Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00The
00:00:04The
00:00:10The
00:00:16The
00:00:20The
00:00:24The
00:00:26The
00:00:28The
00:00:34The
00:00:40The
00:00:42The
00:00:48The
00:00:50The
00:00:52The
00:00:56Are you, Fisher?
00:00:57Tania, do you have it?
00:00:59Who is it?
00:01:00I'm Floyd.
00:01:01Hello, Floyd.
00:01:02Have you come back to do it again?
00:01:04Do you want me to do it?
00:01:06Do you have it?
00:01:07Yes.
00:01:08I'll leave a while to see if I can get more.
00:01:12Let's go of there before you find out that the cintas are in black.
00:01:16Do you have it?
00:01:17Tania, do you have it?
00:01:19Let's go of there now.
00:01:26No, no, no.
00:01:54Mucho.
00:01:56No, it's not my fault.
00:01:59I didn't even know about the videos.
00:02:03I didn't know that there was a camera.
00:02:06Good.
00:02:06That's a good answer.
00:02:08We don't see.
00:02:09Good.
00:02:10We can see.
00:02:11Well, we don't see.
00:02:13We don't see.
00:02:15I don't know.
00:02:17We say...
00:02:18Vaya.
00:02:20Susan, you're telling me...
00:02:22She cares for you.
00:02:24I'm ready for you, honey.
00:02:29Let's go.
00:02:29Let's go.
00:02:30I don't know.
00:03:00I don't know.
00:03:30I don't know.
00:04:00Oh, es esta.
00:04:05Ella me dijo que se llamaba Tania.
00:04:08¿Tania?
00:04:08Siempre sospeché que era un nombre falso.
00:04:13¿Todas las chicas lo hacen?
00:04:16¿El qué?
00:04:17Cambiarse el nombre, por supuesto.
00:04:22El mío es Dolly.
00:04:29Encantado.
00:04:31Ella no está en casa.
00:04:32Y cuando está en casa suele vivir allí, al fondo.
00:04:37Al fondo.
00:04:40¿Cuánto hace que la vio?
00:04:43Más o menos un par de días.
00:04:46¿Puede decirme dónde trabaja?
00:04:47Lo siento.
00:04:50No puedo.
00:04:51Es un honor presentarnos.
00:05:08Tania no ha venido.
00:05:09Venga, vámonos.
00:05:12Espera, quiero ver el número tranquilamente, chico.
00:05:14Nos iremos dentro de unos minutos.
00:05:16Tina, escúchate, necesito.
00:05:18Tania no ha venido y tengo que hablar.
00:05:20Esta noche no trabajo.
00:05:21No ha llamado ni nada.
00:05:23¿Me tomas el pelo?
00:05:24Yo creo que esa no sabe ni marcar un número de teléfono.
00:05:27La próxima vez que haga esto la pongo de patitas en la calle.
00:05:31No quiero preocuparme más por ella.
00:05:33¿Qué dices, Tina?
00:05:35Lo hagas por el viejo, Wally.
00:05:37¿De acuerdo?
00:05:38Me hace falta dinero y...
00:05:40Por eso no te preocupes, tranquila.
00:05:43Lo hago por Tania, Wally.
00:05:45Lo siento mucho, cariño.
00:05:47Pero si no la ayudo, la echarán de aquí.
00:05:49¿Ah, sí?
00:05:50¿Y qué dices de mí?
00:05:52Nos veremos después en tu casa, ¿de acuerdo?
00:06:00Demos un caluroso aplauso de bienvenida
00:06:14al presidente internacional de Unisafe de este año.
00:06:18Nuestro querido amigo, el señor Hamilton Blake.
00:06:20Gracias, muchas gracias.
00:06:21Vaya, no está mal.
00:06:22Señor Blake, ¿está usted de acuerdo con la respuesta
00:06:25de la industria del cine y de la televisión
00:06:27a la reunión de Unisafe de este año?
00:06:28Todo el mundo ha hecho un trabajo maravilloso.
00:06:31¿Estará de acuerdo conmigo?
00:06:33Por supuesto.
00:06:35Me gustaría expresar mi gratitud a todas esas personas
00:06:38que con gran interés han dedicado su tiempo
00:06:40a ayudarnos a solucionar la situación
00:06:42de los niños menos privilegiados el día de Año Nuevo.
00:06:45¿En qué se empleará ese dinero?
00:06:56Hola, Eric.
00:06:58Tony, ¿quieres disculparnos?
00:07:01Por supuesto, Hamilton.
00:07:05Hola, Eric.
00:07:07Bienvenido a casa.
00:07:14¿Sabías que Isabel se marcharía de casa
00:07:15y tú no intentaste detenerla?
00:07:17Lo intenté, pero no quiso escucharme.
00:07:20Tu hermana es un poco...
00:07:24Mi hermana simplemente estaba confusa.
00:07:26Tenía 16 años.
00:07:29No pude hacer nada.
00:07:31¿No te preocupa dónde vive o a dónde va?
00:07:35Me informan de vez en cuando.
00:07:38Y tus informes dicen que vive rodeada de degenerados.
00:07:41¿Estás bien informado, Eric?
00:07:45¡Contéstame!
00:07:46La vida de Isabel es asunto suyo.
00:07:49Al igual que la tuya,
00:07:50si recuerdas las palabras que dijiste
00:07:52cuando te fuiste de aquí hace ya dos años.
00:07:55Dos años, Eric.
00:07:57Por tanto, no acepto responsabilidades por...
00:07:59¡Hamilton, eres un maldito hijo de puta!
00:08:01¿De que me das mucho tiempo, Eric?
00:08:04Es necesario para saber dónde está
00:08:05y lo que significa esto.
00:08:11Querido Eric,
00:08:14las cosas van muy mal para mí y te necesito.
00:08:18Esto se está poniendo muy serio.
00:08:19Tú eres la única persona en el mundo
00:08:21con la que puedo hablar.
00:08:24Por favor, ven.
00:08:26Por favor.
00:08:28Vas.
00:08:29Como verás, no dice nada de mí.
00:08:33¿Por qué iba a hacerlo?
00:08:56No soy la guardiana de mi hermana.
00:08:58Ya lo sé.
00:09:00Pero es muy joven para andar enrollada
00:09:02con un tío como Fixer.
00:09:03Eso nos pasa a todas, tarde o temprano.
00:09:06No hables así.
00:09:08Me siento como...
00:09:09una puta barata.
00:09:12Lo siento, Tina.
00:09:14Tienes razón.
00:09:15Y no eres una puta barata.
00:09:18Pero tampoco eres muy inteligente.
00:09:19Si no te casarías con Mark como él quiere
00:09:21y saldrías de aquí.
00:09:22¿Y qué me dices de ti?
00:09:23Si eso es lo que piensas,
00:09:24¿por qué no lo haces tú?
00:09:26Me voy.
00:09:27Escucha,
00:09:28te pegaré un toque
00:09:29en cuanto sepa algo de Tania.
00:09:31¿Vale?
00:09:31Vale.
00:09:32Tienes razón.
00:09:35Tienes razón.
00:09:36Tienes razón.
00:09:37Tienes razón.
00:09:37Tienes razón.
00:09:38Tienes razón.
00:09:38Tienes razón.
00:09:39Tienes razón.
00:09:39Tienes razón.
00:09:39Tienes razón.
00:09:40Tienes razón.
00:09:40Tienes razón.
00:09:41Tienes razón.
00:09:41Tienes razón.
00:09:41Tienes razón.
00:10:11Muy bien, señor Blake. Esta es válida.
00:10:41Muy bien, señor.
00:11:11¿Quién es?
00:11:20Perdón, estoy buscando a Tania.
00:11:23No está aquí.
00:11:26Oiga, soy su hermano.
00:11:27Su hermano, ¿eh? No es usted muy original.
00:11:38Cinco minutos.
00:11:52¿48 horas y no ha llamado a la policía?
00:11:54¿Vienen y se van?
00:11:59¿Cuál ha dicho que era su apellido?
00:12:03Blake.
00:12:05Mi hermana se apellida Blake.
00:12:07¿Cómo la corporación Blake?
00:12:10Nuestro padre es el dueño.
00:12:12Vaya, eso no está mal.
00:12:14¿Hay café hecho?
00:12:15Una cafetera llena.
00:12:21¿Alguna pregunta más?
00:12:23Luis, tienes un recado en el servicio de mensajes.
00:12:25Gracias por decírmelo.
00:12:26Quiero ver eso en la mesa de mi despacho a las nueve de la mañana.
00:12:41¿Por qué vamos tan retrasados?
00:12:43Hamilton, cuando te metes en una producción tan ambiciosa como esta,
00:12:47no puedes esperar que todo salga bien.
00:12:49Lo hago porque puedo.
00:12:52No necesito recordarte lo importante que es este teletón para mí y para los accionistas.
00:12:57Tranquilo, Hamilton.
00:13:00Sabes que nunca has fracasado.
00:13:05¿Crees que ese tipo no mentía?
00:13:07No lo sé.
00:13:09Pero está muy bien.
00:13:11¿No crees?
00:13:12Para hacerle un favor.
00:13:16¿Tú sabes dónde está Fixer?
00:13:19Oh, Luis, otra vez las píldoras.
00:13:21No, no.
00:13:23Me alegro.
00:13:25Pensé que él sabría decirme algo de Tania.
00:13:29Si buscas a Fixer, ¿por qué no te metes en un cine?
00:13:33Ya.
00:13:35Adiós.
00:13:35Suerte.
00:13:45¿Qué edad tiene?
00:13:4718 años.
00:13:49¿Me la deja?
00:13:56Así que he hablado con Luis Harmon.
00:13:59Sí.
00:14:00Pero estoy seguro de que me ha ocultado algo.
00:14:03Muy bien.
00:14:06Lo investigaremos.
00:14:07¿Le localizo en casa de su padre?
00:14:13No.
00:14:17Este asunto es confidencial entre mi hermana y yo.
00:14:20Como quiera.
00:14:21En cuanto sepa algo, se lo haré saber.
00:14:25Gracias.
00:14:25Eddie, ¿puedo verte un momento?
00:14:42¿Te vas, Frank?
00:14:46No, voy a cobrar un cheque y a ver lo que averiguo sobre Isabel Blake, alias Tania Kelly y Luis Harmon.
00:14:56Todo está ahí.
00:15:03¿Isabel tiene alguna relación con Hamilton Blake?
00:15:06Es su hija.
00:15:11Fascinante.
00:15:13¡Eh, eh, eh!
00:15:15¡Usted venga aquí!
00:15:16¡No se lo diría a su esposa!
00:15:18Las revistas más excitantes que actualmente hay en el mercado las tenemos nosotros.
00:15:23¿Dónde está Fixer?
00:15:25En el cine.
00:15:25¡Vamos, vamos, señores!
00:15:27¡Pase, pase!
00:15:28¡No cobramos la visita!
00:15:30¡Ya verá, ya verá cómo me agradece el consejo!
00:15:53¡Ah!
00:15:55¿Sabes algo de Tania?
00:16:02¿Qué Tania?
00:16:03Déjate de tonterías.
00:16:04Sé que va a tus orgías.
00:16:05Yo no me dedico a ese negocio, guapa.
00:16:08Ya tengo bastantes problemas con la policía.
00:16:10La verdad, no quiero complicarme la vida por culpa de esa puta asquerosa.
00:16:13Oye, Fixer, puede que te la complique.
00:16:15Su padre es muy influyente.
00:16:18Lárgate.
00:16:21Vamos, fuera.
00:16:21Que te siente bien la película.
00:16:30¡Eh, eh!
00:16:31¡Ustedes, ustedes!
00:16:32¡Entren aquí!
00:16:33¡No se lo dirá su esposa!
00:16:35¡Todo está aquí!
00:16:36¡Las revistas más excitantes que hay actualmente en el mercado las tenemos nosotros!
00:16:41¡Películas que nunca olvidarán!
00:16:43¡Vamos, vamos, señores!
00:16:44¡Pasen, pasen!
00:16:45¡No cobramos la visita!
00:16:47¡No!
00:16:47Oh, my God.
00:17:17Oh, my God.
00:17:47Oh, my God.
00:18:17Oh, my God.
00:18:47Oh, my God.
00:19:17Oh, my God.
00:19:47Oh, my God.
00:20:17Oh, my God.
00:20:47Oh, my God.
00:21:17Oh, my God.
00:21:47Oh, my God.
00:22:17Oh, my God.
00:22:47Oh, my God.
00:23:17Oh, my God.
00:23:47Oh, my God.
00:24:17Oh, my God.
00:24:47Oh, my God.
00:25:17Oh, my God.
00:25:47Oh, my God.
00:26:17Oh, my God.
00:26:47Oh, my God.
00:27:17Oh, my God.
00:27:47Oh, my God.
00:28:17Oh, my God.
00:28:47Oh, my God.
00:29:17Oh, my God.
00:29:47Oh, my God.
00:30:17Oh, my God.
00:30:47Oh, my God.
00:31:17Oh, my God.
00:31:47Oh, my God.
00:32:17Oh, my God.
00:32:47Oh, my God.
00:33:17Oh, my God.
00:33:47Oh, my God.
00:34:17Oh, my God.
00:34:47Oh, my God.
00:35:17Oh, my God.
00:35:47Oh, my God.
00:36:17Oh, my God.
00:36:46Oh, my God.
00:37:16Oh, my God.
00:37:46Oh, my God.
00:38:16Oh, my God.
00:38:46Oh, my God.
00:39:16Oh, my God.
00:39:46Oh, my God.
00:40:16Oh, my God.
00:40:46Oh, my God.
00:41:16Oh, my God.
00:41:46Oh, my God.
00:42:16Oh, my God.
00:42:46Oh, my God.
00:43:16Oh, my God.
00:43:46Oh, my God.
00:44:16Oh, my God.
00:44:46Oh, my God.
00:45:16Oh, my God.
00:45:46Oh, my God.
00:46:16Oh, my God.
00:46:46Oh, my God.
00:47:16Oh, my God.
00:47:46Oh, my God.
00:48:16Oh, my God.
00:48:46Oh, my God.
00:49:16Oh, my God.
00:49:46Oh, my God.
00:50:16Oh, my God.
00:50:46Oh, my God.
00:51:16Oh, my God.
00:51:46Oh, my God.
00:52:16Oh, my God.
00:52:46Oh, my God.
00:53:16Oh, my God.
00:53:46Oh, my God.
00:54:16Oh, my God.
00:54:46Oh, my God.
00:55:16Oh, my God.
00:55:46Oh, my God.
00:56:16Oh, my God.
00:56:46Oh, my God.
00:57:16Oh, my God.
00:57:46Oh, my God.
00:58:16Oh, my God.
00:58:46Oh, my God.
00:59:16Oh, my God.
00:59:46Oh, my God.
01:00:16Oh, my God.
01:00:46Oh, my God.
01:01:16Oh, my God.
01:01:46Oh, my God.
01:02:16Oh, my God.
01:02:46Oh, my God.
01:03:16Oh, my God.
01:03:46Oh, my God.
01:04:16Oh, my God.
01:04:46Oh, my God.
01:05:16Oh, my God.
01:05:46Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:06:46Oh, my God.
01:07:16Dolly.
01:07:46Oh, my God.
01:08:16Oh, my God.
01:08:46Oh, my God.
01:09:16Oh, my God.
01:09:46Oh, my God.
01:10:16Oh, my God.
01:10:46Oh, my God.
01:11:16Oh, my God.
01:11:46Oh, my God.
01:12:16Oh, my God.
01:12:46Oh, my God.
01:13:16Oh, my God.
01:13:46Oh, my God.
01:14:16Oh, my God.
01:14:46Oh, my God.
01:15:16Oh, my God.
01:15:46Oh, my God.
01:16:16Oh, my God.
01:16:46Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended