- 8 hours ago
Lud Zbunjen Normalan (256 Epizoda)S10.E16 ∙ Zena treba da je sto gluplja, a drvo sto tvrdje
Lud Zbunjen Normalan (256 Epizoda)S10.E16 ∙ Zena treba da je sto gluplja, a drvo sto tvrdje
Lud Zbunjen Normalan (256 Epizoda)S10.E16 ∙ Zena treba da je sto gluplja, a drvo sto tvrdje
Lud Zbunjen Normalan (256 Epizoda)S10.E16 ∙ Zena treba da je sto gluplja, a drvo sto tvrdje
Lud Zbunjen Normalan (256 Epizoda)S10.E16 ∙ Zena treba da je sto gluplja, a drvo sto tvrdje
Category
😹
FunTranscript
00:00What is your name?
00:08And Jelena, where are you?
00:10Where are you from?
00:11It's at the hotel.
00:12At the hotel?
00:13Let's go!
00:14Get out of your room immediately!
00:15Aunt Jelena is sleeping in the room!
00:17I'll do it!
00:18Don't do it!
00:19Aunt Jelena is sleeping in your room!
00:23You're watching a housekeeper's house and a cup!
00:26This is a movie!
00:28She doesn't get a chair every day.
00:35Jelena!
00:38I love you!
00:41Children!
00:43Look!
00:45Children!
00:46You won't be able to throw me as old as you can.
00:49How did you start the scene?
00:52With a question.
00:53The best thing is to start the scene.
00:55I'll ask you something again.
00:59You're stupid.
01:01What's the advice?
01:04I'll teach you something.
01:06When you're married,
01:08you're looking for the stupid woman.
01:10The tree has to be the best.
01:13I don't understand you.
01:15Why would you be stupid?
01:17You don't understand.
01:18How many women have women?
01:20What do I know?
01:22Three or four.
01:23I don't know how many women have.
01:24I have seven women.
01:25Seven women.
01:26Five or two women.
01:27Seven or four women.
01:28Three or seven women.
01:29Seven women.
01:30Now,
01:31they're only two.
01:32The tree and the tree are a little familiar.
01:34The rest are stupid.
01:35They're stupid.
01:36They're stupid.
01:37They're stupid.
01:38They're stupid.
01:39They're stupid.
01:40Now, tell me,
01:41with which of these seven women
01:42I have the biggest problem?
01:43With these two who have the brain?
01:45With the brain?
01:46That's right.
01:47With the train and the train.
01:48With the train and the train.
01:49With the train and the train,
01:50with the train and the train.
01:51They're all in trouble.
01:52I can't even ask for the five men.
01:54I can't go with them.
01:55I can't go with them.
01:56How many times do you want?
01:57I can't go with them.
01:58I can't go with them.
01:59You understand?
02:00Not too.
02:01Stop!
02:02Well,
02:03Bravo, bravo, guys. You're all better and better.
02:06You've brought an internal position in yourself.
02:11It's all coming to the camera, trust me.
02:13It looks like my internal position will go away.
02:17It's good to say stop. I thought I'd be going to kill.
02:20Wait for me.
02:23Haru, do you know how much time is it?
02:26I don't know. It's over the last three minutes.
02:31It's over the last three minutes. What are we going to do now?
02:34What are we going to do now?
02:36It's over the last three minutes. It's a new day.
02:39If it's a new day, it's a new filming day.
02:42I pray for you to write it.
02:44You're normal. Just three minutes.
02:46It's over the last three minutes.
02:48I want to honor the new filming day.
02:51I'm not a bad guy. I'm an artist.
02:56I don't know what to do.
02:59But this summer story has a logic.
03:01You're like a parking ball.
03:03If you go for one second in a new hour,
03:05you'll have to pay a whole hour.
03:07You're the biggest genius between the filming days.
03:09Fuffet, let me bring you that requisite.
03:11It's on the floor.
03:13You want to see the filming days?
03:16I want.
03:17Look at the filming days.
03:18Can you see?
03:19I see.
03:20If you want to see who won't be paid for the filming days,
03:25take it from Fuffet.
03:26It's the same.
03:28Again.
03:29What?
03:30What's up?
03:31You'll have to drink.
03:32I'll drink.
03:33Gravitatio is the greatest.
03:36The best, the most, the most, the most, the most, the most, the most, the most, the most.
03:39The most.
03:40What do you think?
03:41I don't know if I don't know.
03:42Here's a bag for the rice.
03:43Here's a bag for the brother.
03:44Here's a wine for the brother.
03:47How a good family.
03:49Sela, what are you doing later?
03:51What are you doing here?
03:53We're running out of here.
03:55I'm going to run out of here.
03:57What are you doing here?
03:59This is his term.
04:01Why?
04:03You weren't in the night at night.
04:05What?
04:07I forgot what?
04:21Who's on the floor?
04:25How is my guitar now?
04:29The music was in the hotel.
04:33How is my guitar now?
04:37What the music was in the hotel?
04:42When you got to sleep,
04:46You were in the night.
04:50Our friend with a song will sing the night.
04:57Our friend with a song will sing the night.
05:06Open your dear song and listen to our nights.
05:14Our friend with a song will sing the night.
05:20Guys, it's the same time tomorrow.
05:25There he is!
05:28It's crazy!
05:31You don't need it, son. I'm cold.
05:35Do you hear how it is?
05:37I don't hear it, but I'll do it again.
05:39I don't need it.
05:41I've got it from the head to the 5th.
05:44It's the night.
05:46I've got a romantic impression.
05:50My dad is in the air.
05:54Do you hear anything?
05:56We're not good until the evening.
05:59Let's go to sleep.
06:01I'll come to you tomorrow.
06:05I did not see.
06:09Chci?
06:14Chci?
06:15Chci?
06:18Chci?
06:28Chci?
06:29Chci?
06:30Chci?
06:31Chci?
06:32Oh my God, what do you want me to do?
06:39I don't know what to do.
06:43Look at this.
06:46There's no internet.
06:49I don't have to say anything. I'm going to take a look at it.
06:53Where did you go?
06:56There's 15 episodes in the production.
06:59Listen, I'm going to call you.
07:03Do you know what I thought?
07:05I'm going to ask you to give me a card from the video club.
07:09I'm going to call you.
07:12I'm going to call you Sanja.
07:15Sanja? That's Sanja, right?
07:18Rukhvaš, she's very intelligent.
07:21Let's go, when she's fine.
07:24Okay, let's go.
07:29Hello, Sanja?
07:32Faruk is here.
07:34Who is Faruk?
07:36Faruk? Režija.
07:38It doesn't matter.
07:40It doesn't matter.
07:42It doesn't matter.
07:43It doesn't matter.
07:44It doesn't matter.
07:46It doesn't matter.
07:48Mr. Fazlinovic,
07:50I'm going to call you a pensioner.
07:51I'm going to call you a pensioner.
07:53I'm going to call you a pensioner.
07:55I'm going to call you a pensioner.
07:57I'm going to call you a pensioner.
07:58I'm going to call you a pensioner.
08:00I'm going to call you a pensioner.
08:01I'm going to call you a pensioner.
08:02I'm going to call you a pensioner.
08:03Every time, my heart will be followed.
08:05Look at that! I'll burn you in the water!
08:08Do you know what I'm doing?
08:11Did you forget that I'm a pensioner?
08:14No, I'm not.
08:16What if I get a pensioner?
08:19I'll have a job offer.
08:21If you're not in the position,
08:24you'll have to pay attention.
08:28Help me! Help me!
08:34I don't know what to do.
08:36I'm not an orthopedist.
08:37I'm not an orthopedist.
08:38I heard that I'm a doctor.
08:40See, this is a brother from my friend.
08:43He's a specialist and he'll tell you what to do.
08:46He's not an orthopedist.
08:49Call him.
08:50He'll tell you what to do with the lak.
08:54He'll tell you what to do.
08:56He'll tell you what to do.
08:58He'll tell you what to do.
09:01So, I'm sitting in the house,
09:03I'm putting these people on the sun
09:05and I'm waiting for them to get rid of these products.
09:08Right?
09:09That's right.
09:10So, they're in the luster,
09:11in the mixer, in the refrigerator,
09:12in the refrigerator,
09:13everything they have on the lak.
09:14Where are they?
09:15And the phone?
09:16They have the phone.
09:17No, no.
09:18Someone pays for my phone.
09:19The phone shop pays for my phone.
09:20The company pays for my phone.
09:22I'll give you an AEGC-10% of everything.
09:27He'll say,
09:28you can drink it in his mouth.
09:29You can answer the question.
09:30I will do it.
09:31You'll drink it.
09:32I'll do it.
09:33Tell me.
09:34But it's all right.
09:35I'm supposed to say,
09:36that I wouldn't sleep in the water.
09:37Look.
09:38If you're in the mood,
09:40I'm supposed to ask you that
09:42I wouldn't sleep in the water.
09:44I won't go to the water.
09:46I won't go to the water.
09:48Here he is.
09:50Come on!
09:52Why don't you do that?
09:54I don't want to go to the water.
09:56I gave him the water to the water.
09:58I won't go to the water.
10:00But he doesn't care for you.
10:02Wait, son.
10:04Wait.
10:06Wait.
10:08What happened?
10:10Dad!
10:12What are you doing?
10:14I'm sorry.
10:16I'm sorry.
10:18I'm sorry.
10:20I'm sorry.
10:22Air-conditioned.
10:24I'm sorry.
10:26I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:30I'm sorry.
10:32I'm sorry.
10:34Stop.
10:36Stop.
10:38Let's hear...
10:40I'm sorry.
10:42I'm sorry.
10:44Three, four...
10:46Let's go.
10:52Let's go.
10:54Look.
10:56Look you're listening.
10:58Look, I'm sorry.
11:00I'm not even a person.
11:02I'm sorry.
11:04The whiskey is happening immediately.
11:07Your wife will let you get into a fight.
11:10Not your joke.
11:12Your wife is tired.
11:14Maybe she's bad as a night.
11:16I don't know what to do.
11:20I'm always tired of me.
11:23She's stupid as a kokoška,
11:25and she's the most stupidest kokoška from Kokošinca.
11:29Now, let's hear it now.
11:32Oh, my dear 4th, my dear Nurija, my love.
11:36Can I ask you something?
11:39Tell me to my husband.
11:41When would you find a golden rib?
11:45She found her.
11:47Okay, don't have to ask her.
11:48When would you make a golden rib?
11:49I don't know if I make a golden rib.
11:51Okay, when would you make a golden rib?
11:53Is that right?
11:54That's right.
11:55Yes, that's right.
11:56If you bring a golden rib,
11:58ask her to give you three wishes.
12:01What would you say?
12:02That's easy.
12:04Who would you say?
12:06What do you think?
12:08Who would you say?
12:10Who would you ask?
12:12My dear sun.
12:15What would you say?
12:16What would you say?
12:17What would you say?
12:18Happy...
12:19...dobitnik...
12:21...je...
12:23...ramis...
12:25...da...
12:26...di...
12:27I would say...
12:28...what would you say?
12:29What would you say?
12:30What would you say?
12:31Good morning, my name is Fon Shop, operator number 19,
12:38Fazlinović is on the phone.
12:40I want you to listen to what we need tomorrow.
12:43You will be upset with what we need you.
12:47I guarantee you.
12:49I don't have any trouble.
12:51Why?
12:53If I can ask...
12:55Excuse me, my wife.
12:58Ramiz died yesterday,
13:01and I'll take this seriously,
13:04as in my name,
13:06as in my name,
13:07as in my name.
13:09I don't want to mention it,
13:11but I would like to say that
13:13there are many friends and friends
13:15who are here on the phone.
13:17I can imagine,
13:19one is coming,
13:20the other is coming,
13:21the other is coming,
13:22the other is coming,
13:23the other is coming,
13:24the other is coming,
13:25the other is coming,
13:26the other is coming,
13:27the other is coming.
13:28I think I have a right decision for you.
13:33Please listen to me.
13:35Just one minute.
13:36See,
13:37our cafe has a mark for the stairs.
13:41It's the perfection of the easy and speed.
13:45I promise you,
13:47I guarantee you,
13:49that the apparatus will reach
13:50to the 4th floor.
13:52Tell me the number,
13:53my dear dear,
13:54tell me the number.
13:55Tell me the number.
13:56Tell me the number.
13:57Tell me the number.
13:58How you are amazing
13:59in such a difficult situation.
14:00You can read the number.
14:017,
14:022,
14:03Kokoške.
14:04Believe me,
14:05when I tell you,
14:06same Kokoške
14:08and Kjurke.
14:09I have noticed
14:10that in the last time
14:11all the time
14:12came out.
14:13I don't know
14:14when I saw him
14:15last time
14:16with a normal girl.
14:17It's stupid.
14:18It's stupid.
14:19It's stupid.
14:20It's stupid.
14:21It looks bad.
14:22But,
14:23the brain is in the way
14:24that God can understand.
14:26Here are the last three.
14:27I don't know
14:28if you saw them.
14:29It's the dark.
14:31We'll see
14:32when you come from Belgrade
14:33to talk about details.
14:34Thank you, Tripo.
14:36This is a business partner
14:38from Belgrade.
14:39We'll talk about
14:40filming.
14:41No problem.
14:42I had to bring something
14:43from Belgrade.
14:44Would you like
14:45that your friend
14:46half-4?
14:47Tripo?
14:48What half-4?
14:50I said
14:51that your friend
14:52called half-4.
14:53What half-4?
14:54Tripo?
14:55Tripo, half-4
14:56and he is a man.
14:57Would you like
14:58that he will bring
14:59a dress for a dress?
15:02You know what?
15:03I told him
15:04that he brought
15:05a baby.
15:06I did it.
15:07But,
15:08that's what I heard
15:09that he brought
15:10a car.
15:11That's not a deal.
15:12But,
15:13that's how
15:14a little
15:15wolf can bring a car.
15:16What?
15:17What?
15:18Come on,
15:19tell him.
15:22What do you say?
15:23You finished
15:24the university?
15:25I did not.
15:26Who says
15:27that I finished
15:28the university?
15:29You said
15:30that you were
15:31highly educated.
15:32What?
15:33My middle school
15:34had 6 students.
15:35My school was
15:366 students.
15:37Our grade
15:38is the highest
15:39grade in the school.
15:42Can you tell me
15:43that they are
15:44like?
15:45Yes, yes.
15:46Fufa is
15:47an intelligence.
15:48That's it.
15:49You should
15:50have to be
15:51with him
15:52to talk.
15:53Yes, yes, yes.
15:54You should have
15:55to tell him
15:56that he doesn't look
15:57at all.
15:58I mean,
15:59that woman has to look
16:00at least one.
16:01I can't.
16:02Mother,
16:03Mother,
16:04why are you not talking
16:05about it?
16:06You are the
16:07other guy.
16:08I can't.
16:09I tried to
16:10do it.
16:11I have a problem.
16:12You are a fool.
16:13I am?
16:14You are constantly
16:15carrying some menthol
16:16with you.
16:17You are a fool.
16:18You are a fool.
16:19But you are a fool.
16:20What will
16:21you do?
16:22I know
16:23you are a fool.
16:25What am I talking about?
16:27Because
16:28you are a lover.
16:30Let's do it,
16:31little.
16:32Let's do it.
16:33It's all right.
16:34You are right.
16:35Such a fool.
16:36White,
16:37you are the one,
16:38little boy.
16:39Good,
16:40you are the one you have to make,
16:42beautiful.
16:43Lovely,
16:44good.
16:45The one who went into a different relationship with some of us, Fazlinovića,
16:52is simply impossible to believe that we are another woman.
16:58That's our Fazlinovićan crime!
17:02And now, why can't I talk to him about this topic? You have to!
17:07Okay, I'll try. I'll tell you something.
17:10There is truth in what Izet says for us, Fazlinović.
17:13Have you seen the video? I've just played with him.
17:16It's like half an hour. I'm not able to get him out of the way.
17:19Here we go.
17:20Oh, my God, that's what I'm going to do.
17:23Let's talk to you, brother. Here we go.
17:26Here we go.
17:27Here we go.
17:29Here we go.
17:31Okay, I want to tell you something.
17:34Tell me.
17:35Do you know that you're a little worried about the fish that you're walking in the past?
17:39What?
17:40How are you going to do that?
17:42How are you going to do that?
17:44You're crazy, brother.
17:46Oh, you've noticed that.
17:48You see, I'm not one of you.
17:50I'm not going to get into your family.
17:54I have a job in the house.
17:56I'm sure you're going to do it.
17:57No, I'm never going to do it.
17:59I want to analyze the fish that you've been walking in the past.
18:02Here we go.
18:06Fufu, what's your hair?
18:08Nothing, don't ask me, Maria.
18:10Nothing's clear here.
18:11Nothing's clear.
18:12Okay, Fufu, the green one, Marino.
18:14Tell me what you're clear.
18:16If I don't know the number of things, that would be clear, I'd be sure.
18:20Nothing, I'm not even sure.
18:21I've been like a doctor.
18:22I'm not a doctor.
18:23I'm sick of your hair.
18:24What?
18:25What?
18:26Doctor, a good person.
18:27What did I say?
18:28I have a tennis ball.
18:30I've heard about the pain.
18:32What's that?
18:34What did I call a disease?
18:36Can you imagine that I play tennis?
18:38There's no chance.
18:40I've never played tennis in my life.
18:44I've never played tennis in my hands.
18:46I can imagine.
18:48How can I play tennis ball?
18:50I've never played tennis.
18:52Here's this one.
18:54I've never played tennis in my life.
18:56I've never played tennis.
18:58You've never played tennis.
19:00You've never played tennis.
19:02These things can happen.
19:04But tell me,
19:06can you take another bad hand?
19:10I can.
19:12And you don't have to drink tennis?
19:16No.
19:18Tell me what you want to do.
19:20Absolutely not.
19:22That's you, Maria.
19:24I've never played tennis.
19:26I've never played tennis in my house.
19:28I've never played tennis in my life.
19:30Insinuacije, klevete i laži.
19:32A da, pa ne treba mene Marija da rajca.
19:34Pa ja sam svojim očima videla čoče.
19:36Pa čekaj, ja sam te zatekla s jednom od njih.
19:38Kako piješ čaj u kuhinje, jel bilo?
19:43I, a, znači, radila si test inteligencije?
19:46Jest. Juče sam radila test inteligencije.
19:49I?
19:50Sreće om negativan.
19:52Uh, super. Bilo sam se malo brinula.
19:55Da.
20:00Šta je bilo?
20:01Jao.
20:02Šta je bilo? Šta, vruć čaj? Pa si opekla jezika?
20:04Nije jezik oko.
20:05Opekla oko?
20:06Kad pijem čaj, zaboli me oko.
20:08Kad piješ čaj, zaboli te oko.
20:10Snam da zvuče čudno, ali kad pijem čaj, zaboli me oko.
20:15Probaj sad.
20:17Jel, super. Više mene boli.
20:24Tja, sele, kad je čovjek slušao, rekao bi da je ona kretjen debil idiot.
20:31E, taman da joj fufe, brat.
20:33Pa, taman ko da su blizanci, veruje mi.
20:35Ma daj, lježi tamo. Ma to si ti legla na rudu, Mari.
20:40Marija je ljubomorna na mene. Ona ne ulikacija, ljubakan sa drugim ženama.
20:45I odjebi.
20:48Odjebi, sestri!
20:50Koja budala!
20:53I?
20:54Ma ništa ne doporio mu do mozga. Džabe ja pričam, veruj mi.
20:59Da sipam.
21:00Ajde, popijem još jednu pre nego što ovaj smarač najđe.
21:02Onda opet moram bežem kroz prozor WC.
21:04Koji smarač?
21:09Ah, ajde, legat.
21:12I, Mari.
21:13Ja.
21:14Jel možda je navraćala Jelena danas?
21:19Evo kafa, beže moj.
21:22Hvala, srijeda moja lijepa.
21:26Ruždija!
21:27Aj malo begura za beriju u kafu.
21:29A, evo beže, evo.
21:32A, jel mogu nešto da vas pitam, beže?
21:35Pitaj, ruždija.
21:36Ova vaša žena Sulejmana?
21:38Ja, srijeda moja.
21:40E, ovaj, jel i ona glupa?
21:43Ona je glupa ko Bukova grana. I to bez godova.
21:46Ja to nikad ne bih rekao. Mene ona djeluje pametno.
21:50Ona?
21:52Pa ona je meni blizance rodila.
21:53Pa kakve to veze ima?
21:55Šta ako žena rodi blizance znači da je glupa?
21:58Jel njena izjava poslje rađanja blizanaca je definiše ko pravu glupa čuruždija. Pravu.
22:04Beže.
22:07Mužu moj, ja ne znam kako, ne znam kako ovo.
22:12Alaha mi ne znam ko je otac ovog drugog.
22:16Pa ništa bi nije jasno.
22:21Auu.
22:23Auu, auu, i te kako auu?
22:31Nema nikog.
22:34Uff.
22:37Joj to, pa radi internet, eee.
22:41Tačno neće morat do videoteke, ja dozvem sebe neki pornići.
22:44E, tako.
22:46Aj.
22:48Uff.
22:50Joj, pa boli me lakat.
22:52Kako ću sad?
22:53Uff.
22:57Joj, pa kako se ranije toga nisam sjetio.
23:00Joj, ma kako se ranije toga nisam sjetio.
23:06Moj jednostavno volan, nisam guzo mrdno iskućio, a zaradio sam gutu para.
23:12Sad će mi avdija donijet deset postao od svega što sam prodao.
23:18Joj, hoće tebe, para. Ustvari uvijek su te htjeli.
23:22Evo ti nasača, para.
23:23Bravo, izete, bravo, ja ne znam šta da kažem, iznenađen sam, šokiram.
23:29A što je, bravo, što je bilo?
23:32Pa jeste, oborili ste sve rekorde, ali sve.
23:35Odkad postoji telefonska prodaja, nikad niko nije prodao toliko artikala u tako kratko vrijeme.
23:41I što je važnije, nikad niko nije zaradio voliko para za tako kratko vrijeme.
23:44Ovo ljudi zaradi za par mjeseci, što ste vi za par dana, bravo.
23:49A šta ćeš, sine, dragi dedo je prirodni talent za uzeti pare.
23:55Eh, idem ja kući nazvat još koji Brojčić.
23:59Mušterije samo čekaju, hajde, živi ostramo.
24:05Ozmijeno ti kažem, Damir, ovo šta izet radi, tu nije normalno.
24:09Mislim, mimo sije očekivanje.
24:11A vjerujem, javdija nema tu ništa čudno.
24:12E, ne shvataš ti, Ivan. 30, 30 puta je više prodao nego drugi.
24:16Amma shvatam ja tebe, nego ne shvataš ti mene.
24:19Šta ne shvata?
24:20Metod. Ne shvataš metod izetovog rada.
24:24Promatruo sam ga prije neki dan kako radi.
24:28A reci, sine, Čika, izetu, koliko imaš godina?
24:32Sedam!
24:34A ti, znaš brojeve, ha?
24:37Znaš? I čitat znaš.
24:39Ti si veliki dečko, jel tako?
24:41Svišaj.
24:42Ne, ne, ne trebaš ti ništa budit, mamu.
24:46Ništa ne moj, mamu, budit.
24:49Nek' mamca spava, sigurno je umorna.
24:52Sadrila si sinoć radeć.
24:53Gledaj, sine, ti samo, oh, hajde do maminog ovoga novčanika.
24:59Aj, jeli, igraš se s mamnim novčanikom.
25:02E, izvuci karticu.
25:04Onu imaš na sredini tri puta po četiri broja.
25:10E, pročitaj pa taj broj s kartice.
25:13Pokušavam sam na fin način da vam prodam ovu peglu, ali pošto ne ste na fin način, a sujevjerni ste, ja vam sad, draga moja gospođo, moram ovo reti.
25:24Ovo reti, da bog da vi dobila hemoroide četvrtog stupnja ako ne kupite ovu peglu Marke Borguti Made in Kina.
25:37Da bog da, jes?
25:41Ma bravo, bravo, ispravno ste odluku, Danijeli.
25:46Pa ja, jeftinija je ova pegla nego operacija hemoroida.
25:51Zapisao sam gospođo i vi meni dajte samo ova zadnja četiri broja sa kartice.
25:57Da, pet, dva, dva, sedam.
26:02Hvala, ha, kako ste ljubazni, divni, doviđenja.
26:07Je teške žene, brać moja mila, jedva sam je uvalio ovu dasku za rezanje.
26:12Ovo je skuplje posled, nek sama daska, ništa.
26:15Uvalču ja, gospođo ima mnje broje, uvalču ovaj blender, mikser i toster.
26:21Sveka kuća treba i blender, i mikser i toster.
26:24Pa on nije normalan.
26:25Pa dobro jutro, Kolumbo.
26:27Si ufati ga policija kad tad?
26:29Hajde, bogati nešto bit njemu ni prvo, ni zadnje hapšenje u životu.
26:33E, moj, avdi, a s kim si ti ušo u paket aranžma?
26:37E, Marija, da te upoznam, ovo je Sanja.
26:42Mi se znamo već jedno petnaest dana, inače smo se upoznali na kastingu i to jedne vrlo delikatne scene.
26:51Ma divno.
26:54Mislim da smo se mi feč treli ranije, jel da?
26:57Da, jesmo.
26:59Sanja, ja smo bili na predstavi!
27:02Jel tako sem?
27:03Da, gledali smo Čehova.
27:04Vau!
27:05Da, inače je Sanja veliki stručnjak za Čehova.
27:09Ajde!
27:10Jeste.
27:12Sanja je vrlo obrazovana, načitana, inteligentna.
27:16Sanja, molim te, daj pojasni malo Mariji predstavu koju smo gledali.
27:22Pa, pre svega treba znati da je Anton Pavlović Čehov rođen u Tangarogu 29. januara 1860.
27:29A umro u Nemačkoj 15. jula 1904. godine.
27:32On je bio pre svega ruski novelist, pripovedač i dramski pisac.
27:36U književnosti se pojavio kratkim humoreskama sažetog izraza i karakterizacije,
27:41zatim prelazi na pripovedke i novele, gde se njegov tužni humor postepeno pretvara u rezignaciju i očaj.
27:48Istim temama bavi se i u njegovim dramama, gde nema ni tradicionalnog raspleta, ni zapleta, kao ni pravih junaka ili jakih strasti.
27:56Tu nadvladava pre svega lirskim elementima sugesti atmosfere gde njegove likovi proživljavaju sve to znači on je bio tako.
28:05Dobre, dobro, hvala. Sanja, stvarno je dobro. Evo imeni se zavantaruju.
28:12A, šta kažeš, Marija?
28:14Ostala sam pa.
28:16Da, Sanja je obrazovana, načitana, inteligentna.
28:21Samo Faruk, ovo je afiča od prošle godine.
28:24Da, i?
28:26Mislim, predstava je zadnji put igrala prošle godine.
28:29Ja sam rekao da smo gledali predstavu, a nisam rekao kad smo gledali predstavu.
28:33Ja, ja, dobro, dobro. Znači, vi ste gledali predstavu prošle godine.
28:38A upoznali ste se prije petnaest dana ove godine.
28:41Ajde, bi još, Faruk. Poga, ti pozorište. Sanja Zlato, da te pita, Marija.
28:47Šta ti je Faruk obećao za uzvrat ako tako na tečnoj ekavici nabubaš sve o Čehu?
28:53Mogao si je brdrat neko obdašnje izdanje, po Bogu.
28:56A?
28:58Obećao da će povećati moj lik u seriji.
29:02Ja sam svoje uradila, a ti nemoj da izradiš.
29:06Obećao se da ćeš povećati Nurin karakterne još pet epizoda.
29:08Ma bit će čest.
29:11Svatio sam!
29:13Ljudi moji! Svatio sam, Bolan, Marija. Sve sam shvatio.
29:17Šta je ovoj budali?
29:19Doktor mu rekao da ima teniski lakat, pa nije bilo jasno.
29:22Ma jest, Bolan, zamisli. Rekao mi da ja imam teniski lakat. Ja nikad u životu nisam držao rekat za tenis.
29:29To ga mori.
29:30Naši doktori nemoju pojma.
29:32A, Fufe, je li tebe ikad bolila glava?
29:35A, već sam ja pokušala sa tom analogijom.
29:38A jo, jest, Bolan, znam, znam i to, jest. Ja nema mozga, ali me ipak boli glava. Pa ni to mi nema nikakke logike.
29:44Pa kako to? Može da boli glava ako nema mozga.
29:48Može, Sanja Zlato, može. Mislim, ja sam sigurno da i tebe ponekad boli glava.
29:53Boli? Pa kakve sa to ima veze?
29:55Ma ja, nikakve.
29:56I, Fufe, šta si iskontoo u vezi tog teniskog lakta?
30:00Ma ja, Bolan, znaš šta? Ja nemam teniski lakat. Ja imam peniski lakat.
30:07Šta imaš?
30:08Peniski lakat!
30:09Kom ta te bolan? Ej, sad mi je sve jasno. Ma sad mi sve ima lukke. Ja izla nisam dobro čuo doktora. Teniski, peniski, to je onako slično pravo.
30:23Juče da sam umrla ne bi znala da penis ima lakat. Pa ja to nisam primijetila.
30:39Gospodaru, gospodaru imam dobre vijesti. Kaži dobri moj ruždija. Da mi date dozvolu da se ženi. Našao sam sebi ženu iz susjednog sela.
30:54Našao si ženu? Ko anđel, krasotica, ljepotica, zgodna, sisata, guzata, savija se u struku, zbog nje razvija...
31:01Čeka, čeka, čeka, leti mene receno najglavnije. Je li ona glupa?
31:05Mislim da je po vašem ukusu, gospodaru. Znači, mrak.
31:08Mrakača teška.
31:09Je li tu?
31:10Tu je bolan ispred.
31:12Vedi bolan ruždija da je vidim.
31:14Desanka!
31:16Deso!
31:18Desanka, hodite!
31:20Hajde, hajde, hajde.
31:22Pazi kako se ponašaš. Pazi kako govoriš. Govori gramatički, nemoj ko neka seljanka.
31:28Bojrom, bojrom, bojrom, bojrom.
31:31Ljubim ruku, gospodar.
31:33Sunce moje, drago, što mi je lijepa.
31:37Šta ti je to dušo na čelu?
31:40Je li te to nešto udarilo ili si neđe pala?
31:42Ma to mi je onda.
31:44Ljubavi, kako se ono kaže? Pčela ili čela?
31:46Pčela.
31:49Pčela. Pčela se kaže, ne čela. Pčela sa p.
31:53Aha. E onda.
31:55Hodala javljom, zapijela mi nanula, padnem i spucam glavom, otkamem posred pčela.
32:03Jesam ovo dobro rekla?
32:06Ma ne more bolje, ne more bolje biti.
32:08Ova je prava, ovo je mrak bez mjesečini.
32:11Odmah!
32:17O, dobar dan, doktore.
32:18Dobar dan. Izet?
32:20Ma ja.
32:21A mogu da znam šta je sad uradio?
32:23Pa tražimo ga zbog opravda ne sumnje da je počinio niz kartično-bankarskih prevara.
32:28Jel, momak, kot kuće?
32:30E vela ga je Izet ovaj put previše pretjero.
32:34Vez čega, rođak?
32:35Ma, ove Balegbegove žene pretjerojeno su glupe, pa nema toga samke u stvarnom životu.
32:42Misliš, nema u stvarnom životu glupih žena?
32:45A ovdje su stvarno pen naglašeno glupe.
32:49Ja ne mogu da vjerujem u ovo.
32:51Ova epizoda neće ništa valjeti. Ništa.
32:54Ne zao se ja, Balegbeg.
32:57Sve ću vas pozatvarati.
33:00Alo, ko je?
33:02E, Sanja, dušo.
33:04Ma šta je bilo?
33:07Ma što mi to plačuješ?
33:09Šta nisi mogla da razbiješ sto maraka?
33:15Čekit ćem si razbijala sto maraka.
33:18Pa dobro, smiri se.
33:20Ova epizoda će biti genijalna.
33:25Joj, ljudi moji.
33:28Znate šta?
33:29Ovo sa lijevom rukom uopšte nije loše majke.
33:33Znaš šta, ja samo se plašim da me i na njoj ne uhvati ovaj peninski lakat.
33:38Morat ću malo rijeđe.
33:39Da, idi, Balan, probaj!
33:40Uf!
33:50Šta je damer, sine?
33:52Baš na vrata dolazili.
33:54Hvala ti za dojavu.
33:56Haj zdravo.
33:57Šta je bilo?
33:59Jelena, sine, ja ne znam što šti uopće dolazila vamo.
34:02Pa jel ti vidiš kaka je ovo država?
34:06To je da mog sačuva.
34:07Ova nova milicija, ona ne da poštenu čovjeku zradpare.
34:11Je li tebe tu, Juri, policija?
34:13Ma kaki!
34:14U, miće se, Ana!
34:21Oprostite da ne poznajete slučajno izviosnog Izeta Fazlinovića.
34:25Stano je dole nižen iz ulicu.
34:27Kako ste rekli, izinite?
34:30Izet, Izet Fazlinović.
34:32O, maka, Izet!
34:36Bran, e, Ćomare!
34:37Jel' navraćala možda jelenica?
34:44Ma mrs budalo ona jedna matora!
34:46Mrš kravu buzata jebote!
34:49Šta radi ova milicija, sunce i kalaj sano?
34:53Tata, daj ruku!
34:55Hajde, paš glavu!
34:56Pazim!
34:57I lavdija!
34:58Pa da bome!
34:59Gdje ova kravu?
35:00Čekaj, daj samo...
35:01Hajmo za njom!
35:02Aj, jel'at ću ti sve pa svišku!
35:04Majke mi, mile mi, Fazlinovići smo više puta izašli na onaj prozor...
35:10...nego što smo izašli na vrata.
35:12Samo Želija
35:13ピ
35:16Onja
35:22Erna
35:23Gotala
35:26Onja
35:27We
35:28We
35:29We
35:30We
35:32We
35:34We
35:34We
35:34The
35:35We
35:38We
35:38We
35:39We
35:40We
35:40We
35:41Only I can live
35:43A little stress and pain
35:45Life is a good life
35:47Life is a good life
35:49Don't forget to subscribe to my channel
35:51Don't forget to subscribe to my channel
Recommended
33:15
|
Up next
29:12
30:42
Be the first to comment