En Sumando Voces: Historias que inspiran, conectan y transforman, conversamos con un joven creativo y con mucho talento, Rodo Balderas, actor de doblaje y locutor, quien nos platica sobre los desafíos a los que se ha enfrentado, pero también las satisfacciones en su carrera.
https://www.uaeh.edu.mx/suma/tv/
https://www.facebook.com/sumatvuaeh
https://www.instagram.com/sumatvuaeh/
https://x.com/sumatvuaeh
https://www.tiktok.com/@sumatvuaeh
https://www.uaeh.edu.mx/suma/tv/sumando-voces
#sumatvuaeh #TrecePuntoUno #UAEH #Hidalgo #RodoBalderas #actor #locutor #talento #doblaje
https://www.uaeh.edu.mx/suma/tv/
https://www.facebook.com/sumatvuaeh
https://www.instagram.com/sumatvuaeh/
https://x.com/sumatvuaeh
https://www.tiktok.com/@sumatvuaeh
https://www.uaeh.edu.mx/suma/tv/sumando-voces
#sumatvuaeh #TrecePuntoUno #UAEH #Hidalgo #RodoBalderas #actor #locutor #talento #doblaje
Categoría
📚
AprendizajeTranscripción
00:00Una producción de Suma TV.
00:30Una producción de Suma TV.
01:00Hoy sumamos esta voz a este espacio en el foro de Suma TV Rodo Valderas.
01:07Quédate con nosotros porque de esta manera damos inicio.
01:12Rodolfo Valderas es actor de doblaje y locutor.
01:17Egresado de la licenciatura en ciencias de la comunicación en la UAEH.
01:23En 2019 inició su carrera en el mundo del doblaje destacándose rápidamente
01:28como una de las voces emergentes más versátiles de su generación.
01:33Su talento le ha abierto las puertas a diversos proyectos
01:36tanto en medios tradicionales como en plataformas digitales,
01:40participando en series animadas, anime, películas y videojuegos.
01:45Entre sus trabajos más reconocidos se encuentran las voces de Mr. Beast,
01:49las aventuras de Dogman, Vederman, la historia de Robbie Williams, entre otros.
01:55Con una carrera en pleno crecimiento, representa a la nueva generación de actores de doblaje
02:01que combina la tradición del doblaje latino con las exigencias de las plataformas digitales
02:06y el entretenimiento contemporáneo.
02:09Su compromiso, versatilidad y presencia en múltiples medios lo posicionan como una voz prometedora
02:15en la industria del doblaje en español.
02:18En Sumando Voces, le damos una cálida bienvenida a Rodo Valderas.
02:23Y es que para nosotros es verdaderamente un gusto poderte tener aquí en este espacio, Rodo, bienvenido.
02:33Muchas gracias, Paola, muchas gracias. Estoy muy emocionado de estar aquí contigo,
02:36acompañándoles aquí con el equipo de Suma TV.
02:39Muy contento de volver a Pachuca, a la universidad,
02:43y a todas estas sensaciones bonitas que me trae el recordar los momentos en los que empezó
02:47el camino que tiene que ver con la voz. Estoy muy contento.
02:50Y justo en este sentido, platícanos cómo empezó este camino de la voz.
02:56Pues cuando estaba entre la prepa y la universidad buscando a qué dedicarme,
03:03me llamó muchísimo la atención el trabajar con la voz.
03:05Me gustaba siempre estar en las obras de teatro, me gustaba contar historias, imitar voces,
03:10imitar a los maestros, a personajes de la televisión.
03:13Y me di cuenta que es algo que a la gente también le divertía, que yo escuchaba, que les gustaba.
03:17Entonces, yo sentía que si caminaba por ahí, si caminaba hacia estar frente al micrófono,
03:25algo bonito iba a pasar.
03:26Entonces, mi idea inicial era ser arquitecto, pero después dije,
03:30quiero descubrir qué puedo hacer con mi voz y con la comunicación en general.
03:35Y así fue como decidí seguir el camino de la universidad,
03:38estudiar la licenciatura de Ciencias de la Comunicación aquí, en la Autónoma de Hidalgo.
03:41Y dentro de ese viaje, donde me fui acercando a los comerciales,
03:46a la publicidad de los comerciales aquí en Pachuca,
03:50después un poquito más amplia la región donde sonaban en diferentes lugares del centro del país,
03:55después en México, después grabar en internet para otras partes del mundo,
03:59me encontré con el doblaje y me fascinó, me enamoré.
04:02Es un oficio muy divertido, muy divertido y me encantó.
04:05Entonces lo perseguí, empecé a trabajar en formarme como actor,
04:10porque esa es la base de hacer doblaje de voz,
04:13es en conocer tus emociones, formarte como actor
04:16y después buscar los caminos que acerquen a tener tus primeros llamados.
04:20Entonces, sí es algo que perseguí, fue algo que descubrí cuando supe que me gustaba trabajar con la voz,
04:25pero después perseguí eso porque dije, se ve muy divertido y ha sido muy bonito lo que se ha vivido.
04:31Sin duda ha sido divertido, pero también ha generado o esto un poco complejo,
04:34porque al principio no es que te pares frente a un micrófono y digas de aquí soy,
04:39o incluso también ir buscándote esas oportunidades, ir abriendo ese camino,
04:43pues a la locución, al doblaje, a qué sea lo que te has tenido que enfrentar para llegar hasta donde estás en este momento.
04:51Hay muchos retos, pero sobre todo uno de los principales es que nadie está esperando que lleguemos.
04:57Nadie está esperando en el doblaje que llegue una voz nueva para darle todos los personajes,
05:02sino que uno tiene que ir abriendo camino, ir demostrando las capacidades,
05:09la variedad de tonos y colores que uno puede dar como actor para que nos tengan en cuenta,
05:14para que me tengan en cuenta como intérprete en algún personaje en una película
05:18y que confíen.
05:22El recibir el voto de confianza de un director o directora de doblaje dentro del gremio allá en la Ciudad de México
05:28es un paso importante y es un paso que uno tiene que tener la experiencia para estar listo cuando eso pase.
05:36Formarnos lo suficiente para que cuando te extienden una oportunidad estés listo para recibirla,
05:40entregues un buen resultado y eso te lleve a más personajes,
05:43porque somos muchos compañeros los que hacemos doblaje de voz.
05:46Entonces, pues sí, abrir camino, el darnos a conocer, creo que ha sido el reto más complicado,
05:52pero sí soy creyente de que la constancia, el estar presente y el hacer rinde frutos tarde o temprano
05:59en la carrera de muchos compañeros como yo.
06:02Has tenido la oportunidad tanto de estar, bueno, de doblar personajes, pues, nacionales e internacionales.
06:09¿Cómo ha sido esta experiencia para ti? ¿A qué te has tenido que enfrentar?
06:13¿Y cuáles son los más, digamos, representativos?
06:16O aquel que recuerdes y que digas, este fue mi boom y de aquí fue donde empecé todo.
06:21Ay, pues es muy bonito recordar el viaje.
06:24Para mí muchos personajes han sido muy importantes por lo que representan en mi vida.
06:29La primera vez que grabé un anime que fue grabar para el anime del diario del futuro.
06:36De ese doblaje, quién sabe dónde quedó, ya ni siquiera está en la plataforma.
06:38Después me gustó mucho grabar el primer videojuego, el Poppy Playtime.
06:42Yo creo que lo más importante e impactante que pasó en este viaje fue quedarme con el casting
06:48para ser la voz de Mr. Beast en español.
06:50A partir de ahí empecé a agarrar muchísima más experiencia trabajando todos los días
06:54y además conocí un mundo allá en la Ciudad de México donde podía trabajar con otros directores
07:01en otras producciones de diferentes plataformas de streaming, para cine, para videojuegos.
07:07A partir de ahí creo que sí fue como yo empiezo a grabar y los reflectores voltean para acá.
07:14Entonces, pues para mí fue muy lindo también porque agradecí la oportunidad que esto representó para mí.
07:19Y de ahí para adelante siempre en cada personaje, sea para una telenovela, para un canal de YouTube pequeño
07:25o para una producción grande como Mr. Beast o como Kane, el personaje antagonista de la serie animada
07:32y el asombroso circo digital que también está teniendo mucho impacto en Internet.
07:37Para cada personaje doy mi alma y doy todo lo que puedo para que se cuente esa historia en español.
07:43¿Cómo te preparas antes en este caso de interpretar o hacer el doblaje de estos dos personajes?
07:50Una particularidad interesante del doblaje, a diferencia de las otras especialidades de la actuación,
07:54es que no tenemos tiempo para preparar un personaje.
07:57Lo que tenemos es una capacidad de respuesta y de observación entrenada para que cuando veamos al personaje
08:05tengamos la capacidad de replicar lo que estamos viendo y escuchando.
08:09Que si yo veo que se mueve, que si yo veo que hace o habla de cierta manera, yo tenga que hacerlo,
08:15hacerlo sonar en español, eso mismo.
08:17Entonces, yo diría que la preparación viene cuando nos formamos en la escuela de actuación,
08:23en talleres, en prácticas todo el tiempo para estar listos para poder replicar todas estas voces,
08:29todas estas actitudes y comportamientos de los personajes y llevarlos a la interpretación en ese momento.
08:36Tenemos escasos minutos en que vemos al personaje, lo escuchamos por primera vez
08:41y generamos una propuesta rápida de cómo hablaría.
08:44Y muchas veces cuando son personajes como estos que te mencionaba, Mr. Beast, Kane,
08:48o personajes fijos que aparecen en más de un episodio y que tenemos que volver a ellos después en otra sesión,
08:55nos vamos conociendo a través de los episodios y vamos, yo diría que puliendo cada vez más esta versión en español
09:02que no se tiene que despegar de lo que es la versión original en otro idioma,
09:06pero también que va impregnada un poco por los sentimientos, por la vida, por lo que el actor está dejando ahí.
09:12Entonces, pues yo vocalmente sí diría que me preparo, calentamos antes de grabar.
09:18Estos dos personajes gritan un montón, son muy expresivos y es cansado a veces grabarlos en sesiones muy largas,
09:24pero en cuestión del vivir, pues es entregarnos al estímulo en ese momento y darlo.
09:30¿Cómo calificarías tu enfoque del doblaje?
09:32A lo mejor, por ejemplo, en películas y demás, pero veo que es, por ejemplo, más de emoción,
09:38de más, por ejemplo, de interpretar, de estar todo el tiempo conectado con lo que se está proyectando,
09:43lo que está diciendo y también transmitirlo para las audiencias.
09:46Es que es estar ahí. Yo creo que el doblaje, la actuación en general, pero el doblaje, hablando de esto,
09:51es ser y estar en ese momento, es ver al personaje, conectar con el personaje
09:56y es como si hubiera una simbiosis bonita, como si hubiera un baile en ese momento,
10:00él hace algo y tú respondes a eso y haces lo que está haciendo.
10:05Es la única manera en la que siento que el doblaje puede generar verdad,
10:09puede generarse esta sensación en la que tú ves la película en el cine
10:12y no te detienes a pensar que esa voz no salió verdaderamente de ese cuerpo o de ese dibujo,
10:17sino que hubo un proceso en el que reemplazaron el diálogo original por otro
10:21y la idea es que la gente no se detenga a pensar eso.
10:24Pero creo que esa conexión linda, esa magia solo sucede cuando el actor
10:28verdaderamente está ahí comprometido a hacer lo que está haciendo el personaje
10:32y desaparecer.
10:35El doblaje, en su punto más virtuoso, yo creo que es cuando el actor de doblaje desaparece
10:41y existe el personaje.
10:43¿Cómo transformas tus emociones en el momento en que tienes que estar
10:46haciendo las interpretaciones y demás?
10:49Por ejemplo, ¿cómo vas canalizando las emociones?
10:51A lo mejor tuviste un día triste, un día complicado, pero de repente,
10:54cuando te paras frente a lo que tienes que hacer frente a lo que estás trabajando,
10:57¿cómo haces esa división entre tu día a día, pero ya entre lo que tienes que decir,
11:04de felicidad, interpretar y demás?
11:06¿Cómo lo vas?
11:06Es una gran pregunta porque somos humanos al final del día, todos somos humanos,
11:12pero esta frase no es una casualidad que sea tan popular.
11:16El show debe continuar, el show continúa.
11:18Y en el teatro, en el cine, en las especialidades que tienen que ver con el entretenimiento,
11:23el actor tiene que comprometerse con la historia.
11:26Y no podemos combinar nuestras emociones del día a día con lo que está pasando.
11:31Tenemos que separar un poco, tenemos que soltar, tenemos que disponernos.
11:35Yo me dispongo a la historia, lo vivo, me trato de divertir.
11:40Si el personaje se está riendo, me involucro con eso porque ríe.
11:42¿Qué se genera en mí con lo que estoy viendo?
11:45Y eso es lo que doy.
11:46Si está sufriendo, si es un drama en el que el personaje sufre o está conectado con emociones oscuras,
11:51pues sí pongo un poco de mi...
11:53A lo mejor eso es un día muy bonito para mí y tengo que vivir eso y conecto.
11:57La técnica como actor que uno trabaja en la preparación que te comentaba,
12:01pues es conectar con ese odio, con esa ira, con ese resentimiento, con mi tristeza,
12:08con mis emociones y prestarlas para que la historia se cuente,
12:11prestárselas al personaje y ya cuando lo ves de esa manera ya no es un tema de la voz,
12:18ya no es un tema de si mi voz suena triste o suena enojado,
12:22sino que yo estoy generando un estímulo que me hace que la voz cambie por consecuencia.
12:29Sí es un poquito estar como locos, es estar como haciendo acrobacias con tus emociones todo el día,
12:34porque además en un solo día puedes tener varios llamados de varios personajes que viven varias situaciones,
12:38pero pues no sé, por eso es divertido, por eso lo vemos divertido nosotros también.
12:43¿Qué representa para ti, qué significa el pues participar o prestar tu voz también para plataformas como Netflix,
12:50como YouTube y estar en estos espacios?
12:54Es un... para mí es un disfrute muy lindo, pero también entiendo que es una responsabilidad grande.
12:59Tenemos que contar la historia de alguien más, estamos interviniendo específicamente en el doblaje,
13:06estamos metiéndole mano a un producto que no se hizo en México, que no se hizo en español,
13:11que alguien más en otra parte del mundo concibió y el doblaje es simplemente parte de su comercialización
13:17para que la gente lo pueda entender.
13:19Eso hablando en términos muy prácticos, pero si metemos un poquito de corazón y de esencia creativa,
13:26pues no podemos meternos con la visión de una persona, no podemos meternos con el mensaje
13:31que una persona está tratando de llevar a diversas partes del mundo en otro idioma.
13:35Entonces, pues eso es la responsabilidad de no alteremos lo que se creó,
13:40contribuyamos a que la historia se cuente bien, eso es lo que siento,
13:43que estamos ahí en una posición importante de contar la historia bonito
13:48y específicamente en el caso de grabar la voz en español del youtuber más famoso de todo el mundo,
13:54que está en su mejor momento hoy en 2025, pues es muy emocionante también,
14:01porque también contribuir a que todos estos mensajes de ayuda humanitaria, de emoción,
14:06de llevarle a la gente un entretenimiento impactante y global y ser parte de eso para mí es muy emocionante,
14:14pero también pues full comprometido con la causa.
14:16Claro, ir jugando también con las emociones y transmitirlo de esa manera.
14:20Aquí en el espacio tenemos una sección donde yo te hago una pregunta o te digo una palabra
14:27y me gustaría que nos compartieras para todas nuestras audiencias qué significa para ti,
14:31todo va relacionado con tu carrera, con tu profesión o a lo que te dedicas.
14:35Ok, perfecto, va.
14:36Vamos a empezar con la siguiente palabra que es ciencias de la comunicación.
14:43Inicio.
14:44La siguiente palabra es pachuca.
14:49Mi hogar.
14:51Locución.
14:56Convencer.
14:58Doblaje.
15:01Diversión.
15:02Inteligencia artificial.
15:06Herramienta.
15:08Plataformas digitales.
15:12Escenario.
15:12Mr. Beast.
15:17El alter ego.
15:20Cain.
15:24El malo.
15:26Ciudad de México.
15:32Velocidad.
15:34Rodo Valderas.
15:35Yo.
15:41Ya terminamos con esta dinámica.
15:43Muchas gracias por compartirnos este sentimiento.
15:47Y regresémonos un poquito acerca de, aparte del doblaje, de estarte preparando continuamente,
15:52¿qué también disfrutas hacer?
15:54Me gusta mucho estar conectado con el lado creativo, me gusta mucho dibujar, me gusta mucho tocar música.
16:03Hace mucho que no toco el piano, pero me gusta mucho y lo aprendí justo aquí en la secundaria, en Pachuca, con mis compañeros.
16:09Estar conectado con esas sensaciones de crear, de hacer sentir a la gente son actividades que me gustan mucho.
16:19Me gusta mucho, pues como a todos, jugar videojuegos, ver series, consumo muchos materiales que también me ayuden a tener diferentes perspectivas del mundo, del arte.
16:28Me gusta, me gusta ver teatro, me gusta el teatro musical.
16:33Creo que uno de mis sueños que no he perseguido y que a lo mejor en el futuro podría ser, es que me gusta el teatro musical.
16:39Me gusta la idea de que un artista pueda cantar, bailar y actuar al mismo tiempo y hacer cosas impresionantes que se llevan a los mejores escenarios del mundo.
16:49Entonces, eso es algo que me apasiona mucho y me gusta mucho estar siguiendo.
16:54¿Cómo era tu infancia?
16:54Amorosa. Mis papás estuvieron ahí siempre y a la fecha ahí están.
17:02Me gusta volver a Pachuca para verlos, para darles un abrazo.
17:06Me mueve mucho el pensar, por ejemplo, que hubo una ocasión en la que mi papá y mi mamá fueron a una de las convenciones de anime,
17:13donde fui a presentar mi trabajo como actor y me invitaron y di una conferencia.
17:18Y allí estaban, entre el público estaban mis papás, viendo algo que no entendían al principio, cómo funcionaba, qué era ser actor de doblaje.
17:26No lo entendían cuando yo decidí seguir este camino.
17:30Y por eso, volviendo a la infancia, digo, ellos siempre estuvieron ahí, siempre estuvieron para apoyar, aunque no entendieran bien qué es lo que yo quería.
17:38Estuvieron para mí, para mis hermanos y estábamos siempre yendo a obras, yendo al cine, yendo a las películas.
17:47Y eso fue lo que, creo yo, alimentó esta sensación de que uno puede pasársela bien.
17:53Sí, y también salir como de estas carreras que pues medicina, derecho, y como que decir, de pronto con tu familia.
18:01Y vemos el respaldo, que justo es esa parte importante que siempre mencionamos, la familia que también es ese impulso para lograr.
18:07Y que pues, aunque estés en otros países, pues siempre están ahí contigo.
18:12Cuando estábamos al momento de las palabras, hablábamos sobre la inteligencia artificial.
18:16Ahora con todo este cambio y demás, vemos que pues podemos generar, pues desde cualquier imagen, de cualquier voz, ¿cómo la ves?
18:25Es una herramienta, como te decía, es una herramienta útil, muy útil.
18:29Yo creo que en este momento, todos, aunque no queramos, hemos utilizado una herramienta de inteligencia artificial con las aplicaciones que utilizamos todos los días para algo.
18:40Entonces, yo no estoy en contra, y es la postura que compartimos muchos compañeros, no estoy en contra de que se utilice.
18:45De lo que estoy en contra es que se utilice, pues sí, con fines deshonestos, a mí no me gusta escuchar mi voz en una inteligencia artificial,
18:54porque eso representa, pues sí, un movimiento que no me parece legal, una cosa chueca de vamos a crear un discurso con la inteligencia artificial
19:06para no llamarle a un actor o a un locutor.
19:08Y esto ni siquiera es con nuestra autorización.
19:11Muchos actores ya vendieron su voz para la inteligencia artificial y estoy de acuerdo con que lo hagan a cambio de una remuneración que ellos consideren justa.
19:19Pero cuando la gente en el Internet hace esto, es algo que no podemos detener, pero pueden hacerlo.
19:25Pueden tomar un video que yo haya grabado y generar un sample de inteligencia artificial y pueden hacer que uno diga cosas que nunca dijo,
19:32que uno se vea haciendo cosas que nunca hizo.
19:34Todo eso hay que regularlo, todo eso hay que protegerlo, hay que proteger nuestras voces.
19:41Y la iniciativa hoy es que la voz se vuelva un dato biométrico que esté legalmente prohibido, que sea clonado.
19:47Eso creo que sería muy bueno para nosotros.
19:50En otros países ya está sucediendo.
19:52Y a mis compañeros actores, a la gente que quiere hacer doblaje de voz, yo les diría no le tengamos miedo.
19:57O sea, tampoco creo que la inteligencia artificial reemplace nuestro trabajo,
20:01pero para eso nosotros tenemos que seguirnos formando, porque si nuestra lectura, nuestra capacidad interpretativa
20:06es la misma que la de una inteligencia artificial pobremente entrenada, va a ser muy fácil que nos cambien.
20:13Pero si podemos mover esas fibras humanas que la IA no puede mover, por muy entrenada que sea la voz sintética,
20:21vamos a seguir ahí, vamos a seguir trabajando y yo no creo que el doblaje de voz desaparezca.
20:25¿Cómo ves el futuro del doblaje, de la actuación en algunos años?
20:32Tal vez se vuelva una experiencia mucho más gourmet, digamos, porque si ya va a haber tantos materiales generados por IA,
20:41si hoy en el TikTok todos los días vemos muchos videos generados por inteligencia artificial
20:45con montones de reproducciones porque son divertidos, todavía va a existir contenido hecho por humanos.
20:52Y yo siento que eso se va a volver, yo espero, yo digo, vislumbro, ojalá que sí, que eso se vuelva un servicio especial,
21:00que suba su valor el hecho de que actores humanos sigan haciendo el doblaje de voz,
21:06sigan grabando los comerciales, que ya no utilicemos la voz del TikTok para hacer todos nuestros anuncios de nuestro emprendimiento
21:12o de nuestra marca porque no valoramos el trabajo de un locutor o de un diseñador gráfico.
21:19Entonces, si seguimos dándole importancia a este trabajo, yo creo que puede ser viable.
21:26Pero no nada más por romantizar el, ay, que lo sigan haciendo personas porque son personas,
21:32sino que lo sigan haciendo personas que son capaces, que nos entregan algo bonito que no nos puede dar la IA.
21:37¿En qué estás trabajando actualmente?
21:39Sigo grabando Mr. Beast como loco todos los días porque es un proyecto muy emocionante
21:45que yo espero que despegue mucho, mucho más porque es muy emocionante para mí.
21:50El circo digital también todavía no termina, es una serie que en este momento que estamos platicando todavía no se acaba
21:55y hay películas y hay series de las que no puedo platicar, pero va a estar padre.
22:00Un videojuego que va a salir este año también, cosas, cosas que me emociona que salgan,
22:05casi nunca podemos decir lo que está pasando, pero bueno, estos personajes que ya se sabe que yo estoy grabando
22:10y que van a continuar, pues sí, espero que la gente siga disfrutándolo, sobre todo los públicos más jóvenes,
22:18los niños, los adolescentes disfrutan mucho de estos contenidos, me lo dicen, me dicen,
22:23ay, háblame como Kane del circo digital y es muy bonito para mí, entonces espero que se la sigan pasando bien
22:28con estos contenidos y yo espero que vengan muchas cosas más con las que seguirnos divirtiendo.
22:32Exacto, ya para ir terminando con esta entrevista, me gustaría que nos dieras un mensaje a nuestras audiencias,
22:38pero principalmente a aquellas personas que pudieron conectar contigo y que también se ven en un futuro como tú.
22:44Ok, pues hablándole a esa gente que quiere acercarse al doblaje de voz, que le llama la atención trabajar con su voz,
22:52yo les diría arrójense, arrójense, inténtenlo, es posible.
22:55Hay muchos caminos, muchas historias de muchas personas que no tienen un familiar dentro de este trabajo,
23:02que no tuvieron un apoyo certero en ese momento, sino que persiguieron el camino y yo me encuentro dentro de ellos.
23:09Regreso muy gustoso a Pachuca, al medio de comunicación de la institución donde yo estudié
23:16y me acerco para decirles, arrójense, estudien, actuación, prepárense, rompan el esquema,
23:23pierdan el miedo a hablar en público y conozcan su voz, conozcan sus capacidades y diviértanse.
23:28Siempre, siempre, siempre, no importa la carga de trabajo que llegues y después se envuelven en una espiral de grabar muchas cosas,
23:35pásensela bien, diviértanse y valoren el privilegio enorme que tenemos de dedicarnos a lo que amamos.
23:42Muchísimas gracias, Rodo. Sin duda nos quedamos con esta gran inspiración y con esta energía que por supuesto nos transmites.
23:48Muchas gracias por haber estado con nosotros.
23:50Gracias, Paula. Un gusto enorme estar aquí.
23:52Pero como siempre queremos agradecerles a todos ustedes.
23:55Gracias, Rodo, por compartir tu historia, tu experiencia y tu pasión con nosotros.
24:00Una voz fresca, auténtica y con gran futuro, quien representa una nueva generación de actores de doblaje
24:08que entienden tanto la tradición como las nuevas exigencias del entretenimiento digital.
24:13Muchas gracias por habernos seguido a través de Sumando Voces.
24:17Nos vemos en el próximo capítulo.
24:19Hasta pronto.
24:19¡Suscríbete al canal!
24:49¡Suscríbete al canal!
Recomendada
25:00
|
Próximamente
25:00
25:00
21:13
24:59
25:00
25:00
25:01
13:40
25:00
25:01
25:00
25:00
25:00
3:00
56:25
2:58
25:00
Sé la primera persona en añadir un comentario