Skip to playerSkip to main content
Represalias - Capitulo 9 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00Llegó tu informe médico
01:04No hay posibilidad de recuperación
01:08Nunca espere lo contrario
01:12Esto significa que puedes salir de aquí antes de cumplir toda la condena
01:19Es el destino
01:21¿A quién tengo el placer de conocer?
01:25A alguien cuyo nombre puede abrir esa puerta sin ser cuestionada por nadie
01:30Creí que conocía a todas las personas importantes
01:35Conoces a gente mucho más importante
01:47No pude averiguar quién es
01:56Quizás pueda averiguar el motivo de su visita
02:00¿Por qué?
02:04El Estado siempre tiene 17 años
02:07Porque siendo así no tiene necesidad de corregir sus errores
02:13Es obvio que te liberarán pronto, Alir Reshat
02:21Turquía está siendo atacada por todos lados
02:24Cuando salgas verás la situación de Estambul con tus propios ojos
02:29Hoy quienes te dejaron salir
02:33Con esta discapacidad
02:36Quizás quieran que te involucres con ellos
02:39El día de mañana
02:41No
02:42Mi única prioridad son mis hijos
02:44Estuvieron muy afectados
02:46Lo primero que haré al salir de aquí será reunir a mi familia
02:50Y también recuperar todo su cariño y su confianza
02:54Como familia pasamos tiempos muy difíciles
02:58¿Sabes? Voy a contarte una pequeña historia
03:05La túnica de José puso triste a su padre Jacob
03:11Porque presintió la muerte de José
03:14Luego la misma túnica hizo feliz a Jacob
03:17Porque le hizo presentir que estaba vivo
03:20Quedó ciego en el primer presentimiento
03:24Y luego repentinamente recuperó la vista
03:27En resumen, lo que hoy te pone triste
03:31Puede ser motivo de alegría mañana
03:33¿Qué es lo que trata de decir exactamente?
03:42Que estés con vida es importante para nosotros
03:44Y lo que trato de decir es simple
03:47Cuando salgas de aquí, no importa lo que encuentres
03:50No dejes que Faruk vedir te afecte
03:54Ya que le gusta citar los libros sagrados
03:59Entonces debes saber que el fuego de Nemrod
04:03No pudo quemar al gran profeta Abraham
04:06Por un lado, Ali Reshad
04:12Por el otro, Faruk vedir
04:16Los personajes de tu historia eran
04:19Nemrod y Abraham
04:22En mi opinión, los personajes de esta historia son
04:26La verdad y la opresión
04:29La moraleja de la historia es
04:31El fuego de ningún opresor puede quemar la verdad
04:35Nos volveremos a ver, Ali Reshad
04:41Pero la próxima vez
04:44Afuera
04:46Soy un prisionero
04:48Todos somos prisioneros
04:52¿Y a qué está condenada, señora Derman?
05:02Todas las personas nacen condenadas a la muerte
05:05Simplemente no saben cuándo se hará realidad su condena
05:12Eso es todo
05:13¿Y a qué está condenada, a la muerte
05:22Esta es la muerte
05:23ExceptECT
05:24Todas las personas nacen condenadas a la muerte
05:26¡Guyen, guyen, guyen, guyen, v o o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o
06:30Si eres Jacob, puedes sentir a José.
06:35Durán está en Chile.
06:36Cocán está en Silifri.
06:38Ambos están en una habitación.
06:39La puerta de sus habitaciones está conectada a una bomba debajo de su silla.
06:43Dime qué hiciste.
06:45Empieza la cuenta regresiva, Ali Rashad.
06:49Tienes exactamente 45 minutos para rescatar a tus dos hijos.
06:53El mecanismo de la bomba solo podrá desactivarse con tu huella dactilar.
06:59Es decir, tienes que estar en dos lugares al mismo tiempo.
07:03Bueno, Ali Rashad, veamos si realmente eres capaz de estar en todas partes.
07:15¿Qué hacemos, patrón?
07:17Di algo, patrón.
07:21¿Patrón?
07:22¡Ali Rashad! ¡Ali Rashad!
07:30Tengo que hacerlo, Derín.
07:31Tengo que salvar a mis hijos.
07:34Está bien, lo entiendo.
07:35Tienes razón.
07:36Pero, ¿cómo es que puedes saber cuál es el dedo que tienes que cortar?
07:40La señorita Derín tiene razón.
07:43Detente y conversemos.
07:44¿Ah?
07:47Faruk solo pudo obtener mis huellas de una forma.
07:51De mi silla de ruedas.
07:54Solo pudo obtener los rastros de mis pulgares del apoyabrazos.
07:58Está bien, patrón.
07:59Pero, ¿cómo sabemos qué dedo usó y en qué lugar?
08:05Eres el jefe del consejo, pero aún no me consideras de la familia, ¿cierto, Ali Rashad?
08:11¿Conoces las viejas tradiciones del Estado turco?
08:14Sí, las conozco.
08:15Los invitados a la izquierda y los miembros de la familia a la derecha.
08:21Eso ya lo sé.
08:40Dios, Dios, Dios, Dios.
09:53No te preocupes, patrón. Estaremos en Silibri en media hora.
09:57Ali Rechad, por favor, ten mucho cuidado.
10:01No te preocupes.
10:03¿Te duele mucho?
10:05El fuego de mi corazón arde tan fuerte, Derín, que el dolor de mi mano no se compara.
10:09No te preocupes, derín, que el dolor de mi mano no se compara.
10:39¿Dónde está mi tem?
10:51No te preocupes, derín, que el dolor de mi mano no se compara.
11:21No te preocupes, derín, que el dolor de mi mano no se compara.
11:51No te preocupes, derín, que el dolor de mi mano no se compara.
12:21No te preocupes, derín, que el dolor de mi mano no se compara.
12:51¿Cómo está?
12:55Bien. No le pasa nada.
12:58Ya escuchaste al doctor. Dijo que podemos irnos cuando queramos.
13:02¿Por qué seguimos aquí?
13:04Así tiene que ser.
13:04Tengo un mal presentimiento, presiento que un gran desastre nos espera justo a la vuelta de la esquina.
13:13No te preocupes, mientras yo esté con ustedes, estarán a salvo y nada malo les pasará.
13:24¿Y Turán? ¿Y Turán? ¿Qué le pasó?
13:32¿Y Turán? ¿Qué le pasó?
13:32¿Qué le pasó?
13:44No te preocupes.
13:50Yes.
14:14Valir Rezalde está aquí, señor Faruk.
14:16¿Entonces eligió a Turán?
14:18¡Qué lástima por Gokhan!
14:32¡Patrón, espere!
14:33¡Tierro!
14:35¡Patrón, espere!
14:36¡No necesitamos vivo, no muerto!
14:39¡Tierro, no me necesitan ni vivo ni muerto!
14:41¡Necesitan mi mano!
14:42¡Déjame ir! ¡El tiempo se acaba!
14:44¡Patrón, espere!
14:48¡Señor Faruk!
15:15Duzcun y Peyami.
15:17¿Ahí? ¿Por qué?
15:20Ali Rechad está en Chile intentando salvar a Turan.
15:23¿Pero qué están haciendo allí sin la huella de Ali Rechad?
15:26No sé, señor. Tienen muchos hombres con ellos.
15:30Está bien, entonces, mátenlos a todos.
15:31Sí, señor.
15:45No sé, señor.
16:15¿Paprón? ¿Los muchachos deben ir tras ellos?
16:29No tenemos tiempo, hierro. Se nos está acabando.
16:32¿Papá?
16:34¿Papá, estoy aquí, papá?
16:36¡Turán!
16:37¿Papá, estoy aquí, papá?
16:38¡Turán!
16:39¡Por Dios!
16:41¡Turán!
16:42Estoy aquí, papá. ¿Me escuchan?
16:45¿Lo enterró en la pared?
16:48¡Hijo!
16:49¡Papá, por aquí, papá!
16:51Pero no entiendo, aquí no hay puerta.
16:53¡Turán!
16:54¡Papá!
16:56¡Escúchame, aquí estoy!
16:57Llegará un día
17:09en que todas las puertas se cerrarán, hierro.
17:14Ese momento
17:15la pared se convertirá en tu puerta.
17:21Y aquí está.
17:22Pez, creo que es esa la puerta.
17:38Amigo, nos quedan 45 segundos.
17:40¿Acaso hay más puertas?
17:41Vamos.
17:42Vamos.
17:42Cocán, ¿estás ahí, muchacho?
17:54Estoy aquí, Duzgun.
17:55Como si estuviera tomando el té.
17:57¡Vamos!
17:57¡Dos minutos, muchacho!
17:59¿Cuáles dos minutos, pez?
18:00¡Quedan 25 segundos!
18:01Amigo, espero que sea el correcto.
18:12¡Papá!
18:14¡Por aquí!
18:17Vamos, funciona.
18:24Oh, gracias a Dios.
18:31¡Turán!
18:36Lo logramos, hijo.
18:37Lo logramos.
18:44Llegamos, muchacho.
18:48Qué rayos.
18:49Llegamos a tiempo, campeón.
19:19Tranquilo, amigo.
19:21La bomba no me hizo explotar,
19:23pero tú sí lo harás.
19:26Mi campeón.
19:34¿Dónde está Turán?
19:35¿Estás bien, cierto?
19:48¿Estás bien, cierto?
20:05¿El resultado?
20:08Señor Farouk,
20:10eso fue lo que ocurrió.
20:23Tus hombres fracasaron otra vez, ¿verdad?
20:27Por Dios.
20:29¿Cómo sobrevivió Gokhan, Mustafa?
20:31¿Cómo salvó a su hijo en Silibri
20:37mientras él estaba en Chile, Mustafa?
20:42Tú y tus hombres
20:44son unos inútiles, Mustafa.
20:50Llama a la gente en el consejo
20:53para una reunión de emergencia.
20:57Puedes hacer una llamada, ¿verdad, Mustafa?
21:00Los llamaré de inmediato, señor.
21:01Mustafa, ¡vete!
21:03Escuchen, discutamos lo que vamos a hacer
21:29a partir de ahora.
21:30¿Papá?
21:39¿Papá?
21:49Gracias, papá.
21:50Papá, lo siento mucho.
22:07Lo siento mucho, papá.
22:09Está bien, Turán, está bien.
22:11Ven acá, hijo.
22:12Ven acá, campeón.
22:13Los hijos no necesitan agradecerle a sus padres.
22:18El deber de un padre es proteger y cuidar de sus hijos, campeón.
22:23Además, un hijo no necesita pedirle perdón a su papá
22:27porque un padre ya ha perdonado a sus hijos desde hace tiempo.
22:32Ven aquí, no te pongas celoso.
22:38Ven, ven, ven.
22:46Tengo dos campeones.
22:49Papá, por otro sacrificio...
22:51Está bien, ya lo hablamos, hijo.
22:53No es necesario pedir disculpas.
22:55Ustedes, ustedes son unos guerreros.
23:02Cuando era niño, a veces había poca comida en la mesa de la casa.
23:09Mi padre decía, estoy lleno, y se levantaba de la mesa.
23:14De niño, nunca entendí lo que quería decir nuestro amado padre.
23:18Un día pregunté a mamá y le dije,
23:22¿mi papá come algo antes de venir a casa?
23:26Ella me sonrió y dijo,
23:29un hombre que dice que estoy lleno cuando la comida escasea
23:32es a quien le dicen padre.
23:35En ese entonces no lo entendí,
23:37pero después de que nacieron,
23:39entendí lo que quería decir.
23:42Ustedes son mis hijos.
23:43Yo fui...
23:47muy injusto contigo.
23:49No lo fuiste.
23:50En realidad, yo fui injusto con ustedes.
23:52Con ustedes y con Berna.
23:54Ustedes tenían razón.
23:55Yo no hice las cosas bien.
23:57¿Acaso el hecho de cortarse un dedo
23:59cambia todas las cosas que vivieron en el pasado
24:02o solo por mi culpa?
24:04Dime, no.
24:06Entonces, si tuviera mil vidas,
24:08se las daría todas con mucho gusto.
24:10Un dedo no es nada para lo que merecen.
24:13Bueno, ya.
24:25Me van a hacer llorar.
24:27Eso es todo.
24:28El fin de las disculpas
24:29y también de los agradecimientos.
24:32Y ahora hablaremos de lo que vamos a hacer, ¿sí?
24:34Bienvenida.
24:52Derin.
24:53Hola.
24:55Estuve llamando a Gokhan.
24:57Mencionó que estaban en la casa.
24:59Estaba preocupada.
25:01Bienvenida.
25:02Por favor, siéntate.
25:03Gracias.
25:09¿Cómo estás?
25:11¿Qué tal?
25:12¿Qué dijo el médico?
25:13El doctor dijo que aparentemente todo está bien.
25:17Me dolerá por un par de meses
25:18y la mano no será como antes,
25:21pero funcionará bien para lo básico.
25:23Gracias a Dios.
25:27Derin no ha hablado con el Tem.
25:28Su teléfono está apagado.
25:29El de Sevgi igual.
25:31Debe estar preocupada por mí.
25:33El Tem está bien.
25:35No te preocupes.
25:37Faruk Petir probablemente les quitó sus teléfonos.
25:40El de ella y el de la señora Sevgi.
25:42Faruk dijo que iban al hospital.
25:45¿Pasó algo?
25:45¿Pasó algo malo, papá?
25:55No, la verdad es lo contrario.
25:58Te sorprenderás.
26:00Estaba contando historias sobre...
26:03cómo deberías ser un buen padre.
26:06Sí.
26:07Ya no necesitarás consejos
26:11sobre la paternidad, mi querido Turán.
26:15Lo experimentarás personalmente.
26:21No entiendo.
26:22Déjame explicarte.
26:25Vas a ser papá, hijo mío.
26:27¡Felicitaciones, campeón!
26:28¿Qué?
26:39Y yo voy a ser abuelo.
26:44¿De verdad?
26:45Sí.
26:58Señora Sevgi.
27:04Señora Sevgi.
27:07Señora Sevgi.
27:08¿Qué pasó?
27:09¿Pasó algo?
27:10No pasa nada.
27:12¿Podría llamar a Turán sin que se den cuenta?
27:15Tal vez mi papá lo dejó ir.
27:16Lo dudo.
27:17Igual no puedo llamarlo.
27:19¿Por qué no?
27:20Tu papá me quitó el teléfono.
27:21No.
27:28Por favor, siéntate, muchacho.
27:38Me estás mareando.
27:40Con tantas vueltas, te halla para acá.
27:41¿Cómo crees que me voy a sentar, papá?
27:43Escucha, mi esposa está embarazada
27:45y la tiene ese psicópata.
27:47¿No vamos a hacer nada?
27:49Hijo, la persona a la que llamas psicópata
27:51es el papá de tu mujer.
27:53Cálmate.
27:55¿Cierto?
27:56Farouk es capaz de hacer cualquier cosa,
27:58pero tú sabes mejor que todos
28:00cuánto él ama a su hija.
28:02No sé nada, papá.
28:03No sé nada.
28:05Turán, siéntate y toma un poco de té.
28:07Cálmate.
28:10Gracias, Goká.
28:11Muchas gracias.
28:16Llamé al zorro, al simplón y al tacaño, patrón.
28:19Les dije que no tenemos tiempo
28:20para considerar alianzas,
28:22así que pueden presentarse
28:23y demostrar su lealtad.
28:24¿Y el resultado?
28:27Farouk, Bedir, también.
28:28Los convocó.
28:29¿Y te dijeron si van a ir?
28:31Sí, lo harán.
28:32Farouk, ¿va a la reunión
28:34en este preciso momento?
28:40Vamos, entonces.
28:42Lleguemos antes que los demás
28:43para que podamos hablar a solas con Farouk.
28:47Vamos.
28:47¡Gracias!
28:49¡Gracias!
30:20¿Qué pasó? ¿Lo contestan mis llamadas?
30:23No, señor Farouk.
30:24Iban a venir, cobardes desagradecidos.
30:32No, señor Farouk.
30:54Pusen la cabeza. No hagan ninguna locura.
30:57No estamos aquí para causar problemas.
31:09Llama a Farouk Bedir y dile que estamos aquí.
31:12Hagamos esto rápido y sencillo.
31:14Vamos.
31:16Llama.
31:16Lo sacaremos al extranjero por un tiempo, señor Farouk.
31:24Podemos tomar las medidas necesarias para su seguridad
31:26y luego podrá regresar si usted así lo desea.
31:29No me voy a ir a ninguna parte.
31:31No le tengo miedo a ese miserable de Alir Shad ni a su gente.
31:34¿Sí?
31:43Está bien, entendido.
31:46Señor Farouk, Alir Shad entró en la villa con dos autos.
31:50No necesitamos correr riesgos.
31:52No sabremos que vendría, así que no estamos preparados, señor.
31:55Podemos abandonar este lugar.
31:56Saldremos por la parte de atrás.
31:58Llama a los hombres del hospital.
31:59Diles que lleven a Sefi y a Mertén al puerto.
32:03Las enviaré al extranjero.
32:05Luego regresaré y terminaré con Alir Shad.
32:08Vámonos.
32:29Durán, ¿estás bien?
32:51Estoy bien, papá.
32:52Escúchame, vas a mantener la calma cuando entremos.
32:56No lo olvides.
32:56El coraje no es simplemente actuar para demostrar que no tienes miedo, hijo.
33:01Es tener la sabiduría de hacer lo que es necesario y de lo que no es.
33:26Entonces, ¿dónde están?
33:44Hospital.
33:56Ay, literalmente estamos atrapadas aquí.
34:08Ya es suficiente.
34:09Voy a hablar con ellos.
34:13Recibimos instrucciones.
34:14Nos vamos del hospital.
34:15Dios, por fin.
34:17Espera un momento.
34:18¿A dónde vamos?
34:19Nos vamos a la casa.
34:20¿A dónde más iríamos?
34:21No sé.
34:21Solo nos dijeron que saliéramos del hospital.
34:23Está bien.
34:27Llama a mi papá y déjame hablar con él.
34:29Señorita Meltem, tenemos que irnos.
34:31Meltem, ya nos vamos.
34:32¿Qué pasa?
34:33¿A dónde podríamos ir?
34:35¿Por qué?
34:36¿Por qué?
34:36¿Por qué?
34:38No.
34:38¿Por qué?
34:40¿Por qué?
36:11Llámalos, pregúntales dónde están.
36:18¿Por qué no puedo hablar con mi papá?
36:31Y bien, contéstenme, ¿por qué no puedo hablar con mi papá?
36:36Déjalo, querida. Es obvio que tienen instrucciones de no llamarlo.
36:39Al menos dinos y vamos a donde Farouk.
36:41¿Ves? Al menos sabemos que vamos a ver a tu papá.
36:46¿Por qué no puedo hablar con mi papá?
37:16Dime, Derín.
37:24Tal como pensaste, las trajeron a un puerto.
37:28La señora Sefi está embarcando ahora mismo.
37:31A Meltem también le están subiendo al yate. Farouk Betir también está aquí.
37:34Está bien, Derín. Tienes que salir de ahí. No me escuchaste y te fuiste hasta allá. Pero ahora vete a casa, por favor.
37:40¿Por qué no? ¿Se está llevando a Meltem, papá?
37:45Las llevo a un yate. Las van a sacar del país.
37:49Acelera, Duzgún. Acelera.
37:57Bienvenidas.
37:58¿Qué está pasando, papá?
38:00Ven, hija. Te lo contaré todo.
38:02Ven, Meltem. Por favor. Estoy harta de tanta discusión. Ven para que tu papá pueda explicar.
38:07No, no me voy a ningún lado sin saber dónde está Durán.
38:10Meltem, hija. Te lo explicaré todo. Además, Durán está bien. Está con su papá.
38:16¿Está con su papá?
38:18Bueno, entonces dile a tus hombres que me den mi teléfono. Quiero llamar a Durán.
38:22Vamos, Meltem.
38:24Ven.
38:26Está bien, Meltem.
38:27¿Vas a llamar a Durán?
38:29Por Dios, ¿no confías en tu padre?
38:33Vamos, Meltem.
38:40¿Dónde está Salir Rechad?
38:49No esperes ninguna muestra de afecto antes de dar una explicación.
38:53Bueno, papá, ¿mi teléfono?
38:54Está bien, Meltem. Lo llamarás.
38:56Pero primero debemos irnos.
39:00¿Qué te está pasando, Faruk? Deja que llame a su marido.
39:04Por Dios, está bien. Lo vas a llamar. Está bien.
39:07Pero vámonos primero.
39:17¿Qué está pasando?
39:20¿Derin?
39:22¿Qué están haciendo? Bajen las armas.
39:24¿De dónde salió esa mujer?
39:25Necesito hablar con usted, señor Faruk.
39:27Por favor, dígale a sus hombres que bajen las armas.
39:34¿De qué quieres hablar, niña?
39:36¿Y quién crees que eres para querer hablar conmigo?
39:39Si supiera lo que tengo que decirle, no me estaría hablando así.
39:44No tengo tiempo para tonterías.
39:45Vámonos.
39:46Le voy a hablar sobre el irresat.
39:48Sé cosas que nadie más sabe.
39:53Está bien. Tienes cinco segundos para explicarlo.
39:56Necesito acercarme.
39:57Quedan tres segundos.
39:58Si tan solo me escuchará.
39:59No me interesa.
40:00Suelten las cuerdas.
40:02Mustafa, capitán.
40:03Nos vamos.
40:04Vamos, vamos, vamos, vamos.
40:05¿Estás bien, Derin?
40:31Quédate atrás.
40:33Capitán, nos vamos ahora.
40:35¡Nos vamos!
40:36Capitán.
40:38Eres hombre muerto si te mueves.
40:40Melten, señora Zefgi.
40:47Es mejor que ustedes bajen.
40:49No me voy a ninguna parte.
40:50¿Qué van a hacerle a mi marido?
40:52Nada, vamos a hablar.
40:53No hagas esto difícil.
40:54Por favor, le pido que se baje.
40:58¿Estás seguro?
40:59Bájate.
41:01Estoy seguro.
41:02Este hombre no puede hacerme nada.
41:10Es hora de que hablemos tú y yo, Faruk Perir.
41:17El hombre no puede hacerme nada.
41:47¿Qué van a matar a uno de mis hijos?
42:02¿Qué van a matar a uno de mis hijos?
42:03Yo no.
42:05Tú lo ibas a hacer.
42:06Nada de eso hubiera pasado si no le hubieras mostrado la grabación a Turán.
42:10Siempre tienes una respuesta para cada pregunta, ¿verdad?
42:14Ibas a hacer explotar a uno de mis hijos con una bomba y aún sigues hablando sin sentir ninguna vergüenza.
42:22Sinceramente no pensé que fueras alguien tan desgraciado, Faruk.
42:27Una pregunta.
42:29¿Realmente te consideras un buen hombre, Ali Rechad?
42:31¿Eh?
42:33Todas las personas inocentes que has matado, ¿cómo limpias tu conciencia?
42:38Después de 15 años en la cárcel, regresaron a la vida aquellos a quienes mataste, ¿eh?
42:44Ya basta de hacerle creer a la gente que siempre tienes la razón.
42:48Sinceramente, yo no me lo creo.
42:50Yo no fui quien secuestró a tu hija y le ató una bomba.
42:54No tienes castigo sin haber cometido el pecado.
42:56No me cuentes historias sin pasar por lo que he pasado, sufrido o perdido.
43:02¿Lo dice el hombre que nació con una cuchara de plata en la boca?
43:07Sí, quizá al principio.
43:10Después mi vida fue más difícil que la de todos ustedes.
43:16Tenía 13 años cuando mi padre me miró a los ojos y se disparó en la cabeza.
43:20¿Sabes por qué mi papá se suicidó, Ali Rechad?
43:25Por culpa de Demir Karamanolu, mi ex-suegro.
43:29El hombre que dicen que engañé y que después se suicidó por culpa del gran Faruk Bedir.
43:35Ese desgraciado acabó con la vida de mi familia.
43:42Demir Karamanolu no se suicidó, no tuvo las agallas.
43:46Maté a ese idiota y lo hice parecer un suicidio.
43:51Pero mi esposa sí se suicidó, no tuve nada que ver con eso.
43:55Eres un hombre falso, Faruk.
43:56Aunque alguien sea un criminal, en el fondo es un ser humano.
44:00Pero en tu caso, me encuentro con todo.
44:03Eres de todo menos un ser humano, entiéndelo.
44:16Escucha, Ali Rechad.
44:31Tengo una oferta muy sincera que proponerte.
44:38Hagamos las paces.
44:39Algunas personas pueden decidir la guerra, pero la paz la decide el ganador.
44:47Y como puedes ver, yo soy el ganador aquí, Faruk.
44:52¿Qué? ¿Entonces me matarás?
44:55¿Por qué no?
44:59No puedes matarme, Ali Rechad.
45:02Porque va en contra de todo lo que has dicho todo este tiempo y en todo lo que crees.
45:08¿Por qué?
45:12Porque seremos abuelos.
45:15Eres mi consuegro.
45:16¿Qué le piensas decir a tu nieto en el futuro?
45:20¿Le dirás, oye, tenías otro abuelo, pero lo tuve que matar, Ali Rechad?
45:25¿Eso es lo que le dirás a tu nieto?
45:26¿Qué?
45:38Papá.
45:40Papa!
46:10Papa!
46:40Papa!
47:10Papa!
47:11Papa!
47:12Papa!
47:13Papa!
47:14Papa!
47:15Papa!
47:16Papa!
47:17Papa!
47:18Papa!
47:19Papa!
47:20Papa!
47:21Papa!
47:22Papa!
47:23Papa!
47:24Papa!
47:25Papa!
47:26Papa!
47:27Papa!
47:28Papa!
47:29Papa!
47:30Papa!
47:31Papa!
47:32Papa!
47:33Papa!
47:34Papa!
47:35Papa!
47:36Papa!
47:37Papa!
47:38Papa!
47:39Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended