Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 31 minutos
Bu video Dailymotion Python SDK ile yüklendi.
Transcripción
00:00:00Edward L. Alperson presenta
00:00:07Una leyenda del viejo oeste
00:00:10Raza Indómita
00:00:30Raza Indómita
00:01:00Raza Indómita
00:01:30Servicio secreto de los Estados Unidos, 1865
00:01:36Desde el cierre de la guerra civil, esta banda organizada de asesinos a sangre fría, conocidos como los Corsarios de Newton, han estado pasando armas por la frontera y se las venden a Maximiliano.
00:01:54Aunque estamos ansiosos de ayudar a Benito Juárez para que derrote a Maximiliano y establezca para su gente la República de México.
00:02:00Este es el área a la que tu padre fue asignado para llevar a cabo su investigación.
00:02:08Y fue encontrado muerto en el pueblo fronterizo de Mission, Texas.
00:02:12Mission, ¿no?
00:02:23Es el cuartel de los Corsarios de Newton.
00:02:27El departamento autorizó tu petición.
00:02:31Puedes quedarte con la placa y el arma de tu padre.
00:02:33¿Alguien en Mission sabe quién era mi padre?
00:02:44Solo un hombre.
00:02:46Un predicador.
00:02:47Es algo así como un evangelista.
00:02:48Le dicen reverendo Simons.
00:02:51Tiene una pequeña misión a la orilla del pueblo.
00:02:54Ahí es donde tu padre se quedó.
00:02:56Fue a través del reverendo que supimos de su muerte.
00:02:58¿Alguien vio lo que pasó?
00:03:10Los reportes de los investigadores nos han dado una idea muy gráfica.
00:03:16James Allen, un asesino novato e informante de Newton,
00:03:20aparentemente escuchó los planes de tu padre y del reverendo Simons para atrapar a Newton.
00:03:28Después fue visto cabalgando hacia la frontera con México.
00:03:40Se desconoce dónde está la guarida de Newton.
00:03:43Solo sus hombres saben dónde está.
00:03:45¿Qué pasa?
00:03:45¿Qué pasa?
00:03:58A la noche siguiente, Newton volvió con Alan.
00:04:12A la noche siguiente, Newton volvió con Alan.
00:04:42A la noche siguiente, Newton volvió con Alan.
00:05:12¿Qué pasa?
00:05:18¿iderman de la noche siguiente, Newton volvió con Alan.
00:05:27¿Hubeta?
00:05:31Depois.
00:05:32¡Gracias!
00:06:02Newton es astuto y evasivo
00:06:06Por lo que sabemos, él no ha vuelto a Texas desde la noche en que asesinó a tu padre
00:06:11Eso no sirve de mucho
00:06:17Espera un momento, Mitch
00:06:18Respeta tu posición
00:06:20El mejor amigo de tu padre, el comisario de los Estados Unidos, Steve Evans
00:06:24Ha pedido la investigación
00:06:25Él te dará las órdenes
00:06:27No acepto órdenes
00:06:28¡Vamos, Mitch!
00:06:29A tu padre no le gustaría escuchar eso
00:06:32¡Sé que estás molesto!
00:06:34Sí, estoy molesto
00:06:35Y tal vez lo vaya a estar por mucho tiempo
00:06:37Le diré a Evans que se comunique contigo
00:06:39No es necesario
00:06:40Pensándolo bien, no la necesitaré
00:06:59¡Gracias!
00:07:03La necesitaré
00:07:07¡Vamos!
00:07:07¡Vamos!
00:07:08¡Vamos!
00:07:09¡Vamos!
00:07:09Debe cuidarse en este pueblo y no meterse con nadie.
00:07:37A la gente la matan por una mala mirada.
00:07:40No se preocupe por mí. Tendré los ojos cerrados.
00:07:45¿Cuánto le debo?
00:07:47Sumándolo todo, 10 dólares. Eso incluye su regreso a Edimburgo.
00:07:51¿No estás seguro de que lo veré el miércoles, cierto?
00:07:53No, pero si cambia de opinión y no vuelve al norte, no me deberá nada.
00:07:59No veré el miércoles.
00:08:00Sí, un whisky.
00:08:15¿Qué sucede?
00:08:23Pelea de gallos.
00:08:23¿Qué sucede?
00:08:31¡Gracias!
00:09:01Un 20 y un buen trago
00:09:03Bien
00:09:04Yo también apuesto
00:09:05Otros 20
00:09:06De acuerdo
00:09:06¿Dónde puedo encontrar al jefe?
00:09:15Soy Jim Daly
00:09:16¿En qué puedo ayudarle?
00:09:18Dije al jefe
00:09:19Busca Ed Newton
00:09:25¿Será?
00:09:28Está en viaje de negocios
00:09:30¿Y cuándo volverá?
00:09:34En un día o dos
00:09:35¿Por qué?
00:09:37Se lo diré a él
00:09:38Está un poco nervioso con esa cosa
00:09:47¿No es así?
00:09:48¿Quién le dijo que lo busca?
00:09:53Andaré por aquí
00:09:54Yo mismo se lo diré
00:10:00¡Gracias!
00:10:09¡Gracias!
00:10:10¡Gracias!
00:10:10¡Gracias!
00:10:40¡Gracias!
00:11:10¡Gracias!
00:11:40¡Gracias!
00:11:42¡Gracias!
00:11:44¡Gracias!
00:11:46¡Gracias!
00:11:48¡Gracias!
00:12:08Angelita, ya es hora de que los niños duerman.
00:12:16¿Le puedo ayudar, señor?
00:12:32¿Es el reverendo Simons?
00:12:34Así es como me dicen, pero no soy un ministro.
00:12:37Ellos son mis hijos adoptivos.
00:12:41¿Angelita? ¿Niños?
00:12:46Sé que tiene un lugar donde puedo quedarme.
00:12:51Si no le molesta dormir en un establo, es lo único que tengo.
00:12:55Perfecto.
00:12:56No es nada.
00:12:58Venga conmigo.
00:13:09¿Por aquí?
00:13:09Sí.
00:13:15¿Puedo dar una contribución para la misión?
00:13:17Hágalo si quiere y debo decir que será bienvenida.
00:13:20Le traeré luz en un momento.
00:13:30Usted tiene una gran responsabilidad.
00:13:33Alguien debe tenerla.
00:13:35Los indios no quieren a esos huérfanos mestizos y tampoco a los blancos.
00:13:39¿Esos niños son mitad indios?
00:13:41Sí.
00:13:44Aquí tiene.
00:13:50Que Dios lo bendiga.
00:13:53No sé quién es o de dónde viene, pero debe saber que está en uno de los peores lugares de la tierra.
00:13:59Casi todos los pueblos de la frontera son así, ¿no?
00:14:02Este no.
00:14:03Nuestro pueblo ha sido tomado por una banda de asesinos a sueldo.
00:14:06Fueron contratados para protección por un grupo de pillos que trafican con armas al otro lado de la frontera.
00:14:13Creí que el gobierno había puesto un alto a todo eso.
00:14:16Aún no.
00:14:17No es un trabajo fácil.
00:14:20Incluso mataron a un hombre que fue enviado desde Washington.
00:14:24Dormí en esa cama.
00:14:25Todavía no sé cómo Ed Newton supo de él.
00:14:36¿Ed Newton?
00:14:44¿Vean a lo que me refiero?
00:14:45Cortar un arma aquí es una invitación a la muerte.
00:15:08Él es Mike Williams, el nuevo comisario.
00:15:11Solo ha estado aquí por semana y media.
00:15:16Es el tercero en dos meses.
00:15:38No entre, comisario.
00:15:39Le tendieron una trampa.
00:15:41No entre, comisario.
00:15:53¡Morton!
00:15:55Bájate de ahí.
00:15:57Yo que usted lo dejaría en paz, comisario.
00:16:03No está lastimando a nadie.
00:16:04Solo se divierte.
00:16:05Tú no te metas, Cherokee.
00:16:07Se le dijo que se fuera del pueblo.
00:16:10Sí, lo sé.
00:16:11Siempre arruinando la diversión.
00:16:16Adelante.
00:16:20Hazlo.
00:16:24No.
00:16:26Creo que debería dejar las cosas como están.
00:16:31¡Morton!
00:16:32¿Ah?
00:16:33Ve hacia atrás, comisario.
00:16:35¿Para qué?
00:16:41¿Para que me dispares por la espalda?
00:16:44No.
00:16:44¡Vamos!
00:17:14¡No escaparás del infierno!
00:17:21No me ve a mí. Yo no le disparé. Solo le advertí.
00:17:44Ten misericordia de su alma, Señor. Recibelo contigo. Amén.
00:18:14Un hombre yace en el piso asesinado a sangre fría.
00:18:25¿Quién es suficientemente valiente para delatar al asesino?
00:18:30Vamos, reverendo, no sea absurdo.
00:18:32¿Ya escucharon? Si hay un hombre con temor a Dios, ¿de quién lo hablar?
00:18:39Nombren al asesino. Suéltenme. Suéltenme.
00:18:45Está mejor ahí, predicador.
00:18:49¿Acaso matar es motivo de alegría y diversión?
00:18:52¡Más fuerte!
00:18:54En nombre de Dios, hable a los testigos de esta atrocidad.
00:18:57Identifiquen al asesino.
00:18:59¡Oye, Lem, quiero música!
00:19:03Señalen al asesino.
00:19:08¿No hay un solo hombre entre ustedes que tenga el valor de denunciar al criminal?
00:19:14¿Cómo te atreves? ¡Te voy a mandar al infierno!
00:19:19¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:19:23¡Suéltame!
00:19:24¡Suéltame!
00:19:25¡Suéltame!
00:19:26¡Qué atropeño!
00:19:27Él no lo admitirá, pero le hizo un gran favor, amigo.
00:19:42¿Ah, en serio?
00:19:44Sí. Pudo ser peor.
00:19:48Quiero que detengas esa música.
00:19:49Tengo algo que decir.
00:19:56Deja de tocar.
00:19:59Tenemos un sermón más.
00:20:02Mientras esté en este pueblo, no habrá más de esto.
00:20:07¿Quién lo dice?
00:20:14Esta.
00:20:14¿Lo conoce, Cherokee?
00:20:22¿De dónde salió?
00:20:23¿Quién es?
00:20:24No lo sé.
00:20:25Pero quien sea, está jugando con su suerte.
00:20:28Llénalo.
00:20:30Espero que sea un chiste.
00:20:35Otro comisario ha muerto.
00:20:38¡Alcalde Johnson! ¡Alcalde Johnson!
00:20:39Alcalde, él les dijo que ya bastaba.
00:20:45Que si había más muertos, tendrían que rendirle cuentas.
00:20:48Lo que dice es increíble.
00:20:50Eso fue lo que les dijo.
00:20:51No sabemos.
00:20:52Este podría ser el principio.
00:20:54Está de nuestro lado reverendo.
00:20:55Puede estar seguro.
00:21:00Joven.
00:21:05Estamos orgullosos de usted.
00:21:07Este pueblo le debe mucho.
00:21:08Nadie me debe nada.
00:21:10¿Por qué lo hizo?
00:21:11¿Por cómo trataron al reverendo?
00:21:13No exactamente.
00:21:15¿Y qué lo impulsó a tomar un reto tan peligroso?
00:21:18Digamos que no me gusta ver a ningún representante de la ley morir a sangre fría.
00:21:22¿El comisario era su amigo?
00:21:24Nunca lo había visto en mi vida.
00:21:26Bien.
00:21:27Si va a imponer la ley y el orden, necesitará esto.
00:21:30No, gracias, alcalde.
00:21:32No puede tomar la ley en sus manos.
00:21:34Ellos lo hicieron.
00:21:35Yo sugiero que lo llamemos.
00:21:39Dispara, Morton.
00:21:40¿Por qué no lo dejamos?
00:21:42No volverá.
00:21:43Saldrá corriendo de Texas.
00:21:44Ya verás.
00:21:45¿Quién es usted?
00:21:46¿Y de dónde viene?
00:21:48Eso no importa.
00:21:49Pues, debemos saberlo por su propio bien.
00:21:52¿Qué tal si algo le pasa?
00:21:54No quiero que ustedes ni nadie se preocupe por mí.
00:21:57Sube al escenario.
00:22:05Yo no quiero.
00:22:08Dije, sube al escenario, Morton.
00:22:10Está bien.
00:22:17Despejen el área.
00:22:18Cubran la puerta.
00:22:19Ahí están otra vez.
00:22:34Bien.
00:22:40Parece que quieren verme.
00:22:49No vaya.
00:22:57Es una trampa.
00:22:57Igual le pasó al comisario.
00:23:03Si me retracto ahora, no se los quitarán de encima.
00:23:06Quédense aquí.
00:23:07No quiero que ninguno salga lastimado.
00:23:09No.
00:23:09No.
00:23:09No.
00:23:09No.
00:23:10No.
00:23:10No.
00:23:10No.
00:23:11No.
00:23:11No.
00:23:11No.
00:23:12No.
00:23:12No.
00:23:12No.
00:23:13No.
00:23:13No.
00:23:14No.
00:23:14No.
00:23:15No.
00:23:15No.
00:23:16No.
00:23:16No.
00:23:17No.
00:23:17No.
00:23:18No.
00:23:19No.
00:23:19Ahí viene.
00:23:21Escóndete detrás de la barra.
00:23:22Prepárense, muchachos.
00:23:24Dijiste que no vendría.
00:23:26¿Te preocupa?
00:23:27No, pero no me gusta.
00:23:40Deja las manos arriba y suelta las armas.
00:23:46No le dispararás a un borracho.
00:23:47¿Qué clase de hombre eres?
00:23:53De la clase que le disparará si no hace lo que le digo ahora.
00:24:05Si supieras lo que es bueno para ti, novato, ya te hubieras ido del pueblo.
00:24:09El primer hombre que baje la mano a un costado morirá en esa posición.
00:24:18Podría terminar contigo ahora mismo.
00:24:43Un movimiento más y lo haré.
00:24:45Así lo quisieron, reverendo.
00:25:00Pero qué desgracia.
00:25:02Esos dos hombres mataron al comisario.
00:25:03¿Qué está haciendo?
00:25:09No hay doctor en el pueblo.
00:25:11Sé un poco de medicina.
00:25:13Quíteme las manos de encima.
00:25:15Morirá por envelenamiento si no le saco la bala.
00:25:17Yo me preocupo de eso.
00:25:19Vaya, creo que tendrá que operarlo contra su propia voluntad.
00:25:22Tal vez no debiese arrojar ese trago en su rostro.
00:25:24Se le tratará como cualquier otro paciente.
00:25:27Yo lo sé, reverendo, pero él no.
00:25:30Sí, pero aún así no me tocará.
00:25:32Está muy bien.
00:25:34Será un gusto ir a tu funeral.
00:25:37Oye, Daly, tal vez podemos hacer el velorio aquí.
00:25:40Una buena pelea de gallos alegrará la cosa.
00:25:57La buena pelea de gallos alegrará la cosa.
00:26:27Hola.
00:26:45Esto va a dolerle.
00:26:47Muerde el cinturón.
00:26:48Espero que sepa lo que hace.
00:26:53¡Angelita!
00:26:54¡Angelita!
00:26:55¡Angelita!
00:26:57¿Dónde está?
00:27:01¿El reverendo?
00:27:02No, el forastero, nuestro amigo.
00:27:04¿Pasa algo malo?
00:27:05El reverendo está en el hotel operando a Cherokee.
00:27:07Quise advertirle, pero no escuchó.
00:27:09¿Advertirle qué cosa?
00:27:11Cherokee tiene a dos hombres y lo amenazaron con matarlo si algo sale mal.
00:27:15Si el forastero viene, dile que se apresure.
00:27:17Estaré en el hotel.
00:27:18Creo que he ganado cierta reputación.
00:27:27Por favor, vaya, por si algo sale mal.
00:27:30Cualquiera pensaría que soy un pistolero profesional.
00:27:33¿No lo es?
00:27:35No.
00:27:37¿Desilusionada?
00:27:38Entonces, ¿qué es?
00:27:42Iré a ver qué pasa.
00:27:43¿Qué pasa?
00:27:44¿Qué pasa?
00:27:45Deme la venta.
00:28:15Dese prisa, están en el número diez.
00:28:35Pronto estará bien.
00:28:42Esto es un objeto del diablo.
00:28:44Hermosa.
00:28:46¿Se lo agradeciste, Cherokee?
00:28:48No le pedí que lo hiciera.
00:28:51Yo no me hubiera molestado.
00:28:54Tiene sus razones.
00:28:55Quiere probar algo.
00:28:56Como poner la otra mejilla, ¿no?
00:28:58Sí, puede usarlo en el sermón de mañana.
00:29:00Dale las gracias.
00:29:03No se lo voy a agradecer, predicador.
00:29:05Lo único que hace es meterse en lo que no le importa.
00:29:07Hijo, debes estar agradecido.
00:29:11¿Y tú no has escuchado mi última palabra?
00:29:14No creo que seas tan rudo como tú crees, Cherokee.
00:29:17Me asustó.
00:29:35Hola, angelita.
00:29:37Ven acá.
00:29:39No.
00:29:40Ven.
00:29:40Por favor, suélteme.
00:29:42¿Se cree muy gracioso?
00:29:46Déjeme.
00:29:47El precio de tener a un héroe en el pueblo es alto, ¿verdad?
00:30:06¿Sabe lo que es besar, reverendo?
00:30:14Hay una leyenda sobre pistoleros.
00:30:17El hombre más rápido es el dueño de todo.
00:30:23Está juzgándome sin razón.
00:30:27Deje a angelita en paz.
00:30:29Si eso es lo que ella quiere, lo haré.
00:30:32Aunque no sea lo que ella quiera,
00:30:33hago todo lo posible para que sea una mujer decente.
00:30:38Si fuera por ella, sería bailarina de salón.
00:30:46Ella necesita el amor y cuidado de alguien tierno, cariñoso y comprensivo.
00:30:51Y yo no tengo ninguna de esas cualidades.
00:30:54Jamás he conocido un pistolero que las tenga.
00:31:03¡Angelita!
00:31:30¡Pase!
00:31:33Mira, Luz, es tarde.
00:31:35Deberías estar dormida.
00:31:37¿Todo está bien, reverendo?
00:31:40Sí, por supuesto.
00:31:43¿Ese hombre te gusta?
00:31:49Es gentil.
00:31:52Angelita, no puedes permitir que ese hombre te guste.
00:31:56¿Y habrá alguno que me pueda gustar?
00:32:01No es bueno.
00:32:03Me gustaría saber por qué.
00:32:06Es un pistolero.
00:32:07Cada día puede ser su último día.
00:32:10Son asesinos.
00:32:11Tienen enemigos en todos lados.
00:32:13Se apoderan de lo que pueden, donde sea y cuando sea.
00:32:17¿Te interesa un hombre así?
00:32:20No.
00:32:20Entonces, olvídalo, hija.
00:32:25Buenas noches.
00:32:26Que Dios te bendiga.
00:32:27Por favor, váyase.
00:32:45¿En serio crees todos sus sermones?
00:32:46Sí, claro.
00:32:53No puedo cambiar lo que eres.
00:32:56¿Y qué cree que soy?
00:33:00Mitad ángel, mitad mujer.
00:33:04Jamás conocí a alguien...
00:33:05Buenas noches, angelita.
00:33:19Buenas noches, angelita.
00:33:33경우 de aquí...
00:33:37¡Gracias!
00:34:07¡Vamos!
00:34:11¡Hola!
00:34:14¿Eres un arcángel?
00:34:17¿Un arcángel?
00:34:19El reverendo Simmons dice que los arcángeles bajan del cielo para proteger a la gente.
00:34:25No, no lo soy, linda.
00:34:27¿Y de dónde vienes?
00:34:29Vengo de un lugar donde no existen los ángeles.
00:34:33No, tampoco de allá arriba.
00:34:36¿Dónde conseguiste esa arma?
00:34:40De mi padre.
00:34:41¿Él te la dio?
00:34:45No, hijo, él...
00:34:47Él ya no la iba a usar.
00:34:51¿La puedes disparar para nosotros?
00:34:55Recuerden, niños, jamás disparen un arma si no es necesario.
00:34:59¿Niños?
00:35:01Vuelvan adentro.
00:35:06¿Qué estuvo diciéndoles?
00:35:17Bueno, que no era un arcángel.
00:35:19Solo un humano.
00:35:21Como tú.
00:35:24Angelita.
00:35:26¿Cómo fueron asesinados los comisarios?
00:35:29Ah, emboscadas en la calle.
00:35:32Tal vez traten de matarme de la misma forma.
00:35:36Ese Cherokee parece tener mucha fe en sus éxitos pasados.
00:35:40Una emboscada me parece muy bien.
00:35:43¿Va a caminar hasta ellos?
00:35:46Esperé a que terminara el servicio, ¿no es cierto?
00:35:48No puede caminar por la calle y dejar que le disparen.
00:35:59Angelita, ¿puedo hablar contigo?
00:36:01¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:02Irá a arriesgarse a que lo maten.
00:36:03¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:04¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:05Irá a arriesgarse a que lo maten.
00:36:06¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:07¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:08¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:09¿Sabes lo que va a hacer?
00:36:11Irá a arriesgarse a que lo maten.
00:36:36¡Gracias!!!
00:37:06No te muevas.
00:37:11Sigue mirando por la ventana.
00:37:14Arroja tu arma. ¡Ahora!
00:37:36Sigue mirando por la ventana.
00:38:06Sigue mirando por la ventana, señor.
00:38:21Suéltala.
00:38:28Camina hacia el árbol.
00:38:36¡Alto!
00:38:44Suelta el arma.
00:38:52Bájate.
00:38:54Bájate.
00:39:01Paso de pavo hasta el bar de gym.
00:39:05¡Vámonos!
00:39:08¡Adelante!
00:39:09No se detengan.
00:39:10¡Más arriba!
00:39:15¡Más!
00:39:19Suban al escenario.
00:39:22¡Que empiece la música!
00:39:24¡A bailar!
00:39:27¡Vamos, baile!
00:39:27Temí que fuera a causar más muertes.
00:39:40Hace un momento iban a matarme.
00:39:42¡Vamos, baile!
00:39:42¡Ya es suficiente!
00:39:44¡Vamos, baj está!
00:39:55¡Vamos!
00:39:56¡Vamos, va, va!
00:40:00¡Je te vi thighs!
00:40:03¡A listeners, vier!
00:40:04¿Filiera suvera?
00:40:05¡Vamos, vamos,嘛!
00:40:06¡ская tai...
00:40:07¡ blockade!
00:40:07¡Ya esnón!
00:40:07¡Vamos, esnón!
00:40:08¡Vamos, me llaman!
00:40:09¡IXXXXXD!
00:40:09¡Vamos, apacho!
00:40:10¡Vamos, p했는데!
00:40:11¡Por favor!
00:40:11¡Váyanse del pueblo y no regresen!
00:40:29¡Vamos!
00:40:41¿Se siente mejor?
00:40:59Pudieron haberlo matado.
00:41:01Tengo mucha suerte.
00:41:03No quiero ser descortés.
00:41:06Y estoy muy agradecido por lo que ha hecho, pero...
00:41:08Pero aún no confía en mí, ¿verdad?
00:41:10Sí.
00:41:12Y mientras no sepamos quién es o qué es, debe irse de la misión.
00:41:16Un momento, reverendo.
00:41:17No puedo arriesgar la reputación de mi pequeña misión
00:41:20o la seguridad de mis hijos por hospedar a un bandido.
00:41:24Ajá.
00:41:25Hace un rato parecía feliz porque le salvé el cuello
00:41:28y eché a un par de bandidos del pueblo.
00:41:30Mientras no me revele su identidad, me obliga a sacar mis conclusiones.
00:41:36Gracias, reverendo.
00:41:37¿Por qué lo obligó a irse de aquí?
00:41:43Es lo mejor.
00:41:45Siempre dice lo mismo.
00:41:47Él le ayudó.
00:41:48No dudes de lo que te digo.
00:41:50Pero se irá lejos y no volveremos a verlo.
00:41:52Espero que así sea, porque tengo un mal presentimiento.
00:41:56Está aquí con un propósito.
00:41:58Un terrible propósito.
00:41:59No dudes de lo que te digo.
00:42:29No dudes de lo que te digo.
00:42:59¿Qué forma de actuar es esa?
00:43:09¿Por qué lloras?
00:43:10No debería estar aquí.
00:43:12Por favor, váyase.
00:43:14En realidad no quieres que me vaya.
00:43:17Sí, eso quiero.
00:43:19Anoche dejé que me besara, pero...
00:43:20Lo sé, lo sé, lo siento.
00:43:23Solo me divertía.
00:43:26Esta mañana, antes de la emboscada, ya no era divertido.
00:43:31Vi un terrible miedo en tus ojos.
00:43:33¿En serio?
00:43:37Sí.
00:43:38No quiero que tú o alguien más se preocupe por mí así.
00:43:41¿Por qué no?
00:43:45Porque, de una forma u otra, no estaré aquí mucho tiempo.
00:43:50No debo importarle a nadie.
00:43:55Pero me importará a mí.
00:43:57Y ni siquiera sé su nombre.
00:43:59Bien, te lo diré si prometes no decírselo a nadie.
00:44:04Lo prometo.
00:44:05Mitchell.
00:44:07¿Es tu nombre o apellido?
00:44:10Es mi nombre.
00:44:12Todos me dicen Mitch.
00:44:14Mitch.
00:44:16Ya es suficiente.
00:44:18¿De acuerdo?
00:44:19De acuerdo, Mitch.
00:44:20¿De dónde vienes?
00:44:24¿Dónde aprendiste a usar...?
00:44:25Ya eres toda una mujer.
00:44:27Haciendo preguntas.
00:44:35¡Ajá!
00:44:37¿Qué hacen?
00:44:41¡Dinos!
00:44:42No le diremos a nadie.
00:44:44Mitch.
00:44:45Estaban escuchando, ¿eh?
00:44:47Eres un indio o un gran vaquero.
00:44:50Él no distingue a un piel roja de un blanco.
00:44:53¿No?
00:44:55Bueno.
00:44:57Cuando era un niño, como de tu edad y tamaño,
00:45:00tenía un padre que creía que era el hombre más grandioso de todo el mundo.
00:45:06Él me enseñó a cazar y a pescar y a nadar.
00:45:11A disparar.
00:45:13Mejor que cualquier niño de mi edad.
00:45:16Pero él no quería que fuera un pistolero.
00:45:18Quería que fuese un hombre de la ley y el orden.
00:45:22Que estudiara.
00:45:24Y que fuera muy, muy listo.
00:45:27Lo quería con toda el alma.
00:45:30Y aunque no me gustara, hice exactamente lo que él me pidió que hiciera.
00:45:36¿Te hizo ir a la escuela?
00:45:38Sí.
00:45:40Por muchos años.
00:45:41¿Y por qué no eres tan listo?
00:45:44¿No crees que soy tan listo, ah?
00:45:46Sigues usando tu arma.
00:45:54Sí, sigo usándola.
00:45:56Aunque es muy bonita.
00:45:58Vamos, niños.
00:45:59Váyanse.
00:46:00Vamos, haga lo que dice Angelita.
00:46:02Dime por qué sigues usando el arma.
00:46:12Eso es algo que aún no puedo decirte.
00:46:17El reverendo tiene razón.
00:46:19Estás aquí por un motivo.
00:46:21Un motivo terrible.
00:46:24¿Y cuál es la diferencia?
00:46:28Una muy grande.
00:46:29¿Decepcionada de mí?
00:46:34Sí.
00:46:36¿Tú creíste que yo era alguien especial?
00:46:39Sí.
00:46:41Alguien muy especial.
00:46:46Pues te equivocaste.
00:46:59Sí.
00:46:59¡Ah!
00:46:59No.
00:47:00¡Gracias!
00:47:30Disculpe, quise sacar las cosas de aquí.
00:47:49No olvide esto.
00:47:54Mike la compró para la mesera del restaurante, pero jamás tuvo el valor de dársela.
00:47:58¿Todos los comisarios vivieron en este cuarto?
00:48:00¡Uno la ves!
00:48:11Me parece que tendrá compañía.
00:48:16Compartirá la habitación con el señor Evans.
00:48:18Comisario Evans.
00:48:19Hola, alcalde Johnson.
00:48:21No esperaba verlo tan pronto.
00:48:22Hay un nuevo pistolero.
00:48:41Anoche mató a dos hombres de Newton y el pueblo está muy tranquilo.
00:48:44¿Quién es?
00:48:46Ese que viene caminando.
00:48:54Hola, Steve.
00:48:57Supe que venías para acá.
00:48:58¿Nos permites?
00:49:04Sí, claro que sí.
00:49:06Claro que sí, comisario.
00:49:09Entremos.
00:49:10Luz es igual, hijo.
00:49:17Un rostro de piedra como el tuyo tampoco cambia.
00:49:20Tú eres el nuevo chico rudo del pueblo, ¿ah?
00:49:24No tengo secretos contigo, Steve.
00:49:26¿Sabes por qué estoy aquí?
00:49:29Sí.
00:49:30Temo que sí.
00:49:32¿Y no lo apruebas?
00:49:34No, no lo apruebo.
00:49:35Ni personal ni profesionalmente.
00:49:38¿Quién te dijo que interfirieras con la ley?
00:49:41¿Qué ley?
00:49:43Se te dijo que la muerte de tu padre tendría una atención especial.
00:49:47Decidí manejarlo a mi manera.
00:49:49No pertenezco a ninguna agencia del gobierno y no le doy cuentas a nadie.
00:49:53Ahí te equivocas.
00:49:54Lo harás conmigo.
00:49:57¿Contigo?
00:49:58Sí.
00:49:59Para empezar, ya mataste a dos hombres.
00:50:01En defensa propia.
00:50:02Y ahora esperas a otro.
00:50:03Y si lo matas, tendrás que ser colgado.
00:50:07¿Qué tratas de hacer, Steve?
00:50:10¿Salvarme de mí mismo?
00:50:12Fue un buen intento.
00:50:14No podrías hacerme ningún cargo de homicidio.
00:50:17En el momento que Newton me vea, sacará su arma frente a 20 testigos.
00:50:21¿Qué jurado me condenaría?
00:50:25Le diré al jurado que te advertí y que eso es homicidio premeditado.
00:50:30Veo que te has endurecido, Steve, desde la última vez que te vi.
00:50:35Cumpliré cada palabra que he dicho.
00:50:38Y además, Ed Newton viene hacia acá con dos de los pistoleros más rápidos del país.
00:50:45Sí, y los necesitará porque ninguno de ustedes, ni ellos, ni nadie va a detenerme.
00:50:51Piénsalo, Mitch.
00:50:52Quítame las manos de encima.
00:50:53No te saldrás con la tuya.
00:50:55En nombre de tu padre, que me conocía mejor que nadie en la tierra, en su nombre, te desconozco.
00:51:06Tú no eres su hijo.
00:51:07Eres un salvaje, solo buscando venganza y no para satisfacer el honor de tu padre, sino tu propio dolor, orgullo y enfermizo ego.
00:51:15¡Te dije que no me tocaras, Steve!
00:51:16¡No te saldrás!
00:51:25¡No te saldrás!
00:51:55Fui el último con el que habló el señor Baker antes de morir.
00:52:04No tenía idea de que Mitch fuera su hijo.
00:52:07Los conozco a ambos desde que Mitch era un niño.
00:52:10El señor Baker era valiente.
00:52:13Mitch está hecho de la misma fibra que su padre y también es testarudo.
00:52:20Estamos cerca de encontrar quien proporciona armas a estos bandidos.
00:52:25Si no fuera por Frank Baker, jamás los hubiéramos descubierto.
00:52:30¿Ed Newton está acabado?
00:52:33No para los ojos de Mitch.
00:52:34He visto a muchos hombres cometer tonterías.
00:52:47¿De qué estás hablando?
00:52:49¿Qué tan rápido eres ahora?
00:52:51¿Qué tan rápido eres ahora?
00:52:51Oye, no te preocupes por eso, ¿eh?
00:53:06Apuesto a que no puedes desenfundar.
00:53:08¿Hablas de esto?
00:53:19Por favor.
00:53:20¿Quién es?
00:53:34Soy yo, Alan.
00:53:36Un momento.
00:53:37Bien, pasa.
00:53:48Cherokee.
00:53:49Si tú quieres, yo puedo matarlo.
00:53:51¿Quién?
00:53:52¿De qué estás hablando?
00:53:53Del tipo, Mitch Baker.
00:53:55¿Baker?
00:53:55¿Baker?
00:53:58¿Cómo sabes su nombre?
00:54:00De la misma forma que supe de su padre.
00:54:02Lo escuché en la misión.
00:54:03¿Dónde está?
00:54:06Está en el bar de Jim y está borracho.
00:54:09Tal vez dispare mejor que tú estando sobrio.
00:54:11Por favor, déjame tratar.
00:54:13Tiene mucho dinero con él.
00:54:15No.
00:54:16No, Newton quiere hacerlo en persona.
00:54:21¿Tú crees que Baker sabe quién mató a su padre?
00:54:24Tú hablas mucho.
00:54:32Oye, Cherokee.
00:54:33¿Y no crees que sepa de mí?
00:54:37¿Que fui yo quien traicionó a su padre?
00:54:40Se te pagó, no es cierto.
00:54:41Ahora lárgate.
00:54:42Te voy.
00:54:58Claro, caray.
00:55:00Claro, caray.
00:55:01Ah.
00:55:02Gracias.
00:55:32Gracias.
00:56:02Gracias.
00:56:32Gracias.
00:56:33Gracias.
00:56:34Está loco.
00:56:35Trató de matarme.
00:56:36¿Y dónde está tu arma?
00:56:38Se me cayó.
00:56:42Apuesto a que sí.
00:56:44¿Sabes por qué está en el pueblo?
00:56:46Vino a matar a Ed Newton.
00:56:52Pregúntenle a Cherokee.
00:56:53Él me lo dijo.
00:56:57¡No se rían de mí!
00:56:59¡No se rían de mí!
00:57:02¡No se rían de mí!
00:57:23¡Oye!
00:57:25¡Despierta!
00:57:27Estoy despierta.
00:57:29Ven aquí.
00:57:30Por favor, habla más bajo.
00:57:34Quiero hablar contigo.
00:57:35Despertarás a todos en la misión.
00:57:38Si no hablas conmigo, despertaré a todo el pueblo.
00:57:40¡Shh!
00:57:44Estás ebrio.
00:57:50La chica en la jaula.
00:57:51Lo lamento.
00:57:52Siento mucho lo de tu padre.
00:57:53¿Qué te dijo el viejo Steve?
00:57:54¿Por qué no te vas a dormir?
00:57:55Hablaremos por la mañana.
00:57:56Debiste escuchar lo que me dijo.
00:57:57Debiste escuchar lo que me dijo.
00:57:58Estará bien.
00:57:59Todo va a estar bien.
00:58:00¿Lo crees?
00:58:01¿No?
00:58:02No lo digas así.
00:58:03No lo digas así.
00:58:07¿Qué te dijo el viejo Steve?
00:58:09¿Por qué no te vas a dormir?
00:58:10Hablaremos por la mañana.
00:58:12Debiste escuchar lo que me dijo.
00:58:15Estará bien.
00:58:17Todo va a estar bien.
00:58:21¿Lo crees?
00:58:24No lo digas así.
00:58:38Mitad ángel, toda mujer.
00:58:45Hasta mañana.
00:58:51Que descanses.
00:59:04Angelita, ¿puedo hablar contigo?
00:59:08Sí.
00:59:09¿Escuchó?
00:59:15Escuché todo.
00:59:21Está tan solo y herido.
00:59:25Lo sé.
00:59:27Necesita ayuda.
00:59:31Iré a verlo mañana.
00:59:33Haré lo que pueda.
00:59:35Si no lo detiene, lo van a matar.
00:59:38Haré todo lo posible por ayudarlo, Angelita.
00:59:42Por tu bien y por el de él.
00:59:44Buenas noches.
00:59:58Cherokee, si le dices a Ed Newton me matará.
01:00:00Tú hablas mucho.
01:00:30Lo siento, señor Evans.
01:00:43Olvidé que tenía que compartir el cuarto con el comisario.
01:00:47Déjala.
01:00:48Es una linda habitación, ¿no?
01:01:02He dormido aquí muchas veces.
01:01:04Conoció a los tres comisarios muertos.
01:01:11Y me agradaban.
01:01:13Eran hombres valientes y honorables.
01:01:16Como tu padre.
01:01:22¿Alguna vez te dijo que me salvó la vida?
01:01:24No.
01:01:30Solíamos cuidarlos mutuamente en ese tiempo.
01:01:33Oiga, está tratando de decirme algo.
01:01:37Él no querría que arruinaras tu vida así.
01:01:41Ya me lo había dicho antes.
01:01:44Ya me lo había dicho todo.
01:01:45¿Sabes lo que tu padre siempre quiso para ti?
01:01:55Claro que lo sé.
01:01:58Pero eso fue hace mucho tiempo.
01:02:01Oiga, estoy cansado.
01:02:05No toleras la verdad.
01:02:10No quiero hablar de eso.
01:02:12Trataste de olvidarlo con whisky, pero no funcionó.
01:02:18Quisiste ahogar tu conciencia, pero no puedes.
01:02:21Eres un buen hombre.
01:02:23Eres como tu padre.
01:02:26Claro que te duele que lo mataran.
01:02:29Y por supuesto que quieres hacer algo al respecto.
01:02:32Pero déjame hacerlo a mi modo.
01:02:34Dame la satisfacción de aplicar la justicia.
01:02:40No creo que quieras todo a tu gusto.
01:02:42Tal vez sí, Steve.
01:02:55Ah.
01:02:58Tal vez sí.
01:03:12Comisario.
01:03:17Cherokee se fue, seguramente a ver a Newton.
01:03:25De seguro volverá al pueblo con sus pistoleros listos para matar.
01:03:31¿Mitch Baker está dentro?
01:03:33Sí, jugando póker.
01:03:34Ha encontrado nuevos amigos.
01:03:36Creo que se cansó de escucharme.
01:03:39Trataré de hablar con él.
01:03:41Temo que no está de humor para escuchar a nadie.
01:03:43Tendrá que hacerlo.
01:03:46Buena suerte.
01:03:47Mitch, debo hablar contigo.
01:03:57¿Mitch?
01:03:59Qué amistoso, ¿no, reverendo?
01:04:01Eso espero.
01:04:03Por favor, necesitamos otro jugador.
01:04:06Sí, reverendo, siéntese.
01:04:08¿Puedo hablarte a solas?
01:04:11No.
01:04:12No tardaré mucho.
01:04:13Vamos, reverendo, siéntese.
01:04:15A los muchachos no les molestará que usted juegue.
01:04:17Sí, siéntese, reverendo.
01:04:19¡Oye, whisky!
01:04:21Por favor, no sé jugar.
01:04:25Lo siento, yo no apuesto.
01:04:28Yo haré las apuestas.
01:04:30Usted solo tome las cartas, reverendo.
01:04:48Abro con diez dólares.
01:05:00Pago.
01:05:02¿Pago?
01:05:04El reverendo paga.
01:05:07Yo pago.
01:05:12¿Cartas?
01:05:15Quiero dos.
01:05:16¿Dos?
01:05:17¿Reverendo?
01:05:20El reverendo quiere...
01:05:22tres.
01:05:24¿Spot?
01:05:25Una.
01:05:26Bien, ¿y tú?
01:05:27Yo quiero tres cartas.
01:05:29Y yo...
01:05:31voy a tomar tres.
01:05:42Ha puesto veinte dólares.
01:05:47Pago sin ver.
01:05:51Yo también.
01:05:53El reverendo también paga y dobla.
01:06:06No voy.
01:06:08No voy más.
01:06:09Yo pago por ver.
01:06:12Dos pares.
01:06:15Escalera.
01:06:17Escalera.
01:06:19¿Cuatro, cinco, seis, siete, nueve?
01:06:24Un momento.
01:06:25¿Qué tiene el reverendo?
01:06:31Tres otas.
01:06:32Tres otas.
01:07:03Tal parece que ganó, reverendo.
01:07:06Increíble.
01:07:14Dame una botella de whisky.
01:07:17Ten cuidado.
01:07:18Por favor, Mitch, podemos hablar.
01:07:24No pases por esto.
01:07:26Destruirte a ti mismo y a aquellos que te aman y te respetan.
01:07:31Ya no eres un extraño.
01:07:33Eres uno de nosotros.
01:07:35Si te mataran, y pienso que así será,
01:07:39todo lo que has logrado solo traería pena y desgracia al buen nombre de tu padre.
01:07:44La venganza es para el débil, inconsciente y cruel que permite que sus emociones lo alejen del camino de lo correcto.
01:08:01Espera, Mitch.
01:08:04¿Qué le digo a Angelita?
01:08:14Miren.
01:08:29Él no quería tomarlo.
01:08:31El señor Baker lo sentó y jugó por él, y legalmente le pertenece.
01:08:35No iba a pararse de la mesa hasta que perdiera todo su dinero, e insistió en que yo lo gané.
01:08:41¿Entonces no pudo hacer nada por él?
01:08:42Absolutamente nada.
01:08:45Ya está decidido, determinado a enfrentar a Newton.
01:08:49¿A dónde fue? ¿Volvió al hotel?
01:08:52Eso supongo.
01:08:54A su refugio.
01:09:03Qué muerte tan inútil.
01:09:07Un joven que adoraba a su padre.
01:09:12Su?
01:09:13¿Volvió la invitación?
01:09:14Vamos a friendear.
01:09:15¿Pe셔야 a usted.
01:09:19puto una mano aquí en papel de métres.
01:09:22¡Es lo que buscaba a disfrabei de ver này!
01:09:24Sinoneles,NS.
01:09:41¡Vamos!
01:10:11Si busca a Mitch Baker, está en el 9.
01:10:41¿A qué viniste aquí?
01:10:55Tengo miedo.
01:10:57¿Miedo de qué?
01:11:00Mitch, te amo. Oh Mitch, te amo.
01:11:06Angelita, ya te lo había dicho antes. No quiero que te preocupes por mí.
01:11:11No me importa lo que hayas dicho.
01:11:13¿Quién te dijo que vinieras?
01:11:15Nadie.
01:11:16El reverendo, ¿ah?
01:11:17No.
01:11:20Oye, ¿no te das cuenta que las chicas no deben ir al cuarto de hotel de un hombre?
01:11:27No me importa.
01:11:30Mitch, deja que el comisario se encargue de Ed Newton.
01:11:40Creo que la única forma de poder salvar tu reputación es casándonos.
01:11:44Pero no puedes casarte con nadie si estás muerto.
01:11:49Debes volver a la misión.
01:11:51No. No hasta que me prometas que…
01:11:53No voy a prometerte nada.
01:11:55Puedes dejar el pueblo. Nadie va a verte.
01:11:58¿Muir?
01:11:59¿Tienes miedo de lo que la gente pensará?
01:12:01No voy a huir del hombre que mató a mi padre.
01:12:05Oh Mitch, le he pedido a Dios poder hacerte cambiar de opinión.
01:12:10Escucha, Angelita. Créeme.
01:12:14Si alguien pudiera hacerlo, serías tú.
01:12:17Entonces, por favor, cambia de opinión. Por favor.
01:12:22Es todo por hoy, muchachos. Voy a cerrar.
01:12:35Vamos, fuera. No lastimen a nadie si no es necesario.
01:12:50Vamos, dense prisa.
01:12:52Vamos, dense prisa.
01:13:22pipe riqueza.
01:13:25이제ちら de Secaga Rod følse.
01:13:27Helica Rodr󺺺ººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººº jumping.
01:13:32Oh, Mitch, cuídate mucho.
01:14:02No, no, no, no.
01:14:32No, no, no.
01:15:02No, no, no.
01:15:32¿Sí?
01:15:37¿Por qué?
01:15:40Homicidio.
01:15:42Es un cargo muy serio.
01:15:45Debiste pensarlo el día que mataste a Frank Baker.
01:15:48No lo puede probar.
01:15:55Lo probaré.
01:15:57No creo que lo haga.
01:15:59No lo haré.
01:16:08No lo haré.
01:16:09No lo haré.
01:16:15Que el Señor tenga misericordia de ti.
01:16:34Mitch, te concedo esta visión.
01:17:04¡Newton!
01:17:17¡Te daré diez segundos!
01:17:21Si no sales con las manos en alto, entraré por ti.
01:17:29Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
01:17:56Se acabó el tiempo, Baker.
01:17:59Creí que vendrías por nosotros.
01:18:03Y aquí estoy.
01:18:05¡No se muevan!
01:18:08A menos que quieran morir.
01:18:11Enfunden sus armas.
01:18:15¡No, Angelita!
01:18:30Da la vuelta.
01:18:35Newton, quiero ver tu rostro.
01:18:41¿Qué significa esa placa?
01:18:46¿Una licencia para matar?
01:18:51Si te resistes al arresto, sí.
01:18:58No, suélteme.
01:19:11No, suélteme.
01:19:13No, suélteme.
01:19:16No, suélteme.
01:19:18Gilón, suélteme.
01:19:35¡No Wildlife!
01:19:36Mi amor.
01:19:39Mi amor.
01:19:50Y estos fueron los intérpretes de nuestra leyenda.
01:20:09Gracias por ver el video.
01:20:39Gracias por ver el video.
01:21:09Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada