Represalias - Capitulo 6 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Istanbul, 1999.
00:30Cielos, aún no te has ido.
00:33Le dije a Duzgún que todos debían irse.
00:37Los envié a la casa, patrón. Se fueron temprano.
00:41¿Por qué no te fuiste?
00:48Este no es tu primer hijo.
00:52¿Por qué tan nervioso?
00:53No estoy nervioso, patrón.
00:55No soporto ver a Fatma así como está.
00:57Ahora iré a la casa cuando esté dormida.
01:01Es por esa razón que estoy esperando aquí.
01:04Está bien, como tú quieras.
01:07No le daré consejos a un hombre adulto.
01:11Gracias, patrón.
01:14Escúchame.
01:15Sabes que Turgut tiene demasiadas deudas, ¿no?
01:19Mejor hablemos mañana con él.
01:22Está bien, patrón. Lo haremos.
01:28Ayer, los niños del barrio le dijeron a Wokan que su papá es de la mafia y por eso no volverán a jugar con él.
01:35Patrón, esos niños solo tienen cuatro años.
01:39Wokan le preguntó a su mamá qué es la mafia.
01:42Es un pequeño mocoso.
01:45Ni siquiera sabe lo que hace su padre.
01:48Patrón, por favor.
01:53No te pongas así.
01:55Tranquilo, solo estoy bromeando.
01:58Hablarás con Wokan cuando sea mayor.
02:01Los que roban al pueblo,
02:03esos son y siempre serán
02:05la verdadera mafia.
02:08La mafia no se encuentra en las calles.
02:10La mafia de verdad es la que busca robarle al gobierno
02:14o aquello que le corresponde al pueblo.
02:16Lo entenderá cuando sea mayor.
02:34Siéntate. Por favor, siéntate.
02:36Turgut, ¿qué tal?
02:46Casualmente estábamos hablando de ti.
02:52Para ser un hombre que tiene tantas deudas,
02:55eres bastante imprudente, Hassan Kayali.
02:58Te explicaré.
02:59No es educado irrumpir así,
03:03solo por unas deudas de juego, Turgut.
03:06No pensé que debía tomar precauciones.
03:09Como sea.
03:11No vine aquí para escucharte.
03:14Dame ese cuaderno de deudas.
03:22Borraríamos tu deuda si solo nos lo pidieras.
03:25¿A qué se debe todo este alboroto?
03:28Borrala, entonces.
03:29Por favor.
03:30El problema es que
03:31ya irrumpieron en mi lugar.
03:34Si me lo hubieras pedido antes,
03:36habríamos borrado tu deuda
03:37y yo habría quedado como un gran hombre.
03:41Pero si la borro ahora,
03:43van a decir que lo hice por miedo
03:45y eso no me luce.
03:48Deberías tener miedo.
03:50Te entoma el libro.
03:57No hagas esas cosas, Alid, Rechad.
04:08Te puede matar una bala perdida.
04:11No se preocupe, patrón.
04:13A mí no me va a pasar nada.
04:14Puede parecer una locura,
04:16pero creo que nadie en este mundo
04:18puede matarme a mí.
04:21Estar loco es algo bueno.
04:22Lo más útil en este mundo,
04:25curiosamente, es la locura.
04:28Pero intrometerse en todo
04:30pensando que no vas a morir
04:31no es locura, es imprudencia.
04:34¿Por qué no es locura, patrón?
04:36Porque todo el mundo
04:39en algún momento muere.
04:47Aló.
04:48¿Qué?
04:50Está bien, está bien, se lo diré.
04:53Olvídate de eso, vamos.
04:54Vete al hospital.
04:55Fagma llegó justo a tiempo.
04:56Está a punto de dar a luz.
04:58Muévete, apresúrate.
04:59Pero, patrón, los cuerpos...
05:01Vamos, vete, vete.
05:02Yo me encargaré de ellos.
05:03Me lo siento, patrón.
05:04Anda, vete.
05:04Sí, sí, adiós.
05:07Ah, vaya, vaya.
05:09Cielos.
05:11Ah.
05:18Felicidades, Fatma.
05:31Durán ya está aquí.
05:33Está aquí.
05:36Te convertiste en hermano mayor.
05:38Soy un hermano mayor.
05:39Dios te bendiga.
05:40Déjame abrazar a mi hijo.
05:43Gracias, Dios mío.
05:45Gracias, Dios mío.
05:46Que Dios te bendiga, hijo.
05:51Alabado sea el que te trajo a nosotros.
05:53Espero que Dios le conceda a todos un niño tan sano y hermoso como este.
05:59Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar.
06:08Eshedu en la ilaha illallah.
06:11Eshedu en la ilaha illallah.
06:13Eshedu en la muhammedan rasurullah.
06:16Eshedu en la muhammedan rasurullah.
06:21Allahu Akbar, Allahu Akbar.
06:25La ilaha illallah.
06:27Tu nombre es Turán.
06:36Tu nombre es Turán.
06:39Tú te llamas Turán.
06:41Tu dibujas a mi hermano mayor.
06:59Tú te llamas Turán.
07:31Represalias.
07:45Un hijo es el secreto de su padre.
07:55Baja tu arma.
07:58Dije que bajes el arma.
08:01¡Durán!
08:15¡Durán!
08:21¡Durán!
08:23¡Durán!
08:26Que bajes el arma.
08:35¡Durán!
08:35No lo repetiré.
09:05¡Durán!
09:30Papá, ¿estás bien?
09:31I'm fine, son.
09:33I'm fine, son.
09:36Mr. Farouk, are you fine?
09:39Let's go.
09:40I'm fine.
09:41I'm fine, son.
10:01Por el amor de Dios, Meltem.
10:08Detente, me da ansiedad que camines así.
10:12¿Turan?
10:16Gracias a Dios.
10:18Está bien, los esperamos.
10:20¿Qué pasó? ¿Lo encontraron?
10:23Mi papá está bien, ya vienen.
10:25Gracias a Dios.
10:27Deberíamos tomar una taza de café en el jardín.
10:33¿Y Ali Rechad?
10:37Está bien, él también está bien.
10:41¿Qué pasa, Dedin?
10:43¿Por qué preguntaste por el papá de Turán?
10:46También fue secuestrado, señora Sevgi.
10:50Además, es el suegro de Meltem.
10:52¿No es normal preguntar por él?
10:54Ni siquiera mi hija preguntó por él.
10:59Me da curiosidad saber por qué.
11:01Ya no importa, todos están bien.
11:03Salieron ilesos, ¿cierto?
11:04Será mejor que hablemos mientras bebemos café,
11:06¿no le parece, señora Sevgi?
11:08Sí.
11:28Entren, Bellamy. Yo me quedaré un rato afuera.
11:31Podemos hablar si quieres, patrón.
11:33Vayan ustedes, me quedaré solo un rato.
11:39Ay.
11:40Ay.
11:42Ay.
11:43Ay.
11:44Ay.
11:45Ay.
11:46Ay.
11:47Ay.
11:48Ay.
11:49Ay.
11:50Ay.
11:51Ay.
11:52Ay.
11:53Ay.
11:54Ay.
11:55Ay.
11:56Ay.
11:57Ay.
11:58Ay.
11:59Ay.
12:00Ay.
12:01Ay.
12:02Ay.
12:03Ay.
12:04Ay.
12:05Ay.
12:06Ay.
12:07Ay.
12:08Ay.
12:09Ay.
12:10Ay.
12:11Ay.
12:12Ay.
12:13Ay.
12:14Ay.
12:15Ay.
12:16Ay.
12:17Ay.
12:18Ay.
12:19Ay.
12:20Ay.
12:21Ay.
12:22Ay.
12:23Ay.
12:24Ay.
12:25Ay.
12:26Ay.
12:27Ay.
12:28Ay.
12:29Ay.
12:30Ay.
12:31Papá, la señorita Derin, te llamo.
12:51Hola.
12:52Ali Rechad, hola, ¿cómo estás?
12:54Estaba muy preocupada por ti.
12:56Estoy bien, ¿y tú?
12:58Estoy bien.
13:00Ah, me gustaría que nos viéramos.
13:03Si estás disponible, por supuesto.
13:05¿Nos podemos ver?
13:21Papá.
13:24Hija.
13:30Mi héroe.
13:33Bienvenido.
13:34Mi héroe.
13:39Nos asustaste.
13:41Fue un pequeño incidente.
13:43No hay necesidad de exagerar.
13:50Hola, bienvenido.
13:52Gracias.
13:53Estaré en la habitación.
13:55Estoy muy cansado.
14:03Sefi, no era necesario.
14:05Él también tuvo un día difícil.
14:08No me importa para nada, Faruk.
14:10Fuiste secuestrado por su padre.
14:12¿Qué más tiene que pasar para deshacerte de ese problema?
14:15Sefi, estoy muy cansado.
14:17Hablamos luego, ¿bien?
14:18Iré a descansar.
14:20Fueron veinticuatro horas difíciles, ¿no?
14:33Sí, muy difíciles.
14:34Cuando no apareciste en la cancha de fútbol, pensé que algo no estaba bien.
14:37Sé que siempre apareces, aunque sea complicado para ti.
14:38Sí, normalmente aparezco, pero...
14:39Estaba literalmente atado de manos.
14:40La única manera de lograrlo fue con una emboscada y fue lo que hicieron.
14:43Sí, normalmente aparezco, pero...
14:59Estaba literalmente atado de manos.
15:04La única manera de lograrlo fue con una emboscada y fue lo que hicieron.
15:09No te preocupes, yo lo sé, y Turan también.
15:13Hoy, gracias al cielo, rompieron el hielo entre los dos.
15:18Organizaremos otra reunión con Meltem de nuevo.
15:22Sí, pero eso ahora parece imposible.
15:26No entiendo por qué.
15:28Turan sabe que hay una buena razón por la cual no llegaste.
15:31Ese no es el punto, Derin.
15:35¿Cuál es el punto?
15:39Hoy, pasaron cosas malas.
15:45Las cosas se complicaron.
15:52Es que hoy iba a matar a Farukh Bedir.
16:01Turan lo vio.
16:05Y me iba a matar.
16:09Pero sé que Turan no es alguien capaz de hacer algo así.
16:18Lo vi en sus ojos.
16:20No había duda.
16:22Solo miedo.
16:23Y no era el miedo de dispararle a su propio padre.
16:28Tenía miedo porque no sabía si estaba listo para matar a alguien o no.
16:32Está bien.
16:39Mira, yo no me encontraba ahí.
16:42No puedo saber qué pasó entre ustedes dos.
16:46Hay algunas cosas que no voy a entender aunque tú me las expliques.
16:50Créeme, lo sé.
16:52Pero yo también sé esto.
16:54Turan es tu hijo.
16:57Turan es tu hijo.
16:59Y tienes que esforzarte para rescatar ese vínculo.
17:04Ese esfuerzo traerá a Turan de vuelta.
17:07Pues no pretenderás que te acepte únicamente por el simple hecho de que eres su padre biológico, ¿o sí?
17:13Sinceramente, me siento tan cansado que aceptaría eso sin problema.
17:25No lo hagas.
17:27Que una persona acepte algo solo tiene valor si también tiene el derecho a rechazarlo.
17:32Que una persona acepte algo solo tiene valor.
18:02You're welcome, father.
18:13Thanks, son.
18:15Do you want to eat?
18:16No, son, thanks.
18:32Respóndeme algo.
18:38¿Cómo solucionaste todo este enredo, Gokhan?
18:41¿Qué enredo, papá?
18:43Todo esto, hijo.
18:45El hecho de que sea tu papá.
18:47¿Te enfadaste alguna vez conmigo?
18:49Nunca me culpaste.
18:50No me hiciste responsable por la muerte de tu madre.
18:54Estuve muy enojado.
18:57Te culpé mucho.
19:02Está bien.
19:08Estabas enojado.
19:09Me culpaste.
19:11¿Y qué hiciste con esos sentimientos?
19:14Me di cuenta de algo muy cierto.
19:17Lo mejor es aceptar las cosas.
19:20Mi madre estaba muerta.
19:22Yo la perdí.
19:24Después de todo eso, perdí a mis hermanos, Berne y Turán.
19:28Solamente tenía dos opciones.
19:31Podía perderte a ti también.
19:33Es decir, quedarme sin mamá, sin hermanos y también quedarme sin papá.
19:38O darte la única cosa que había esperado en toda mi vida y nunca había recibido.
19:43En absoluto.
19:45¿Qué cosa?
19:47Amor, papá.
19:48Amor incondicional.
19:52El amor que sientes pese a todo lo que alguien pueda hacer.
19:57El amor que se da sin esperar nada.
20:02¿Crees que soy merecedor de ese amor incondicional, hijo?
20:08No creo que amar dependa de si la persona lo merece o no.
20:13Se trata de quién eres tú.
20:15Además, ¿sabes qué?
20:18Sí te lo mereces.
20:20Me hubiese gustado que en una de tus visitas a la cárcel o después de que salí de la cárcel,
20:28te hubieras...
20:29Te hubieras sentado conmigo, hijo.
20:31Te hubieras abierto conmigo.
20:33Me hubieras dicho todo.
20:34Quería que gritaras, lloraras, que sacaras todo de tu pecho.
20:38Quería que te liberaras, hijo.
20:40Tú no me conoces, papá.
20:44Hay tanta ira en mí hacia la vida que a veces...
20:49Incluso tengo miedo de enfrentarme a ella.
20:56Llegaré a conocerte, hijo mío.
21:00Nos vamos a conocer.
21:03¿Ya sabes lo que dicen?
21:04De tal palo o tal astilla.
21:07Por cierto, ¿qué cocinaste?
21:13Sopa de pollo.
21:15¿Y algo de pasta?
21:17Ese es mi hijo.
21:19Disfrutemos de tu comida.
21:21¿Quieres algo de tomar?
21:22No, gracias.
21:35Ese es mi hijo.
21:37Idris nos traicionó con los búlgaros.
21:43No lo matamos, pero ellos le dieron una buena paliza.
21:47Ahora está en el hospital.
21:49Lo eliminaremos cuando usted lo ordene, señor.
21:51Ese es fácil.
21:52Podemos matarlo cuando queramos.
21:54Nuestro principal problema es salir a Shad.
21:56Va a ser muy difícil controlarlo a partir de ahora.
21:59Pensemos en algo para él también, señor.
22:02Lo haremos.
22:03Pero primero tengo que hablar con Durán sobre un tema en particular.
22:11Me preguntó quién había matado a su hermano.
22:15Y yo le dije que murió en el local de Alir Shad.
22:21Que fue envenenado por Faruk.
22:23Dijo que me creía.
22:25Pero parece que no lo hizo porque te secuestro, patrón.
22:31Perdóname.
22:32Fue mi culpa.
22:34Idris, no te preocupes.
22:37Ya está en el pasado.
22:38No te preocupes por eso.
22:40Al final, Iván se reunió con su amado hermano.
22:43Gracias que lograste salir.
22:45Que Dios me dé paciencia.
22:48¿Cómo una persona puede colgar a otra como una vaca en una carnicería?
22:53Es la manera que tiene Iván de decir, te destriparé.
22:56Podría habernos llamado para decirnos eso.
22:59¿Qué sentido tiene colgarlo del techo?
23:04Faruk Bedir no se detendrá, patrón.
23:06Atacará a Idris primero y luego a nosotros.
23:09¿Qué haremos?
23:12Faruk nunca te perdonará por tenderle una trampa a Idris.
23:17Mantén a tus hombres por aquí y no dejes que salgan del hospital en ningún momento.
23:21Ten a alguien aquí adentro y fuera de la habitación las 24 horas del día.
23:25Recupérate tan pronto como puedas y sal de este lugar.
23:29Papá, ¿qué haremos?
23:32Lo primero que tenemos que hacer es sacar a Turán de esa casa.
23:35No podemos atacar a Faruk antes de eso.
23:38Debe tener un plan, patrón.
23:40Sí, lo tengo, lo tengo.
23:45Hagas lo que hagas, trata de no morir, Idris.
23:48Muy pronto el consejo acabará por dejar a Faruk Bedir completamente solo.
23:53Patrón, ¿cómo harán eso?
23:55Cuando estaba a solas con él ahí en la fábrica intentó escaparse.
23:58Y confesó que fue él quien dio personalmente la orden de asesinato para mí.
24:03Ya lo sabíamos y también lo sabe el consejo.
24:06Sí, pero como nunca se pudo probar durante años, todos actuaron como si no lo supieran.
24:13¿Por qué deberían creerte ahora, papá?
24:15Faruk Bedir puede negarlo y quedará limpio, libre de toda culpa como si nada.
24:20Esta vez no lo harán, créeme.
24:24Ya verás que esta vez él mismo lo admitirá.
24:27¿Cómo pasará eso?
24:28Iván lo grabó todo en el lugar donde nos tenían secuestrados.
24:34En esas grabaciones está la confesión de Faruk.
24:38El computador.
24:42El que estaba sobre la mesa.
24:47¿Por qué me miran a mí?
24:48¿Debía pensar en un computador mientras disparaba?
24:49¿Por qué me miran a mí?
24:50¿Debía pensar en un computador mientras disparaba?
24:51¿Por qué me miran a mí?
24:53El que me miran a mí...
24:54El que esperaba...
24:55How do you feel today?
25:26¿Dormiste algo?
25:29Un poco.
25:32Es normal lo que sientes.
25:34Pero tú recibiste amenazas de muerte.
25:39Primero de los búlgaros.
25:41Después de mi papá.
25:44Hijo, recibo amenazas de muerte todos los días del año.
25:47Te sorprendería cuántos enemigos tengo.
25:49Ya estoy acostumbrado.
25:55Oye, necesito preguntarte algo, Durán.
26:03Tengo que saber si estás conmigo en esto o no.
26:07¿Crees en las acusaciones de tu padre?
26:09¿Crees que traté de matarlo esa noche y causé la muerte de tu madre?
26:13¿Qué?
26:23No.
26:25Bien.
26:28Sabía que no le creías.
26:29Si estás conmigo, será más fácil para mí resolver todo.
26:42Ayer me sentí muy orgulloso de ti.
26:47Sabes que siempre te he considerado como mi propio hijo.
26:51Pero cuando apuntaste con tu arma a tu papá sin pensarlo dos veces para salvarme,
26:57realmente sentí que eras mi hijo.
26:59No, no, no.
27:29¿Qué pasó?
27:38¿Qué estás haciendo?
27:43Arreglando los árboles. ¿No estás viendo, Sefi?
27:46Parece que estuvieras golpeándolos en lugar de cuidarlos.
27:49¿Qué es lo que quieres, Sefi? Dime.
27:50Tenemos que hablar de Turán, pero no quieres hablar del tema, lo sé. Por ahora voy a quedarme callada, pero espero no tener que decirte lo dije.
28:00¿Sefi? ¿Viniste para decirme que no hablaríamos de Turán?
28:04Por supuesto que no. Hay otro problema.
28:08Derín.
28:09¿Derín?
28:10¿Conoces a la modista que hizo el vestido de Meltem?
28:13Sí, pero ¿por qué ella es un problema?
28:16Creo que conoce al papá de Turán, incluso lo ve de vez en cuando.
28:19¿Qué pasa con eso?
28:22No sé, pero es mejor que lo sepas. Además, creo que tienen una relación.
28:27Claro que no. ¿Por qué piensas eso?
28:29Primero, por instinto femenino. No lo subestimes.
28:33Segundo, porque el día que te secuestraron, Turán nos llamó para decirnos que saliste sano y salvo.
28:39Y ella preguntó primero por Ali Rashad.
28:47Bueno, pensé que debía saberlo.
28:50Buena suerte.
28:59Lo dejo aquí, señor Farouk.
29:01Dijeron que esta era la mejor, la tierra con más vitaminas.
29:04Olvídate de las vitaminas.
29:06¿Conoces a Derín, la amiga de Meltem?
29:09Comienza a seguirla.
29:10Cuando se hizo amiga de la señora Meltem, la seguimos durante mucho tiempo, señor Farouk.
29:14Es una modista que cuida a su mamá enferma.
29:17Empieza a seguirla de nuevo, Mustafa.
29:19¿Es tan difícil de entenderlo?
29:21Lo lamento, señor.
29:22Además, decidí matar a Ali Rashad.
29:24Síguelo sin que se dé cuenta.
29:26Entendido.
29:27Ah, ahora sí hablemos de las vitaminas.
29:31La vitamina B es muy importante para las flores, Mustafa.
29:36Especialmente las vitaminas B1 y B6.
29:39Esta tierra es para los árboles.
29:41Dámela.
29:44También necesitan zinc y cobre.
29:48Vamos a poner la tierra en la base.
29:50Ahí.
30:09Vinimos hasta aquí justo por eso.
30:12Ahí la tienes.
30:13Ábrela.
30:14¿Hay algo dentro?
30:15Nos vamos.
30:33Nos vamos.
30:33I have a headache since yesterday.
30:43I can't stop it.
30:46Derin, he's been very bad since yesterday.
30:48He didn't go to work, he didn't go out of the house.
30:51He's been very bad, Meltem.
30:53Give him a little bit of time.
30:54He doesn't say anything.
30:57I wanted to talk to him and he made signs for me.
31:03It's obvious that you know something.
31:15Please, Derin, I need to tell you if you know something.
31:17Meltem, if Duran would like to know, he would have told you.
31:22No, he doesn't say anything.
31:24He's got everything.
31:26Please, I can't help him if I know anything.
31:29Derin, please, tell me if you know something.
31:33Ven, siéntate aquí.
31:38Ven acá.
31:40La verdad, no debería ser yo la que te diga esto.
31:46Es un error, pero te lo diré.
31:48Ali Rechad y él terminaron enfrentándose.
31:51¿A qué te refieres con eso?
31:53Bueno, cara a cara, Duran puso un arma en la cabeza de su papá.
31:57¿Qué?
31:58Pensé que no había secuestrado a mi padre.
32:01No lo hizo, pero hubo una pelea después del rescate.
32:05Ali Rechad le apuntó a tu papá y Duran le apuntó a su papá.
32:09No puedo creer que...
32:12No puedo creer que todo esto haya pasado.
32:15¿Cómo es posible, Derin?
32:18No lo sé, créeme.
32:19No sé nada más.
32:23Ahora puedo entender por qué Duran no se ha recuperado.
32:29Derin, tenemos que hacer algo.
32:31Debemos resolver este problema ahora mismo.
32:35¿Qué tienes en mente?
32:37Tal vez tenga que ver al señor Ali Rechad antes de que Duran lo vea.
32:45¡Empuja, empuja!
32:47¡Basta!
32:48Deténlo ahí.
32:51Él confiesa después de subir al conducto de ventilación.
32:55Mi querido Ali Rechad, aunque la idea de morir juntos no suena para nada mal, la verdad es que prefiero irme solo.
33:10¿Te quedarás aquí y te envenenarán? ¿O saldrás y morirás en el tiroteo de afuera? Eso depende de ti.
33:17Es un desgraciado. ¡Dame la mano!
33:20Ah, por cierto, casi se me olvida.
33:23Ya que preguntaste, sí, yo pedí la emboscada de esa noche.
33:28Pero yo no sabía que tu esposa también estaría en el auto.
33:32De hecho, elegí justo ese día porque me dijeron que ella no iba a asistir a la boda.
33:38¡Buena suerte!
33:42¡Patrón!
33:46¡Farouk, desgraciado!
33:57Es un desgraciado.
34:01Lo salvaste y aún así se atrevió a dejarte ahí, patrón.
34:04No tiene corazón.
34:06Así es.
34:07Tenemos que mostrárselo al consejo, patrón.
34:10Así es.
34:11Le solicitó apoyo al consejo para que terminaran contigo.
34:16Bueno, ellos son muy buenos para traicionar a la gente.
34:19Pero nadie lo apoyó con esa decisión esa vez.
34:23Dijeron que si matábamos a alguien entre nosotros sin ser un traidor sería injusto.
34:29Que cualquiera de los miembros del consejo podría ser el siguiente.
34:32Por eso le dijo al consejo que no fue él, sino los búlgaros.
34:36A pesar de su decisión, no dejó de llevar a cabo la acción.
34:39Ahora tenemos pruebas, patrón.
34:42Tenemos la granada sin el seguro.
34:43Vamos a tirarla sin pensarlo mucho y observemos la conmoción.
34:47Sí.
34:48Papá, deberíamos hacer que Turán lo vea primero para que no le queden dudas de nada.
34:54Ya te lo dije.
34:56No podemos obligarlo a ver esto sin sacarlo de esa casa primero.
35:00Si lo hacemos, podría cometer una locura.
35:02Arriesgará su vida y se meterá en problemas.
35:05No lo obliguemos a lidiar con eso.
35:07Necesitamos a Turán fuera de esa casa lo antes posible, muchachos.
35:11Entiéndanlo.
35:18¿Cómo hacemos eso antes de que vea el video, papá?
35:28Por casualidad, ¿tienes el número de Meltem?
35:31Sí.
35:32Antes de casarse con Turán, ella me llamó diciendo que quería conocerme,
35:36pero la verdad nunca nos vimos.
35:39Llama a Meltem.
35:41Ella nos ayudará a resolver todo esto.
35:49Bebe un poco de agua.
35:51Gracias.
35:55¿Todavía duele?
35:57Siento que se está volviendo más intenso.
36:01Déjame ir a la farmacia, te compraré un medicamento.
36:04No, soy alérgica a los analgésicos, ya se me pasará.
36:09Cierto, además ahora mismo estás muy estresada, pero podemos hacer algo.
36:14Eh, puedo darte una pañoleta antes de que te vayas.
36:17Si te la pones, al menos te protegerá del viento.
36:19Está bien.
36:20Es Gokan.
36:25Espero no sea nada malo.
36:29Hola, Gokan.
36:31¿De verdad?
36:33¿De verdad?
36:34Claro, claro.
36:35Por supuesto.
36:36¿Cuándo y dónde?
36:38Bien, estaré ahí.
36:41¿Qué te dijo?
36:45¿Qué sucedió?
36:46¿Qué dijo?
36:47¿Qué dijo?
36:48Lo aceptó.
36:51Un minuto.
36:52¿Aceptó sin preguntar por qué o para qué?
36:54Ambas preguntas son lo mismo.
36:56¿Por qué?
36:57Pregunta la razón.
36:59¿Para qué?
37:00El propósito.
37:01Claro, ya lo sé.
37:02Era algo obvio.
37:03Exacto.
37:04Te diré algo, Peyami.
37:06No le importa ni la razón.
37:08Ni el propósito.
37:09¿Aceptó tan fácil?
37:11Está raro.
37:12¿Y si esta chica tiene otros planes, patrón?
37:16Vamos, Peyami, por el amor de Dios.
37:18¿Qué plan va a tener?
37:20Quisimos llamarla y lo hicimos.
37:21Hablamos por dos minutos.
37:22¿Cómo puede pensar un plan en tan solo dos minutos?
37:25Dímelo.
37:26Lo mismo nos dijiste cuando te fuiste a la cancha.
37:29¿Me estrangulará con una pelota de fútbol?
37:31¿Colgará del poste de la portería?
37:33¿Y qué fue lo que pasó?
37:34Entraste al campo de Carduga y terminaste en el Sheker Punar.
37:38Sí, eso es cierto.
37:40Pero esta chica es mi nuera.
37:42Bueno, ya dejemos de hablar.
37:44Me voy a la reunión.
37:46¿Y nosotros, patrón?
37:47Ustedes quédense aquí.
37:55Dije que se queden aquí, Peyami.
38:03Se fue.
38:04Dios mío.
38:05Qué terco eres.
38:06Tú y tu gran Bokota.
38:07¿Cómo puedes hablarle así de esa manera?
38:09Ah.
38:11Bueno, me dejé llevar.
38:12Es verdad.
38:13Tienes razón.
38:14Pero es que quería expresar mi opinión.
38:16Dejen de perder el tiempo.
38:18¿No vamos a seguir al patrón?
38:20Los hombres de Mustafa están afuera.
38:34Ellos me siguieron cuando vine.
38:37Derín, ¿cómo voy a salir de aquí sin que me vean?
38:41Ven a mi casa.
38:43Hay una puerta en el jardín que sales del otro lado.
38:46Nadie te va a ver.
38:47Está bien.
38:49Ay, espera.
38:50Te iba a dar una pañoleta.
39:02Esto servirá.
39:04Se ve muy bien.
39:05Ni tu propio padre te reconocerá.
39:11Déjame tomarla esa vez.
39:12Vámonos.
39:28Vamos a la casa de Derín.
39:30Está al lado.
39:31No hay necesidad de que me sigan.
39:41Es suficiente.
39:44Estás molestando a todo el mundo.
40:02Son las órdenes del señor Faruk.
40:04La esperamos en la puerta.
40:05Esperen todo el tiempo que quieran.
40:07No hay problema.
40:08Ven, vámonos.
40:09No, no, no te los quites.
40:22No te demores.
40:23Debes ser rápida.
40:29Ven.
40:30Este es el patio trasero.
40:31Bien.
40:32Después de bajar hay un muro.
40:33Tendrás que saltarlo.
40:34Llegarás a la calle después de eso.
40:36Ahí puedes pedir un taxi.
40:37Bien.
40:38Puedes saltar el muro, ¿verdad?
40:40Pasé mi infancia trepando árboles.
40:43Me alegro oír eso, mujer araña.
40:46Gracias por todo.
40:47En serio.
40:50No te preocupes.
40:52Espero que veas a tu suegro y te ocupes de ese problema.
40:55Yo también.
40:57Pero manténme informada.
40:58Estaré muy atenta.
40:59Está bien.
41:00Bueno, vete.
41:01Bueno, vete.
41:02...
41:17Ali Rechad salió de la cafetería.
41:18Ali Rechad salió de la cafetería.
41:31Estamos con él, Mustafa.
41:48Bien, gracias.
42:00No pude reconocerte vestida así.
42:04Derín dijo que ni mi papá me reconocería.
42:08Es que los hombres de mi papá me siguieron.
42:13Estaba con Derín antes de venir.
42:16Por eso llevas esa pañoleta.
42:18Bueno, también porque me duele la cabeza.
42:20Derín me la dio para protegerme del viento.
42:22Recupérate pronto.
42:24Dicen que el viento empeora ese dolor.
42:27Veo que la señorita Derín tiene la misma filosofía que yo siempre he tenido.
42:33Bueno, no sé qué tiene que ver el viento con esto, pero tenía que intentar.
42:38Siento, siento que envejecí demasiado pronto y los jóvenes parecen cambiar muy rápido.
42:44Parece que ya no hablamos el mismo idioma.
42:48Está sentado en una cafetería con una mujer, Mustafa.
43:01¿Quién es la mujer?
43:02No sé, no puedo verla.
43:04Pero ella tiene una pañoleta.
43:07¿Y hay alguien más?
43:08No creo, hay dos empleados.
43:11Está bien, no hagas nada.
43:12Solo espera mi llamada.
43:13Está bien.
43:23¿Cuál es la situación?
43:25La señorita Meltén sigue con la modista.
43:28Estamos afuera.
43:29Está bien, no se vayan.
43:30Esperen mi llamada.
43:35Seguro te estás preguntando por qué quería verte.
43:38Si no me hubieras llamado, créeme que yo lo habría hecho igualmente.
43:43¿Y qué querías hablar conmigo?
43:46Iba a preguntar qué tengo que hacer para ponerle fin a esta disputa entre tú y mi papá.
43:54Parece que nuestro caso no tiene una solución clara en estos momentos.
44:00¿Por qué?
44:03¿Qué pasó entre ustedes dos?
44:05¿Por qué le guardas tanto rencor?
44:07Todos los problemas en el mundo se pueden resolver hablando.
44:10Tal vez no todos.
44:13Pero también eres como mi padre.
44:21Lo siento.
44:23¿Dije algo malo?
44:25No, de ninguna manera, mi niña.
44:27No es eso.
44:29Pero cuando me llamaste padre, no pude evitar pensar en mi propia hija.
44:35Eso es todo.
44:37¿Tampoco se hablan?
44:42No.
44:44Espero que se reconcilien pronto.
44:47Créeme, los padres son importantes para sus hijas.
44:51Escúchame.
44:53Voy a ser muy sincera, ¿bien?
44:55Mi papá es una de las personas más valiosas en este mundo para mí.
44:59Después de perder a mi mamá hasta que conocí a Turán,
45:02él era todo para mí.
45:04No soporto verlo triste.
45:07Pero tú eres el papá de mi otra persona más valiosa,
45:11así que tampoco quiero verlo triste.
45:14Y estoy muy segura de que no quieres vernos mal.
45:18Lo que quiero decir
45:20es que quiero que por favor hables con mi papá
45:23por el bien de todos nosotros.
45:25Todo está listo, señor Farouk.
45:37Esperamos la orden para iniciar la operación.
45:39Pero hay un pequeño problema.
45:41¿Qué pasa?
45:42Ali Rechad está con una mujer y también hay dos empleados.
45:47No toques a los empleados.
45:49En cuanto a la mujer, no me importa lo que le pase.
45:52Ali Rechad está acostumbrado a que las mujeres mueran a su lado.
45:56Comenzaremos entonces.
45:56Mátenlo.
46:10¿Y la mujer?
46:12Al señor Farouk no le importa si muere.
46:15Entendido.
46:16Mira, mi niña.
46:26Ten la certeza de que haré todo lo que pueda por ustedes dos.
46:30Estoy seguro de que tu padre piensa exactamente lo mismo.
46:33Pero tu padre y yo tenemos problemas que no se resuelven hablando.
46:41Entiéndelo muy bien.
46:42Pero no pueden al menos intentarlo.
46:45¡Meten al suelo!
46:51¡Meten al suelo!
46:57¡Cuidado!
46:58¡Al suelo meten!
46:59¡Meten!
47:00¡Meten!
47:00¡Meten!
47:15¡Meten!
47:45¡Meten!
48:15¡Meten!
48:45¡Meten!
Recommended
1:28:39
|
Up next
2:21:07
42:44
2:01:17
2:17:15
2:27:56
2:16:15
2:14:36
2:34:19
50:52
43:15
27:40
17:13
1:09:19
45:40
40:02
47:55
45:17
50:36
46:27
46:35
51:06
59:28
Be the first to comment