Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 semanas
Transcripción
00:00:00Asesinato en Owl Rocks
00:00:30Asesinato en Owl Rocks
00:01:00Asesinato en Owl Rocks
00:01:30Asesinato en Owl Rocks
00:01:59Asesinato en Owl Rocks
00:02:07¿Estás seguro?
00:02:09Sheriff, esta espuela es de Doc Lester.
00:02:11Él y sus hermanos mataron al Mayor White.
00:02:14¿Estás dispuesto a repetir ante el juez lo que acabas de decir?
00:02:17Sí, los malditos hermanos Lester mataron a mi patrón. ¡Les deseo la horca!
00:02:21¿Te gusta? Bonita, ¿eh? ¿O no? Adoro este tipo de invenciones.
00:02:38¿Qué quiere decir?
00:02:41Nada, que es cómodo para alguien como yo, que nunca encuentra cerillas, tener siempre una pistola al alcance de la mano.
00:02:49Ahora vete.
00:02:49No, déjala. Es una prueba. Yo la guardaré.
00:03:00Está bien, Sheriff.
00:03:01¡Soltadme! ¡No! ¡Soltadme! ¡No!
00:03:23Muy bien. ¿Quieres que te cure? Enseñale la lengua al doctor.
00:03:35Doctor, estamos listos.
00:03:36¡No!
00:03:47Que vaya hora a decirle al juez todo lo que sabe.
00:03:51Vamos, lleváoslo.
00:03:53Cualquiera puede caerse del caballo y cortarse la lengua.
00:03:56¡Lleváoslo!
00:04:06Mucho tiempo después.
00:04:27Es precioso. ¿Y cómo luce el sol?
00:04:30¿Sí? ¿Viene del norte?
00:04:32Sí, de Montana.
00:04:33Ah, conozco bien, Montana. ¿Un viaje largo?
00:04:37A Owell Rocks, a reunirme con mi padre. Es agente de minas federales.
00:04:40Ah, ya caigo. Es la hija del coronel Peson.
00:04:56¡Alto!
00:04:59Mi caballo se ha roto una pata. ¿Puedes llevarme hasta Owell Rocks?
00:05:02Venga, sube.
00:05:07¿Qué hay?
00:05:08Buenos días.
00:05:12¿Me permite?
00:05:18¿También van a Owell Rocks?
00:05:22¡Qué vergüenza!
00:05:24A de curarte esa tos.
00:05:26Bueno, pues me he quedado sin caballo, ¿saben?
00:05:33Una pata quebrada.
00:05:36Me llamo Harry Boy.
00:05:38¿Y usted, amigo?
00:05:40Todavía no me ha dicho su nombre.
00:05:46¿Es músico?
00:05:47Sí.
00:05:49Ah, vaya. No tiene por qué avergonzarse. ¿Verdad, señora?
00:05:57Mi querida abuelita decía que la música amansa a las fieras más feroces.
00:06:03¡Aprisa!
00:06:03¡Verdad, vaya!
00:06:07¿Y hace mucho que se ausentó de su casa, señor White?
00:06:10Sí, bastante. Más de 15 años.
00:06:13¿Le queda familia en Owell Rocks?
00:06:15Bueno, la verdad es que solo una hermana. Cuando me fui era una quinceañera.
00:06:20Apenas la conozco.
00:06:21¡Balto!
00:06:33Cochero, baja.
00:06:36¿La señorita Elizabeth Pearson?
00:06:38Sí, soy yo.
00:06:40Buenos días, señorita. Soy el capitán Mason.
00:06:42Me envía el coronel York, un amigo de su padre.
00:06:46Le ruego que baje.
00:06:47He recibido la orden de escoltarla hasta Owell Rocks.
00:06:50Completará el trayecto en Galesa.
00:06:52El camino no es muy seguro.
00:06:55Cabo, el equipaje de la señorita.
00:07:05Gracias, señor White.
00:07:07Ha sido un verdadero placer. Adiós, señorita Pearson.
00:07:09¿Volveremos a vernos?
00:07:11Así lo espero. Hasta pronto.
00:07:12Adiós.
00:07:13Señorita, cuando guste.
00:07:15Oiga, capitán, ¿cómo está el teniente Walker? Soy amigo suyo.
00:07:21Muy bien. Si me dices su nombre, le transmitiré sus saludos.
00:07:26¿Seguro que se encuentra bien?
00:07:28Claro. No hace mucho le he dejado en Fort Wilson.
00:07:35Qué extraño. Juraría que había muerto hace años.
00:07:38Así.
00:07:42¡Aaah! ¡Rápido! ¡Son bandidos!
00:07:47¡Aaah! ¡Aaah!
00:07:49¡Aaah!
00:08:01¡Aaah!
00:08:03¡Vamos!
00:08:33¡Vamos!
00:09:03¡Vamos!
00:09:34¿Todo bien por ahí?
00:09:53¡Hombre! ¡Por fin! ¡La diligencia! ¡Ha llegado la diligencia! ¡Ya está aquí!
00:09:59¿Por qué han tocado tanto?
00:10:01Acabamos de estar preocupados.
00:10:03¿Qué ha sucedido?
00:10:04Nunca había tardado tanto.
00:10:05¿Qué ha pasado?
00:10:06Nos han atacado unos bandidos.
00:10:08¿Unos bandidos?
00:10:09¡Sí!
00:10:10¡Reina!
00:10:11¡Bienvenido yo!
00:10:12¡Elisa!
00:10:13¡Qué suerte que hemos encontrado otro cocheo!
00:10:15¡Elisa!
00:10:16¡Papá!
00:10:17¡Ha sido terrible!
00:10:18¡Pero por fin! ¡Ya estás en casa!
00:10:21Este es el teniente Lawrence White.
00:10:23Y el señor Harry Boyd.
00:10:25¿Ha sido él quien me ha salvado de los bandidos?
00:10:27Encantado.
00:10:29¿Se llama usted Lawrence White?
00:10:31Sí, señor.
00:10:32¿Hijo del mayor White?
00:10:34Así es.
00:10:35Es un placer conocerle.
00:10:37Yo era muy amigo de su padre.
00:10:39Quizá no sepa que combatimos juntos en México.
00:10:42Espero que acepte ser mi invitado.
00:10:45Con mucho gusto. Hablaremos de mi padre.
00:10:47Desde luego.
00:10:48Discúlpeme.
00:10:49Así que se llama usted Harry Boyd.
00:10:54Eso mismo.
00:10:55Harry Boyd.
00:10:56¿De dónde viene?
00:10:57Pues de por ahí.
00:10:59¿Y cómo supo usted que eran bandidos?
00:11:04Les pregunté por un teniente fallecido.
00:11:06Sea como fuere, le agradezco lo que ha hecho por mi hija.
00:11:11Coronel, lo he hecho porque su hija es una preciosidad.
00:11:16No para que usted me diera las gracias.
00:11:18Ya. Vamos, Elizabeth.
00:11:27Ese Harry Boyd no me gusta en absoluto.
00:11:30Es el típico aventurero que mejor estaría colgando de una soga.
00:11:34Puede que tenga razón, papá.
00:11:35Pero de no haber sido por él...
00:11:38Sí.
00:11:39Estamos de acuerdo.
00:11:41Aunque eso no le da derecho a ser insolente.
00:11:54¡Lorence!
00:11:55¡Lorence!
00:11:56¡Lorence!
00:11:57¡Lorence!
00:11:58¡Lorence!
00:11:59¡Lorence!
00:12:00Querida hermanita, ¿cuánto tiempo?
00:12:01¡Bienvenido, Lorence!
00:12:02¡Ah!
00:12:03¡Padre Regan!
00:12:04¡Le estoy muy agradecido por todo lo que ha hecho por Jay!
00:12:05¡Espero verte pronto por la iglesia!
00:12:06¡Por supuesto!
00:12:07¡No te creerías!
00:12:09¡Cuánto me ha costado reconocerte!
00:12:10Y a mí no.
00:12:11Dejé a una niña y me encuentro con una mujer.
00:12:13¡Y qué mujer!
00:12:14¡Una belleza!
00:12:15¿Qué tal el viaje?
00:12:16Bien, a pesar de todo.
00:12:18Señor.
00:12:19Estás guapísima, querida.
00:12:20De verdad, guapísima.
00:12:21Su violeta.
00:12:22Gracias.
00:12:23Gracias.
00:12:24Ah, señor Boyd, deseo presentarle a mi hermana.
00:12:27Se ha convertido en el mejor compañero de viaje.
00:12:30Supongo que no se irá sin hacernos una visita.
00:12:33¿Cómo? ¿Para que su hermano me dé la tabarra con el violín?
00:12:36No es santo de mi devoción.
00:12:38Aunque gracias de todos modos.
00:12:42Vamos.
00:12:53¿Y bien, sheriff?
00:13:10El viajante de comercio me ha dicho lo siguiente.
00:13:12Lorenz White no empuñó la pistola ni siquiera un instante durante el tiroteo.
00:13:17Más bien, procuraba esconderse.
00:13:20Prefiere vivir como un conejo que morir como un león.
00:13:23¿Y el otro?
00:13:24Es otra historia.
00:13:25Seguramente se trata de un pistolero.
00:13:28El asalto a la diligencia ha fracasado por su culpa.
00:13:30El estúpido de Johnny a un vestido de capitán ha caído en la trampa como un niño.
00:13:34Yo en su lugar haría lo imposible por desaparecer.
00:13:37Por otra parte, creo haber visto antes a ese tipo, pero no logro recordar dónde.
00:13:40Para ser sheriff tienes la memoria de un mosquito.
00:13:45Es lógico que con tanto delincuente suelto se me borre algún rostro, ¿no te parece?
00:13:51Pero tú tranquilo.
00:13:53No tardaré en acordarme.
00:13:55Y entonces te juro que le haré pagar todo lo que ha hecho.
00:13:58No lo dudes.
00:13:59¿Qué importa el pistolero?
00:14:01Es de Lorenz White de quien debemos ocuparnos.
00:14:04Es a él a quien no podemos perder de vista.
00:14:07Os aconsejo que le vigiléis.
00:14:09Déjase de cuentos, doctor.
00:14:11Uno de los nuestros está al servicio de los White.
00:14:13Nos tendrá el corriente.
00:14:15Por lo que respecta al otro,
00:14:16ya me encargaré yo de hacerle la vida difícil en Owl Rocks.
00:14:20¡Hagan sus apuestas, señores! ¡Hagan sus apuestas!
00:14:26¡Hagan sus apuestas, señores! ¡Hagan sus apuestas!
00:14:41¡La mano es más rápida que la vista! ¡Ja, ja! ¡La mano es más rápida que la vista!
00:14:46¡Hagan sus apuestas, señores! ¡Hagan sus apuestas!
00:14:49¿Dónde estará la bolita?
00:14:50¡Eh, un momento! ¡Pero en la mesa!
00:14:53¡Está aquí, apuesta! ¡Está aquí, está aquí! ¡Ahí! ¡Ahí, está ahí! ¡Está ahí! ¡Sí, ahí!
00:15:01¡Te has hecho la fiesta! ¡ HU пре rá? ¡Suéltale!
00:15:03¡Vamos, suéltale!
00:15:05Perdón.
00:15:05Gracias.
00:15:12¡Eh, amigo! ¿De aceito?
00:15:14No, le estoy tomando cariño.
00:15:16¡Qué en la boca!
00:15:31A ver, ¿estos qué le parece?
00:15:34¿Qué? ¿Te gustan?
00:15:35¿San bonitas?
00:15:36Hola.
00:15:37¿Le gustan?
00:15:37¿Pero los tendrían blancos?
00:15:39Sí, claro, sí.
00:15:40De acuerdo.
00:15:41¿Tiene tabaco de mascar?
00:15:49¡Eh!
00:15:52¿Tiene tabaco de mascar, amigo?
00:15:54No, sí.
00:15:54Sí, entonces dé velo.
00:16:01Aquí tiene, veinte centavos.
00:16:05¿Cuánto?
00:16:06Veinte.
00:16:08Aquí tiene.
00:16:11Es que no sabe leer, aquí pone diez centavos.
00:16:14Eh, forastero, ¿acaso buscas pelea?
00:16:19¿Qué va? Solo busco tabaco.
00:16:23A diez centavos, cerdo.
00:16:25¡No, no!
00:16:26¡No, no!
00:16:27¡No!
00:16:29¡No!
00:16:37¡No, no!
00:17:28¡Ahora, levántese!
00:17:30Tenemos que ahorrar de negocios.
00:17:34¡Venga, sin rodeos!
00:17:36Venga, sin rodeos.
00:17:38¿Cuánto vale esto?
00:17:39De igual, para usted, 10 centavos.
00:17:41Ah, ha recordado su auténtico precio, ¿eh?
00:17:48Así, otra vez.
00:17:52No se confundirá en los precios.
00:17:58La llave de la 18 y mi bolsa, rápido.
00:18:01Sí, señor.
00:18:04Aquí tiene la bolsa.
00:18:06Sí, la llave.
00:18:32Creo que se trata de un error.
00:18:34Esta es la 18.
00:18:36¿Has oído, Joe?
00:18:37Dice que esta habitación es la 18.
00:18:39Entonces hay un error.
00:18:41Si esta es la 18, nosotros también tenemos la 18.
00:18:45Oye, amigo, procúrate otra habitación.
00:18:47Si la encuentras.
00:18:49En ese caso.
00:18:51Lo siento.
00:18:52Bueno.
00:18:54Bueno.
00:18:54¡No!
00:18:54¡No!
00:18:55¡No!
00:18:55¡No!
00:18:56¡No!
00:18:57¡No!
00:18:57ah
00:19:00ah
00:19:04ah
00:19:09ah
00:19:12ah
00:19:14ah
00:19:17ah
00:19:20ah
00:19:26ah
00:19:29ah
00:19:31ah
00:19:32ah
00:19:33la dieciocho está disponible
00:19:36ah
00:19:38ah
00:19:39ah
00:19:41ah
00:19:43ah
00:19:45ah
00:19:47ah
00:19:49ah
00:19:51ah
00:19:53las armas de nuestro padre lorenz
00:19:55ahora son tuyas
00:19:58su camisa manchada de sangre
00:20:02la bala que le mató
00:20:05no
00:20:07no fue un ladrón como nos hicieron creer
00:20:10no fue pablo rodríguez quien asesinó a nuestro padre
00:20:14sino doc lester
00:20:16jane
00:20:18es posible
00:20:20es posible
00:20:21que a papá no le matara rodríguez
00:20:24pero como incriminar a lester
00:20:28quien testimoniaría
00:20:29testimoniar
00:20:30debí imaginarlo
00:20:32tenemos a bert
00:20:34aunque mutilado y analfabeto nos ha dado a entender lo que sucedió
00:20:37aquella noche
00:20:39el robo de ganado fue una farsa
00:20:41y él vio el rostro de doc lester después de que hubo matado a nuestro padre
00:20:46qué motivo podía tener para asesinarle
00:20:51el moon river no daba abasto para ambos
00:20:54trataré de explicártelo
00:20:56hace cuatro años los lester levantaron un dique en el río construyeron un canal
00:21:01y desviaron su curso
00:21:03sólo nos dejaron el agua residual
00:21:06llena de sedimentos
00:21:08nuestro padre pidió justicia
00:21:10y entonces los lester le asesinaron
00:21:13estas son las actas del proceso
00:21:27todo falso
00:21:29todo falso
00:21:32por qué
00:21:34el proceso pudo favorecerles
00:21:37olvidas la mina de plata
00:21:40y además
00:21:42creo recordar que papá se la cedió a los lester
00:21:44se la arrendó
00:21:46no se la cedió
00:21:48la noche del delito los lester cambiaron los documentos de la mina
00:21:52y con la complicidad del juez Warren
00:21:55los falsificaron y la pusieron a su nombre
00:21:58si fuera como tú dices ya no tendrían necesidad de trabajar
00:22:11el trabajo los negocios es todo una tapadera
00:22:15para así ocultar su situación real
00:22:17el no bueno rocks todo este su propiedad
00:22:20está bien
00:22:22si es como dices
00:22:24haré todo lo que pueda para reabrir el proceso
00:22:26proceso
00:22:28ya lo hicieron
00:22:30y les dieron la razón a ellos
00:22:32no tú tienes que hacer justicia
00:22:34no se debe matar
00:22:37aunque se trate de vengar a los nuestros
00:22:40nos ampara una ley
00:22:42la auténtica ley
00:22:44y yo apelaré a ella
00:22:46yo solamente conozco a la ley
00:22:49y es la de mi tierra
00:22:51la que obliga a uno a vengar a su padre
00:22:55su padre
00:23:25alegría
00:23:26para la ley
00:23:26¡Vamos!
00:23:56¡Vamos!
00:24:00¡Vamos!
00:24:01¡Vamos!
00:24:02¡Vamos!
00:24:03¡Vamos!
00:24:22¡Ah!
00:24:23Ya comprendo.
00:24:24Se tienen que meter las bolas en los agujeros
00:24:26y se ha de hacer con esta bola blanca.
00:24:28¿No es así?
00:24:29Exactamente.
00:24:30¿Quieres que te enseñe a jugar?
00:24:33¿Enseñarme?
00:24:34No parece muy complicado, ¿o me equivoco?
00:24:36No fanfarrones, no es tan fácil.
00:24:39¿De veras?
00:24:40Mi precio especial para los principiantes es de 300 dólares la elección.
00:24:44¿Y si en lugar de eso gana una partida, qué?
00:24:46Te embolsarás 300 dólares.
00:24:48¡Estupendo! ¿Empezamos ya?
00:24:51Muy bien.
00:24:52300 dólares a 24 puntos.
00:24:55Bien.
00:24:56Tú anota y abre bien los ojos.
00:25:01Esto es...
00:25:02...es el taco.
00:25:03¿A cuál le doy?
00:25:04Intenta meter la número uno, pero antes has de dejar los 300 en el agujero.
00:25:10Ah, claro.
00:25:15Y tres.
00:25:17Venga.
00:25:18Sí.
00:25:30Muy bien.
00:25:31¿Cuántos puntos?
00:25:33Cuatro.
00:25:34Vaya.
00:25:37Tres.
00:25:38Y uno, cuatro.
00:25:51Anótalos, amigo.
00:25:52¡No, cuatro.
00:25:53¡No, cuatro.
00:25:55¡No!
00:25:56¡No, cuatro!
00:25:57¡No!
00:26:02¡No, cuatro!
00:26:02Ya se ha enterado, juez
00:26:24Lawrence White ha vuelto
00:26:25Todo el pueblo no sabía que se deberá
00:26:29Tal vez esté borracho
00:26:30Algunos lo están muy a menudo
00:26:35No tardará mucho en correr la sangre
00:26:37No tema, juez
00:26:39Tengo noticias frescas de Lawrence
00:26:41Pete ha oído que no tiene intención de vengarse
00:26:44Solo de reabrir el proceso
00:26:45Ocho puntos más
00:26:51¿Los has anotado?
00:26:56Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis
00:26:58Está loco
00:26:59Nueve y diez
00:27:00Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete y ocho
00:27:03He ganado
00:27:05¿Qué dices?
00:27:09Espera un momento, amigo
00:27:10Todavía te faltan seis puntos
00:27:13Yo creo que no
00:27:14La partida es a 24 puntos
00:27:16Y tienes 18
00:27:18Si el padre Reagan no nos engañó en la escuela
00:27:21Aún te faltan seis más
00:27:22Veamos
00:27:2318 más los seis que aquí el amigo no ha anotado
00:27:27Son 24
00:27:28Por lo tanto, he ganado
00:27:29¿Tienes miedo, Mac?
00:27:31¿Yo? ¿Miedo?
00:27:41No huyas, cobarde
00:27:43¡Cocía!
00:27:43¡Cocía!
00:27:54No huyas, cobarde
00:27:55No, no, no, no.
00:28:25No, no, no, no, no.
00:28:55No, no, no, no.
00:29:26Doc, escucha. Tengo noticias importantes de Owl Rocks.
00:29:29He sabido que el coronel Pearson quiere investigar a fondo el intento de secuestro de su hija.
00:29:33Le ha dicho el sheriff que aprovechará la vuelta de Lawrence White y se asociará con él en el asunto del río.
00:29:37¿Por qué lo has hecho?
00:29:49Si ese idiota hubiese secuestrado a la hija del coronel, ahora tendríamos la sartén por el mango.
00:29:54¡En marcha!
00:29:55¿Qué hay?
00:30:15Buenos días, señor White.
00:30:16Buenos días, teniente White.
00:30:18Parece que está de mal humor.
00:30:20No, asuntos pendientes.
00:30:22Bueno, entonces podemos tomar un trago. ¿No le apetece? Vamos.
00:30:25En otra ocasión.
00:30:25Señor, señor, mire allí. Una señora le está saludando.
00:30:37¿Allí?
00:30:38Gracias.
00:30:45Señorita Elizabeth, buenos días.
00:30:47Buenos días, señor Boyd. ¿Cómo está?
00:30:49¿Se ha quedado en Owl Rocks? ¿Quiere ayudarme?
00:30:52Sí, con mucho gusto.
00:30:55¿Y si su padre nos viera juntos?
00:30:57No se preocupe. Mi padre siempre es así. O casi siempre.
00:31:00No se preocupe.
00:31:30¿Y usted se encuentra bien en la comarca?
00:31:36No estoy mal. Uno se adapta fácilmente al sur.
00:31:40Ah, sí.
00:31:43¿Y ha vuelto a ver al señor Lawrence White?
00:31:47Sí, suelo encontrármelo, pero ya sabe cómo son estas cosas.
00:31:53Él es un aristócrata como usted, mientras que yo lo os llame.
00:31:59En cambio, ¿está aquí conmigo?
00:32:05Es usted muy amable, pero la realidad es otra.
00:32:09Una casa preciosa.
00:32:33Sí, pero necesita varios arreglos.
00:32:42Sus paquetes.
00:32:44¿No desea entrar un momento?
00:32:46A su padre no le complacería mi visita.
00:32:49No es demasiado gentil por su parte. Es una señorita la que le invita.
00:32:53Entra. Entra, por favor.
00:32:57Muy bien.
00:32:59Papá.
00:33:01¡Cielo Santo!
00:33:06¡Papá!
00:33:07¡Le han asesinado!
00:33:15¡Le han asesinado!
00:33:18Mi hermana y yo queremos saber la verdad sobre la muerte de nuestro padre.
00:33:22El proceso ya se celebró y usted conoce la sentencia.
00:33:32No hay testigos ni pruebas.
00:33:34Únicamente la bala que acabó con él.
00:33:37Ese tipo de rifle solo lo tiene Pablo Rodríguez.
00:33:42¿Y lo de Bert? ¿Fue un accidente?
00:33:45Señor Lawrence, aquello no tuvo nada que ver con el hecho de que Rodríguez matara a su padre.
00:33:49La sentencia no me convence en absoluto.
00:33:54¿No era usted amigo de mi padre?
00:33:58Sheriff, tiene que ayudarme.
00:34:01Créame, le necesito.
00:34:04También soy amigo suyo, Lawrence.
00:34:06Y por eso le aconsejo que se olvide de ello.
00:34:09El caso fue investigado.
00:34:11Se cometió un robo en el que su padre murió.
00:34:14¿Qué quiere que haga ahora?
00:34:16Rodríguez huyó a México y se estableció allí.
00:34:20Lawrence, escuche mi consejo.
00:34:23No reabra el proceso, será mejor para todos.
00:34:27Sheriff, sepa usted que yo aún tengo fe en la justicia.
00:34:32Y que es mi deber ampararla.
00:34:35Lucharé hasta el final.
00:34:40Lawrence, no se lo repetiré.
00:34:43Vaya con cuidado.
00:34:44Ya lo creo.
00:34:45Iré con cuidado.
00:34:47Adiós, Sheriff.
00:34:48Sheriff, y termino.
00:35:04¿Cuál es su opinión sobre la muerte de mi padre?
00:35:06Yo no me rijo por opiniones,
00:35:08sino por las órdenes que recibo.
00:35:10¿Qué hay?
00:35:29¿No iré a negarme un trago otra vez?
00:35:31Harry, no quiero ofenderle, pero...
00:35:33sigue sin apetecerme.
00:35:34¿Qué hay?
00:35:41Oh, no se ha hecho daño, señor.
00:35:46Oh, cuarto que se encuentra.
00:35:47¿Qué hay que hacer?
00:35:48¿Qué hay que hacer?
00:35:48¿Qué hay que hacer?
00:35:49¿Qué hay que hacer?
00:35:49¿Qué hay que hacer?
00:35:50¡Ah!
00:35:52¿Qué hay que hacer?
00:35:53¡Venga! ¿Quién le pondré a nuevo para el señorito?
00:35:58¡Ay, qué pinta!
00:36:00¿Sabes? ¡Tenido de cara!
00:36:10¡Tenido de cara!
00:36:23¿Por qué estás triste?
00:36:47¿Sonríe?
00:36:48Me obliga a estar con usted y aún pretende que lo celebre.
00:36:53Me estás pagando una deuda de tu padre.
00:36:58Te he dado a escoger.
00:37:00O él en la prisión, o tú conmigo ya has escogido.
00:37:06¿Qué vienes con esas?
00:37:23¡Vamos!
00:37:24¡Vamos!
00:37:25¡Vamos!
00:37:26¡Vamos!
00:37:27¡Vamos!
00:37:28¡Vamos!
00:37:29¡Vamos!
00:37:30¡Vamos!
00:37:31¡Vamos!
00:37:32¡Vamos!
00:37:33¡Vamos!
00:37:34¡Vamos!
00:37:35¡Vamos!
00:37:36¡Vamos!
00:37:37¡Vamos!
00:37:38¡Vamos!
00:37:39¡Vamos!
00:37:40¡Vamos!
00:37:41¡Vamos!
00:37:42¡Vamos!
00:37:43¡Vamos!
00:37:44¡Vamos!
00:37:45¡Vamos!
00:37:46¡Vamos!
00:37:47¡Vamos!
00:37:48¡Vamos!
00:37:49¡Vamos!
00:37:50¡Vamos!
00:37:51¡Vamos!
00:37:52¡Vamos!
00:37:53¡No, no!
00:38:23¡No, no!
00:38:53¡No, no!
00:39:23Seguro que le habrán matado a traición.
00:39:36¡Qué extraño!
00:39:37No era un tipo fácil de sorprender.
00:39:41Es inútil darle más vueltas al asunto.
00:39:44Al fin y al cabo, hay un canalla menos.
00:39:46Y un nuevo sheriff.
00:39:56Ve a avisar al juez Warren.
00:39:58Las cosas deben seguir su curso.
00:40:00No lo comprendo.
00:40:01Lo comprenderás.
00:40:02Ah, pase, Warren.
00:40:28Le conoce, ¿verdad?
00:40:40Pues quiero que sea el nuevo sheriff.
00:40:43Siéntate, juez.
00:40:48Ven aquí.
00:40:49En nombre del presidente de los Estados Unidos,
00:40:58yo, Robert Warren, juez de paz de Owl Rocks,
00:41:01te nombro a ti, Harry Boyd, sheriff de este condado.
00:41:04¡Qué Dios te asista!
00:41:06¿Sabes qué significa ser sheriff de Owl Rocks?
00:41:09Sí.
00:41:11Cumplir todas vuestras órdenes.
00:41:15Un momento.
00:41:17Ya que soy el nuevo sheriff,
00:41:19os invito a una botella, ¿de acuerdo?
00:41:21Vamos, juez.
00:41:23Eddie, ¿tú no vienes?
00:41:28No.
00:41:29Primero el coronel Pearson.
00:41:30Ahora el sheriff.
00:41:32Vuelve a correr la sangre en la comarca.
00:41:36Pues tendrías que estar contento.
00:41:38Esto empezaba a ser aburrido.
00:41:53Nada.
00:41:57Nada de nada.
00:41:59Puede estar totalmente tranquilo.
00:42:01¿Entonces los dolores?
00:42:03Le digo que está perfectamente.
00:42:06Haga un poco de ejercicio.
00:42:08Los dolores desaparecerán y se sentirá como...
00:42:10Un forastero de paso.
00:42:12¿Qué quiere decir?
00:42:14Que quien vive demasiado tiempo aquí,
00:42:16tarde o temprano siente algún malestar.
00:42:19¿No es así, doctor?
00:42:23Oiga, señor White,
00:42:32¿por qué no me dice el verdadero motivo de su visita?
00:42:34Recuerda a un hombre llamado Bert.
00:42:37¿Bert?
00:42:38Bert Johnson.
00:42:40Haga memoria.
00:42:42No ha podido olvidarle.
00:42:44Quizás será que él...
00:42:46No.
00:42:47Espere un momento, Johnson.
00:42:49Sí, me parece...
00:42:50¡Oh, qué desmemoriado soy!
00:42:52Sí, sí era el tipo...
00:42:54¿A quién le cortó la lengua?
00:42:57No le entiendo, Whitey.
00:42:58Sepa que su tono no me gusta en absoluto.
00:43:01Aquel hombre se cortó la lengua al caer del caballo.
00:43:03Un accidente bastante insólito, ¿no creen?
00:43:06Insólito puede que lo sea, pero no imposible.
00:43:10Además, ¿qué quiere de mí?
00:43:11Yo solo me limité a asistirle.
00:43:14Hice lo que pude,
00:43:15pero se había cortado la lengua en redondo, ¿comprende?
00:43:17¿Y quién le avisó?
00:43:19No me acuerdo.
00:43:20Ha pasado mucho tiempo.
00:43:21Además, ese es un detalle sin importancia,
00:43:23al menos para mí.
00:43:25Lo importante era acudir inmediatamente
00:43:27y socorrer a aquel pobre diablo.
00:43:31Ah, claro, intervino enseguida.
00:43:33Iber todavía se lo agradecería,
00:43:35si pudiera hablar.
00:43:36¿Tengo que esperar aún?
00:43:41No, no, entra ya.
00:43:43Con el señor ya he terminado.
00:43:47Adiós, señor White.
00:43:49Le deseo que no precise mis servicios.
00:43:54Seguro que los necesitaré.
00:44:06Buenos días, Elizabeth.
00:44:24Sheriff.
00:44:26Lamento no haber podido asistir al funeral de su padre.
00:44:29¿Puedo hacer algo por usted?
00:44:31Irse inmediatamente, sheriff.
00:44:34No comprendo.
00:44:36Trataré de ser más clara.
00:44:39Ha conseguido hacer carrera
00:44:41al servicio de los hermanos Lester, ¿no es así?
00:44:44¿Qué espera para arrestar a los asesinos de mi padre?
00:44:47¿O he de pensar que no le interesa?
00:44:49Para arrestar a esos asesinos,
00:44:51he de saber quiénes son.
00:44:53Es usted el único que lo ignora.
00:44:54Quizás sepa usted sus nombres,
00:44:57pero yo necesito pruebas.
00:44:58Recuerde que soy sheriff
00:45:00y no puedo arrestar a alguien
00:45:02solo por el mero hecho de que usted sospeche.
00:45:04Sobre todo si los sospechosos son sus amos.
00:45:08Señorita Elizabeth,
00:45:09he comprobado sus cuartadas
00:45:11y le aseguro que no fueron los Lester
00:45:12quienes mataron a su padre.
00:45:15Sepa que siempre he procurado disimular
00:45:17el disgusto que me provoca su presencia.
00:45:20Y me parece que lo ha conseguido plenamente.
00:45:23Me negaba a aceptar que se hubiera pasado
00:45:25al lado de los hermanos Lester.
00:45:26¡Qué estúpida he sido!
00:45:29Pero ahora sé que cuanto se rumorea de usted
00:45:32es solo un esbozo de la verdad.
00:45:33Es un pobre diablo, Boyd,
00:45:35y me alegro de decírselo a la cara.
00:45:38Elizabeth.
00:45:40Que sea la última vez que me toca.
00:45:42¿Queda claro?
00:45:43Y un último consejo.
00:45:44Arreste a los asesinos de mi padre
00:45:46o me dirigiré al gobierno federal
00:45:48e incluso le incriminaré a usted.
00:45:50¡Vamos!
00:46:07¡Pit!
00:46:15¿Dónde está el señor Lawrence?
00:46:16Ha subido a su habitación.
00:46:17Gracias.
00:46:19Retírate.
00:46:20¡Ay, ay!
00:46:22¡Ay, ay!
00:46:24¡Ay!
00:46:24Gracias por ver el video.
00:46:54Gracias por ver el video.
00:47:24Gracias por ver el video.
00:47:54Gracias por ver el video.
00:48:24Gracias por ver el video.
00:48:54Gracias.
00:48:56Aquí se lo dejo, señor White.
00:49:01Gracias.
00:49:03Gracias.
00:49:05Gracias.
00:49:07Gracias.
00:49:09Gracias.
00:49:11Gracias.
00:49:13Gracias.
00:49:15Gracias.
00:49:17Gracias.
00:49:19Gracias.
00:49:21Gracias.
00:49:23Gracias.
00:49:25Gracias.
00:49:27Gracias.
00:49:29Gracias.
00:49:31Gracias.
00:49:33Gracias.
00:49:35Gracias.
00:49:37Gracias.
00:49:39Gracias.
00:49:41Gracias.
00:49:43Gracias.
00:49:45Gracias.
00:49:47Gracias.
00:49:49Gracias.
00:49:51Gracias.
00:49:53Gracias.
00:49:55Gracias.
00:49:57Gracias.
00:49:59Gracias.
00:50:01Gracias.
00:50:03Gracias.
00:50:05Gracias.
00:50:07Gracias.
00:50:09Gracias.
00:50:11Gracias.
00:50:13Gracias.
00:50:15Gracias.
00:50:17Gracias.
00:50:19Gracias.
00:50:21Gracias.
00:50:22Gracias.
00:50:24Gracias.
00:50:26Gracias.
00:50:27Gracias.
00:50:28Gracias.
00:50:29Gracias.
00:50:31Gracias.
00:50:32Gracias.
00:50:33Gracias.
00:50:34Gracias.
00:50:35Gracias.
00:50:36Gracias.
00:50:37Gracias.
00:50:39Gracias.
00:50:40Gracias.
00:50:41Gracias.
00:50:42Gracias.
00:50:47Gracias.
00:50:48¿La señora Silver?
00:50:49Sí.
00:50:50La misma.
00:50:51¿Dónde puedo encontrar a su marido?
00:50:53Ahí puedo encontrarlo.
00:50:55Delante de la cruz.
00:50:58A mi marido le asesinaron.
00:51:01Lo siento.
00:51:02¿Hace mucho?
00:51:04Tres años.
00:51:06Una bala de escopeta. Le dispararon desde las rocas.
00:51:11Imaginaba que vendría, señor White.
00:51:14¿Quiere acompañarme?
00:51:22Ni pestañees, Lorenz. Y levanta los brazos.
00:51:27¡Camina!
00:51:35Lo siento, teniente White.
00:51:41Pero le aconsejo que no se mueva.
00:51:43Señor White.
00:51:45Perdóneme.
00:51:47Pero no podía negarme.
00:51:48No, no podía.
00:51:53Primero el sheriff.
00:51:55Luego el doctor.
00:51:57¿Debía esperar a que acabara con mi gente?
00:51:59No tenemos pruebas de que haya sido él.
00:52:02¿Quieres hacer la competencia al borracho del juez Warren?
00:52:06Pruebas.
00:52:07¡Pruebas!
00:52:10¿Quién más podía tener interés en eliminarlos?
00:52:13¿Tú qué crees?
00:52:13Una cosa es cierta.
00:52:15Todo comenzó desde que llegó Lorenz White.
00:52:19Ahora está en nuestras manos y le haremos confesar.
00:52:22¿Y si no hubiera sido él?
00:52:24Solo tenemos que preguntárselo.
00:52:26Estoy dispuesto a creerle.
00:52:28Siempre por supuesto que yo le interrogue.
00:52:31O alguien de mi plena confianza.
00:52:35Tú, por ejemplo.
00:52:39Me pagáis y obedezco.
00:52:41Solo que es preciso ser muy prudente.
00:52:44¿Acaso tienes miedo?
00:52:46¿Miedo?
00:52:47¿Qué tengo que perder?
00:52:49En cambio, vosotros no os podéis equivocar.
00:52:52Aunque...
00:52:53no debiera entrometerme.
00:52:55No debiera entrometerme.
00:52:56No debiera entrometerme.
00:52:57No debiera entrometerme.
00:52:58¡Gracias!
00:53:28¡Gracias!
00:53:58¡Gracias!
00:54:00Tenía razón, Doc, ¿sabes?
00:54:04Cuando sospechaba de ti.
00:54:08Y ahora, amigo mío,
00:54:10vas a contárnoslo todo.
00:54:14¿Cuándo viste por primera vez a Lorenz White?
00:54:16¡Habla!
00:54:28¡Oh!
00:54:42Se admiten apuestas.
00:54:44¿Creéis que cantará?
00:54:58¡Gracias!
00:55:18¡Gracias!
00:55:28Como ves, está sano y salvo.
00:55:32Gracias, hermano.
00:55:34Lo importante es que le hayas traído.
00:55:36Bien.
00:55:38Ahora me toca a mí abrazar a mi hermanita.
00:55:42Es más emocionante abrazarla como prometida.
00:55:46Luego, ahora tenemos que irnos.
00:55:48No vaya a ser que los hermanitos aparezcan.
00:55:50A prisa.
00:55:58¡Gracias!
00:56:00¡Gracias!
00:56:02¡Gracias!
00:56:26¿Dónde estáis?
00:56:32¡Gracias!
00:56:52¡Nolan!
00:56:54¡Nolan!
00:56:55¡Amigo mío!
00:56:56No me reconoces.
00:56:57¿Cómo estás?
00:56:58¡Lorenz!
00:56:59Hace tres años que te esperamos.
00:57:01Tres años desde aquella maldita noche.
00:57:03Desde entonces vivo en las montañas huyendo de los hombres del sheriff.
00:57:06Cuando supe que habías vuelto, bajé a la ciudad.
00:57:09Allí me presentaron como Lawrence White a ese hombre.
00:57:13Mi amigo se llama Harry Boy.
00:57:15Es abogado del Tribunal Federal de Washington.
00:57:18Nos ayudará a enviar a los Lester a la horca.
00:57:22Y con mucho gusto.
00:57:24Pero no comprendo por qué se ha hecho pasar por mí.
00:57:28Bueno, es muy sencillo.
00:57:29No.
00:57:30Harry me convenció de que si regresaba a Owl Rocks, bajo mi verdadera identidad, los Lester me
00:57:36habrían matado enseguida.
00:57:37La idea fue suya.
00:57:38Tenía que representar a un Lawrence White cobarde y sin la más ligera intención de vengarse.
00:57:43Dándome así la posibilidad de recopilar las pruebas necesarias contra los Lester.
00:57:47Dado que no le veían desde hace 15 años, no podrían sospechar. Seguro que funcionaría.
00:57:55Le expliqué de qué calaña son los Lester, pero no me hizo caso. Y aquí está.
00:57:58Por nuestra amistad y por mi amor por Jane, valía la pena arriesgarse.
00:58:03Por cierto, ¿dónde está ahora?
00:58:04La hemos dejado en casa de los Smith. Allí está segura y también las pruebas.
00:58:12Tiene la escuela de Doc Lester y una declaración del doctor, pero necesito los documentos que todavía posee el juez Warren.
00:58:19Hay un modo de obligar al juez Warren a entregarte las otras pruebas.
00:58:26Esa posibilidad se llama Pablo Rodríguez, un bandido mexicano que hace sus correrías y después se refugia más allá de la frontera en Santiago.
00:58:34Si quieres, puedo ayudaros a encontrarlo.
00:58:37Te lo agradezco, Norán, pero prefiero ir solo.
00:58:49Te lo agradezco.
00:59:11No sé quién eres.
00:59:41No sé quién eres, amigo. Pero no está bien amenazar así al general Pablo Rodríguez.
00:59:47Salid de aquí. ¡Todos!
00:59:56Me llamo Lawrence White y soy el hijo del mayor James White.
01:00:02Me perdonará si continúo con mi baño, pero la higiene es primordial.
01:00:06Piensa que tengo que ocupar este pueblo por lo menos una vez al año solo para bañarme.
01:00:12Por mí no te molestes. Tengo mucho tiempo. Tú algo menos, creo.
01:00:17Sé por qué estás aquí, pero yo no maté a tu padre. Palabra de Pablo Rodríguez.
01:00:35Me acusaron, es cierto, pero traté de esclarecer los hechos escribiendo una carta al juez Warren.
01:00:40Esa carta no figura entre las actas del proceso.
01:00:46Más te conviene que desaparezcan.
01:00:52Bueno.
01:00:53¿Quién os ha llamado? Este hombre es amigo mío. ¡Fuera!
01:01:04¡Y cerrad la puerta!
01:01:06Me has caído bien, ¿sabes?
01:01:12Eres rápido con el revólver, como a mí me gusta.
01:01:15Primero disparas y luego preguntas.
01:01:17Y mira por dónde te voy a ayudar.
01:01:19¡Ja, ja, ja, ja!
01:01:30¿Ves este rifle?
01:01:31Según el proceso, es el arma que mató a tu padre, pero ¿sabes quién tiene uno igual?
01:01:36Doc Lester.
01:01:38Se lo cambié... por una mujer.
01:01:40A saber quién hizo mejor negocio.
01:01:49Doc, naturalmente.
01:01:51Él aún conserva el rifle.
01:01:53A la mujer la mandé a hacer puñetas.
01:01:56Se llamaba Helen, debe de andar por el pueblo.
01:01:58Y jamás perdonará a Doc Lester el haberla vendido como a una vez.
01:02:02No hay mejor estímulo para los recuerdos que el odio.
01:02:05A través de ella podrás llegar a la verdad.
01:02:10¿Has dicho Helen?
01:02:35Llevad al señor junto a Helen.
01:02:37Y ojo con que le ocurra algo.
01:02:39Adiós, amigo.
01:03:09Adiós, amigo.
01:03:12Adiós, amigo.
01:03:14Adiós, amigo.
01:03:39¿Te dice algo mi nombre?
01:03:42Lawrence White.
01:03:46He oído que un tal Pablo Rodríguez te compró a cambio de un rifle.
01:03:52¿Es verdad?
01:03:53Vete.
01:03:53Bien, cálmate, Helen.
01:03:58¿Pero por qué te fuiste con él?
01:04:00Eso es asunto mío.
01:04:01Vete.
01:04:04Deberías de tener motivos muy graves para entregarte a Rodríguez así como así.
01:04:08¿Me equivoco?
01:04:08Devuélvemela.
01:04:16Devuélvemela.
01:04:18¡Devuélvemela!
01:04:23Creo que ya lo comprendo.
01:04:25Adiós.
01:04:44Adiós.
01:04:45Adiós.
01:04:46Adiós.
01:04:47Adiós.
01:04:48Adiós.
01:04:49Adiós.
01:05:19Adiós.
01:05:20Adiós.
01:05:26Adiós.
01:05:28El despacho está cerrado.
01:05:31¿Quién llama?
01:05:49¿Qué quiere?
01:06:02He viajado hasta San Diego
01:06:04Y he hablado con Pablo Rodríguez
01:06:08Suelte la verdad Warren
01:06:10Quiero ver a los Lester colgados
01:06:12Yo no sé nada, nada
01:06:14Me limité a enviar las actas al tribunal de Tucson
01:06:17Mire
01:06:20Estos son los resguertos
01:06:23No falta nada
01:06:25Yo estoy al margen de todo
01:06:27Acuda al tribunal de Tucson, no a mí
01:06:29Quiero hablarle de otra cosa
01:06:32Escuche
01:06:34Mientras estaba en San Diego
01:06:36Conocí a una muchacha
01:06:39A una hermosa
01:06:41A pesar de que está obligada a ganarse la vida
01:06:43Por las habitaciones de los hoteles
01:06:45Se llama Helen
01:06:47¿Qué?
01:06:49Helen
01:06:49No es cierto
01:06:51Miente
01:06:52Es mentira
01:06:53Su hija le fue entregada a Rodríguez
01:06:56A cambio de un rifle que sirvió para matar al señor White
01:07:00Mi padre
01:07:01¿Y sabe por qué ella lo aceptó?
01:07:04Para salvarle a usted
01:07:05Juez
01:07:08Ahora le toca a usted salvarla
01:07:11Todavía es joven
01:07:14Aún está a tiempo de salvarse
01:07:16Hágalo y le prometo que la ayudaré a rehacer su vida
01:07:19Pero me tiene que ayudar
01:07:21Decídase
01:07:22Es su hija y se sacrificó por usted
01:07:27Desgraciado
01:07:28Sea hombre por lo menos una vez en la vida
01:07:31¿Qué tengo que hacer?
01:07:34Reabrir el proceso contra los Lester
01:07:36Lo haré
01:07:41Mantendré mi promesa
01:07:50Hasta pronto
01:07:54Ah, pero no
01:07:55Si no me déjame
01:07:57Me spoed
01:07:58Van a morir
01:07:59Con
01:08:00Voy mítame
01:08:00Unida
01:08:01Y
01:08:03Qué
01:08:04Lo haré
01:08:04Dejame
01:08:06Yo
01:08:06Para
01:08:07A
01:08:10Unida
01:08:11Dejame
01:08:13Cristina
01:08:13Fleet
01:08:16Khoy
01:08:17B
01:08:17K
01:08:18Gre
01:08:19Skoy
01:08:19Of
01:08:20Awesome
01:08:20optimized
01:08:21Fo
01:08:21I
01:08:22Save
01:08:23Es para Lawrence White
01:08:27Si me ocurriera algo o me faltase el valor, entréguesela personalmente
01:08:33Lo haré, pero ¿qué le pasa, juez? ¿Se encuentra mal?
01:08:36No, padre, mejor que nunca se la entregará
01:08:40Por supuesto
01:08:41Gracias, padre, ese sobre tiene un precio
01:08:44Lawrence White me ha hecho una promesa
01:08:46¿Piel roja?
01:08:53Es el juez Warren, viene hacia aquí
01:09:02Recibiremos a ese cerdo como se merece
01:09:05Ya lo creo
01:09:07Le recibiremos como se merece un juez, un auténtico juez
01:09:13Y que nadie se atreva a moverse sin mi permiso
01:09:23Hacía años que no ponías los pies en nuestra casa
01:09:34Es un gran honor, señoría
01:09:37Como siempre me quieres tomar el pelo, ¿verdad, Lester?
01:09:40Pues se acabó
01:09:42Ponle un whisky al juez
01:09:47Debe de tener la garganta seca
01:09:51Gracias, pero ya no bebo
01:09:53Definitivamente, esta es la noche de los milagros
01:09:57Si no es por nuestro whisky
01:10:02¿Cuál es el motivo de tu visita?
01:10:11He decidido reabrir el proceso
01:10:13¿De qué proceso estás hablando, Warren?
01:10:16Del proceso sobre el asesinato del mayor White
01:10:19Contra ti y tus hijos
01:10:20Quieto
01:10:22Seréis citados a juicio
01:10:25Por fin te has decidido, Warren
01:10:26Jamás hubiera imaginado que tomarías una decisión como esa
01:10:30Ya no puedo vivir bajo la angustia de una acusación tan infundada como injusta
01:10:36Así que reabre tranquilamente el proceso
01:10:38Aunque me parece que no será tan sencillo como lo pintas
01:10:42Para procesar a alguien
01:10:44Para procesar a alguien, además de los inculpados
01:10:46Se necesitan, si no me equivoco
01:10:48Testigos y acusadores
01:10:50¿Quiénes son, si puede saberse?
01:10:53Lawrence y Jane White son los acusadores
01:10:56Por lo visto, después de haber hecho el numerito del cambio de identidad
01:11:00Los White han desaparecido de Owl Rocks sin que se sepa de ellos
01:11:04No creo que lleguen a participar en tu proceso
01:11:08Eso me incumbe a mí, no a vosotros
01:11:10No te inquietes, en el juicio aparecerán
01:11:13¿Cuándo se celebrará?
01:11:16Pasado mañana
01:11:17Y esta vez será en Owl Rocks
01:11:20Seremos puntuales a tu cita
01:11:24Y te auguramos que, aunque los White vengan a Owl Rocks
01:11:29Los Lester, créeme, les esperaremos impacientes
01:11:43Bien, ya sabéis lo que tenéis que hacer
01:11:51¿Y tú?
01:12:08No te seguiré, padre
01:12:09Me voy y solo volveré
01:12:11Cuando este maldito asunto haya terminado
01:12:41¿Y tú?
01:12:42No te seguiré, padre
01:12:59¡Gracias!
01:13:29¡Gracias!
01:13:59¡Gracias!
01:14:29No olvides desenganchar los caballos en el último momento.
01:14:54Estamos listos, Lorenz. Cuando quieres, podemos irnos.
01:14:57Bien. Pero recuérdalo. Los Lester son míos.
01:15:02No lo olvidaré. No te preocupes.
01:15:04Vamos.
01:15:04¡Gracias!
01:15:06¡Gracias!
01:15:08¡Gracias!
01:15:10¡Gracias!
01:15:12¡Gracias!
01:15:14¡Gracias!
01:15:15¡Gracias!
01:15:16¡Gracias!
01:15:17¡Gracias!
01:15:19¡Gracias!
01:15:20¡Gracias!
01:15:21¡Gracias!
01:15:22¡Gracias!
01:15:23¡Gracias!
01:15:24¡Gracias!
01:15:25¡Gracias!
01:15:26¡Gracias!
01:15:27¡Gracias!
01:15:28¡Llegan los guay! ¡Llegan los guay!
01:15:58¡Llegan los guay!
01:16:14¡Llegan los guay!
01:16:28Los han vuelto a engañar, imbéciles.
01:16:35¡Son de trapo!
01:16:58¡Son de trapo!
01:17:28¡Escucha a Lawrence White!
01:17:32¡Has matado a dos de mis hijos!
01:17:36¡Enfréntate conmigo si tienes agallas!
01:17:58¡Quietos!
01:18:25¡Que nadie se mueva!
01:18:27¡Ese perro me pertenece!
01:18:57¡Que nadie se mueva!
01:18:59¡Que nadie se mueva!
01:19:01¡Que nadie se mueva!
01:19:03¡Que nadie se mueva!
01:19:05¡Que nadie se mueva!
01:19:07¡Que nadie se mueva!
01:19:09¡Que nadie se mueva!
01:19:10¡Que nadie se mueva!
01:19:11No, no, no.
01:19:41No, no.
01:20:12Impulsivo y estúpido como siempre.
01:20:14Has disparado contra Jack y contra Mac.
01:20:23Otra de tus emplezas ya estaban muertos.
01:20:26Suelta el revólver, Doc.
01:20:27Es inútil.
01:20:29¿El padre Regan no te enseñó a contar?
01:20:32Has disparado seis balas hace un momento.
01:20:36Seis estúpidos disparos a unos barriles.
01:20:39Está descargado, Doc.
01:20:44De modo que camina.
01:20:47El juez Warren te espera.
01:20:58No te servirá.
01:21:16También yo he disparado seis veces.
01:21:19Compruébalo.
01:21:24Selephone.
01:21:26Subtítulos.
01:21:27¡Vamos!
01:21:57¡Vamos!
01:22:27¡Vamos!
01:22:37Doc, ¿lo reconoces?
01:22:41Es el mío.
01:22:43Aún hay tres balas.
01:22:48Fíjate.
01:22:53La última te la reservo a ti.
01:22:58Y ahora tenemos una cita, amigo.
01:23:05¡Berd!
01:23:13Coge el revólver.
01:23:16Llévale ante el juez.
01:23:20Y si intenta algo, vuélale la cabeza.
01:23:27¡Adelante, camina!
01:23:30No impacientes al juez.
01:23:33Andando.
01:23:34Así que me dejáis.
01:23:43Jane, no olvides que tienes un hermano.
01:23:44Te sentirás solo, ¿verdad?
01:23:45No.
01:23:46No te preocupes.
01:23:47Tengo un montón de cosas que hacer como sheriff.
01:23:50¿Estás seguro de que no quieres venir con nosotros, Lorenz?
01:23:51Debo quedarme aquí.
01:23:52Esta es mi tierra.
01:23:53Gracias, Harry.
01:23:54Jane.
01:23:55Jane.
01:23:56Bien.
01:23:57Hasta la vista, hermanita.
01:23:58Harry, gracias por todo.
01:23:59Cuídate.
01:24:00Hazla feliz.
01:24:01No lo dudes.
01:24:02Adiós.
01:24:03Adiós.
01:24:04Y volved pronto.
01:24:05Volved pronto.
01:24:06Volved pronto.
01:24:07Volved pronto.
01:24:08¿Estás seguro de que no quieres venir con nosotros, Lorenz?
01:24:09¿Estás seguro de que no quieres venir con nosotros, Lorenz?
01:24:10Debo quedarme aquí.
01:24:11Esta es mi tierra.
01:24:12Gracias, Harry.
01:24:13Jane.
01:24:18Bien.
01:24:20Hasta la vista, hermanita.
01:24:23Harry, gracias por todo.
01:24:25Cuídate.
01:24:26Hazla feliz.
01:24:27No lo dudes.
01:24:28Adiós.
01:24:31Y volved pronto.
01:24:57Adiós.
01:25:17Bien.
01:25:18He venido a entregarme.
01:25:20¿Cuál ha sido el delito?
01:25:22El haber sospechado de un sheriff.
01:25:24Es grave.
01:25:25La condena será muy dura.
01:25:28Para toda la vida.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada