- 2 days ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Category
📺
TVTranscript
00:01Everything is controlled by the way.
00:03This is a mistake.
00:04This is a mistake.
00:05Okay.
00:06This is a mistake.
00:08Let's see.
00:14Okay.
00:20One minute, one minute.
00:24What are they?
00:25We have a camera.
00:27What are they doing?
00:28Kim dedi ki bunu?
00:30Ben dedim.
00:31Hadi arkadaşlar çabuk hazırlanın.
00:34Bu ameliyat bu hastanenin ilk canlı yayını olacak.
00:38Hastadan izin aldım.
00:40Ferman kıymetini bil.
00:42Kimseye vermem bu fırsatı.
00:44Doğru vermezsiniz de sormazsınız da.
00:47Belize sordum ve izin aldım.
00:49Soracak başka kimse var mıydı?
00:51Efendim?
00:55Hatta şöyle bir şey yapalım.
00:57Bir bahis açalım.
01:00Bakalım seninki mi daha çok izlenecek?
01:02Ali'ninki mi?
01:03Ne dersin?
01:10Oldu olacak.
01:11Asistan odasına da kamera koyalım.
01:13Hatta hastanenin her yerinde kamera koyalım.
01:15Siz bizi gözetleyin.
01:17İşi gücü bırakalım.
01:18Cerrahlığı falan her şeyi bir kenara bırakalım.
01:21Dizi çekelim.
01:22Olur mu?
01:23Çok iyi bir fikir.
01:25İkisi de çok iyi.
01:26Bunu düşüneceğim.
01:28Hadi sen şimdi işine bak.
01:30Bu arada çok zor bir ameliyata giriyorsun.
01:35İzliyor olacağım.
01:53Düğün köpeklerini besledin.
01:55Bugün de en kralından bir tost yaparsın.
01:57Ali karşımın yeni sevgilisine yaptığı gibi.
01:59Sonra da bir bakmışsın teyzeler düğünde altınları takıyor.
02:03Adam korkuyordu.
02:04Sen de kaldın daha önce Aslan'ın başında.
02:06Ben seninle dalga geçtim mi?
02:08Herif bildiğin abayı yaktı kızım sana.
02:10Ben onun doktoruyum.
02:12Hayatını kurtaran kişiyim.
02:13Duygularını karıştırıyor olabilir.
02:15Olabilir böyle şeyler biliyorsun.
02:16Yok yok.
02:17Sizin cinsiniz böyle.
02:19Gidip en olmayacak kişiye tutuluyorsunuz.
02:22Ali o deli komşusuna sen de hastana.
02:24Hala ne diyor ya?
02:28Tamam ya kızma.
02:30Baksana bir şey alalım.
02:34Yeni sevgilini daha iyi anlarsın.
02:37Doruk yeter.
02:38Yeter.
02:40Benim hastamla aramda hiçbir şey olamaz.
02:42Ali'nin de komşusuyla arasında hiçbir şey olamaz.
02:44Yok öyle bir şey.
02:45Ali'nin yeni sevgilisi falan yok.
02:48Ne oluyor burada?
02:51Ne oluyor? Ne konuşuyorsunuz siz?
02:53On saatlik ameliyata gireceğiz bunları mı konuşuyorsunuz?
02:56Bu mu sizin odaklanmanız?
02:57Hocam.
02:58Sus.
03:01Neyin peşindesin belli değil sende.
03:03Çıktı mı taliller?
03:04Evet hocam çıktı.
03:05Ver.
03:06Burada.
03:08Ameliyat internetten canlı yayınlanacak.
03:14En iyi performansınızı istiyorum.
03:16Aklınızı başınıza devşirin.
03:18Eğer yapamayacaksanız bana söyleyin.
03:20Yerinize başka asistan bulayım.
03:23Duyamadım.
03:24Güzel.
03:25Güzel.
03:26Güzel.
03:30Güzel.
03:31Güzel.
03:32Güzel.
03:33Güzel.
03:34Güzel.
03:38Güzel.
03:43Güzel.
03:47I
03:49I
03:59I
04:01I
04:03I
04:05I
04:07I
04:09But there is an ameliyat not to be.
04:11I have a procedure.
04:13That's why we are successful.
04:15Look.
04:19Your mind is your ameliyat.
04:25Really?
04:27This is a test.
04:29Let's go.
04:31Let's go.
04:33Medula'yı iç kortikal alan boyundan kurtar.
04:39Kortekse de dikkat et. Tamam? Denme sakın.
04:49Olmuyor.
04:51Olmuyor.
04:53Tamam abi o zaman
04:55iyice sık onu. İki parmağında böyle ortaya doğru sık onu.
04:59Boşalt onu patlat.
05:03Kalman引ad ne yaptı?
05:05Olmuyor bulamıyorum mysterious.
05:07Olmuyor.
05:09Blisedeyken svice programları mı olmuştu?
05:11Olmuyor.
05:13Nacional название empreskam en fareillion.
05:15OLabiti nesel varrı üst es beb покуп humor olduk wins AUDIENCE vos' terms.
05:18Olmuyor cum nesel.
05:23Konuşmuyor?
05:24Olmuyor.
05:26O학Net UNTERT quattro يمكن.
05:28KS H&M by magic tanes.
05:30Cils выбbone.
05:31You too, you too...
05:38He did it!
05:40You too...
05:41Do you too!
05:43You come two surgeries together, Ali...
05:46I have to leave one...
05:47So, come on...
05:48And now...
05:52Come on, you'll see that one...
05:54I'll do it again...
05:55I'll do it again...
05:56I'll do it again, I'll do it again...
05:58I'll do it again...
05:58I'll do it again...
06:00Aç.
06:01Yes.
06:02Yes.
06:03Güzelce tut.
06:05Sık.
06:12Yeah Nazda.
06:19Hocam manyak bir şey değil mi bu ya?
06:21Kalp resmen dışarıda atıyor.
06:23Sakin olur musun?
06:24Ama öyle gerçekten.
06:35Evet devam.
06:45Bir dakika bir dakika.
06:46Arteriyel duvarı sarmış durumda tümör.
06:48Ne yapacağız?
06:55Hepsini alacağız.
06:57Mecbur hepsini alacağız.
06:58Hocam ana ana bir şey kalmadı ki.
07:00Marjinler temiz olmak zorunda.
07:03Eğer içeride en ufak bir tümör kalırsa ameliyatımızın hiçbir anlamı kalmaz.
07:09Devam ediyoruz.
07:10Alacağız.
07:11Ben bu kameralar hastanenin bir işine yarısın diye izin verdim.
07:23Fermanlar diye birbirleri yarıştır diye değil.
07:25Şşş bir dakika canım.
07:27Ne demek dur bir dakika?
07:28Adil Hoca yıllarca böyle mi yünekti bu hastaneyi?
07:30Ne yapıyorsun?
07:31Beliz bir terslik var.
07:32Bir dakika fazla doku aldılar.
07:34Evet bir bakın bakalım.
07:36İçeride bir şey kalmış mı?
07:38Temiz görünüyor hocam.
07:41Evet anlıyorum temiz görünüyor da.
07:43Kalbin iç akış odalarını tekrar yapacak doku kalmadı.
07:46Aynen öyle.
07:51Geniş metafaya grefti yapsak?
07:53Batalyar malzeme kalmadı.
07:55Hayatta tutmaz.
07:56Septal duvaraya yapıştırsak?
07:57Yoğun ileti fiberleri var.
07:59Kalp aritmesi gelişebilir.
08:03Arteriyel basıç düşüyor hocam.
08:07Nazlı aslanın başına geç çabuk çabuk çabuk.
08:17Hocam kanülasyon bölgesinde sızıntı var.
08:20Çok fazla bypass takıldı artık kalbi takmamız lazım.
08:22İki odacık eksik takamayız kalbi.
08:24Ne yapacağız hocam?
08:41Evet sık diğer bezi de sık.
08:45Temiz.
08:46Aferin Ali.
08:48Eline sağlık.
08:54Kapatın hastayı.
08:56Hocam bir saniye.
09:07Hocam.
09:08Niye birini bana sıktırmadınız?
09:13Bilmem.
09:14Yani önemi var mı?
09:16Yani ne bileyim iki tane böbrek üstü bezi var.
09:18Ben de bu vakanın asistanlarından biriyim.
09:21Yani katkım olurdu en azından.
09:23Yani prosedürü Ali buldu diye ona yaptırdım.
09:26Tamam ama ben de çok çalıştım.
09:28Yani madalya takın demiyorum ama en azından eline sağlık diyebilirdiniz.
09:32Sadece Ali'ye dediniz hocam.
09:34Ay çocukluk yapma.
09:35Ben orada ikinize de söylemeye çalıştım.
09:38Hocam ayrımcılık yapıyorsunuz.
09:41Size yapıyorlar diye aynısını bana yapıyorsunuz.
09:50Ne?
09:51Yok bir şey hocam.
09:55Ne demek bana yapıyorlar diye?
09:58Kim bana ayrımcılık yapıyor?
10:03Yok bir şey hocam.
10:05Demir.
10:06Söylesene kim yapıyor ayrımcılık?
10:10Hocam kusura bakmayın bana düşmez.
10:17Tanju.
10:19Tanju yapıyor değil mi ayrımcılığı?
10:22He?
10:30Anlaşıldı.
10:33Anlaşıldı.
10:48Evet.
10:49Nedir durum?
10:50Trombositet taze dolmuş plazma taktık hocam.
10:53Kanamaya başlıyor.
10:54Nabız hala yerlerde.
10:5530'a 50 fazla dayanmayacak.
10:57Hocam ince bağırsak şükme kusasına ne derseniz?
11:00Kalbe benzer bir yapıya sahip.
11:02Udacıkları böylece şekillendirebiliriz.
11:03Yetmez.
11:05Alan çok büyük.
11:06Eğer az malzemeyi kullanırsak kalp yetmezliğinden bir ay içinde ölebilir.
11:10Derin fasasının kalınlığı peki?
11:122 milimetreden daha fazlaysa?
11:13Doruk gerçekten mantıklı fikirlerle gelmek zorundayız şu an birbirimize.
11:162.6 milim dokuya ihtiyacımız var.
11:18Ve bu doku basınca dayanıklı olmak zorunda.
11:20Şekillendirebileceğimiz kadar da elastik.
11:23Anladın mı?
11:24Nereden bulabiliriz?
11:25Sırf kapakçık yapsak?
11:28İnek kalbinden peri kardiyal greft yapardık.
11:31İnek kalbi 4 kapakçık için yeterli değil.
11:33Ne yapacağız?
11:40Neyse ki diğer ameliyat iyi geçti.
11:51Ne yapıyorsun?
11:53Ne yapıyorsun?
11:55Ne yapıyorsun?
11:56Ne yapıyorsun?
11:57Ne yapıyorsun?
11:58Ne yapıyorsun?
11:59Ne yapıyorsun?
12:16Mesane.
12:21Yenek mesanesinden yapacağız.
12:24We will do the same thing.
12:31I used to use a reconstructive ameliorate.
12:34But I didn't use it.
12:36Everything has a good thing.
12:38Let's move.
12:39Very good.
12:41Come on, go to the laboratory.
12:43You have 20 cm of the space.
12:44Hurry up.
12:47Ferman.
12:49The space is ready.
12:54How did you do?
12:57How did you do?
12:59How did you do?
13:01Why do you do?
13:03How did you do?
13:05Why did you do?
13:06You didn't do that.
13:19You are you Ferda?
13:20You are you.
13:21But you have to be a good thing.
13:23I'm a good friend.
13:25You're a good friend.
13:27You're a good friend.
13:29If you're a great doctor,
13:31you're a great doctor.
13:33If you're a great doctor,
13:35you're a good doctor.
13:39We'll see you,
13:41I would like to see you.
13:43I would like to ask you,
13:45why did you do a doctor?
13:47I'm a good friend.
13:49You can see me.
13:51Çünkü kolaysın.
13:57Tamam mı?
13:59Seni idare etmek kolay.
14:01Baksana şu aşağıdaki deliye.
14:03İnek mesanesinden kalp dikiyor.
14:05Üstelik bu fikri ameliyat sırasında oldu.
14:07Seni o yüzden şef yaptım oldu mu?
14:09Ben bir yandan başhekimlik yaparken,
14:11bir yandan fermanı idare edemiyorum.
14:15Bölümü kontrol etmemde yardımcı olursun diye düşündüm.
14:17Mutlu musun?
14:21Tanju.
14:23Tanju.
14:27Tanju.
14:31Ferda.
14:33Ferda.
14:35Ferda bir dakika.
14:37Ferda.
14:39Asıl sana bir dakika.
14:41Beni böyle bir şeye nasıl alet edersin?
14:43Bana bunu niye söylemedin?
14:45Ferda yemin ederim haberim yoktu.
14:47Bak bilsen ben sana söylemez miyim?
14:49Yapma.
14:59Gerçi bilsen nasıl söyleyeceksin ki?
15:03Geldiğimden beri bir kere ilgilendin mi benimle?
15:05Bir kere seninle şöyle baş başa yemek yedik mi?
15:09Bir kere senin peşinden koşmadan dertleştik mi biz?
15:11Çok haklısın.
15:13Çok haklısın.
15:15Ama sen geldiğinden beri her şey o kadar değişti ki ben...
15:19Ben mi değiştirdim ya senin hayatını?
15:21Ben mi yaptım?
15:23Kötü giden ne varsa bunun suçlusu ben miyim?
15:25Ver.
15:31Yalnız bırak beni.
15:32Ferda.
15:33Daha ne kadar yalnız kalabilirsem.
15:52Gel gel çabuk çabuk çabuk.
15:53Çabuk çabuk çabuk.
15:54Bırak buraya.
16:04Hocam.
16:05İnferior ve siperior arasında boşluk kalacak gibi.
16:07Bir dakika.
16:12Bekle.
16:16Odacıkları diktikten sonra o boşluk kapalacak merak etme.
16:23Bak.
16:24Ölke.
16:25Hocam.
16:26Bir dakika.
16:27Bekle.
16:29Bekle.
16:30Bir dakika.
16:31Bir dakika.
16:32Bekle.
16:33Kaçak.
16:34Bekle.
16:35Bak.
16:36Buna...
16:37Bir dakika.
16:38Bir dakika.
16:39We can get it.
16:41Yes.
16:43Let's get it.
16:51Cokie.
16:53Açık kompres, stabuk.
16:55I've given you!
16:57I have given you.
16:59I have given you.
17:01But there will be a slip stitch.
17:03We'll be able to get to the next one.
17:05We'll be able to get to the next one.
17:07We'll be able to get to the next one.
17:13Let's go!
17:25Let's go!
17:28Let's go!
17:31Let's go!
17:37Hocam bayağı sanat eziri bu.
17:43Bypass'tan çıkaralım.
17:44Daha şansımız var.
17:45Hadi.
18:01Al bunu.
18:12Bağlıyoruz.
18:17Inferiorları kim bağlayacak?
18:19O damarları senin mi bağlaman lazım?
18:24Hocam ben bağlayayım mı?
18:25İnferiorları.
18:26Ben bağlayayım mı?
18:31Nazlı bağlayacak.
18:37Sütür.
18:38Hocam.
18:39Ben de sütür alabilir miyim?
18:40Ben de sütür alabilir miyim?
18:42Ben de sütür alabilir miyim?
18:44.
19:03.
19:05.
19:06.
19:07.
19:08.
19:09.
19:09.
19:10.
19:14Emel!
19:16Emel!
19:26Doruk, bypass from çıkaralım.
19:28Okay, okay.
19:44Nabız var!
20:14Elinize sağlık hocam.
20:24Herkesin eline sağlık.
20:28Hastayı kapatabilirsiniz.
20:34Portegül.
20:44Nasıl geçti?
20:58Prosedür bir şey yaradı sanırım.
21:00Benimki de?
21:02Sizinkinin yanında benimkisi ne ki?
21:08Sizinkinin yanında benimkisi sivilce sıkmak gibi bir şey.
21:14Bazen insana çok tuhaf duygular yaşatıyorsun Elia.
21:28İyi duygular mı?
21:36Boş ver.
21:44Ne oldu ya yine buradasın?
21:46Hastayı tedavi etmişsiniz.
21:48Ben etmedim Ali et de.
21:50Ne oldu ya yine buradasın?
21:52Hastayı tedavi etmişsiniz.
21:54Ben etmedim Ali et de.
21:56Ne oldu ya yine buradasın?
21:58Hastayı tedavi etmişsiniz.
22:00Ben etmedim Ali et de.
22:02Ne oldu ya yine buradasın?
22:04Ne oldu ya yine buradasın?
22:06Hastayı tedavi etmişsiniz.
22:08Ben etmedim Ali et de.
22:10Ali ile kıyaslama kendini.
22:12Onun bu hayatta yapabileceği en iyi şey bu.
22:13Ama bana inen içinde şu kadarcık bir kötü niyet yok.
22:14Hatta etrafında olan bitenden haberi bile yok çocuğum.
22:16.
22:17Abi evet.
22:26Ali ile kıyaslama kendini.
22:28Onun bu hayatta yapabileceği en iyi şey bu.
22:34Ama bana inen içinde şu kadarcık bir kötü niyet yok.
22:39Hatta etrafında olan bitenden haberi bile yok çocuğum.
22:42I mean, I think it's very funny.
22:47Because he's a assistant.
22:51But you're a man.
22:54You're a man.
23:03I'm a man.
23:05I'm a man.
23:07I'm a man.
23:11I'm a man.
23:13Ben ne yapıyorum burada Ferman?
23:15Ne yapıyorum ben?
23:21Çok yalnız.
23:25Babama da üzülüyorum zaten.
23:27Ali'yle ikimizin arasında kaldı.
23:31Ben hiç öyle alışık değilim bir yerde uzun süre kalmaya.
23:35Ben ne yapıyorum burada?
23:37Sen arkadaş geliyorsun.
23:43Yani zıtlaşıyoruz arada.
23:47Bazen didişiyoruz ama...
23:49...bir süredir konuştuğum tek kişi sensin.
23:55Yetmez mi?
23:57Teşekkür ederim.
23:59Ama yetmez.
24:07Yetmez Ferman.
24:09Evet.
24:11Efendim...
24:13Efendim.
24:15Efendim.
24:17Efendim.
24:19Ben pizza.
24:20Efendim.
24:21Efendim.
24:22Efendim.
24:23Efendim.
24:24Ali?
24:31What about you?
24:34What about you?
24:36You have to go.
24:37You have to go.
24:40I am a good friend.
24:41I am a good friend.
24:43You're in the house.
24:45That's a success.
24:54Adil'cim
24:57Keyfi çok yerinde
24:58Bence tam sırası
24:59Hadi gir konuya
25:00Ali
25:09Afiyet olsun
25:12Adil hocam
25:13Ben de tam size bir soru sormak istiyordum
25:16Sor sor
25:17İstediğini sor bakalım
25:18Ben
25:24Ben insanlarda tuhaf duygular uyandırıyormuşum
25:27Ben nasıl duygular uyandırıyorum
25:30Kimle ilgili
25:32Şu yeni kız mı
25:33Anı varmış ya yeni komşunun
25:36İsmi neydi onun
25:37Ezo
25:38Hadi bakalım anlat arkadaşına
25:42Nasıl anlaşabiliyor musunuz
25:44Herkes de bana bunu soruyor
25:47Pek iyi anlaştığımızı söyleyemem
25:51Niye
25:53Bana bak doğru düzgün bir kız baba
25:55Kötü alışkanlıkları var mı
25:57Seni zorluyor mu yoksa
25:59Bu konuşmayı hiç sevmedim
26:03Ne var canım
26:05Şurada laf diyoruz arkadaş arkadaş
26:07Adil hocam
26:09Sizinle arkadaş olma fikri
26:11Pek iyi bir fikir değilmiş sanırım
26:13Teşekkürler
26:15Ali bir saniye
26:16Ali bir saniye
26:17İyi günler
26:18Ali
26:18Ali
26:19Ali dur kötü bir şey yapmadım
26:21Ben sadece sen yeni bir hayata başladın
26:23O hayatı merak ediyorum
26:25Doğal değil mi
26:26Bastonsuz gidiyorsunuz
26:55Tamamen tamamen tamamen iyileşmişsiniz hocam
27:03Senin sayen bir çocuk
27:07O zaman sizi yeni hayatıma akşam sizi evime davet ediyorum
27:15Ya da bugün siz benim şeyle ilgilenin kendisi çünkü ağlıyor
27:26Canım
27:37Bitti mi şimdi
27:46Ben bunu ne yapayım
27:51Tamamen kır gitsin
27:56Merhaba
27:57Nasılsın?
28:15İyiyim galiba
28:17İyiyim galiba
28:17İyisin tabi
28:18Ameliyat gayet güzel geçti
28:20Teşekkür ederim
28:21Tümör çok büyüktü
28:23Tamamını alınca kalbine bir çeşit yama yapmak zorunda kaldık
28:28Ama hayır
28:29Olumsuz bir şey olacağını düşünmüyoruz
28:31Hatta seni odana çıkaracağız
28:33Hazır mısın?
28:34Doktorun ne diyorsa o
28:35Tamam
28:36Ben odanı hazırlatıyorum o zaman
28:38Teşekkür ederim Nazlı
28:40Baş döndüğünüz veya mide bulantınız var mı?
28:49Başım dönmüyor
28:50Midem de bulanmıyor
28:53İnanılmaz
28:55Bir ayağa kalkabilir misiniz?
28:58Semptomlarınız tekrardan dönecek mi bakalım
29:00Şimdi mi?
29:01Yani judo için erken ama
29:03En azından ayağa kalkmayı deneyebilir
29:05Hiçbir şey olmaz
29:06İster misin?
29:08Tamam
29:08Tamam
29:10Yapabiliriz
29:38Yapabiliriz
30:08Nasıl?
30:16O da dönmüyor
30:16Melis
30:25Anneciğim
30:29Bir kucak yok mu anne?
30:33Sarılabilir miyim anneme?
30:35Bir şey olmaz mı?
30:36Sarıl kızım bir şey olmaz
30:38Altyazı M.K.
30:39Altyazı M.K.
30:40Altyazı M.K.
30:41Altyazı M.K.
30:41Altyazı M.K.
30:42Altyazı M.K.
30:44Altyazı M.K.
30:45Altyazı M.K.
30:46Altyazı M.K.
30:47Altyazı M.K.
30:48Altyazı M.K.
30:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
31:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
31:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
32:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
32:49Abla, şimdi biz bu köpeği içeriye aldık diye hastaneden kovulmayacağız değil mi?
32:53Ha yok canım, köpeğin aşısı var.
32:55Zaten Mehmet Bey kendi kalbinden vakil yaptığımız için iminosprasat da kullanmıyor.
33:00Ferman Hoca'ya sorduk, bir sıkıntı yok yani.
33:02Tamam.
33:02Ya çok güzel.
33:06Çok.
33:07Sen bir gerildin.
33:08Yo.
33:09Gerildin gerildin.
33:10Ne alakası var?
33:10Yaklaşsana.
33:11Şimdi hiç aralarına giremiyorum, çok özlemişsin.
33:13Ya sevdi be, hadi.
33:15Niye seviyorum ki ya?
33:17Çok tatlı ama baksana ya.
33:19Maşallah, maşallah.
33:19Tamam.
33:25Çok teşekkür ederim.
33:27Diğerleri de çok özledi babası ama biz herkülle geldik değil mi?
33:31Oğlum, babayı ödemedin mi?
33:33Ha?
33:34Gel babaya.
33:35Aferin sana.
33:37Aferin.
33:38Bak, hadi Güneş abiye gidelim.
33:40Yok, şimdi çok özlemiş belli ki sahibini.
33:43Hiç ben araya girmeyeyim.
33:43Gel, ya bak sev, bağlı, bağlı.
33:47Ne gerek var?
33:48Ne gerek var?
33:48Babama bak.
33:49Şey yapma, tamam, bak canım.
33:50Çekme.
33:51Bak, bak, bak, bak.
33:53Hadi, hadi Güneş abi.
33:57Nazlı bu yüzden bağladı İnferior'u.
34:02Efendim hocam?
34:04Yani diyorum ki, niye Ferman hoca damarları Nazlı'ya bağlattı diye düşünüyorsan kendi içinden.
34:10İşte cevabım.
34:13Bütün gece köpeklerle ilgilendi.
34:16Onları buraya getirdi.
34:18Sterilize etti.
34:21Peki sen?
34:23Böyle bir şey yapar mıydın?
34:26Soru.
34:34Oğlum, oğlum.
34:37Hani çıkacağım birkaç konu bul.
34:39Senin için iyi olacak.
34:43Bak Güneş abi, sana bakıyor, bak.
34:59Hah.
35:01Hayır, ben senin vereceğin aklım.
35:04Asıl ben senin vereceğin aklı be.
35:06Seni dinledim, gittim Ferdi Hoca'ya patladım.
35:08Kadın inşallah komple silmez böyle.
35:10Bizde de Nazlı bağladı İnferior'u.
35:13Sırf o hastanın köpeklerine bakıyor diye.
35:15Eee, benim suçum mu?
35:16Yok canım, benim suçum.
35:17Benim suçum.
35:19Ben nasıl inandım ki sana?
35:20Nasıl dinledim ki ben seni?
35:22Bak, bak, bak, bak.
35:23Tipe bak.
35:24Sen kendi tipine bak be.
35:26Tipe bak, bak.
35:28Konuşma ben de ya.
35:29Asıl sen benimle konuşma.
35:39Merhaba.
35:41Çıkıyorum da şimdi.
35:43Son olarak değerlerine bakayım dedim.
35:47Önce şu çekmeceyi açar mısın?
35:50Hadi.
35:50Hadi.
35:55Çam sakızı çoban armağanı.
35:56Ne ki bu?
36:05Köpek de diyor.
36:07Ya Allah korusun, olur da bir gün bir yerde sıkışırsan,
36:12bu yanında bulunsun.
36:13Ya böylece, nerede olursan ol, bulurum seni.
36:18Çok teşekkür ederim.
36:20Çok düşüncelisin.
36:23Ama ablamam.
36:25Nazlı.
36:29Gileştikten sonra,
36:32bir akşam seni yemeğe çıkarabilir miyim?
36:40Güzel olurdu ama,
36:43yapamam.
36:44Neden?
36:44Yani doktorumsun diye mi?
36:47Bir ay sonra doktorum olmayacaksın ki.
36:49Mehmet.
36:50Anladım.
36:52Sen cerrahsın,
36:54ben de köpek eğitmenim.
36:56Ondan değil.
36:57Her şey için sağ ol Nazlı.
36:59Ben aldım cevabımı.
37:01Yanlış anlıyorsun.
37:03Yanlış anlayacak bir şey yok.
37:05Sen farklısını sanmıştın.
37:08Öyle değil.
37:09Neden peki Nazlı?
37:11Neden? Söyle.
37:12Söyle.
37:12Eski sevgilim, aşığım.
37:26Şanslı adammış.
37:33Biliyor muyum?
37:34Hayır.
37:37Hayır.
37:40Belli etmemeye çalışıyorum.
37:42Bilirik uzak duruyorum.
37:43Neden uzak durduğunu söyledin mi peki?
37:47Onu unutamadığın için uzak durduğunu.
37:48Bu hayattaki en korkunç şey ne biliyor musun?
37:59O kadar çok gördüm ki,
38:03geride kalanlar hep söyler.
38:07Keşke bilseydi sevdiğimi.
38:11Bir yarımız yalnız, eksik.
38:14Diğer yarımız da kıymetini bilmiyor elindekilerin.
38:22Ama iki günlük hayat Nazlı.
38:26Bana sen gösterdin yalnız olmadığını.
38:29Bence aynını kendin içinde yapmalısın.
38:34Madem aşıksın,
38:36tamam uzak dur yine.
38:38Ama bence bilsin yine de.
38:44Teşekkür ederim.
38:50Ben teşekkür ederim.
38:57Alo, Kabir Recep Bey merhabalar.
39:01Ben Ezo'yu soracaktım.
39:03Acaba bir gelişme var mı?
39:06Hiç çıkmadı mı?
39:08Acaba bir kapısını çalıp yoklar mısınız?
39:13Neden mi?
39:13Çünkü yardıma ihtiyacı olabilir.
39:22Tamam.
39:24Siz yine de bir terslik olursa bana haber verir misiniz?
39:36Teşekkürler.
39:37Teşekkürler.
39:37Bana bakın, şimdi bu internette olacak ya ameliyatlar.
40:06Sadece Burası'ya dün mü yoksa her şeyi mi koyacaklar?
40:14Sen acaba Güneş buradan kısa yolda ünlü olur mu diye mi soruyorsun?
40:19Allah'ım bitmedi gitti oyunculuk sevdası.
40:22Ne olacaksa oyuncu olup.
40:23Ben bir boş vermek gerçekten.
40:24Durun.
40:25Lafı dolandırmadan direkt söyleyin.
40:29Olabilir mi?
40:32Ya Ali işte.
40:34Yani yeni biriyle.
40:35Olabilir mi?
40:37Ya Güneş biraz ağzını aramış ama hiçbir şey öğrenememiş.
40:40Ben size soruyorum.
40:41Kız kısa.
40:42Yani Nazlı açıkça söylemek gerekirse ben pek ihtimal vermiyorum.
40:48Ama hayat bu.
40:51Çivi çiviyi sökebilir bazen.
40:55Gülün.
40:57Yani şimdi böyle seni kaybetmenin acısıyla falan belki.
41:03İnsanlık hali gibi ne bileyim.
41:07Soracağım ben.
41:08Nasıl?
41:09Öyle direkt gidip soracağım.
41:11Eğer arkadaş kalacaksak bilmek hakkım değil mi?
41:14Ben de hayatıma bundan sonra nasıl devam edeceğime bakmış olurum.
41:18Sor.
41:19Sor durduğun kabahat.
41:20Ya ben şimdiye kadar bin kere sormuştum.
41:22Dayan kapısına sor.
41:23Sen şimdiye kadar saçını başını y olmuştun Açı.
41:28Gidiyorum.
41:29Hadi git.
41:32Şans dileyim.
41:34Arkanda esmiş senin.
41:44Allah'ım bana bir işaret ver.
42:04Alıp başımı gidesim var.
42:10Ama babam babam babam ne yapacak?
42:14Bir işaret.
42:20Ama babam.
42:28Hadi bir işaret ver.
42:33Bitti mi benim buradaki hayatım?
42:44Bitti.
43:03Artık tamamen bitti.
43:10Teşekkür ederim.
43:29Teşekkür ederim.
43:31Güzel kızım.
43:33Bana niye teşekkür ediyorsun?
43:35Bak vereceğim.
43:37Ne yapalım biliyor musun?
43:38Dışarı çıkalım, yürüyüş yapalım.
43:40Gerçi çok fazla yürüyemiyorum.
43:41Çabuk yoruluyorum.
43:42Ama sana yazsanırım artık ne yapayım?
43:44Yemek yiyeriz belki.
43:48Film izleyelim.
43:52Şöyle...
43:53...baş başa.
43:57Baba kız.
43:59Ne dersin?
44:00Burada.
44:05Tamam.
44:06Hadi sen ışığı kapat.
44:07Tamam.
44:07Tamam.
44:07Gel bakalım.
44:19Şöyle siyah beyaz bir kol boy filmi bulalım.
44:22Seni çok seviyorum baba.
44:46Ben de seni çok seviyorum güzel kızım.
44:48Geldim.
45:07Selam.
45:09Sabahtan beri bir süre evisi çizdim.
45:13Hatta çizmekle kalmadım.
45:15Hepsini diktim, diktim.
45:17Yeni bir kreasyon oluşturuyorum.
45:20Şimdi seninle beraber seçeceğiz tamam mı?
45:22Bak.
45:24Tek tek göstereceğim sana.
45:27Sen işe geri mi döndün?
45:28Yok oldum.
45:29Bu yeni iş başvurumu için işte.
45:31Yeni kreasyonumu oluşturuyorum.
45:33Sana defile yapacağım.
45:34Otur şimdi sen.
45:35Ben hepsini tek tek deneyip deneyip geleceğim.
45:36Beraber seçeriz tamam mı?
45:40Görüyor musun bir de?
45:47Neyi?
45:49Neyi tabii ya.
45:51Yok çünkü hiç sivilce falan.
45:52Baksana senin sayende.
45:54Kapıya ne güzel şeyler bırakmışsın öyle.
45:56Çok teşekkür ederim.
45:58Ya Ali seni uzaylılar mı gönderdi bana acaba?
46:02Öyleyse de şikayetim yok.
46:04İyi ki varsın.
46:09Hadi deniyorum.
46:10Ezo.
46:11Senin neyin var?
46:20Valla şu an sadece bu kreasyon var elimde.
46:24İnşallah beğenirsin.
46:25İşare deniyorum.
46:26Bekle sen.
46:34Eşyalarıma dokunma sakın.
46:36Dokunursan anlarım çünkü.
46:37Ve buna çok sinirlenirim.
46:39Tamam mı?
46:41İyi misin?
46:48Merhaba Ali.
47:09Korkma kızını yiyeceğim.
47:11Geçen seferki gibi öyle boğarıp çağırmayacağım.
47:24Sadece.
47:25Tek bir şey soracağım.
47:30Ali.
47:31Bir şey.
47:34Bir şey.
47:36Ta-dam.
47:37Ta-dam.
Comments