Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.


#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,

Transcripción
00:00...el llanero solitario.
00:15¡Hallo Silver!
00:18Un brioso caballo veloz como la luz, una nube de polvo y el grito ¡Hallo Silver!
00:23Con Toro, su fiel compañero indio, el misterioso jinete enmascarado hace triunfar la justicia y el orden ayudando al necesitado.
00:33Aquí llega nuevamente para hacernos vivir otra emocionante aventura del oeste, ¡el llanero solitario!
00:44Coronel, me parece que ha sido buena mi labor de agente indio en esta reservación.
00:49Fuera de varios jóvenes que se impacientan de vez en cuando por ser jefes, no hemos tenido otros problemas.
00:54Sí, esperábamos problemas cuando el jefe Kilbuck y sus bravos vinieron al principio.
00:59Cuánto me alegro de que todo se haya calmado.
01:01Sí, también yo. Supongo que la razón es que yo entiendo el lenguaje de ellos.
01:05Creo que sí, Mr. Ray. Usted ha sabido mantener la paz allí.
01:09Lo he comunicado en mis despachos a Washington.
01:11Gracias, Coronel. Mucho se lo agradezco.
01:14Adelante.
01:16¿Quería verme, señor?
01:17Sí, acérquese.
01:20Sí, señor.
01:22Teniente Tipton.
01:23Mr. Bay, agente indio.
01:24Es un placer, tanto gusto.
01:26Me retiro ya.
01:27No, todavía no.
01:29Teniente, quiero que lleve un destacamento a Railhead.
01:32La nómina de jornales del ejército llega hoy a mediodía.
01:35Ah, teniente.
01:37Esta es la cantidad que recibiremos.
01:41¿Y estos diez mil dólares es la cantidad total?
01:44Así es.
01:45Por más de seis meses no han podido pagarnos debido a las circunstancias.
01:49Y una buena parte se la daremos a Mr. Bay para la reservación india.
01:54Bueno, teniente.
01:56Dígale a los hombres que mañana van a cobrar.
01:58Se alegrarán de saberlo.
02:00Sí, señor.
02:01Estoy seguro.
02:04Coronel, debo volver a la reservación.
02:06Ya le he robado a usted demasiado tiempo.
02:09Y puede estar tranquilo que todo marchará como siempre.
02:11Se lo agradezco mucho, Mr. Bay.
02:12Adiós.
02:13Adiós.
02:37¿Pasar algo malo?
02:38Al contrario, las cosas no podrían estar mejor.
02:41Tengo un negocio bueno para ti, Aguila Negra, y varios de los otros bravos.
02:45¿Qué ser?
02:46Hoy a mediodía un grupo pequeño de soldados irán a Railhead a buscar diez mil dólares de la nómina de sueldos del ejército.
02:53Luego los llevarán al fuerte Manning.
02:55¿Diez mil dólares?
02:56¿Eso poder comprar muchos rifles?
02:58Sí, a un aprecio de contrabando.
03:00Cuando vuelvan al frente tienen que atravesar el paso Mockison.
03:03Y tú y tus bravos van a estar esperando ahí, ¿comprendes?
03:06Yo esperar.
03:07Tú ir por los otros.
03:17Toma.
03:18Usa este rifle de repetición.
03:20Ser gran idea.
03:22Ellos volverse locos con rifle de repetición.
03:24Mucho cuidado.
03:25No podemos darnos el lujo de perder ni uno de estos.
03:27Con el robo de la nómina podremos comprar doscientos más de ellos.
03:31Bien, poder matar muchos blancos.
03:33Mi piensa armar a nuestros bravos y ellos acabar con Agar City, ¿eh?
03:37Ellos destruirán y quemarán comercios y tú y yo saquearemos el banco y después a la frontera.
03:42Y todos esos chiquillos, jóvenes imbéciles que quieren hacerte jefe van a ser los que afronten las consecuencias.
03:47Déjame ver.
03:48Bueno, el gran momento se acerca.
03:50Pero no olvides esto.
03:52No falles.
03:53No fallar.
03:57Fuerte Manning estar cerca de aquí, Kimo Zavi.
04:10A pocas millas de aquí, toro.
04:12Mi estar ansioso de ver al coronel Dawal.
04:15Mi no saludarlo en largo tiempo.
04:17Sí, no lo hemos visto desde hace mucho.
04:19Ya caballos calmaron su sed.
04:21¿No cree digno?
04:22Sí, toro.
04:22Vamos, Silver.
04:27Bueno, no me precipito al decir que mi territorio es todo paz y tranquilidad.
04:31Lo sé, coronel.
04:32De otra manera no lo tendrían aquí, en Montana.
04:34Ah, Montana es la gloria comparada a Texas en aquellos días en que nos conocimos.
04:39Qué emocionantes días aquellos.
04:41Sí, señor.
04:42Venga aquí.
04:42Aquí tiene el fuerte Manning.
04:45La reservación india más cercana está a cinco millas y Agar City a veinte millas.
04:50Hasta la frontera del Canadá, todo el territorio lo controlamos.
04:54Jamás un grupo como el nuestro hubiera dominado tanto territorio en Texas, ¿no cree?
04:58Lo dudo.
04:59¿No han afrontado con los indios ningún contratiempo?
05:01Ninguno hasta ahora.
05:03Y no se han atrevido a violar leyes fuera de la reservación.
05:06Oh, los jóvenes se impacientan de cuando en cuando.
05:08Esto es algo nuevo para ellos.
05:09Pero Oscar Bale se encarga de mantenerlos a raya.
05:13¿Quién es Oscar Bale?
05:14Un agente indio enviado por el gobierno.
05:17Él y el jefe Killbook los han enseñado a olvidar las guerras.
05:20A vivir en paz con los demás.
05:21Mi conocer bien a Bale, ser buen hombre.
05:24Lo es, toro.
05:25Es una suerte tenerlo como amigo.
05:28Adelante.
05:31Teniente Tipton, ¿qué pasó?
05:32Nos asaltaron en el camino.
05:34Robaron la nómina, señor.
05:35¿La robaron?
05:35Eran los sueldos de todos.
05:37Sí, señor.
05:37Soy el único que logró escapar.
05:38Los demás están heridos.
05:40¿Como cuántos hombres eran?
05:41Eran tres, pero por allí cerca había muchos más.
05:44¿Cómo lo sabe?
05:45Oí disparos de rifles que venían de las colinas.
05:48Debe haber habido muchos hombres.
05:50Ah, y otra cosa, señor.
05:52Sí.
05:53Uno de los hombres que vi era un indio.
05:55¿Estás seguro de eso?
05:56Sí, señor.
05:57¿Y eso dónde pasó?
05:58Este hombre es un amigo mío, teniente.
06:02Conteste usted.
06:03¿Dónde pasó?
06:05En el paso de Mockison, como a 20 millas de Railhead.
06:08Mandaré una tropa a buscar a sus bandidos inmediatamente.
06:10Coronel.
06:11Si manda muchos hombres, borrarán las huellas que puedan haber dejado.
06:15A Toro y a mí nos gustaría examinar el paso Mockison antes de que sus hombres lleguen allá.
06:18Hágalo, me alegro de tener su ayuda.
06:20Mis hombres deberán salir del fuerte en media hora.
06:35Quimosabi.
06:36Sí, Toro.
06:37Aquí a ver huellas frescas.
06:39A ver tres caballos aquí.
06:41Luego seguir hacia allá.
06:43Bien, Toro.
06:43Seguiremos las huellas.
06:44Ah.
06:48Y también mirá aquí, Kimosabi.
06:57Otros dos irá hacia allá.
06:59Otros hacia aquel camino.
07:00Sí, tienes razón.
07:02¿Qué hacer ahora, Kimosabi?
07:03Voy a averiguar el misterio.
07:05Seguiré en las huellas de esos dos.
07:07Tú debes seguir las otras.
07:08Nos veremos aquí luego.
07:09Ah.
07:11Toro, a cubrirnos.
07:13¡Ah!
07:18Nos salvamos de milagro.
07:26¡A seguirlo!
07:34Ser un indio, allí va.
07:36Él venir a caballo.
07:37¿Y qué hacer ahora?
07:38Se nos ha adelantado, pero podremos seguirle la pista.
07:41¡A nuestros caballos!
07:42Ni no ver nunca un rifle de esos.
07:49Es de repetición.
07:50Es un Nenfield.
07:51Es un nuevo tipo de rifle fabricado en Inglaterra.
07:54¿Cómo un indio tener rifle de esos?
07:56No lo sé.
07:58Estos rifles no se venden en el país a un toro.
08:02Hay una frontera india a varias millas.
08:05Nos pueden estar vendiendo de contrabando a los indios.
08:08Tú vete solo tras de ese indio, Toro.
08:09Yo llevaré este rifle enseguida al coronel Dowell.
08:13Mi Bertel, el fuerte.
08:14No, espera.
08:15El fuerte está muy lejos.
08:17Nos encontraremos en Lightning Rock.
08:18Lightning Rock.
08:22Un rifle de repetición.
08:24Mis hombres solo conocen los de un cartucho.
08:26Los Springfield.
08:27Este es el primer rifle que he visto de esta clase.
08:32Esta arma podría ser peligrosa en manos de bandidos.
08:34¿Alguno de los indios de la reservación tiene rifle?
08:37Solo los guardas del almacén.
08:39Y tienen rifles Springfield como los nuestros.
08:42¿Coronel dijo que había algunos rebeldes entre los jóvenes?
08:44Rebeldes en realidad no.
08:46Es que su jefe ya está viejo.
08:47Y ellos piensan que ya debe retirarse y dejar que el joven zorro valiente ocupe su puesto.
08:52¿Y qué hace Bale en ese caso?
08:53Él les habla.
08:54Trata de convencerlos y los hace portarse como hermanos.
08:57¿Y el que lo ayuda, qué hace?
08:59¿Zorro valiente?
09:00Va a la escuela y después de las clases lo tiene en la agencia como ayudante.
09:03Pero es un indio inofensivo.
09:05Yo tengo curiosidad por verlo.
09:06Y me gustaría hablar con Mr. Bale.
09:08Por supuesto.
09:09Espere.
09:11Le daré una nota para él.
09:13No vaya a ser que su máscara le cause una impresión errónea.
09:16¿Pudiste seguirle la pista a ese indio, Toro?
09:25Sí, pista ir derecho a reservación.
09:28Creo que las cosas no andan tan bien en esa reservación, como dice el coronel Dawal.
09:32¿Qué hacer, Kimo Sabe?
09:33Iré a visitar la reservación.
09:35Quiero hablar con Bale, el agente indio.
09:37El coronel me dio una nota.
09:39¿Pero qué demonios has hecho?
09:41Te doy un rifle Enfield para que lo uses en el atraco y lo pierdes.
09:44Alguien lo encontrará ahora.
09:45Ni no fue quien dejarlo.
09:47Águila Negra decir que él perderlo cuando dejamos a vigilar a hombres blancos.
09:50Alguien vendrá a investigar.
09:54¿Y dónde está el dinero robado?
09:56Debe estar listo para esta noche cuando vengan con los demás rifles.
09:59Estar bien guardado.
10:01En otra habitación.
10:02Cuidado.
10:03Alguien viene.
10:11No se acerque a usted.
10:12No se asuste.
10:13Somos amigos.
10:14Amigos.
10:14¿Con un rifle y usando una máscara?
10:17¿Quién es usted?
10:18Esta máscara está al servicio de la ley.
10:20El coronel Dawal me envió con usted.
10:22Esta nota lo explicará mejor.
10:27¿El llanero solitario?
10:29Pero creí que usted era una leyenda solamente.
10:32Ya ve que no es verdad.
10:34Y usted debe ser...
10:35Toro.
10:36Pues yo soy Mr. Bale.
10:38Y este es mi fiel ayudante zorro valiente.
10:40Mucho gusto.
10:40Y dígame, ¿qué puedo hacer por el llanero solitario?
10:43Un indio nos disparó a Toro y a mí con este rifle.
10:46Y Toro siguió su pista hasta esta reservación.
10:49¿Estás seguro?
10:50Mi seguro.
10:51¿Qué clase de rifles es ese?
10:55Un rifle llamado Enfield.
11:00Estos rifles nunca los había visto.
11:02De repetición, ¿verdad?
11:09Por aquí no hay rifles de estos.
11:12Me temo que no podría ayudar mucho.
11:14Los únicos indios que tienen rifles en la reservación son los guardas.
11:18Y ellos usan los Springfield.
11:20Probablemente un renegado tirara a ustedes.
11:22No ser uno de nuestros bravos.
11:24Yo reconocería a ese hombre si lograra verlo.
11:26Y también Toro.
11:28Quisiera echarle un vistazo a todos los hombres que tienen aquí.
11:30No tengo inconveniente alguno.
11:32El único problema es que andan todos dispersos.
11:35Le diré, ¿por qué no vuelven mañana en la mañana?
11:37A las siete estarán todos listos para ser revistados.
11:39Con mucho gusto.
11:40Bien.
11:41Si a usted no le importa, me lo llevaré.
11:44Sí, seguro.
11:45Hágalo, hasta mañana.
11:46Aquí estaremos.
11:47Los espero.
11:57Quimosabi.
11:58El saber que es de repetición.
11:59El decir que no haber visto rifle como este nunca, pero conocer su manejo.
12:03Yo lo noté, Toro.
12:05Conoce su manejo mejor que el coronel.
12:07Algo muy extraño sucede aquí que ellos están tratando de ocultar.
12:10Nosotros qué hacer, que no sabe.
12:11Quiero sorprenderlos antes de que pasen revista.
12:13En la mañana vendremos.
12:15Tal vez pueda descubrir algo.
12:16Se fueron.
12:24Ahora ves el problema que nos has causado al perder ese rifle esta tarde.
12:27Lo has estropeado todo.
12:28Ese llanero solitario es de cuidado.
12:30Ir tras ellos y matar ese llanero solitario y a Indio Toro.
12:33No sé, no quiero pensar eso.
12:35No sé.
12:38Sí.
12:40Te investiguen.
12:41Deja que lleguen las armas.
12:43Verás lo mucho que puede la fuerza.
12:45¿Pero llanero solitario?
12:46Ese no vendrá aquí hasta mañana y para entonces va a ser demasiado tarde.
12:49¿Tarde?
12:50Sí.
12:51He cambiado todos los planes.
12:52Lanzaré el ataque a la ciudad de Agar esta noche.
12:55¿Esta noche con llanero solitario tras la pista?
12:57El llanero solitario está buscando a un solo Indio que le disparó.
13:00Le daré la sorpresa de una masacre con cientos de bravos.
13:02Todo saldrá bien.
13:03Tú prepáralos para el ataque esta noche en cuanto vengan los rifles.
13:07Y recuerda, mi amigo, para medianoche iremos tú y yo camino a la frontera.
13:11Hinchados de plata.
13:21¡Ya basta!
13:23¡Basta de mi rido!
13:24¿Qué haces que los soldados nos descubran con tu horrible voz?
13:26Con la carga tan perigosa que llevamos allá atrás.
13:29No seas tonto, por aquí no hay soldados.
13:30Estamos a muchas millas de ellos.
13:32No, estamos llegando.
13:34Ah, ahí está.
13:35¿Lo ves?
13:36El árbol que yo marqué la última vez que estuve aquí.
13:39Oye, tienes razón.
13:41Entonces está cerca el reservación.
13:42Sí.
13:44Pero no debemos llegar con esta carreta a la luz del día.
13:47No iremos.
13:48Ah, pero tú dijiste que...
13:49No discutas.
13:50No iremos a la reservación aún.
13:52Primero iremos al escondite que ya conocemos.
13:55¿Comprendes?
13:57Oh, oui.
13:58Al escondite.
13:58Eso es.
14:00Ahí se esconde la carga.
14:01Y luego iremos a la reservación a ver a Monserbe.
14:04El primero nos da el dinero y luego le damos los rifles.
14:07¿Comprendes?
14:08Oh, oui.
14:09Oui.
14:10Aló.
14:11¡A debú!
14:13Aló.
14:14Aló.
14:14Aló.
14:14Kimosabi.
14:19¿Por qué usar esta ruta que va al norte, Kimosabi?
14:22Esta es una antigua ruta que va al Canadá.
14:25Es un camino ya olvidado.
14:26Y es muy posible que los contrabandistas lo estén usando.
14:28Ah, mis a ver.
14:33¡Kimosabi!
14:34¿Qué sucede, Toro?
14:36Marcas de ruedas, Kimosabi.
14:37Pasar hace poco.
14:38Sí, son frescas.
14:40Y van en dirección al sur.
14:42Es extraño.
14:43Esas huellas de ruedas no aparecieron hasta llegar a este punto.
14:46¿Y huellas dar vuelta aquí?
14:48Es cierto.
14:49Quiero ver dónde terminan, Toro.
15:05Allí es donde dieron vuelta.
15:06Toro, un escondite secreto.
15:15Kimosabi.
15:16Huellas de dos caballos.
15:35Ser una carreta.
15:37Aquí no parece haber nadie.
15:42Ser cajas vacías, Kimosabi.
15:44Te equivocas, Toro.
15:45Hay algo dentro de ellas.
15:46¿Tú querer que mí abrí?
15:48Sí.
15:54Tomar, Kimosabi.
15:55Rifles.
15:57Rifles Semfield.
15:58Los contrabandistas los esconden aquí.
16:00¿Nosotros decir al coronel Dowell?
16:02Aún no, Toro.
16:03Antes quiero capturar a esos bandidos y luego llevarlos al coronel.
16:06Quiero atrapar al cabecilla de todo esto.
16:09Debo descubrir al hombre que está comprando estos rifles.
16:11¿Tú tener plan, Kimosabi?
16:12Sí, Toro.
16:13Creo que tengo un buen plan.
16:14Esta bala sale del rifle igual que un rayo.
16:18El rifle no puede hacer nada sin ella.
16:20Mi saber.
16:21Quitaré las balas a los rifles.
16:22Luego dejaré los rifles aquí como estaban antes.
16:25Ser gran idea.
16:26Después tú vas a seguir la pista de las huellas que encontramos hace un rato.
16:29¿Tú querer que ir a oficina de Bale?
16:31No me queda duda alguna.
16:32Cuando veas a los contrabandistas salir de allí, ven corriendo a prevenirme.
16:35Mi iré enseguida.
16:36No, no voy a darles dinero hasta que me entreguen los rifles aquí.
17:04Fue parte del trato.
17:06Pero ¿y los soldados?
17:07Los soldados no los molestarán.
17:09Ellos no vienen a espiar aquí en la noche.
17:10Pero no comprende usted.
17:11No, no, no.
17:12Quiero que esos rifles me los entreguen aquí.
17:14¿Cómo sé si es verdad que los tienen?
17:16No, señor.
17:16Yo tengo que verlos y contarlos antes de darles un centavo.
17:21Oh, si gana.
17:22Es un terco.
17:22Quiero que me los traigan en cuanto oscurezca.
17:25Y ténganlo bien presente.
17:26O traen los rifles o no pago.
17:28Pero es que...
17:29No.
17:30¡Va!
17:31¡Ey!
17:32¡Gracias!
18:02¿Y bien, Toro?
18:13Yo seguir la pista de dos caballos hasta la oficina de Bailey.
18:16Dos hombres salir de allí y seguir derecho a este camino.
18:20Luego ver Indio que disparó sobre nosotros haciendo guardia allí.
18:23Bien, vámonos ahora. Ya terminé aquí.
18:25¿Dónde esconder balas, Kimo Xavi?
18:26Al fondo de la cueva.
18:28Andando.
18:32Ser los hombres que vi salir de la oficina de Bailey.
18:53Probablemente van a entregar esos rifles ahora.
18:56¿Tú seguirlos a reservación?
18:58Ahí vienen ahora.
19:02Toro, quiero que tú vayas al fuerte.
19:13Dile al coronel Dowell que mande al teniente Timpton a la oficina de Bailey.
19:16¿Y tú qué hacer, Kimo Xavi?
19:17Irme tras la carreta a la reservación.
19:20Quiero estar presente cuando Bailey reciba esos rifles.
19:23Anda, Toro.
19:23Está completo, no tiene que contarlo.
19:31Pero, Monsieur, ¿usted desconfió de los rifles?
19:34Nosotros desconfiamos de su plata.
19:44Los rifles no tener balas.
19:46¿Qué?
19:46¿No tienen balas?
19:47No, no servir.
19:49Seguro que se han perdido las balas y un solo rifle.
19:51No un solo rifle.
19:52Todos ellos.
19:53Venir, usted ver.
20:06Tú eres el que trató de matarnos a Toro y a mí.
20:08¿Por qué?
20:10Será mejor que confieses todo lo que sabes.
20:13No solo por el bien tuyo, sino por el bien de tu pueblo.
20:15¿Por qué?
20:18¿Con qué quisieron traicionarme, eh?
20:21Pero no, Monsieur.
20:22Quisieron que yo comprara esos rifles sin balas para hacerme pagar más por ellas después.
20:26Oh, no.
20:27Seguí a engañarnos a nosotros mismos.
20:29Se equivocamos.
20:30Sí, somos contrabandistas, oui.
20:32Pero no engañaríamos a nadie.
20:34Eh, Pierre.
20:35No es posible que ellos les quitaran las balas para no tener que pagarnos.
20:40No te equivocas, Monami.
20:43Con que quien robó las balas fue usted.
20:45Usted fue el traidor.
20:46No, esperen, esperen un momento.
20:49No, no hay nada que esperar, Monsieur.
20:51Usted quería los rifles y le trajimos los rifles.
20:54Los trajimos con las balas completas.
20:56Así es que muestra esa plata.
20:57Ahora nos vamos.
20:59No estoy bromeando, Monsieur.
21:04¡Ale!
21:04¡Andando!
21:05¡Quietos todos!
21:07¡Al suelo las pistolas!
21:09¡Usted también!
21:11¡Contra aquella pared todos!
21:13¡Pronto!
21:13¡Pronto!
21:13¡Pronto!
21:13¡Pronto!
21:18Me alegro de verlo, coronel.
21:20Estos son los contrabandistas.
21:22Estos son los hombres que le vendían los rifles a Bale.
21:25¿A Bale?
21:26No es cierto eso, coronel.
21:27¿Dónde está el dinero?
21:28Usted verá los rifles ahí, coronel.
21:33Pero están sin balas.
21:35Antes de que Bale lo recibiera, Toro y yo se las quitamos.
21:38Usted la...
21:38Y ese es el indio que nos disparó a Toro y a mí.
21:44Confesó que Bale planeaba armar a 200 indios para atacar la ciudad de Agarth.
21:48Todos los que se prestaron al complot deben ser castigados por el jefe Kilbocker.
21:52Yo haré que así sea.
21:53Pero estos hombres...
21:55Coronel, yo le explicaré la verdad.
21:59¿Quién les pagó por estos rifles?
22:02Monsieur Bale.
22:03Este hombre es un ladrón y un traidor.
22:05Un traidor al gobierno que lo hizo responsable del cuidado de los indios.
22:08Y un traidor a los indios quienes confiaron en él.
22:12No se preocupe.
22:13Él pagará por su crimen.
22:15Y también los contrabandistas.
22:21La cerraron con cerrojo.
22:22Déjenme ayudar.
22:23Si es necesario, fórcenla.
22:24Yo iré por Bale.
22:38Andando ahora.
23:03Bueno, cerrado el caso.
23:09Adiós.
23:10Adiós, amigo.
23:11Y gracias a ambos.
23:14Creo que me equivoqué al decir que Montana no era tan emocionante como Texas.
23:17¿Eh, llanero?
23:18Espero que no, coronel.
23:20Cuanto más pronto haya paz en todo el oeste,
23:23mejor se logrará el progreso del país.
23:25Adiós.
23:26Adiós.
23:26Buena suerte.
23:27Coronel.
23:31¿Sí?
23:31¿A dónde irá ahora?
23:32¿Camino a Texas?
23:33¿Quién sabe?
23:36Donde haya que pelear por una causa justa,
23:38ahí verá al llanero solitario.
23:41¡Adiós, Silver!
23:42¡Adiós, Silver!
24:07¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada