.
22:14The second one is to leave the outside series.
22:16We are not even leaving the outside series.
22:20The other one is to leave the outside series.
22:26We have two hearts.
22:58Just to say,
23:00回り始めた世界で
23:04Even with the love that you're in a mystery
23:08愛しているよ
23:10それだけで確かな証明
23:14I'm wishing you never let it go with me
23:19君に届く日が来ること
23:23I believe it
23:25I'm running with the love that we're destined for
23:30Kiita
23:31I'm running with the love that we're destined for
23:37IHSU
23:43Amen.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:52
23:40
59:56
Anime TV
2 hours ago
24:00
23:00
23:46