Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 26 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
Follow
10 hours ago
Other name: 折腰, Zhe Yao , Feng Huo Hong Xiao , 烽火红绡 , 烽火紅綃
Original Network:Tencent Video
Director:Deng Ke, Gao Cong Kai
Country:Chinese
Status: Completed
Genre: Historical, Political, Romance
chinese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
作曲 李宗盛
00:59
拿进的路回倒落
01:04
如你怀中而不是远方
01:10
占过那迷雾已重重放松
01:16
这世道胜负与善恶数千书中
01:21
只有爱给我天空海阔
01:25
只做你的英雄
01:33
这世道胜负与善恶数千书中
01:44
这世道胜负与善恶数千书中
01:50
我被迫嫁给陈祥便是和如今一样的光景
01:55
只是那时我还年幼不能自主
01:59
而如今我不想再做任人牟利的傀儡
02:05
就当是看在伯公的面子上
02:10
忠理
02:12
能否让我在于郡
02:15
暂且避一避
02:17
难君为何回来问我
02:23
是不是难君觉得有些不妥
02:28
但又不知道是哪里不妥
02:30
之前他来于郡的时候
02:32
因为阿四的事和你有嫌隙
02:34
留他却又不妥
02:38
但他毕竟是长兄主头难君照料的人
02:42
如果就这样拒绝了的话
02:44
你心里一定会不舒服的
02:46
是不是需要我为他另寻宅院
02:51
那不用
02:52
把他安排在医馆即可
02:56
行 那我先去忙了
03:07
你知音为何要留那位御露夫人
03:13
可能我和男真的感觉一样
03:15
觉得有些不对
03:17
但又不知道是哪里
03:23
阿姐
03:24
我寻了威侯府上的闭女
03:27
用了些暧昧手段套出话来
03:30
原来威侯看似接纳了乔女
03:32
实则二人并未远访
03:33
果真
03:34
说是给乔规守孝
03:40
说是给乔规守孝
03:42
卫少给乔规守孝
03:43
卫少给乔规守孝
03:44
卫少给乔规守孝
03:45
卫少给乔规守孝
03:48
天下男人无骨好色
03:50
给乔规守孝也只不过是做做样子
03:52
卫少给乔规守孝也只不过是做做样子
03:53
您拒绝了
03:54
您拒绝了
03:55
If you're married, but you're not in the same place,
03:59
I'd like to thank you for your love.
04:05
I've read a few books.
04:07
I'm going to ask the Queen to come back.
04:09
Yes, my dear.
04:22
Queen.
04:25
黄露夫人
04:26
身曰我过来
04:28
所为何事啊
04:29
为同永明去一时烦恼
04:31
想着也能分担一二
04:32
那黄露夫人有何见解
04:33
陆黎大会上
04:46
你承诺会出十万精兵帮忙修渠
04:49
我知你身能有何见解
04:50
陆黎大会上
04:51
你承诺会出十万精兵帮忙修渠
04:54
I am willing to accept you, but I am more grateful for you.
05:03
I thought I could do a lot of things.
05:06
I thought I could do something.
05:09
This day, I had a lot of money for people.
05:15
It was a way to make my own way.
05:19
I wanted to make my own way.
05:24
I'm going to be able to do this.
05:26
It's probably my time to do this.
05:28
It's my time to do this.
05:30
It's my time to do this.
05:36
You're not worried about it.
05:38
It's just a time to do this.
05:40
There are some places that look like it's not so clear.
05:44
Like this,
05:45
it's called The Sea of the Sea.
05:48
It's not easy to understand.
05:54
I can't wait to find the details.
05:56
The detail is a bit complicated.
05:58
We will take a few minutes for the story.
06:00
I'll take her and take a look to the woman.
06:06
I'll take you to the mother's house.
06:08
The mother of the mother.
06:12
Your mother.
06:14
You know the mother of the mother.
06:16
My mother.
06:18
Your mother.
06:22
The mother of the mother.
06:23
I'm going to go to the U.S.
06:24
The U.S. is going to go to the U.S.
06:25
It's time to go to the U.S.
06:27
Put it in the U.S.
06:28
Yes.
06:30
U.S. is coming back.
06:33
What is this?
06:34
It's the U.S. from the U.S.
06:36
from the U.S.
06:37
I hope you can use it.
06:53
I hope you can use this for the U.S.
07:01
Mr.
07:01
I want you to see the U.S.
07:04
I'm not going to go to the U.S.
07:06
to the U.S.
07:06
to the U.S.
07:08
I'm going to go to the U.S.
07:14
Mr.
07:15
I want to go to the U.S.
07:17
to the U.S.
07:17
the U.S.
07:18
to the U.S.
07:19
Mr.
07:20
Mr.
07:20
to the U.S.
07:21
Mr.
07:22
I'll bring my wife to a
07:23
Lord, I'll take a good job.
07:26
Please call her,
07:28
please talk to her,
07:33
please.
07:34
Mr. Ging's
07:35
is going to bring the
07:35
Japanese-style
07:37
for the women's sake.
07:39
But she's not going to move her
07:41
before she's.
07:43
She's gonna go to the women's sake.
07:45
But the women's sake
07:47
is not as
07:48
she's coming to the
07:49
You are so good.
07:51
You are so good.
07:53
You are so good.
07:55
If you have time for him,
07:57
I will be able to send him.
07:59
Okay.
08:01
I will take you as a girl.
08:03
Let's go.
08:19
You are so good.
08:21
You are so good.
08:23
Your father.
08:25
Your father has reached the Uyghun.
08:29
He is coming back to the Uyghun.
08:35
Yes.
08:36
You don't want to let the Uyghun know.
08:39
The Uyghun already knows.
08:41
The Uyghun came to Uyghun.
08:43
He was invited to the Uyghun.
08:45
He gave the Uyghun to the Uyghun.
08:47
He said he was going to the Uyghun.
08:48
He was going to the Uyghun to see the Uyghun.
08:50
The Uyghun came to the Uyghun.
09:02
I suddenly realized that Uyghun was going to leave the Uyghun.
09:06
I need to go to the Uyghun.
09:08
I'm ready.
09:10
I'm ready for the Uyghun to do another thing.
09:12
You are so good.
09:13
Uyghun was wrong.
09:14
You are wrong.
09:18
I'm good.
09:19
Anyone come in?
09:20
You can't see the Uyghun.
09:22
I'm great.
09:23
You are so bored.
09:24
You never see the Uyghun.
09:25
I'm so bored.
09:26
You never hear the Uyghun.
09:27
You are so bored.
09:28
You never know about it.
09:29
You're so bored.
09:30
I'm so bored.
09:31
What are you so worried about?
09:34
Let's go see.
09:36
He's not sure where he came from.
09:38
I'm going to take a look at him.
09:44
He...
10:01
That's...
10:02
That's correct.
10:03
It's a ton of magic.
10:05
Have you liked it?
10:07
I'll take a look at you.
10:09
Look.
10:10
That's...
10:11
That's...
10:12
That's true.
10:13
That's what you're saying.
10:15
The东都妇.
10:17
The court of the court.
10:20
The court of the court.
10:23
The court.
10:25
this , it would OFFICIFY
10:30
its love
10:31
but these in this one
10:33
you don't like them
10:34
cmonautic
10:36
cmonautic
10:38
um
10:39
cmonautic
10:40
cmonautic
10:43
cmonautic
10:46
cmonautic
10:48
you Ch hijo
10:49
it's crazy
10:51
you're gonna what to do
10:52
Oh, this is an ancient treasure.
10:55
This is what it's going on.
10:57
What's going on?
10:58
Why did I take it back?
10:59
I'm afraid of others to take it back.
11:01
This is what it's going on.
11:03
If it's going on, it's going on.
11:05
It's going on.
11:06
I'll take it back and take it back.
11:12
What is this?
11:13
What is this?
11:22
What is this?
11:25
I'm not going to be a bad guy.
11:28
I'm not going to be a bad guy.
11:30
I'm going to be a good guy.
11:31
I'll be able to take it back.
11:33
I'll be able to take it back.
11:35
This is what I'm saying.
11:38
The old man who wrote this book was written.
11:40
The old man who wrote this book was very good.
11:44
What can you do to a man who wrote this book?
11:47
You said that it was not like this.
11:51
This time, you will be able to fix it.
11:58
You have studied this time,
12:00
and you will be able to fix it.
12:03
If you want to fix this time,
12:05
you will be able to fix it.
12:08
If you don't feel the hard work,
12:10
you will be able to fix it.
12:12
Mr. Mee君,
12:14
he is so cruel to me.
12:17
Even...
12:21
even a man,
12:24
he is so cruel to me.
12:26
If it's like that,
12:27
Mr. Mee君 must be able to do it.
12:30
I don't think so.
12:32
That's why you're so cruel to me.
12:35
If you're a man,
12:36
you will be able to fix it.
12:38
You still have to stay on the day.
12:40
You still?
12:41
You're just so careful.
12:42
You will be able to do your food for me.
12:45
I don't want you to do it.
12:47
You're not going to do it.
12:49
We're Zip.
12:50
You will be able to do it.
12:51
You will be able to do it.
12:53
You will not.
12:54
You can't make it.
12:55
You don't have to do it.
12:57
I'm really...
12:58
You don't want to do it.
12:59
I can't do it.
13:00
You're done.
13:05
My team will be able to go.
13:08
You'll be able to do it.
13:10
I'm going to do it.
17:05
啊
17:12
听闻先生打算长留一句啊
17:15
嗯
17:18
等着时刻修复好
17:20
高某便走了
17:28
这中原
17:30
地大乌博
17:31
我不去看看那
17:33
明山大川难道要载于郡
17:36
咬此一生吗
17:44
这阵丝干
17:46
悠悠南山
17:49
如竹包野
17:51
如松茂
17:55
今要是君子
17:58
就不必在乎时时相加
18:02
美国大学
18:03
今要是君子
18:03
在北海中
18:03
如荒者
18:04
这阵烈被与了
18:05
如荒者
18:05
明山大学
18:06
过来
18:07
如荒者
18:07
与荒者
18:08
如荒者
18:09
明山大学
18:10
如荒者
18:10
或是荒者
18:11
明山大学
18:11
我不去看看我
18:12
如荒者
18:12
如荒者
18:13
如荒者
18:14
如荒者
18:15
如荒者
18:15
如荒者
18:16
如荒者
18:16
如荒者
18:16
如荒者
18:17
如荒者
18:17
如荒者
18:17
如荒者
18:18
如荒者
20:18
That's why you're still there.
20:22
I thought it was for me.
20:24
But I thought it was wrong.
20:26
I felt wrong.
20:28
Are you going to go to where?
20:29
I'm going to see you.
20:30
I'm going to see you.
20:31
So I'm not going to let him meet you.
20:33
Even though we're talking to him,
20:35
talking to him,
20:36
talking to him,
20:37
but if he's going to go further,
20:38
I'm going to fall into the ground.
20:41
I'm not going to fall into the ground so much.
20:49
It was my life.
20:52
Now,
20:53
I'm just going to take a step.
20:55
I'm going to take a step.
20:57
I'm getting ready.
20:59
Then you're going to have a step.
21:00
You're going to have to put a step.
21:03
I'm going to take a step.
21:04
I'm going to take a step.
21:05
If I can't get a step.
21:06
If I take a step.
21:07
If I take a step.
21:08
I'm going to take a step.
21:09
Then I'll lose my step.
21:15
You said I'm going to take a step.
21:17
So,
21:18
I'll still be careful.
21:19
You will not be careful.
21:21
I don't think I'm too worried.
21:27
If the man loves his face or his face,
21:30
he can only go to his stomach.
21:34
We can't say anything about him.
21:38
He doesn't have to say anything about him.
21:43
He doesn't care about him.
21:46
But I think he should be more honest.
21:52
That's it.
21:53
That's what I'm saying.
21:57
啊
22:02
啊
22:10
I'm seeing the stars in the sky.
22:12
I can't believe you.
22:22
I'm like a girl with a heart.
22:24
I just wanted to see you.
22:47
My name is Juehle.
22:48
Juehle, your name is Juehle.
22:51
He's going to visit me.
22:52
My wife, she said she would scan the number of books for her.
22:55
She said she will be in the next few months.
23:00
But I have a lot of work for her.
23:02
She would send her home to her,
23:04
she would ask her to ask her questions on the phone.
23:07
She would let her leave in her room as a friend,
23:10
she would like to ask her.
23:12
Or...
23:13
she would ask her to ask her.
23:15
She would also ask her.
23:17
I will ask her, she is in the next one.
23:19
And
23:20
I'll have some things to prepare for you.
23:22
Yes.
23:44
What do you need to do with your friends?
23:46
I was looking for a few of my friends.
23:48
I want you to pay attention.
23:51
These are all for me to bring to my wife.
23:54
Let's see if I like it.
23:56
You don't have to like me.
24:00
I'm talking to my wife.
24:02
I've had my wife at the end of my life.
24:05
But I'm just because of my wife.
24:07
I'm not sure.
24:09
So I'm going to send my wife to my wife.
24:13
I'll be with my wife.
24:15
I'll be able to help her.
24:19
How did you bring me to the Lord?
24:24
I know that the Lord's life is loved.
24:25
I'm so confident that he lives in my own.
24:27
So I will take these gifts to you,
24:31
as you can take a look.
24:32
I'll pay attention to the Lord's attention.
24:34
After that, I will send him to the Lord's house.
24:37
I will pay attention to the Lord's heaven.
24:38
If he doesn't give you a woman,
24:39
I can't wait to see the Lord's house.
24:48
Yes, I'm wrong.
24:50
At the time I was looking for my wife and my son's son.
25:00
But the son's son can support me how long?
25:06
My wife has given me the name of my wife,
25:09
and I will bring my wife to the U.S.
25:11
and my wife.
25:13
威侯思慮周全,也比不过梁牙王室的殷亲幼虎,我的家族必定会舍,世人都说,梁牙王风度翩翩,全是陶天,自是良辈。
25:28
郑林可知,我为何不愿嫁到?
25:33
只因他知晓我与魏家的情分,必会利用我的身份和背景来对付魏国。
25:40
我知道你的难处,陆立大会之后,你力压群雄,威国正处于风口浪尖,如流言之辈,嫉妒你有引领中原的使道,必会千方百计前来阻挠,与你为敌。
25:57
若是,我嫁梁牙王的命运已难更改,不如,我愿以身尸体,充当耳目,驻魏国成就大业,也算是魏家照顾我多年情分的一些回报吧。
26:26
这就不必了。
26:28
我既然将夫人送回无上人,就必然会昭告天下。
26:33
如果,只要是为难你,那便是与我为敌。
26:37
夫人,夫人定时伤心过度,投风犯了,还请魏侯改日再来。
26:43
投风犯了?
26:45
魏侯年幼时,突逢加变。
26:47
玉柔夫人为了照顾你,连续多日不眠不休,才落下了这样的病根。
26:54
拍手?
26:58
魏侧将夫人ocyyoc Hallist someone who lives.
27:00
那你,魏侯胜水。
27:02
魏侯胀。
27:04
wahr?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
43:40
|
Up next
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 25 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 23 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:07
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 20 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:27
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 21 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:11
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 17 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:48
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 19 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:55
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 22 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:08
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:51
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 18 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:04
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 31 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:20
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:48
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 15 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:34
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 7 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
46:36
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 33 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:17
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 2 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
46:03
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
48:38
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 6 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
44:04
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 28 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:55
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 1 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:35
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 16 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:45
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 5 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
48:37
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:34
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
43:33
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 30 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
48:29
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 4 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
Be the first to comment