Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 meses
Bu video Dailymotion Python SDK ile yüklendi.
Transcripción
00:00:00El Espíritu Santo
00:00:30El Espíritu Santo
00:01:00El Espíritu Santo
00:01:29El Espíritu Santo
00:01:59El Espíritu Santo
00:02:29El Espíritu Santo
00:02:31El Espíritu Santo
00:02:33El Espíritu Santo
00:02:35El Espíritu Santo
00:02:37El Espíritu Santo
00:02:39El Espíritu Santo
00:02:41El Espíritu Santo
00:02:43El Espíritu Santo
00:02:45El Espíritu Santo
00:02:47El Espíritu Santo
00:02:49El Espíritu Santo
00:02:51El Espíritu Santo
00:02:53El Espíritu Santo
00:02:55El Espíritu Santo
00:02:57El Espíritu Santo
00:02:59El Espíritu Santo
00:03:01El Espíritu Santo
00:03:03El Espíritu Santo
00:03:05El Espíritu Santo
00:03:07El Espíritu Santo
00:03:09El Espíritu Santo
00:03:11El Espíritu Santo
00:03:13El Espíritu Santo
00:03:15El Espíritu Santo
00:03:17El Espíritu Santo
00:03:19El Espíritu Santo
00:03:21¡Gracias!
00:03:51Señor Malek, si me lo permite, le diré que no estoy de acuerdo con usted.
00:04:09Yo no permito a nadie que no esté de acuerdo conmigo.
00:04:15Estaré en ritmo en dos semanas.
00:04:17Te espero en Tucán lo antes posible, no lo olvides.
00:04:19Muy bien, señor Malek.
00:04:20Trata de usar el cerebro y no hagas conjeturas, por ahora al menos.
00:04:26¡Vamos!
00:04:31El día que use el cerebro, te aseguro que será mucho peor para ti.
00:04:50¡Baja!
00:05:02Mercedes, tú entra y pide una habitación.
00:05:23Descansa.
00:05:23Me reuniré contigo en cuanto haya encontrado a Mac.
00:05:28Déjame ir contigo, Clayton, por favor.
00:05:31Faltan todavía ocho millas y tú estás cansada.
00:05:35Haré lo que tú digas.
00:05:37Así es mejor.
00:05:38Volveré pronto.
00:05:39¡Gracias!
00:05:40¡Gracias!
00:05:41¡Gracias!
00:05:42¡Gracias!
00:05:44¡Gracias!
00:05:45¡Gracias!
00:05:46¡Gracias!
00:05:47¡Gracias!
00:05:49Mira, esa viene sola.
00:06:11Pues no lo pienses más, Jack.
00:06:13No, no, no, no.
00:06:43¿Eres tú, Clayton?
00:07:06No tengas miedo.
00:07:09Somos buenos amigos.
00:07:13No tengas miedo.
00:07:43No tengas miedo.
00:08:13No tengas miedo.
00:08:15No tengas miedo.
00:08:17No tengas miedo.
00:08:19No tengas miedo.
00:08:21No tengas miedo.
00:08:23No tengas miedo.
00:08:25No tengas miedo.
00:08:27No tengas miedo.
00:08:29No tengas miedo.
00:08:31No tengas miedo.
00:08:33No tengas miedo.
00:08:35No tengas miedo.
00:08:37No tengas miedo.
00:08:39No tengas miedo.
00:08:41No tengas miedo.
00:08:43No tengas miedo.
00:08:45No tengas miedo.
00:08:47No tengas miedo.
00:08:49No tengas miedo.
00:08:51No tengas miedo.
00:08:53No tengas miedo.
00:08:55No tengas miedo.
00:08:57No tengas miedo.
00:08:59No tengas miedo.
00:09:01No tengas miedo.
00:09:02No tengas miedo.
00:09:03No tengas miedo.
00:09:05No tengas miedo.
00:09:07¡Quieto!
00:09:21¡Arriba las manos, amigo!
00:09:23¡Tira las alforjas!
00:09:25No vuelvas a hacerlo
00:09:37Conmigo no, viejo Mac
00:09:39Si hablas con la boca llena, no reconozco tu voz
00:09:42Y puedo dejarte seco
00:09:44¡Cleito!
00:09:48¡Que el diablo te lleve!
00:09:50Siempre tan jovial y tan feliz
00:09:55¡Bienvenido!
00:09:55No te esperábamos tan pronto
00:09:57Soy un tipo rápido, Mac
00:09:59Así es que he seguido la ruta del Aredo
00:10:01¿Tienes el dinero?
00:10:04Cuatro mil dólares
00:10:05¿Del sur?
00:10:08No dejan de ser dólares, ¿no?
00:10:14
00:10:14Pero los dólares del sur ya no valen nada
00:10:20Dentro de poco no podrás comprar con ellos
00:10:23Ni una botella de cerveza
00:10:25Siéntate, Clayton
00:10:28Y todo a causa de esa asquerosa guerra que estamos perdiendo
00:10:31Te ha costado trabajo reunir esos dólares, ¿no?
00:10:42Tres años, Mac
00:10:44Escoltando carros y animales desde Río Grande hasta Houston
00:10:47Dieciocho horas de caballo al día durante tres años
00:10:58A través del territorio de apaches y mezcaleros
00:11:00Te habrá salido un callo, amigo
00:11:02Es buena esta tierra, Mac
00:11:05Estamos de acuerdo
00:11:07Pero no con esos dólares
00:11:09Métetelo en la cabeza
00:11:10Y puedas remediarlo
00:11:11Todavía te quedan algunas semanas para conseguir cambiar esos papeles por pesos
00:11:15O en dólares de la unión
00:11:17Yo esperaré
00:11:19Tengo confianza en ti
00:11:21Eres un gran tipo, ¿no?
00:11:22Tengo confianza en ti
00:11:27Como entonces
00:11:27Yo esperaré
00:11:28Tengo confianza en ti
00:11:29Tengo confianza en ti
00:11:31¿Qué pasa?
00:12:01¿Mercedes?
00:12:31Se quiere llevar los negros malolientes
00:12:48de nuestro territorio para colocarlos en sus fábricas
00:12:51No son tontos esos nordistas
00:12:55Mientras estamos destrozados
00:12:57por culpa de los negros
00:12:58Pero también ellos lo están, todos
00:13:01También los del norte
00:13:03Barril, llama enseguida al serif
00:13:06Dame la botella
00:13:07¿Por qué? ¿Qué sucede, Clayton?
00:13:08Mercedes
00:13:09La han matado en su habitación
00:13:11¿A quién han matado?
00:13:13Quiero beber
00:13:14Cállate
00:13:14Era su hermana
00:13:15Dame de beber
00:13:17¿A mí qué me importa que fuera su hermana?
00:13:19¿Yo voy a dejar de beber por culpa de su hermana?
00:13:21Está muerto
00:13:46Legítima defensa
00:13:50Este ha sacado primero el revólver y ha disparado
00:13:52Aparte el cañón, amigo
00:13:54Comprendo tus motivos
00:13:57pero no quiero matanzas en mi local
00:13:59Ese Logan es...
00:14:00era el hermano del sheriff
00:14:02Trata de comprender
00:14:03No me metas en un lío
00:14:05¿Sabes de quién es?
00:14:08Sí, es de Jack
00:14:12Jack Blood
00:14:13Uno de los de Mallet
00:14:15Estuvo aquí con Harry el escopeta
00:14:17Pero al poco tiempo se marchó
00:14:20¿Qué quieres decir, Clayton?
00:14:32¿Con qué has encontrado esta bolsa de tabaco?
00:14:38Junto al cadáver de...
00:14:40De la muchacha
00:14:41
00:14:42¡Basta!
00:14:50Escúchame, canalla
00:14:51No sé quién ni por qué
00:14:54han matado a esa muchacha
00:14:55Ni quiero saberlo
00:14:57Lo único que sé
00:14:59es que tú has matado a mi hermano
00:15:02Y tan cierto como me llamo, Bat
00:15:05que tu entierro será antes que el suyo
00:15:07Quietos
00:15:16Ahora te revelas, cerdo
00:15:24e intentas escapar
00:15:25Pero tendrás que resignarte
00:15:28
00:15:29Nadie escapa de las manos de Sherry Butt
00:15:33Quietos
00:15:42A la celda
00:15:47Tu hermano era un borracho
00:16:03Tu hermano era un borracho
00:16:17Iba a disparar contra mí
00:16:21Y yo voy a buscar a Jack Blood
00:16:25Se vive
00:16:26Tengo una cuenta pendiente con él
00:16:31No, no.
00:17:01No, no.
00:17:31No, no.
00:18:01Bueno, ¿qué tal?
00:18:02Hola, viejo.
00:18:03Todo irá mejor cuando veamos a Alan.
00:18:06¿Dónde se ha metido?
00:18:07Se ha metido en un lío.
00:18:08Le hemos dejado en Brisbane.
00:18:10Estaba discutiendo con el sheriff.
00:18:11Pero como no quería contestarle, se ha ofendido y le ha dejado seco.
00:18:14Bueno, ¿qué?
00:18:20No hay nada de beber.
00:18:21Solo agua.
00:18:22Va.
00:18:22Y no demasiada.
00:18:24Ni muy fresca tampoco.
00:18:25No os hagáis ilusiones.
00:18:26Bueno, bueno.
00:18:32¿Qué, Jack?
00:18:32¿Hay algo de nuevo?
00:18:34Debemos esperar a Alan.
00:18:35Habaré cuando nos encontremos.
00:18:37Deberías comprenderlo.
00:18:38A este le ha quedado poco resuello.
00:18:40Se ha detenido en Ciudad Juárez.
00:18:42¡Molinas bobadas, Harry!
00:18:44Tú te entretienes con cualquier mujer.
00:18:45Te gusta oírlas gritar siempre, ¿eh, Jack?
00:18:47Así es, amigo.
00:18:48Todo como en los viejos tiempos.
00:18:50Ya conoces el reglamento.
00:18:52Ahora tengo la sartén por el mango.
00:18:54¿Hay algo que poner?
00:18:56Está bien, Jack.
00:18:57De acuerdo.
00:18:57Eres tú el que mandas.
00:18:59Tenéis taponados los oídos desde que estuvisteis en presidio.
00:19:06Y eso que solo fueron seis años.
00:19:09Siempre está de broma.
00:19:11Pasa, pasa, Alan.
00:19:15¿Has desertado, Berger?
00:19:17Pero a favor de quién has luchado la última vez.
00:19:19Estaba en la oficina de administración del ejército de Sheridan,
00:19:22pero me licenciaron.
00:19:25Jack, la orquesta está completa.
00:19:27Oigamos la música.
00:19:28¿De qué se trata?
00:19:29Sí, sí, ¿de qué se trata?
00:19:31De cien mil dólares.
00:19:38Dólares solo.
00:19:42Divididos en partes iguales son veinte mil dólares por cabeza.
00:19:49¿Estáis de acuerdo?
00:19:51Vale.
00:19:52¿Pero qué tenemos que hacer para ganar ese dinero?
00:19:54Por veinte mil dólares soy capaz hasta de vender a mi madre.
00:19:59¿Cuál es el negocio?
00:20:01Dos tipos se encontrarán dentro de poco.
00:20:04No sé todavía cuándo.
00:20:06Y hay otro que quiere una cosa.
00:20:08Que esos dos señores sean eliminados.
00:20:13Y por ese trabajo está dispuesto a pagar...
00:20:17...cient mil dólares.
00:20:18¿Al contado?
00:20:20Serán dos peces gordos.
00:20:22Dos peces de cincuenta mil dólares.
00:20:24Disponemos de pocos días para preparar nuestro plan y para estudiarlo todo.
00:20:28Nuestra base está en Tucán, en la cinta de Malek.
00:20:32Es un trabajo muy delicado.
00:20:34Un asesinato a lo grande, ¿me explico?
00:20:36¡Gloria, gloria, aleluya!
00:20:48¡Gloria, gloria, aleluya!
00:20:53¡Gloria, gloria, aleluya!
00:20:57¡El norte vencerá!
00:21:01¡Gloria, gloria, aleluya!
00:21:06¡Gloria, gloria, aleluya!
00:21:11¡Gloria, gloria, aleluya!
00:21:15¡Apunte!
00:21:16¡Norte vence!
00:21:44Teniente.
00:21:46¿Qué quieres, Freddy?
00:21:47Un hombre que quiere pasar.
00:21:50Ah, ¿quién es?
00:21:54Aquí están sus papeles.
00:21:58Eres un guía, ¿eh?
00:22:00Sí.
00:22:01Puedes pasar, pero habrás de tener mucho cuidado, amigo.
00:22:03Más adelante encontrarás fuerzas del norte.
00:22:06Esos no se andan concumplidos.
00:22:08Gracias, teniente.
00:22:11Oiga, ¿han visto a dos hombres que...
00:22:13uno de ellos monta un caballo pardo?
00:22:16Han debido cruzar el río durante esta noche o esta mañana.
00:22:19¿Para qué les buscas?
00:22:21¿Eh?
00:22:23Para matarle.
00:22:24Eso se ha convertido en una manía en este país.
00:22:26Es mejor que no te pregunte el por qué.
00:22:27¡Garry!
00:22:28Sí, teniente.
00:22:29¿Has visto a dos hombres?
00:22:30Uno montaba un caballo pardo, según parece.
00:22:34En el color del caballo no me he fijado.
00:22:35Pero los hombres eran dos.
00:22:37Han dicho que iban a Richmond.
00:22:38¿Llevaba uno chaqueta de antes?
00:22:40Sí, al menos eso me ha parecido.
00:22:44Gracias, teniente.
00:22:45¡Gracias!
00:22:46¡Gracias!
00:22:47¡Gracias!
00:22:48Tío.
00:22:49Tío.
00:23:15Tío.
00:23:15¿Cuánto ha reunido en estos años en explosivos, municiones y suministros de guerra?
00:23:21Pues así no sabría.
00:23:22Habla, Dioc, la verdad.
00:23:25Pongamos 30.000 fusiles Springfield, 2 millones de balas Minier, 200 cañones franceses de 3 pulgadas...
00:23:34Y además uniformes, material de cuartel, tiendas, calzado, mantas, por un valor por lo menos de un millón de dólares. ¿No es eso?
00:23:40Bien, lee esto.
00:23:41El general Hardy se retira de Sabana después de haber llegado a un acuerdo con el Norte.
00:23:46En el frente de Virginia los comandos hablan de un armisticio local.
00:23:50Lincoln está dispuesto a aceptar una propuesta de paz. ¿Sabes lo que significa esto?
00:23:55Que el material bélico por valor de millones acabará en la décima parte del dinero que he invertido.
00:24:00Del que hemos invertido, idiota.
00:24:03Yo me he metido hasta el cuello en la adquisición de una partida de armas.
00:24:06Si los confederados y los del Norte se ponen de acuerdo, nosotros nos quedaremos en tierra. Arruinados.
00:24:15¿Y entonces?
00:24:18Entonces los yanquis y los sudistas tendrán que seguir matándose mientras no lo hayamos vendido todo.
00:24:22¡Todo! Hasta el último cartucho.
00:24:25No he comprendido bien. ¿Qué es lo que quieres decir, Mali?
00:24:31Abre bien las orejas, Dioc.
00:24:34Abre bien las orejas, Dioc.
00:25:04¡Gracias!
00:25:34¡Gracias!
00:26:04¡Gracias!
00:26:34¡Gracias!
00:26:43¡Mudo!
00:26:48¡Mudo!
00:26:50¡Mudo, ven a comer!
00:27:04¡Mudo, ven a comer!
00:27:09¡Mudo!
00:27:10¡Mudo, ven a comer!
00:27:30¡Mudo, ven a comer!
00:27:34Jack Club y los otros estarán aquí mañana al amanecer.
00:27:40No tardes.
00:27:40Descuide usted, jefe.
00:27:51No grites, pequeña.
00:27:53Y no temas.
00:27:55No te haré nada.
00:28:04¡Ay, qué gracia tienes!
00:28:15¿Quién es usted?
00:28:18Eso no importa.
00:28:20Pero no quiero que me vean.
00:28:23Hay todavía mucha gente alrededor.
00:28:30Será preciso esperar.
00:28:34¿Quién es usted?
00:29:04¿Quién es usted?
00:29:12Pase.
00:29:15Marisol, prepara algo para este amigo.
00:29:21Tiene miedo de todo.
00:29:25Aquí dentro estará más seguro.
00:29:26Tranquilízate.
00:29:34¿Les oye?
00:29:36Ya están todos borrachos.
00:29:38Y así toda la noche.
00:29:40Oiga, ¿es usted desertor?
00:29:52No.
00:29:53No tiene aspecto de estar huyendo.
00:29:55Tienen suerte.
00:29:57De ordinario, cuando el jefe visita el rancho, van más derechos que una vela.
00:30:01Hábleme de Malek.
00:30:05¿Malek?
00:30:06Es el jefe de todo esto.
00:30:09Normalmente vive en Richmond.
00:30:10Aquí todo depende de Steve y de los hermanos Ross.
00:30:15Los dos están ahí fuera.
00:30:19Antes había unos 60 negros.
00:30:21Para la recolección del tabaco y del maíz.
00:30:27Se han escapado casi todos.
00:30:29Algunos se han alistado en el ejército.
00:30:31¿Y ustedes dos?
00:30:33Guisamos.
00:30:34Hacemos la limpieza.
00:30:36Es muy frecuente que el jefe tenga invitados.
00:30:39Malek es muy generoso con sus amigos.
00:30:42¿Comprende?
00:30:44¿Conoce a uno que se llama Jack Bluth?
00:30:47He dicho Jack Bluth.
00:30:50Sí.
00:30:51Eso está al servicio del jefe.
00:30:53Viene de vez en cuando por aquí.
00:30:54¿Por qué?
00:30:57¿Ha intentado usted marcharse?
00:30:59¿Y a dónde?
00:31:02Malek descubrió una vez.
00:31:04A Marisol, que iba camino de la frontera.
00:31:06¿Y para qué más?
00:31:13Le dejó su marca.
00:31:20Escuche.
00:31:23¿Por qué no le mata?
00:31:25Usted puede hacerlo.
00:31:31Espere.
00:31:36Son ochenta dólares.
00:31:40Todo cuanto esos puercos nos dan cuando están de buen humor y quieren molestarnos.
00:31:47Forastero.
00:31:49¡Madre!
00:31:55¿Puede llevarme con usted si quiere?
00:31:57Yo no estoy buscando a Malek.
00:32:08¿No es ese el tipo a quien busca?
00:32:17No es el momento.
00:32:20Cada cosa a su tiempo.
00:32:21Tengo algo que hacer ahora.
00:32:30Pero volveré.
00:32:32Gracias por todo.
00:32:44Que Dios le proteja.
00:32:46Hasta pronto.
00:32:52¡Suscríbete al canal!
00:32:59¡Suscríbete al canal!
00:33:01¡Gracias por ver el video!
00:33:31¡Gracias por ver el video!
00:34:01¡Gracias por ver el video!
00:34:31Pero sí son muchos cien mil dólares
00:34:33¿A quién tenemos que matar?
00:34:35A dos generales
00:34:36Uno del norte y otro del sur
00:34:38Que se encontrarán allí
00:34:38Para discutir los términos del armisticio
00:34:40Dos generales
00:34:44Exacto
00:34:46Vaya, ya me llevó la hora
00:34:55Tenía un ande de lobo
00:34:57¿Por qué no te sientas conmigo?
00:35:06Venga, venga, asentado, muchachos
00:35:08Y vamos a comer
00:35:08Tengo un hambre
00:35:10Y una cena
00:35:12¡Más que hambre!
00:35:14Por favor, por favor
00:35:15Cuidado
00:35:16Cuidado
00:35:17Que se nueve todo
00:35:18Va, pues
00:35:19Échame un poco de vino
00:35:21Ahora tomaría a Terry
00:35:22Para acabar peor que ayer
00:35:24Después de tener cuenta
00:35:25¡Alega la carne!
00:35:28¡Qué carne!
00:35:29Sí, sobre todo
00:35:31La gargosa
00:35:31¡Ja, ja, ja!
00:35:33¡Ja, ja, ja!
00:35:34¡Ja, ja, ja!
00:35:35¡Ja, ja, ja!
00:35:35¡Ja, ja, ja!
00:35:36¡Ja, ja, ja!
00:35:36¡Ja, ja, ja, ja!
00:35:37¡Ja, ja, ja, ja!
00:35:42Merger
00:35:42¿Cuánto tiempo hacía
00:35:43Que no comías así, eh?
00:35:45¡Ja, ja, ja, ja!
00:35:47Están alegres los chicos
00:35:48Y las dos muchachas
00:35:50Están bien alimentadas
00:35:51Siempre es cómodo
00:35:51Tenerlas en casa
00:35:52Deja en paz a las mujeres, Jack
00:35:54Con 20.000 dólares
00:35:56Podrás tener todas las que quieras
00:35:58En Durango
00:35:58En el paso donde prefieras
00:36:00Ahora piensa en tu trabajo
00:36:01De acuerdo
00:36:02Cuando esos dos generales
00:36:03Se encuentren
00:36:04Tenderán una conversación
00:36:05Más bien movidita
00:36:06Palabra de Jack Blue
00:36:07Los generales
00:36:09Nunca me han gustado
00:36:10Aquí tenéis
00:36:16¡Ah!
00:36:17¡De venta!
00:36:18Ven aquí
00:36:19Sueltame
00:36:27Sueltame
00:36:33No seas arriesga
00:36:35Ven
00:36:35Un momento
00:36:45Un momento
00:36:47¡Ah!
00:36:54¡Ah!
00:36:56Ah!
00:37:11¡Ah!
00:37:15Un momento
00:37:16¡Suscríbete al canal!
00:37:46¡Malo en paz! ¡Malo en paz!
00:38:05Y dame las gracias.
00:38:07Las balas son peores que el látigo.
00:38:10¿Qué sucede?
00:38:12¿Quién ha disparado?
00:38:14Yo.
00:38:17Mi revólver.
00:38:19Tiene flojo el gatillo.
00:38:28¿Y tú quién eres?
00:38:31Me llamo Clayton.
00:38:32Esa chica es pariente mía.
00:38:34¿Y qué haces por estos lugares?
00:38:35¡Cállate!
00:38:38Te ha hecho una pregunta.
00:38:40¿Qué haces aquí?
00:38:42He escoltado hasta Rismon un centenar de caballos
00:38:44comprados en México para el ejército
00:38:46y luego decidí venir a ver a Loma.
00:38:51¿Conoces a este hombre?
00:38:56Desde que era un niño.
00:38:58Me ha hablado mucho de él, jefe.
00:39:00Anoche mismo me dijo que...
00:39:01Es suficiente.
00:39:02Volved a casa a las dos.
00:39:09Eres un guía del ejército, ¿eh?
00:39:13Bien.
00:39:15Todo el que participa en la causa de la confederación es mi huésped.
00:39:19Ve tranquilo.
00:39:19Come y descansa.
00:39:20Pero no se te ocurra repetir lo del revólver.
00:39:24Es mucha la gente que muere en la guerra
00:39:26y no quiero perder a mis buenos servidores.
00:39:27¿Está claro?
00:39:32¿A dónde vas ahora?
00:39:35No quiero esturbar.
00:39:37¡Qué tontería!
00:39:39Nada de cumplidos.
00:39:40Robert, Frank,
00:39:42acompañadle a la cocina.
00:39:44Loma te dará algo de comer.
00:39:45Vamos.
00:39:46Vamos.
00:39:46Ese tío...
00:39:55¿Qué hay?
00:39:57Nada.
00:39:58Pero me parecía...
00:40:00haberlo visto en alguna parte.
00:40:01De eso no te preocupes, ya.
00:40:03Sube al caballo y lárgate, ¿eh?
00:40:05Andando.
00:40:11Ocúpate tú de ese tipo, Steve.
00:40:13Sí.
00:40:14Y acaba con él de la manera más rápida.
00:40:16Pero ten cuidado.
00:40:17Hay una fortuna en juego y no podemos cometer errores.
00:40:20Está bien, jefe.
00:40:20Sube a las capas.
00:40:25Sube a las capas.
00:40:34Perdóname.
00:40:36¡Gracias!
00:41:06¡Gracias!
00:41:36¡Gracias!
00:42:06¡Gracias!
00:42:08¡Gracias!
00:42:14Bueno, adelante con la mascarada.
00:42:16Quiero ver cómo me sienta la guerrera.
00:42:18Yo no he sido nunca soldado.
00:42:19Venga, pronto.
00:42:20Oye, pero es que es necesario ponerse esta gorrita.
00:42:23Claro que sí, no hay que perder tiempo.
00:42:25Eh, jefe, ¿qué tal me va esto?
00:42:27Demasiado joven para llevar esos galones. Cámbiate la idiota.
00:42:29A sus órdenes, mi general.
00:42:33Eh, déjame pasar.
00:42:34Cuidado que no se vean los agujeros de las balas.
00:42:36¡No importa!
00:42:37Son soldados y habrán entrado en combate, digo yo.
00:42:40¡Cómo me está!
00:42:46Ten.
00:42:47Es tequila mezclado con agua.
00:42:49Gracias.
00:42:50¿Volverás pronto?
00:42:52Claro.
00:42:53Si me decido, cumplir otra misión.
00:42:59Has visto al hombre que buscabas, ¿verdad?
00:43:02¿Cómo lo sabes?
00:43:04Lo he visto en tus ojos.
00:43:06Cuando salía con el patrón de la casa.
00:43:10Esa era a quien persigues.
00:43:13Adiós.
00:43:14No, no, no, no, no.
00:43:15No, no, no, no.
00:43:17No, no, no, no...
00:43:20Ya ni ni niña.
00:43:22Me va a lo más de la casa.
00:43:23Tequila a la casa.
00:43:24Y no, no, no...
00:43:25No.
00:43:26No, no, no, no.
00:43:27¡Gracias!
00:43:57¡Gracias!
00:44:27¡Gracias!
00:44:49Deja que se ahogue, Robert. ¿Que esperas?
00:44:51¡No! Antes quiero divertirme un poco con él.
00:44:54Casi me destrozó una mano con su revólver.
00:44:57Steve ha dicho que le liquidemos deprisa, ahógale.
00:45:01Un momento.
00:45:02Primero quiero saber una cosa.
00:45:04¿Quién te ha enviado a espiar en el rancho?
00:45:07Oh, bloconoyo, querrás saber algo de los planes del jefe.
00:45:10Agujereale el cuerpo de una vez.
00:45:13¿Eres un espía del ejército?
00:45:15¿Qué has venido a saber?
00:45:27Ahahahahaha.
00:45:57¡Mierda!
00:46:02¡Quieto, los estangulos!
00:46:07¡Suéltalo!
00:46:10¡Suéltalo, disparo!
00:46:14¡Suéltalo!
00:46:27¡Suéltalo!
00:46:32¡Adelante!
00:46:34Aquí estoy.
00:46:35Bueno, ¿qué has averiguado en Richmond?
00:46:37Tenías de razón, jefe.
00:46:40Los generales Lee y Grant han decidido hacer un tratado de paz.
00:46:43Pasado mañana, dos de sus representantes se reunirán para iniciar las negociaciones.
00:46:50Entonces no hay un momento que perder.
00:46:52Jack Blue debe actuar inmediatamente.
00:46:54Ya que está en el cuerno rojo, está preparándose, jefe.
00:46:57¿Pero qué es lo que tiene que preparar?
00:46:59Yo no le pago para que esté divirtiéndose.
00:47:02No van a ir a una fiesta.
00:47:04Es un momento decisivo.
00:47:06No podemos perder más tiempo.
00:47:08Esos dos parlamentarios tienen que morir o me costará una fortuna.
00:47:13En esta guerra, cada soldado, sea confederado o nordista, vale como mínimo mil dólares para mí.
00:47:18Si el atentado tiene éxito, y tiene que tenerlo sin remedio,
00:47:23el norte acusará al sur, los extremistas del sur acusarán a los del norte,
00:47:26y los cañones volverán a disparar solos.
00:47:29¿Lo entiendes o no?
00:47:30Claro que sí, jefe.
00:47:31¿Qué haces ahí?
00:47:33Te voy a cortar las orejas, maldita bruja.
00:47:36¿Qué has oído, eh?
00:47:37Nada, nada.
00:47:40Estaba al lado de la puerta, escuchando.
00:47:42No.
00:47:43De modo que espiando.
00:47:45No, jefe, no he entendido nada.
00:47:46Pero oír sí, oír sí que has oído, ¿verdad desgraciada?
00:47:50Cógele a estir, hazle escupir el alma.
00:47:52Ven.
00:47:52Ven.
00:48:06¡Perdita!
00:48:07¿Quieren matarme, Virgen Santa?
00:48:09¡Matarme!
00:48:10¡Quieta!
00:48:11¡Quieta aquí!
00:48:12¡Quieta!
00:48:13¡Quieta!
00:48:14¡Quieta!
00:48:15¡Quieta!
00:48:16¡Quieta!
00:48:17¡Quieta!
00:48:18¡Quieta!
00:48:19¡Quieta!
00:48:20¡Quieta!
00:48:21¡Quieta!
00:48:22¡Márchate!
00:48:31¡Márchate!
00:48:41Estabas espiando, ¿eh?
00:48:49Lástima.
00:48:50Hubiera sido mejor que fuera sorda y muda.
00:48:53No podemos correr ningún riesgo, ¿sabes?
00:48:56No, ya pas gracias júna 10泊 parla deγ�
00:48:58Y, no quería ni con alguien.
00:48:58¡No Fortunately es casualuible!
00:48:59¡ys!
00:49:13¡Y, ay, ay, ay, ay!
00:49:14¡Uh!
00:49:16¡Va İsa!
00:49:18¡Marisol!
00:49:38¡Cuidado!
00:49:48¡Marisol!
00:50:08Estaba Steve con el jefe.
00:50:12Le estaban preparando algo en el cuerno rojo.
00:50:15Un crimen, una cosa horrible.
00:50:18Sí, lo he oído todo.
00:50:21A Loma lo han preparado todo para asesinar.
00:50:25Jack Blue.
00:50:42¿Por qué?
00:50:45¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
00:50:48Conozco solamente su nombre.
00:50:52Y sus sufrimientos.
00:50:55Nada más.
00:50:57Conozco solamente su nombre.
00:51:03Conozco solamente su nombre.
00:51:05Y sus sufrimientos.
00:51:08Nada más.
00:51:10Nada más.
00:51:15¡Arcál!
00:51:16¡Arcál!
00:51:47¿A dónde vas?
00:51:48¿A dónde vas?
00:51:49Quería ponerte en guardia.
00:51:53Siento lo de la muchacha.
00:51:54¿Te he preguntado que a dónde vas?
00:51:57Si quieres saberlo, a matar a Jack Blue.
00:51:59Llévame contigo.
00:52:01Llévame contigo.
00:52:03No quiero seguir más tiempo en esta maldita casa.
00:52:06Yo conozco a Jack Blue.
00:52:08Y le odio tanto como tú.
00:52:09Porque es uno de estos.
00:52:11Déjame ir contigo, Clayton.
00:52:12Yo sé dónde está el cuerno rojo.
00:52:13Te ayudaré.
00:52:15Escucha.
00:52:16Si no me dejas ir contigo, te mataré.
00:52:20Sí.
00:52:21Está bien.
00:52:23Anda, monta.
00:52:46¡Volver!
00:53:00¡Volver!
00:53:02¡Es horrible!
00:53:04¡Volver atrás!
00:53:06¡Es horrible!
00:53:08¡Horrible!
00:53:13¿Cánsala?
00:53:14No.
00:53:16¿Cómo se te ha ocurrido?
00:53:18¿El qué?
00:53:20Decir que me conocías.
00:53:21Para salvarte.
00:53:23¿Qué otra cosa podía decir?
00:53:25¿Te ha disgustado?
00:53:27No.
00:53:29Pero soy un tipo destinado a vivir siempre solo.
00:53:31¿Por qué quieres matarle?
00:53:33Allá a Blue,
00:53:35hay por medio una mujer.
00:53:40Más o menos como tú.
00:53:42Es una larga historia.
00:53:43¿La querías?
00:53:44¿La querías?
00:53:45¿A quién?
00:53:46A esa muchacha.
00:53:47¿La querías?
00:53:49Sí.
00:53:51Y ya a Blue.
00:53:53La mató.
00:53:55¿Quién era?
00:53:56Mi hermana.
00:54:13Me quería hablar.
00:54:14Qué querías?
00:54:15No.
00:54:17No.
00:54:18No, no.
00:54:19No.
00:54:21No, no.
00:54:22Ese es el cuerno rojo
00:54:42
00:54:43Hay una patrulla de soldados
00:54:45Caballería del Sur
00:54:47Quédate aquí
00:54:49Toma
00:54:51Voy a echar una mirada
00:54:54El explosivo está cargado, Jack
00:55:04Son diez cajas
00:55:05Se oirá la explosión hasta en Baltimore
00:55:07¿Funciona?
00:55:16Funcionará
00:55:17Una vez colocado el explosivo
00:55:19Tendremos diez minutos para escapar
00:55:21Son suficientes
00:55:22Sí, nos bastarán
00:55:24Y luego tendré toda la vida para disfrutar en paz de mis veinte mil dólares
00:55:27¿Cómo conseguiremos alcanzar la frontera?
00:55:29Podemos irnos tranquilamente
00:55:31Cuando se retiren todo será desorden y caos
00:55:34Antes de que se repongan de la sorpresa pasarán horas o días enteros
00:55:38En Richmond e incluso en Washington
00:55:41Nos costará trabajo convencernos de que aún tenemos la cabeza sobre los hombros
00:55:45No me hables de la cabeza, Jack
00:55:46Este maldito uniforme me aprieta como una cuerda
00:55:49Voy a buscar un par de botellas
00:55:50Debe haber quedado algo de beber
00:55:52Date prisa
00:55:52Está bien
00:55:53Y ahora
00:56:07Destaponaos bien los oídos
00:56:11Tenemos que ponernos en marcha mañana por la mañana
00:56:17Una hora antes del amanecer
00:56:19Con las primeras luces del día
00:56:21Hemos de encontrarnos en el lugar de la reunión
00:56:24Esta es la casa de nuestros dos generales
00:56:28Aquí
00:56:29A la izquierda el campamento del ejército nordista trincherado al otro lado del río
00:56:34Aquí
00:56:35Y nosotros iremos por este lado
00:56:54Una vez cumplida nuestra misión
00:57:09Nos reuniremos en la encurcijada de Stoney Creek cerca de la vía férrea de Charleston
00:57:13¿Y el resto del dinero?
00:57:15No te preocupes, Berger
00:57:16Encontraremos ese amigo a dos millas de Cruz House con sus hombres
00:57:18Y puedes estar tranquilo que no faltará a la cita
00:57:21¿Vendrá vestido de Papá Noel?
00:57:25O disfrazado como vosotros
00:57:26Jack Blood, ¿vas a jugar tu partida?
00:57:37¿Quién te ha dicho que habíamos venido al Cuerno Rojo?
00:57:42¿Quién te ha enviado?
00:57:45¡Habla!
00:57:46No quieres hablar
00:57:47Está bien
00:57:50¡Dale una lección!
00:57:54¿Quieres hablar?
00:57:56¡Dale!
00:57:57¡Habla!
00:57:59¡Quemarle la cara!
00:58:06¡Vamos, amigo!
00:58:07¡Adelante!
00:58:08¡Arribarle bien al fuego del hogar!
00:58:11¡Del dulce hogar!
00:58:12¡El dulce hogar!
00:58:13¡Arco!
00:58:14¡Empuja!
00:58:14¡Es igual!
00:58:15¡Empuja!
00:58:16¡Vamos!
00:58:26¡Todo aquí!
00:58:28¡A ver si lo domamos de una vez!
00:58:29¡Ya, hijo de perra!
00:58:31¡No voy a machacar los sesos!
00:58:47¡Dame esa lámpara!
00:58:57¡Fuera todos!
00:58:57Ya nos hemos divertido bastante contigo
00:59:07No puedo perder más tiempo
00:59:08Ahora arderás con todo lo que hay aquí dentro
00:59:11¡Comprendes!
00:59:12¡No puedo perder más tiempo!
00:59:21¡No puedo perder más tiempo!
00:59:24¡No puedo perder más tiempo!
00:59:26¡Suscríbete al canal!
00:59:56Date prisa, el cuchillo, corta las cuernas.
01:00:26¡Suscríbete al canal!
01:00:56Yo también. Tenía el mismo temor.
01:01:00¡Suscríbete al canal!
01:01:04¡Suscríbete al canal!
01:01:05¡Suscríbete al canal!
01:01:07¡Suscríbete al canal!
01:01:15¡Suscríbete al canal!
01:01:16¡Suscríbete al canal!
01:01:17¡Suscríbete al canal!
01:01:18¡Suscríbete al canal!
01:01:19¡Suscríbete al canal!
01:01:20¡Suscríbete al canal!
01:01:22¡Suscríbete al canal!
01:01:24¡Suscríbete al canal!
01:01:28¡Eh, espérame!
01:01:31¿Qué vas a hacer?
01:01:37¿Eh?
01:01:38Es un sitio tranquilo
01:01:39Tú quédate aquí
01:01:41Volveré
01:01:43No es verdad
01:01:44Me voy contigo
01:01:46No podrás hacerlo solo
01:01:47No me servirías de nada
01:01:50Lo resolveré pronto
01:01:54Solo tengo que encontrar un arma
01:01:55Tengo preparado la cuerda para ti, Clayton
01:01:59Cuidado con la chica
01:02:01Me he dado prisa en encontrarme, ¿eh?
01:02:05Te lo había advertido
01:02:06Ninguno ha escapado de las manos de Sherry Butt
01:02:08Te prometí tu entierro antes del de Logan
01:02:10Y lo cumpliré
01:02:12Un momento, Sherry
01:02:14Ando buscando a John Blue
01:02:15No quiero matar a nadie
01:02:17Sería mejor para todos que se quitaran de en medio
01:02:20Debí haberte levantado un par de metros del suelo
01:02:24¡Bandido!
01:02:29¡Bandido!
01:02:30¡Bandido!
01:02:31¡Bandido!
01:02:32¡Bandido!
01:02:33¡Bandido!
01:02:34¡Bandido!
01:02:35¡Bandido!
01:02:36¡Bandido!
01:02:37¡Bandido!
01:02:38¡Bandido!
01:02:39¡Bandido!
01:02:40¡Bandido!
01:02:41¡Bandido!
01:02:42¡Bandido!
01:02:43¡Bandido!
01:02:44¡Bandido!
01:02:45¡Bandido!
01:02:46¡Bandido!
01:02:47¡Bandido!
01:02:48¡Bandido!
01:02:49¡Bandido!
01:02:50¡Bandido!
01:02:51¡Bandido!
01:02:52¡Gracias!
01:03:22Comportaos bien, marranos
01:03:36Como verdaderos soldados
01:03:37¿Entendido?
01:03:39¿Sois la escolta para Curjaos, Capitán?
01:03:41Pertenecemos al 15 Regimiento de Caballería de Linoise
01:03:43Me pongo a disposición del mando local
01:03:45A sus órdenes
01:03:46Descanse, Capitán
01:03:48Son pocos hombres
01:03:49Esperaba algunos más, medio escuadrón
01:03:51Pero nos arreglaremos
01:03:52Curjaos es en estos momentos un punto de extrema importancia
01:03:55Al menos eso creo
01:03:56¿Tú, cómo te llamas?
01:04:00Me llamo Berger
01:04:01Parece ser que haya la vista a grandes novelas
01:04:05Tal vez con la ayuda de Dios
01:04:08Se terminará esta asquerosa guerra
01:06:02A través de esta reunión el general Graham y el general Lee se reunirán para poner su firma en las condiciones de paz.
01:06:10Los documentos, capitán.
01:06:13Primero, la Confederación de Estados del Sur se compromete a entregar todas las armas, municiones y material de guerra.
01:06:24Segundo, sus soldados no serán retenidos como prisioneros.
01:06:30A los oficiales les será permitido conservar su espada, pero ningún arma de fuego.
01:06:35Tercero, una comisión militar presidida por un general de la Unión procederá a aplicar y controlar las condiciones del armisticio
01:06:43al sur y al norte de la línea de demarcación existente en el momento del cese del fuego.
01:08:00¡Suscríbete al canal!
01:08:30...y al norte de la línea Mason-Vixie, habrán de pasarla en el menor tiempo posible bajo el control de la Unión.
01:08:37Sexto, los caballos, bestias de carga, ganado y cualquier otra clase de aprovisionamiento y habituallamiento serán consignados por el ejército de la Unión.
01:08:46Séptimo, tendrán que ser también consignadas todas las embarcaciones militares, fluviales y marítimas y todo tipo de objetos flotantes del ejército confederado.
01:09:00¡Suscríbete al canal!
01:09:30Un décimo, los oficiales y los soldados confederados serán puestos en libertad después de haber jurado no volver a combatir jamás contra los Estados Unidos de América.
01:09:47He terminado.
01:09:47Sabéis muy bien que no soy yo quien puede aceptar las condiciones del armisticio. Informaré de todo al general Lee.
01:09:53Se trata de una formalidad imprescindible, general.
01:09:56Sí, claro.
01:09:57Hemos creído oportuno fijar la fecha cinco días vista.
01:10:00Así el general Lee tendrá el tiempo necesario para pensarlo y examinar con todo detalle nuestras condiciones.
01:10:07En cuanto a lo que atañe al lugar de la entrevista, veremos de proponer un lugar no muy lejano a la frontera.
01:10:13Por nosotros cualquier lugar será bueno. Pueden ustedes elegirlo.
01:10:17En Virginia. En un lugar que esté entre Richmond y Washington.
01:10:21De acuerdo.
01:10:22Lo importante es que se llegue sin ulteriores retrasos a la firma de las condiciones del armisticio para poner fin a esta guerra fratricida.
01:10:31¿Es tuyo eso?
01:11:01El revólver.
01:11:19Vamos.
01:11:21¡Deprisa!
01:11:28Dámelo.
01:11:31¡Deprisa!
01:11:59¡Deprisa!
01:12:01Demuestra ahora tu valor.
01:12:18Cobarde.
01:12:22Dispara.
01:12:31¿Otra vez?
01:12:38Otra.
01:12:42Cobarde.
01:12:48Vas a morir.
01:13:01Jack debería estar aquí, señor Malek.
01:13:31No, no, no, no, no.
01:14:01No, no, no, no, no.
01:14:31No, no, no, no, no, no, no.
01:14:35No, no, no, no, no, no, no, no.
01:14:41¿Dónde he visto?
01:14:46Son las diez y once minutos
01:15:08Debe haberle sucedido algo
01:15:10No he oído ninguna explosión
01:15:16¿Qué significa eso?
01:15:24¡Habla!
01:15:25¿Sabes algo?
01:15:32¿Qué pretendéis ocultarme?
01:15:35¿Qué ha sucedido?
01:15:41Parece como si no os interesara
01:15:43No os quedéis así, tan tranquilos
01:15:47¿Por qué Jack no ha cumplido su palabra?
01:15:52Acabaré con él
01:15:53Jack será el primero que tendrá que pagar
01:15:57Palabra de Malek
01:15:58Y después haré un escarmiento con vosotros
01:16:00De mí no cogeréis ni siquiera un dólar
01:16:02¡Ni siquiera un dólar!
01:16:10Suelta los dólares
01:16:11¿Cómo ves?
01:16:41¡Suscríbete al canal!
01:17:11¡Gracias!
01:17:41¡Gracias!
01:18:11¡Gracias!
01:18:41¡Gracias!
01:19:11¡Gracias!
01:19:41¡Gracias!
01:20:11¡Gracias!
01:20:41¡Gracias!
01:20:43¡Gracias!
01:20:45¡Gracias!
01:20:47¡Gracias!
01:20:49¡Gracias!
01:20:51¿Cómo has podido reunir esto en tres días, Clayton?
01:20:54¿Dónde los has encontrado?
01:20:55Un golpe de viento.
01:20:56¡Ja, ja, ja, ja!
01:20:58Tendrás esta tierra, Clayton.
01:21:00Y estoy seguro de que aquí nunca te aburrirás.
01:21:03Un tipo como tú encuentra siempre alguna ocupación.
01:21:10¿Quieres beber?
01:21:11¡Oye, Clayton!
01:21:13¡Grandes novedades!
01:21:14¡Negociaciones secretas para el armisticio!
01:21:17¡Dinamita que no explota en el lugar de la reunión!
01:21:20¡Un atentado misterioso!
01:21:21¡Lee!
01:21:22Yo no sé leer.
01:21:23Además, no me interesa.
01:21:25¿Que no te interesa?
01:21:26De haber explotado la dinamita, la guerra continuaría.
01:21:29Sin embargo, crees en el milagro ese de los dólares que ha traído el viento.
Comentarios

Recomendada