- 11 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00This key is going to be taken from the Sechato.
00:05What?
00:07If you ask for謝, you'll be able to forgive me.
00:09That's why, she's going to date with me.
00:13You'll be able to find something else.
00:16Why don't you be able to find something else?
00:18You'll be able to find something else.
00:23I'll give you something else.
00:26Right?
00:27Amoro君は素直でよろしいね。
00:30確かに、こんなチャンスないよな。
00:33そうですね。
00:34よし!
00:35これはありがたく借りておく。
00:38夜までまだ時間があるね。
00:41まずは街の古書屋道を探すといいだろう。
00:44古書屋道?
00:46掘り出し物を探すなら、まずはあそこを当たる。
00:50というわけで、私は家に帰る。
00:53えっ?一緒に行かないの?
00:55デートの準備は入念にしないとね。
00:59では、幸運を祈る。
01:05先に切符だけでも買っておくか。
01:08アモル、ご両親の絵本は見つかりましたか?
01:12気づいてたの?
01:13ええ。
01:14約束しただろ。一緒に探すって。
01:18もう!
01:20もう!
01:21もう!
01:26夕暮れ?
01:27まったく…
01:29さ、二人ともこちらへ。
01:31ちょ、夕暮れ!
01:33何があったんだ?
01:34できれば会いたくない者たちがいます。
01:37それって…
01:39酔い闇と白暮です。
01:42何であいつらが…
01:46誰誰?
01:48あちこちで暴れて、南下しているのがバレたんでしょ。
01:52仙台は東京方面への始発駅ですからね。
01:55はぁ…
01:57私が囮となり、別の場所へと誘導します。
02:00大丈夫なのか?
02:02戦闘は避けますので…
02:04夕暮れ…
02:06本探し、手伝えなくてすみません。
02:09アキラ、アモルさんを頼みます。
02:12分かった。
02:13分かった。
02:14気をつけてね。
02:19宿は最低でも、ベッドが二つある部屋を…
02:22くれぐれも変な気は…
02:23起こさねえよ!
02:24夕暮れ…
02:26切符、私の分も買っておいてください。
02:29無賃乗車は主義ではないので…
02:37覚悟!夕暮れか!
02:39ええ…
02:43でも…らしくない動きね。
02:45この気を逃せるか!
02:47行くぞ!
03:06キラキラ眩しくてめまい
03:10ああ…
03:12ああ…
03:13ああ…
03:14遠くを見つめる横顔は…
03:18ああ…
03:19今、ふさわしい人になるために…
03:24あと何度…
03:25アップグレードすればいいだろう…
03:29有限実行…
03:31ここ大事なことは…
03:35確かな…
03:36Feed in…
03:37Feed in…
03:38君が好き…
03:39どんなに…
03:41時が経ってもね…
03:44Darling…
03:45Darling…
03:46最愛の糸よ…
03:49伝ってるわ…
03:51Feed in…
03:53苦しい時は…
03:55支えられる…
03:57カタシティを…
03:59ここに備えておくから…
04:03Feed in…
04:04Ele…
04:06Darling…
04:07Out of
04:10Feed in…
04:12シン…
04:13feel free
04:13…
04:33It's a lot of money, right?
04:36I'm happy to buy three people.
04:39If you think about it, I'll find out where to work.
04:44Well, I don't have to worry about it, right?
04:49Look! Look!
04:51It's a town that's changed!
04:56Wow! Akira, it's amazing!
04:58Wow, this is amazing!
05:03How do you like Akira?
05:10I haven't seen it yet. What kind of fish and fish are you?
05:14It's fish and fish, fish and fish.
05:18So, let's buy both of them.
05:21Yes!
05:28How?
05:29It's just a little bit.
05:30What's this?
05:32It's just a little bit.
05:35Oh...
05:36This is a hard time.
05:39Oh...
05:44Akira! Look! Look!
05:46It's pretty.
05:47...
06:13I'll take care of you.
06:15Well, I...
06:28Why are you laughing?
06:30I'm so happy.
06:33Let's go to the next store.
06:39I'm ready for this.
06:42I'm so happy.
06:44I'll take care of you.
06:46I'll take care of you.
06:48I'm so happy.
06:50I'm so happy.
06:57Do you feel you worried?
06:59Well, I'm so happy.
07:02I'm so happy.
07:04I'm so happy.
07:06Is your day after a while?
07:08I'm so happy.
07:10I'm so happy.
07:12I'm so happy.
07:14Oh, I'm so happy.
07:16I'm so happy.
07:20I'm so happy.
07:22I'm so happy.
07:24Amor...
07:26Amor...
07:28Amor...
07:30Amor...
07:32Amor...
07:34Amor...
07:36Amor...
07:38Amor...
07:40Amor...
07:41Amor...
07:42Amor...
07:43Amor...
07:44Amor...
07:45Amor...
07:46Amor...
07:47Amor...
07:48Amor...
07:49Amor...
07:50Amor...
07:51Amor...
07:52Amor...
07:53Amor...
07:54Amor...
07:55Amor...
07:56Amor...
07:57Amor...
07:58Amor...
07:59Amor...
08:00Amor...
08:01Amor...
08:02Amor...
08:03Amor...
08:04Amor...
08:05Amor...
08:06I like Akira and Yuuugre too much
08:12Amor...
08:17I...
08:19Sorry, don't forget
08:24Oh... Akira, look at it! You'll find it here!
08:29Oh, it's right here...
08:36Oh, Akira-kun!
08:38Oboro-san! What are you doing here?
08:42The driver is not worth it...
08:44I'm going to go to the old house...
08:46What do you want to find something else?
08:49I'm looking for a scam!
08:51I'm looking for a scam!
08:52The scam!
08:53The scam!
08:54The scam!
08:55The scam!
08:56The scam!
08:57The scam!
08:58The scam!
08:59The scam!
09:00The scam!
09:01The scam!
09:03The scam!
09:05The scam!
09:06The scam!
09:07The scam!
09:08The scam!
09:09The scam!
09:10The scam!
09:11All of us!
09:12The scam!
09:13The scam!
09:14The scam!
09:15The scam!
09:16So that was...
09:18Oh, Oboro-chan!
09:20This is a lot...
09:21I mean, it's a lot lately...
09:23So that was...
09:24Isn't it...
09:25There's no one here, right?
09:30That's what?
09:31That's what the king said.
09:43This is different.
09:47It's like this inside.
09:49Oh, so...
09:50I've been happy with you.
09:53I don't know where that card was supposed to be applied.
09:56It's a恤, man.
09:58What?
09:59You're a little boy.
10:00I have a master's, man.
10:04There's a big head for something...
10:08Did you?
10:09I samed with books on the drawer or books on the shelf.
10:14It's about books on the shelf.
10:17So...
10:18You think is wrong?
10:20That's something that's absurd.
10:22That's why the book is burning, and you can kill them.
10:26That's why the book is burning, and it's empty.
10:31Ah!
10:33Then, I'll go to that book.
10:35Ah!
10:36Oh yeah, oh yeah. You're still falling down.
10:53I don't know.
10:55I'm waiting for you to read the book I'm waiting for you.
11:09It's so sad.
11:13Do you want to go through my page?
11:19Do you want to read all my time in the night?
11:23I'm not sure how to read the book.
11:29There's only one thing here.
11:32It's easy. You can use the bed for Amor.
11:39If you're going to go, just wake up.
11:41Yes.
11:47I'm already asleep.
11:50My brother, let's do this.
11:56Is it okay?
11:58After the night, the警察 is too late.
12:01Be careful.
12:03I'm sorry.
12:13I'm going to find the book.
12:16I'm going to find the book.
12:18I'm going to find the book.
12:20I'm going to find the book.
12:22I'm going to find the book.
12:24I'm going to find the book.
12:26I'll find the book.
12:28I'm going to find the book.
12:30Akira!
12:32Hey!
12:34I told you to leave it!
12:36It's dangerous!
12:38I don't have to be in the morning.
12:40I'll protect Amor.
12:42Akira doesn't know what the books of my father and mother.
12:46We'll definitely go together.
12:48If you're dangerous, you'll be able to run away.
12:52Yes!
13:00I'm in the room.
13:06Here, are you?
13:08I'm in the room.
13:10I've been here for the room.
13:12I can't find you.
13:14You can't find me.
13:16I'm in the room.
13:18I'm in the room.
13:20I'm in the room.
13:22I can't find you.
13:24I'm not.
13:26I'm not.
13:28Ah, I'm lucky.
13:31Oh!
13:32This...
13:34This...
13:35This is...
13:36This is a digital lock.
13:38The technology technology has been禁止.
13:42I need a card key.
13:45A card?
13:52Ah!
13:53This...
13:54This...
13:55The control is too bad.
13:58What do you mean?
14:00What?
14:01What?
14:02Is there someone?
14:04Ah-kira...
14:06I'm not sure.
14:12Ah...
14:14Ah-kira...
14:16Ah-kira...
14:18Ah...
14:19Ah...
14:20Ah-kira...
14:21Ah...
14:22Oh-kira...
14:24That's right, I'm going to press it.
14:32I don't know.
14:38I'm sorry.
14:40It's a loud sound.
14:46How was it?
14:48Yoyuklaata, you and the night are like a story.
14:55But I'm going to be the one who's going to be the one who's going to be the one.
15:09It's just a different feeling.
15:13Maybe...
15:18Who's there?
15:20Who's there?
15:22Who's there?
15:24Who's there?
15:36How are you?
15:38I'm sorry.
15:46I'm sorry.
15:48Where are you, Kom-su-wa?
15:50I'm sorry.
15:56Where are you from?
15:58I'm sorry.
16:00I'm sorry.
16:02You're not sure.
16:04You're not sure.
16:06I'm sorry.
16:08I'm sorry.
16:10I'm sorry.
16:12I'm sorry.
16:14I'm sorry.
16:16I'm sorry.
16:18I'm sorry.
16:20I'm sorry.
16:22What's this room?
16:26Who's room?
16:28Who's room?
16:30Oh, it's like a room.
16:32Yeah, it's a bingo.
16:34This room has a book.
16:36It's all in the room.
16:38I'm sorry.
16:40At last...
16:41Akira...
16:42...papa like that.
16:44Papa?
16:45Yes.
16:46Papa is always kind of優しい,
16:48but I'm so powerful.
16:50I'm so strong.
16:52It was so cool.
16:54It was really cool.
16:56Go, Amaru!
16:59You can't go back!
17:01Mama...
17:03Mama!
17:04Mama!
17:05Mama!
17:06Mama!
17:07Papa...
17:08Go, Amaru!
17:09Amaru!
17:10Amaru!
17:11Amaru!
17:12I love you!
17:13Stop it!
17:14Papa...
17:15Mama...
17:16Mama...
17:17...
17:18...
17:20...
17:22...
17:24...
17:25Akira...
17:26...
17:27...
17:28...
17:29...
17:30...
17:31...
17:32...
17:33...
17:34...
17:35...
17:36...
17:37...
17:38...
17:39...
17:40...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:45...
17:46...
17:47...
17:48...
17:50...
17:51...
17:53...
17:54...
17:55...
17:57...
18:28...
18:29...
18:30...
18:31...
19:02...
19:04...
19:05...
19:06...
19:07...
19:08...
19:09...
19:10...
19:12...
19:13...
19:14...
19:15...
19:16...
19:17...
19:18...
19:19...
19:20...
19:21...
19:22...
19:23...
19:24...
19:25...
19:26...
19:27...
19:28...
19:29...
19:30...
19:31...
19:32...
19:33...
19:34...
19:35...
19:36...
19:37...
19:38...
19:39...
19:40...
19:41...
19:42I'm happy!
19:52My parents!
20:00These girls are...
20:01I love you, right?
20:03Please, I'll give you that book!
20:06You said it, right?
20:08This book is all my love.
20:12I can't touch anyone with whom I want to touch.
20:16But...
20:18I can't touch.
20:21I can't touch my feelings.
20:24My feelings are always the same.
20:27When I'm taking care of my love,
20:29I can't touch my feelings!
20:32I can't touch my fear.
20:36The book is the important thing that I and Amor.
20:40That's why...
20:41My grandma!
20:43If you don't have a book, I'll燃 it all!
20:46What?
20:47I like this book here, right?
20:49If it's good, it'll燃 it!
20:52If you do that, you can also燃 it!
20:55Then I'll give it to you!
20:57This is what I'm saying!
21:00For holding it so hard, my witch's baby!
21:03Long strike!
21:08How's thathmm?
21:13Jean!
21:14Jean!
21:26I'll stab you properly by the witch Eagle.
21:28The Queen of Akihara
21:58Huh?
21:59I'm going to take the book of Tauasa.
22:02I...
22:04I knew.
22:07I want you to触れていたい
22:15今のずっと消えない愛
22:18惹かれあった二つの心は
22:23変わらないままみたい
22:26I'm stopping my heart
22:28I'm breaking up pieces and dreaming
22:30Daddy, you're right by my side
22:33見失った不確かな過去さえ
22:38忘れてしまうくらい
22:41夜空に散らばる
22:46無数の星たち
22:49All the thoughts in my head
22:51I don't know if I can find the right words to say
22:56回り始めた世界で
23:01Even with the love that in a mystery
23:04愛しているよ
23:06それだけで確かな証明
23:10I'm wishing you never let it go with me
23:15君に届く日が来ること
23:19I believe it
23:21I'm running with the love that we're destined for
23:26Kiita
23:27君に届く日が来ること
23:35I'm running with the love that we're destined for
23:37Kiita
23:37Kiita
23:38Kiita
23:38Kiita
23:39Kiita
23:40Kiita
23:41Kiita
23:42Kiita
23:43Kiita
23:44Kiita
23:45Kiita
23:46Kiita
23:47Kiita
23:48Kiita
23:49Kiita
23:50Kiita
23:51Kiita
23:52Kiita
23:53Kiita
Recommended
23:24
|
Up next
23:25
20:35
23:53
23:25
23:50
23:40
23:25
24:00
23:53
23:52
25:51
23:53
25:39
24:25
24:09
Be the first to comment