Sucesor La Llamada De Las Raices - Capitulo 1 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00The city that changed the history of the world, Shanlurfa.
00:08Hoy es mi cumpleaños. Ha llegado el momento. He crecido, florecido y prosperado. El sol ha tocado mi piel.
00:38Ha llegado el momento de ser libre antes de marchitarme, como una fruta arrancada de su rama.
00:57Hoy es el día más feliz de mi vida.
01:04Hoy me he graduado de la secundaria.
01:08He llorado durante años para poder estudiar. Estaba atada de manos y pies, pero no me rendí.
01:16Encontré la manera y conseguí mi diploma.
01:18El segundo día más feliz de mi vida será el día en que me case con Serhat.
01:34También estudiaré como mi futuro esposo Serhat Yelduran e iré a la universidad.
01:42Hoy es mi cumpleaños, amigos. Escuchen, escuchen.
01:54Escuela Primaria Soner-Gubben.
02:22Profesor.
02:39Bienvenida, Yeldis. No tardaste mucho.
02:42Profesor, ¿no sabe que he estado esperando este momento durante años?
02:45¿De verdad ha llegado?
02:53¿De verdad ha llegado?
03:09Diploma de secundaria
03:11Entonces ahora soy graduada de secundaria
03:23Así es
03:26Ahora me verás. Ya verás. También iré a la universidad. Ya lo verás. También lo haré.
03:43Si me quedara, te daría clases particulares. Pero ya sabes que me llamaron.
03:48Profesor, ¿qué más vas a hacer? Ya has hecho todo lo que has podido. Además, pronto me casaré.
03:53Yeldis
04:06¿Sabes que nadie puede obligarte a casarte?
04:13Profesor, profesor. No me voy a casar por la fuerza. Quiero decir que a partir de ahora todo será más fácil para mí. Además, ser Hath yeldurán no es como los hombres de este lugar.
04:26¿Se ha convertido en doctor? Probablemente no interferirá en mi educación.
04:31¿Tú no estás en contra del matrimonio?
05:01¿En contra?
05:04Profesor, he estado esperando este momento desde que era niña.
05:07Bueno, ahora no me entiendes.
05:11Pero este matrimonio será mi segunda primavera.
05:29Oh, gracias a Dios.
05:31Gracias a Dios, gracias.
05:35Dormiré con esto toda la noche.
05:39Que Dios te bendiga, profesor.
05:42Que Dios te conceda todos tus deseos y te bendiga.
05:45Hermano.
06:04¿Qué está pasando?
06:06Hermano, por favor, no me malinterpretes. Obtuve mi diploma.
06:14Hazte a un lado.
06:14Hermano, solo escucha.
06:15¡Hazte a un lado!
06:16¡Eres un rastrero!
06:26¿Qué fue lo que te dije?
06:28¿Eh?
06:30¿Acaso no te dije que no te acercaras a mi hermana?
06:32¿Ah?
06:32Asher, lo malinterpretas.
06:34Hermano, te juro que lo estás malinterpretando.
06:36Obtuve mi diploma gracias al maestro Metin.
06:39Te juro que no teníamos otras intenciones del maestro Metin.
06:42¿Crees que no la dejamos estudiar?
06:46¿Ah?
06:47¿Crees que no la dejamos?
06:49Si quieres que solo estudie, ¿por qué vas por ahí diciendo, hablaré con Asher?
06:55¿Iré a pedirle la mano a Agas y Jan?
06:58¿Ah?
06:58¿Qué es eso?
07:01Déjame decirte algo.
07:03Si llego a verte de nuevo cerca de Yildiz, amigo.
07:12Te juro que seré tu pesadilla.
07:15¿Entiendes?
07:23Vamos.
07:24¿Es un crimen amar?
07:28¿Qué amor, maestro?
07:37¿De qué está hablando?
07:38Te amo, Yildiz.
07:39Te van a matar.
07:40Es mejor que te caches.
07:42Estoy enamorado de ti, Yildiz.
07:45Espera, hermano.
07:46Espera, hermano.
07:47Mírame, mírame, mírame.
07:48Hermano, de negrito, detente.
07:49No lo hagas.
07:50Por favor, no, hermano.
07:51Mírame, mírame.
07:51Por favor, no lo hagas, no.
07:53Mírame.
07:53¿Quién eres tú para amar a la hija de un Aga?
08:02¿Quién eres tú?
08:03¿Quién eres tú para amar a la hija de un Aga?
08:07Hermano, te lo ruego, no lo hagas.
08:10Escúchame, por favor.
08:12No.
08:12No.
08:13No me importa lo que digas.
08:15Te diré una cosa más.
08:19Escucha.
08:22Cerjada Yildurán.
08:25¿Oíste?
08:27El nombre de su prometido es Cerjada Yildurán.
08:32Todo el que se acerque, excepto él, va en contra de nuestro honor.
08:41Y no existe nada más.
08:44¡Hermano, detente!
08:56Bien, señora Nesibé.
08:58Estamos al aire en 5, 4, 3, 2, 1.
09:03Estamos en directo.
09:04Hola de nuevo a todos.
09:05En esta parte de nuestro programa hablaremos con Cerjada Yildurán,
09:10uno de los cirujanos más importantes que ha dado nuestro país
09:13sobre la cirugía robótica.
09:16Bienvenido de nuevo, doctor.
09:19Gracias.
09:20Doctor, quiero comenzar haciéndole una pregunta.
09:23¿Qué se siente cuando uno de sus pacientes,
09:26que pensaba que nunca podría volver a caminar,
09:29vuelve a estar de pie?
09:31Orgullo.
09:33Pero solo siento el orgullo de haber hecho bien mi trabajo.
09:36Por eso nos hicimos doctores.
09:37Nadie nos pidió que asumiéramos esa responsabilidad.
09:40Nosotros la elegimos, la adoptamos.
09:43Y a cambio, supongo, como dije, solo sentimos orgullo.
09:48En este punto, la frase de Mustafa Kemal Ataturk,
09:53confía en los médicos turcos, cobra mucho valor.
09:56El sentido de la responsabilidad.
10:00Para nosotros, quiero decir,
10:03para los médicos turcos,
10:05mantener con vida a las personas que confían en nosotros
10:08es algo muy serio y honorable.
10:10¿Llegarás a la cirugía, hermano?
10:32Solo hay una pregunta que me ha quedado en la mente
10:34desde que tengo memoria.
10:37¿A dónde pertenecemos?
10:40¿Perteneces a un pasado que no recuerdas, por ejemplo?
10:51¿O puede un pasado que no recuerdas
10:54pertenecerte, por ejemplo?
11:03¿O perteneces a los sueños?
11:05¿Perteneces a esos sueños
11:08que no sabes por qué sigues teniendo
11:10cada vez que cierras los ojos,
11:11como un zumbido en los oídos,
11:14cada oscuridad
11:15en la que caes?
11:16¡Ayúdame!
11:26¡Ayúdame!
11:26¡Ayúdame!
11:27¡Ayúdame!
11:28¡Ayúdame!
11:29¡Ayúdame!
11:30¡Ayúdame!
11:31¡Ayúdame!
11:32¡Ayúdame!
11:33¡Ayúdame!
11:34¡Ayúdame!
11:35¡Ayúdame!
11:36¡Ayúdame!
11:37¡Ayúdame!
11:38¡Ayúdame!
11:39¡Ayúdame!
11:40¡Ayúdame!
11:41¡Ayúdame!
11:42¡Ayúdame!
11:43¡Ayúdame!
11:44¡Ayúdame!
11:45¡Ayúdame!
11:46¡Ayúdame!
11:47¡Ayúdame!
11:48¡Ayúdame!
11:49¡Ayúdame!
11:50¡Ayúdame!
11:51¡Ayúdame!
11:52¡Ayúdame!
11:53¡Ayúdame!
11:54¡Ayúdame!
11:55¡Ayúdame!
11:56¡Ayúdame!
11:57¡Ayúdame!
11:58¡Ayúdame!
11:59¡Ayúdame!
12:00¡Ayúdame!
12:01¡Ayúdame!
12:02¡Ayúdame!
12:03¡Ayúdame!
12:04¡Ayúdame!
12:05¡Ayúdame!
12:06¡Ayúdame!
12:07I don't know.
12:37I don't know.
13:08¿Hiciste café?
13:09No quiero.
13:10¿Podrías sentarte, por favor?
13:12Mamá, por favor.
13:14Te lo pido amablemente.
13:15¿Podrías sentarte?
13:16Vamos.
13:17Tu papá y yo estamos muy preocupados por ti.
13:29¿Por qué, mamá?
13:31Mira el estado de la sala, cariño.
13:33Has estado ignorándolo todo y sigas dibujando al mismo niño.
13:38Me siento bien.
13:39Sí, pero si no dejas de dibujar, tampoco podrás dejar de soñar, Melek.
13:44Mamá, estoy bien.
13:47Perfectamente bien.
13:48No estoy loca ni deprimida.
13:51De hecho, voy a recoger todo esto para demostrártelo y lo voy a tirar.
13:55Melek, Melek.
13:57¿A dónde vas, Melek?
13:59¿A dónde vas, Melek?
14:02¿A dónde vas, Melek?
14:03¡Ah!
14:14Nunca olvidaré que mi papá dijo una vez.
14:17No importa quién seas, o qué seas, cuando llegue el momento serás la persona que ellos quieren que seas.
14:47¿Qué estás haciendo?
14:48Lo siento mucho, de verdad.
14:50¿Estás bien?
14:50¿Qué estás haciendo?
14:51¿Qué estás haciendo?
14:52Lo siento mucho.
14:55Lo siento, de verdad.
14:56¿Estás bien?
15:00¿Te das cuenta de que vas por la acera?
15:03Esto es para peatones.
15:04Sí, lo sé, pero si voy por el otro lado, la policía me multará.
15:07Lo siento mucho.
15:09Entonces no deberías hacerlo.
15:11Significa que ese vehículo no es el más adecuado.
15:14¿Y dónde es adecuado, perdón?
15:16Para el jardín de tu casa.
15:17No es un juguete, es un vehículo de transporte eléctrico.
15:20¿Vas a arriesgar mi vida para llegar cómodamente a tu destino?
15:24Lo importante es si tú estás bien.
15:25Déjame, soy médico.
15:27No me toques.
15:28No voy a calmarme solo porque seas médico.
15:30Oh, Dios.
15:31Las motos, las scooters.
15:33No sé si es una vía peatonal o una autopista.
15:36Si no puedes caminar por la acera, al menos deberías aprender a volar, ¿sabes?
15:39No exageres.
15:41¿Que no exagere?
15:41Lo único que falta es que pase una máquina de construcción por esta acera.
15:46¿Eres egoísta?
15:47El trabajo de todos es importante.
15:48Ya te dije que soy médico.
15:50¿Y?
15:51Los médicos tienen el lujo de adueñarse de la acera.
15:54No, pero mi trabajo es pensar en el bienestar de los demás.
15:57Eso quería decir.
15:58Casi me atropellas hace un momento, ¿sabes?
16:00Ya te pedí perdón.
16:02Lo haré de nuevo si quieres.
16:03Perdóname.
16:04Lo siento, ¿está bien?
16:10Escucha, yo...
16:10Yo no quiero que me pidas perdón.
16:12Quiero que me dejes en paz.
16:13Es muy grosero revisar la acera.
16:29The End
16:42It's very difficult to review the relatives of the others.
16:59¿Qué mañana?
17:19Mi papá decía
17:21Si eres un heredero, no importa quién seas ni a dónde pertenezcas
17:26Porque llegará el momento y te llamarán
17:30Llegará el momento y volverás a tus raíces
17:34Si eres un heredero, vivir, respirar e incluso enamorarte tendrá un precio
17:42¿Tijeras?
17:56Cocher
17:57Si fuera ahora, me gustaría decirle
18:05Esas tierras quieren aprisionarme
18:08¿Le abrirías los brazos a tu verdugo?
18:13No sé, quizá lo mejor sea irme
18:15Primero dejar la tierra donde nací y luego este país
18:19Irme lo más lejos que pueda
18:22Irme a un país donde nadie me conozca
18:25Irme a donde nadie me busque
18:28¿Qué pasa, Nida?
18:36¿Por qué la prisa?
18:37¿Solo estás de paso?
18:38¿No te enteraste, Akif?
18:40Y el desayurado hasta quedar sin lágrimas
18:42¿Qué pasó?
18:47¿Murió el maestro Metin?
18:48No, pero le hicieron algo peor que matarlo
18:51Al pobre le arrancaron la oreja
18:53Oh, eso es terrible
18:55Ya deja, por favor
18:58Él debió haber sabido cuál era su lugar
19:00Por Dios
19:01¿Cómo pudo enamorarse de Yildiz?
19:05Eres maestro, debes comportarte
19:07¿Te casarías con la hija de un haga idiota?
19:11¿No es tu compañero de copas?
19:13¿Por qué no se lo dijiste?
19:16Se lo dije
19:17Hablé con él
19:18Pero le dije lo contrario
19:20Le dije, eres un funcionario
19:22Ve por ella
19:23Eres el mejor candidato
19:24Ah, Akif
19:26¿Lo animaste?
19:28Maldito seas
19:29No lo puedo creer
19:30Si nadie prueba suerte con Yildiz
19:33Este asunto del matrimonio se alargará
19:36Una guerra no me beneficiará
19:38Necesito casar a mi hermano
19:41Para que este asunto termine pronto
19:43Después de eso
19:45El pueblo, la ciudad
19:46Todo será mío
19:48Como si tu padre te fuera a dejar como haga
19:50Muy bien
19:53Que Dios nos lleve en orden, mira
20:01Su momento también llegará
20:03¿Qué es eso?
20:13¿Tus hijos se parecen o...?
20:15Akif
20:16Ya deja de decir tantas tonterías
20:18¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
20:20Los niños no son tuyos
20:21¿Ah?
20:25Te amo, mujer
20:26¿Tú no me amas?
20:30Ya no tengo esos sueños vacíos, Akif
20:32¿De acuerdo?
20:34Está bien
20:35Ya me tengo que ir
20:36Se me hace muy tarde
20:37Nos vemos
20:39Soy tanto el Laga
20:53Como el Rey
20:55Ya todos lo verán
20:59¿Y ahora qué pasa?
21:26¿Dónde has estado?
21:26Te dije que tenía que ir al centro
21:28¿Y eso para qué?
21:30Estuviste fuera horas
21:31Dime qué quieres, Ashir
21:33¿Quieres que te cuente con detalle
21:34Qué parte me depilé?
21:36Escucha, ya estoy al límite
21:38No me vuelvas loco
21:39Ve a Yildiz
21:40Está llorando
21:41Me pregunto por qué
21:42Oye, ¿en qué pensabas
21:44Cuando le disparaste?
21:45¿Y si presenta una denuncia?
21:47O es que se presente lo que quiera
21:48No le tengo miedo
21:50Mira, solo ve a ver a Yildiz
21:52Mi papá no debe enterarse
21:53Mira, sube a ver cómo está
21:54Verás
21:58Despacio, hijo
22:00Acabas de recuperarte
22:01Eres un niño muy dulce
22:03¿Te encuentras bien?
22:04Qué bien
22:05Me alegra
22:05Yo te dije que no pasaras por aquí
22:07¿Yildiz?
22:13¿Estás bien, cariño?
22:14Sí, estoy bien
22:15Chica, me pediste que viniera
22:17Lo más pronto posible
22:18Estaba
22:20Intentando que mi hermano me creyera
22:22Pero no digas nada
22:23Oh, Dios mío
22:25Dame paciencia
22:26No digas eso bien
22:28Sabía que al profesor Metin
22:30Le gustaba de todos modos
22:31Fue una pena para él
22:33Pero a mí me vino bien
22:34Nuestros padres utilizarán la excusa
22:37Para molestar a los Yildurán
22:38Si no, ese Serhat nunca vendrá
22:39Así que esa es tu preocupación
22:41Sí, lo es
22:43De lo contrario
22:45¿Obtuve este título para nada?
22:51Chica, has obtenido el título
22:53Sí, lo obtuve
22:54No puedo creerlo
22:55Bueno
22:58Él estudió y se convirtió en doctor
23:01No podía seguir tan ignorante
23:02No se quejaría de que abandoné la escuela
23:06Chica, eres realmente especial
23:10Ya lo verás
23:12Este vestido de novia
23:15Y mis sueños no se pudrirán así como si nada
23:17Primero seré nuera de esa casa
23:22Luego me iré a Estambul con Serhat
23:26Y estudiaré en la universidad
23:27Ya lo verás
23:28El vestido no tiene nada de malo
23:30Les he estado cambiando una parte diferente cada día
23:32Exageras
23:33Hay más
23:35Todavía quedan cosas por hacer
23:37Mira, todo el mundo hablará de ello
23:39Dirán que esta ciudad de Urfa
23:42Nunca ha visto una novia así
23:43Ya verás
23:45Se hará realidad
23:46Sucederá
23:49Todo se hará realidad
23:52El mejor cirujano que ha dado Turquía
24:02Brindo
24:03Por Serhat y el Durán
24:05Bravo doctor
24:07Bien, yo pago la última ronda
24:10Genial
24:11Excelente
24:12Disculpen, disculpen
24:18Lo siento, lo siento mucho
24:19Perdón
24:42¿Esto es en serio?
24:45¿No paras de aparecer delante de mí en esta enorme ciudad?
24:48¿Qué es esto?
24:49¿Me estás siguiendo?
24:50Ajá
24:50Estoy obsesionado contigo
24:53Donde quiera que vayas yo voy
24:55Pero en fin
24:56Al menos tienes suerte
24:57¿Te cuento un secreto?
25:00Mejor no
25:01Mañana por la mañana me voy del país
25:03Dios
25:04Te librarás de mí
25:05Para siempre
25:06Menos mal
25:07Por fin podré caminar libremente por donde quiera
25:10Como yo quiera
25:11Sí, elige cualquier acera que te plazca en esta ciudad
25:14¿Estás bien?
25:18Sí
25:19¿Te invito a otro trago?
25:23Por supuesto
25:24No es para menos
25:25¿Lo mismo?
25:27Por favor
25:28¡No!
25:42No es para menos
25:44No es para menos
25:48I hope you had not seen it.
26:05It was not so beautiful when I was a kid.
26:18¿Eres tú?
26:23Ajá.
26:26¿Estás bien?
26:30No.
26:31¿Te bajó la presión arterial?
26:41Tú eres él.
26:43¿Quién?
26:44El niño de mis sueños.
26:53Tomemos un poco de aire fresco.
26:55Ven.
26:56Ven.
27:02¿Estás bien, verdad?
27:03Contesta, tal vez sea algo importante.
27:09Disculpa.
27:10De verdad, yo estoy bien.
27:14Hola, hermano.
27:21¿Qué hay, amigo?
27:22Estoy bien.
27:23¿Pasa algo?
27:24Hermano, ¿cuándo vas a venir?
27:27Estoy muy ocupado con el trabajo.
27:28Lo sigues evitando.
27:30Escucha.
27:31Los Cordali están enojados.
27:33Demasiado.
27:33Te lo digo en serio.
27:35Empezaron a disparar a cualquiera que se acerque a Gildis.
27:39Tienes que venir y arreglar lo de la boda.
27:41Hermano, ahora no es el momento adecuado.
27:45Sí, señor.
27:46¿Y cuándo es el momento?
27:48Voy a colgar a Dios.
27:50No lo olvides.
27:51Ven rápido, ¿sí?
27:52Vamos.
27:53Nos vemos.
27:55Bien, maestro.
27:56Bebamos.
27:57¿Qué pasará ahora?
28:07Maestro.
28:09Empaca tus cosas y vete de aquí.
28:12Escucha.
28:13Esa gente te enterrará.
28:15Y nadie encontrará tu cuerpo, te lo aseguro.
28:17Ah, Keith.
28:18¿Te estás burlando de mí?
28:21¿No me dijiste que hablara con ellos y la quería?
28:24Maestro, te lo dije.
28:25Que compraras flores y pidieras su mano.
28:28¿Te dije que los enfrentaras?
28:29¿Ah?
28:29Es a Shir.
28:30¿Acaso te dije eso?
28:31Bueno, no, ya está.
28:32¿Por qué sigues hablando, por Dios?
28:34Eres un hombre adulto.
28:36¿Tengo que enseñarte cómo se hacen las cosas?
28:38Disculpa eso.
28:38Lo siento mucho.
28:40¿Todo está bien?
28:41Sí, sí.
28:42Todo bien.
28:43¿Quién te llamó?
28:43Mi hermano.
28:46Es el niño mayor.
28:47Que aparece en la foto.
28:51No quieres irte, ¿verdad?
28:53No te gusta nada decir adiós.
28:56¿Eres psíquica?
29:00¿Ah?
29:02Lo siento.
29:04Solo lo siento, pero...
29:06No siempre sucede.
29:09Una especie de oscuridad se apodera de las personas.
29:12Que tienen...
29:14Miedo a perder.
29:16Ah, estás loca.
29:19Bueno, no importa.
29:20Está bien.
29:22La gente debería vivir donde pertenece.
29:26Ojalá existiera un lugar así.
29:28¿Por qué te vas?
29:29Todo el mundo tiene una razón para irse.
29:32Yo también.
29:32Es por tu familia.
29:36Por mi familia.
29:39¿Cuándo fue la última vez que los viste?
29:43No sé.
29:45No pienso mucho en el paso del tiempo.
29:48Porque si lo hago...
29:50Seguro que volveré.
29:53¿Tan mal está todo?
29:54En realidad, no.
29:59Esas tierras pueden ser el lugar más bonito del mundo para mí.
30:03Es donde está mi familia.
30:07Pero no es el lugar al que pertenezco.
30:09Entonces, ¿a dónde perteneces?
30:16Ojalá lo supiera.
30:20¿Quieres que yo te ayude con eso?
30:22¿Cómo?
30:29A veces...
30:31Hay miradas y rostros que olvidas.
30:35Veo esas miradas en mis sueños.
30:36Y me piden ayuda constantemente.
30:38Pero...
30:39No puedo hacer nada.
30:41Sin embargo, por primera vez en mi vida tuve una oportunidad.
30:44Y conocí a alguien con quien había soñado.
30:48¿Crees que es una coincidencia?
30:49Creo que nada es casualidad.
30:56Estoy de acuerdo.
31:19Por Dios santo, Gildis.
31:30¿Estás bien?
31:31Estoy bien, mamá.
31:32¿Qué pasó?
31:33Ven.
31:34Me ahogué con saliva.
31:37Bebe.
31:44¿Qué fue?
31:45¿Estabas soñando?
31:46No.
31:47No fue un sueño.
31:48Fue como una pesadilla.
31:50No sé.
31:51Espero que no sea algo malo.
31:53Estoy bien.
31:53¿Segura?
31:55Sí, estoy bien.
31:56Volveré a dormir.
31:56Bueno, vuelve a dormirte entonces.
31:58Recita la paz mala.
31:59Y duerme.
32:01Muy bien, me voy.
32:03Que Dios nos proteja, Señor Bendito.
32:05Vámono.
32:26Vámono.
32:56Ve kaybettiğimiz yollar
33:00Etrafımızı izlerken
33:05Kaçırdığımız çıkışlar
33:10Vardık bir yere
33:14Kim gelmişti bizden önce
33:20Tanıdık bir hikaye
33:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:47¿Cómo está?
35:49Está en estado crítico.
35:52Tiene la columna vertebral destrozada.
35:53Yo me encargo.
36:18Oye, ¿qué?
36:22¿Y Alemania?
36:25Te contaré más tarde.
36:27¿Estás bien?
36:28¿Y si algo sale mal?
36:32¿Y si no puedo salvarla?
36:34¿Hay algo entre ustedes dos que yo no sepa?
36:38Sí, lo hay.
36:44Me enamoré.
36:46Tres meses después...
37:04¡Hermana Yildiz!
37:10¡Hermana Yildiz!
37:11¿Qué pasa, Asiye?
37:16¿Por qué gritas?
37:16¡Hermana Yildiz!
37:17¡Ven, ven!
37:18¡Ven aquí ahora mismo!
37:19¡Ven!
37:19¿Qué pasó ahora?
37:20Recoge eso rápido.
37:21Hazlo rápido.
37:22El maestro llegará pronto.
37:24¡Illaz!
37:25¡Illaz!
37:26Si mi hermano ve lo que tienes ahí, sabes lo que pasará.
37:28¿Qué sucede?
37:29¡Hermana Yildiz!
37:30¡Ven, mira!
37:30¡Hay noticias!
37:31¿Qué?
37:32De Serhat.
37:33¿Qué pasó con Serhat?
37:37El cirujano de cerebro y médula...
37:39Abajo.
37:39¿Dónde?
37:40Baja, abajo.
37:41Ahí.
37:42Lee desde ahí.
37:43Se va al extranjero.
37:46Decidió no irse al extranjero a última hora.
37:49¿Qué sucede?
37:54Serhat y el Durán se van al extranjero.
37:57¿Y por qué?
37:59De seguro porque van a casarlo conmigo.
38:02Hermana, ya han pasado tres meses.
38:04Nosotras ni siquiera sabíamos eso.
38:07¿No puedes mantenerte al margen?
38:08No puedo, mamá.
38:09La hermana Yildiz me dijo que revisara las noticias todos los días y estuviera al tanto de su novio.
38:15Por eso lo hago todos los días.
38:17Entonces ahora eres periodista.
38:19Ay, tú.
38:20Me vas a volver loca.
38:21Mira.
38:22Hermana, aquí dice que se iba por trabajo.
38:25Eso fue lo que leí.
38:27¿Acaso no puede ser doctor en Urfa o qué?
38:30Es verdad.
38:32Dice que se iba por trabajo.
38:34Entonces está bien.
38:35No se estaba alejando de ti.
38:37No puede ir a ningún lado.
38:40No puede ir a ningún lado.
38:41Vas a regresar, Aga Serhat.
38:49Por las lágrimas que he derramado durante años, vas a regresar.
38:57Hermana Dondu, prepara unos pasteles.
39:01Le llevaré algunos a mi suegra y veré de qué se trata todo esto.
39:04¿Qué harás cuando seas su nuera?
39:06¿No se dará cuenta tu suegra de que nunca has hecho un pastel?
39:09¿Se trata solo de esto?
39:11Es doctor.
39:12No se quedará aquí.
39:13Nos casaremos y nos iremos.
39:15Tú.
39:17Avísale a los Yelduran inmediatamente.
39:19¿Avisa a Kebser?
39:20Avísale.
39:21Hablaré con mi papá y mi hermano.
39:22¿El desayuno está listo?
39:37Sí, hermano.
39:38La mesa está lista.
39:39Está bien.
39:40Llevamos.
39:40Papá, hay una cosa más.
39:51¿Qué es?
39:52¿Y ahora qué?
39:53¿Qué pasa, hija?
39:59Cuéntanos.
40:01Los Yelduran.
40:03¿Qué pasa?
40:04Van a enviar a su hijo al extranjero.
40:07¿A cuál de sus hijos?
40:09¿Cuál crees, hermano Serhat?
40:11Tu futuro yerno.
40:14¿De qué estás hablando, hija?
40:16Lo acabo de ver en las noticias.
40:17No, no, no, no, no.
Recommended
43:23
|
Up next
51:15
1:59:37
42:17
1:59:37
1:52:40
44:08
1:01:49
2:19:51
2:13:49
2:05:21
52:14
43:46
50:52
43:15
27:40
1:09:19
45:40
40:02
47:55
45:17
49:12
51:06
51:04
Be the first to comment