Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
Follow
10 hours ago
Other name: 折腰, Zhe Yao , Feng Huo Hong Xiao , 烽火红绡 , 烽火紅綃
Original Network:Tencent Video
Director:Deng Ke, Gao Cong Kai
Country:Chinese
Status: Completed
Genre: Historical, Political, Romance
chinese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
作曲 李宗盛
01:29
作曲 李宗盛
01:59
I'm just a little tired of my own.
02:01
I'm just a little tired of my own.
02:03
I'm just a little tired of my own.
02:05
I'm not sure how to do it.
02:09
I'm not sure how much I'm going to take my own.
02:11
I'll take my own.
02:21
My dear friend, I'm here to give my dear friend.
02:27
Why?
02:28
What's the answer to her?
02:30
To cover her, she said,
02:32
she started to talk to her.
02:33
I had to say to her.
02:35
I didn't understand her.
02:38
I thought she did her.
02:40
She had to take a lot of money for her.
02:42
She wrote down her book on her.
02:44
She told me.
02:47
She wrote down her book,
02:50
she wrote down her book.
02:52
She wrote down her book,
02:53
and how she wrote down her book.
02:54
She wrote down her book.
02:55
I would like to see the world in my mind.
02:57
I would like to see the world's best for me.
03:01
I don't know what I thought.
03:03
My brother would like to write a letter to the world.
03:05
If I didn't have a letter to the world,
03:07
I would like to read it to my dear brother.
03:09
I would like to know my brother would like to be so proud.
03:16
I would like to thank my brother.
03:25
什么事
03:32
什么事
03:34
伟良那事肯定早就知道
03:35
亏我还帮他算账
03:37
怎么运粮食去荣郡呢
03:39
哎呀 你少说两句吧
03:40
你还不嫌淋乱
03:42
那我不忍心看女君这么受气嘛
03:44
咱们女君本来就是远嫁
03:47
好不容易在信里跟家人说点提及话
03:50
男君连这个都要健康
03:52
看信也就办了
03:54
竟然还念给史军听
03:55
That's right.
03:58
I'm going to go to the end of the day.
04:01
I'm going to go.
04:08
My wife is now in the end of the day.
04:12
I'm going to go.
04:23
I'm going to go to the end of the day.
04:24
What's that?
04:25
My wife is now in the end of the day.
04:27
I'll give you a chance.
04:29
I'm going to go to the end of the day.
04:32
You can't see what I can't remember.
04:35
I'm going to go to the end of the day.
04:37
It's just to talk about the rest of the day of the day.
04:40
We're going to try to find the rest of the day.
04:41
We're going to go to the end of the day.
04:43
My wife is still in love for her.
04:51
I'm not comfortable.
04:52
I'm going to go.
04:53
Go, go, go.
04:55
I'm going to go to the end of the day.
04:57
I'm going to go to the end of the day.
04:59
I'm going to go to the end of the day.
05:02
I'm going to go to the end of the day.
05:04
I'm going to go to the end of the day.
05:05
I would like you to read more books.
05:08
I'm not sure.
05:10
It's very simple.
05:16
You don't need to read your book.
05:19
That's right.
05:21
I didn't know what you were saying.
05:24
I can't remember what you were saying.
05:26
It's like the name of the歌功颂德.
05:28
It's called
05:30
It's the name of the country.
05:33
It's the name of the nation.
05:35
It's the name of the nation.
05:37
Don't forget it.
05:38
Let's try it.
05:39
Let's try it.
05:40
I'm not sure.
05:42
There's the name of the歌功.
05:44
There's the name of the歌功.
05:52
Let me see.
05:55
Let me.
06:00
Let me.
06:10
How did I get this?
06:13
What happened?
06:24
The歌功 did.
06:25
That's the name of the歌功.
06:26
The歌功 did make her a letter.
06:28
This is our fault.
06:32
Oh, no.
06:33
I'm not a liar.
06:34
Yes, Master.
06:35
I'm in the bathroom and stay in the morning.
06:37
I'm not going to be able to find the king of the Gwynwyn.
06:39
Stay?
06:40
What are you talking about?
06:42
I'm going to find him to find him.
06:45
This is the only way more difficult.
06:58
Oh, my God.
07:29
今日公务繁忙,
07:31
有些累了,
07:32
我就先歇息了。
07:34
男君事事都要亲自过目,
07:38
很难不累啊。
07:40
是,
07:41
你这几日操办祖母的寿宴也辛苦了。
07:46
早点歇息。
07:58
这是祖母寿宴的菜单,
08:09
请男君过目。
08:12
你自己先进就好了这种小事。
08:15
姐刚刚入府不久,
08:17
对大家的喜好还有忌口还不了解。
08:20
若是背了什么菜,
08:21
引得谁不高兴了,
08:23
犯了谁的忌讳,
08:24
那就不好了。
08:25
还是请男君亲自过目吧。
08:29
哦,
08:30
好啊。
08:31
哦,
08:32
哦,
08:33
哦,
08:34
哦,
08:43
哦,
08:44
色香味俱全,
08:46
毫无挑剔。
08:46
好啊。
08:49
早点,
08:49
谢谢。
08:56
这是筹备祖母寿宴采买的账目,
09:00
请男君过目。
09:01
若是到时候多了一处,
09:03
少了一处,
09:03
账目对不上,
09:05
那可就不妥了。
09:07
嗯,
09:08
嗯。
09:16
事无巨新,
09:18
没问题。
09:19
嗯。
09:21
嗯。
09:25
嗯。
09:25
嗯。
09:28
嗯。
09:29
事无巨新,
09:30
没问题。
09:33
嗯。
09:33
嗯。
09:34
嗯。
09:35
嗯。
09:38
在准备祖母寿宴请柬的时候,
09:41
切对寿这个字,
09:42
举气不定。
09:44
这一卷上,
09:44
There are eight ways of writing.
09:46
Please take a look at me.
09:55
What are you talking about?
10:01
What are you talking about?
10:02
What are you talking about?
10:03
Why are you talking about me?
10:06
Why are you telling me?
10:08
I'm telling you.
10:09
I'm telling you.
10:10
You're the only one.
10:11
You're the only one.
10:12
Have you done over me.
10:14
I'm telling you.
10:20
I'm telling you this woman,
10:21
to let me be.
10:22
You're the only woman,
10:23
then I'll marry you.
10:24
That's your fault.
10:25
Let me go.
10:26
Why are you laughing at me?
10:28
What happens if you're lying about yourself?
10:30
You cannot waste your life,
10:32
but you're just trying to die.
10:33
I have to.
10:34
You're lovely.
10:35
You are young and you are young.
10:36
You're not so good.
10:38
You're not right there.
10:39
Do you?
10:42
Do you want me to give up?
10:47
I don't want you to give up.
11:02
You don't want me to give up.
11:12
You don't want me to give up.
11:22
You don't want me to give up.
11:32
You don't want me to give up.
11:39
.
11:50
.
11:52
.
11:55
.
11:56
.
11:58
.
11:59
.
12:00
.
12:08
I'm sorry, I'm sorry.
12:10
I'm sorry.
12:12
It's a little bit different.
12:22
I'm sorry.
12:24
If you need some help,
12:26
I'm sorry.
12:28
I'm sorry.
12:30
What's the matter?
12:32
It's just a matter of fact.
12:34
Even if he's sleeping in the room, he's not done.
12:36
He's not done yet.
12:38
He's not done yet.
12:40
Don't be careful about this.
12:42
Don't be so angry with Nguyen.
12:44
If Nguyen will come back, you can't give Nguyen to look for Nguyen.
12:48
I don't know.
12:50
You're not going to do this.
12:53
Nguyen.
12:54
If Nguyen will come back, you'll have to talk.
12:57
We're not going to talk about Nguyen.
12:59
We can't let Nguyen to go.
13:01
You can't let Nguyen to go.
13:04
I'm going to go.
13:06
Yes.
13:07
Nguyen, Nguyen is here.
13:09
Come in.
13:10
Yes.
13:11
Nguyen, Nguyen said Nguyen will come back.
13:16
You can't let Nguyen.
13:28
You can see Nguyen.
13:30
Nguyen is here to judge Nguyen.
13:32
We're not talking about Nguyen.
13:34
He's not talking about Nguyen.
13:35
He's being judged.
13:36
Close your eyes.
13:40
I'll take a hand.
13:41
I'll tell you the truth to Nguyen.
13:43
I'll tell you the truth to Nguyen.
13:44
To no longer tell Nguyen.
13:45
If Nguyen has to talk about Nguyen.
13:46
Yes.
14:17
宇宙们看到信后
14:19
自会派人去博衙
14:21
将军
14:25
阿范
14:28
夫君今日辛苦了
14:30
公事可还是你
14:33
一切都好
14:35
阿范放心吧
14:36
这可是女军来信
14:42
女军定是又说
14:45
让我们在博衙好好过日子吧
14:47
曼曼说
14:51
燕州占了博衙
14:53
引得威猴提防
14:54
提醒我日后与她小心同行
14:57
男军
15:09
这是女军方才交给奴的
15:12
说是为太夫人抄的佛经
15:14
请男军逐字过目
15:15
这佛经也要我过目
15:18
女军说佛经更需要男军过目
15:21
若是超错了
15:23
一是对佛祖不尽
15:24
二是后有太夫人不高兴
15:26
这汉服
15:30
这是德里不饶人啊
15:32
这是
15:32
女军还问男军今日
15:34
几时回去
15:35
回去告诉她
15:36
今夜我还在书房睡
15:38
书房窗户漏风
15:39
左右就冻得男军夜不能寐
15:41
你再住一晚
15:43
怕笑染风寒的
15:44
你
15:45
坐 坐
15:47
魏妥
15:48
待见主公
15:50
是不是回来的
15:51
刚进城
15:52
水都顾不上喝
15:53
就来向主公报告喜讯了
15:56
有何喜讯啊
15:57
主公
15:57
有您许以正式通许
15:59
我可一点别偷懒啊
16:03
这是盘役县令杨凤
16:05
亲自腾写的各项戏词
16:06
刻意嘱咐我
16:07
拿回来给主公过目
16:08
这杨凤
16:14
这是在摇公啊
16:16
此番我去盘役才算明白
16:18
水源充沛的好处
16:19
燕州富饶
16:21
全因归功于水
16:22
盘役所产小麦
16:23
产量大
16:24
分裂多
16:25
卖力苛刻饱满
16:26
口感极佳
16:27
这是盘役所产小麦
16:30
这是新都所产小麦
16:32
与盘役所产小麦
16:39
县令说了
16:40
永宁渠通渠之后
16:42
新后新都所产小麦
16:43
与盘亦无异
16:44
那要是修渠有如此好处的话
16:48
那主公为啥不怕永宁渠
16:50
直接修到荣重了
16:52
可解远虑嘛
16:53
如果继续兴修水利
16:55
不要投入更多的人力财力
16:57
竟然会牵扯到
16:59
威国的兵力
17:00
如果此事燕州来犯
17:02
威国必难自保
17:04
主公
17:06
你是在担心
17:08
乔家从中获利吧
17:10
依我看主公
17:15
不必如此忌惮乔家
17:17
修渠虽然可以
17:19
燕州数岁之命
17:21
但是汇集荣俊的百姓
17:24
可为威国
17:25
建万事之功啊
17:37
此时容我再想想吧
17:39
顶
17:52
文匦
17:56
啊
17:58
啊
17:59
Let's go.
18:28
Mr. Kuo, we are now in the city of城外.
18:33
If we don't go, we will be in trouble.
18:37
If we don't have any problems, we will go to the city.
18:49
Let's go.
18:52
Let's go.
18:58
There's no way.
19:10
How did he go home?
19:13
He is because he's been talking to his wife?
19:21
How could he be?
19:24
No.
19:25
No.
19:27
That's fine.
19:29
You should be waiting for your wife to come home.
19:35
You should be waiting for your wife.
19:38
That's fine.
19:40
I'm going to leave.
19:46
I suddenly realized that I had a long time
19:49
to go to the army.
19:51
No.
19:52
No.
19:53
No.
19:55
No.
19:56
No.
19:57
I'm going to go to your house.
20:00
Let's go.
20:07
Let's go.
20:10
Good.
20:11
Good.
20:12
Good.
20:16
Who's going to go to the house so late?
20:19
There's only nine.
20:21
Nine.
20:22
The guy is growing.
20:24
It's amazing.
20:25
To where?
20:26
You're not going to go to the house at the house.
20:29
You're元様.
20:30
You've understood?
20:31
You're wrong.
20:32
You're wrong.
20:33
They're good.
20:34
You're wrong.
20:35
You're wrong.
20:36
I'm wrong.
20:37
I'm wrong.
20:38
You're right.
20:39
I'm wrong.
20:40
I'm so good.
20:41
That's fine.
20:42
Let's go to my house.
20:58
What are we going to do now?
21:00
It's been a long time.
21:03
I'm going to go to my house.
21:04
You're welcome.
21:05
I'm going to sleep in two minutes.
21:07
It's been so late.
21:08
I'm afraid it's going to be in the wrong place.
21:09
It's going to be a good place.
21:12
It's going to be a good place.
21:14
It's going to be a good place.
21:15
I'm not going to be a good place.
21:35
On the other side,
21:37
When I was young, I was so proud of this kind of hatred.
21:44
I've always been a friend of mine.
21:47
I've always been a friend of mine.
21:49
I've always been a friend of mine and a friend of mine.
21:53
I'm so happy to see you.
21:56
It's too late.
21:58
I don't want to come back home.
21:59
So I'll have to come back home.
22:02
I'm so happy to see you.
22:09
I'm so happy to see you.
22:11
I'm so happy to see you.
22:16
I'm so happy to see you.
22:21
I'm so happy to see you.
22:23
Why did you tell me to tell you?
22:27
I know that you always used to be a friend of mine.
22:31
I'm not sure if you were a friend of mine.
22:34
I think that the friend of mine and the other brother
22:37
are not able to be one of them.
22:40
I want to know that they were a friend of mine.
22:44
Is it really a friend of mine?
22:55
I want to make sure you have a friend of mine.
23:00
I believe you.
23:02
You're a friend of mine.
23:03
I'm so happy to see you.
23:08
My friend of mine.
23:09
You're still sleeping in your eyes?
23:13
I'm so happy to see you.
23:20
Go.
23:21
Leave me alone.
23:28
See you again next week.
23:31
Oh, oh, oh, oh, oh.
24:01
Oh, oh, oh, oh, oh.
24:31
Oh, oh, oh, oh.
25:01
Oh, oh, oh, oh.
25:03
Oh, oh, oh, oh.
25:35
Oh, oh, oh.
26:07
Oh, oh, oh.
26:09
Oh, oh.
26:41
Oh, oh, oh.
26:43
Oh, oh.
26:45
Oh, oh.
26:47
Oh, oh.
26:55
Oh, oh.
26:57
Oh, oh.
26:59
Oh, oh.
27:01
Oh, oh.
27:03
Oh, oh.
27:07
Oh, oh.
27:09
Oh.
27:11
Oh, oh.
27:44
反正男君是不会记得女君的好的
27:46
你觉得男君待我如何
27:51
时好时坏的
27:56
男君在使君和朱夫人面前
27:59
是袒护女君的
28:01
可以说对女君是极好的
28:03
可是在看性这件事上
28:07
手段又极其卑劣
28:08
可以说对待女君是极差的
28:11
这只能说明男君公私分明
28:14
婆母表兄的刁难
28:17
终归是家事
28:19
她可以维护妻子全然信任
28:22
可我向燕州去信之举
28:25
有关威国安慰是公事
28:28
她身为威国主公
28:31
身负百姓之托
28:33
当然不会对燕州巧祖完全信任
28:36
女君这男君虽然有怒
28:39
却与公私分明
28:41
却与公私分明
28:41
只是这宿卖
28:48
收成虽好
28:49
用水量却极大
28:51
不知道男君
28:54
会不会在容俊通去
28:56
好吧
29:02
插我的令下去
29:04
容俊通去一试
29:06
提升日程
29:07
是
29:08
众位将军请留步
29:10
尚有一事
29:15
还需主公定夺
29:16
徐师请讲
29:18
魏多将军
29:21
给我们讲一讲
29:23
杨凤是怎样一个人吧
29:25
此人
29:27
最善审前
29:30
此话何意
29:32
他与真职
29:34
一个在新都修取
29:35
一个在盘役修取
29:36
盘役的工期就比新都快了不上
29:38
工期缩短了
29:39
那肯定省钱啊
29:41
他能根据地形
29:42
地质
29:42
天气
29:43
及时调整工事计划
29:44
他能后令百姓
29:46
将河道与泥挖去肥田
29:47
便废为宝
29:48
主公
29:50
荣军通去
29:52
事关数十万百姓
29:54
众位将军善待兵
29:56
却不善治水
29:57
渡公一职尚无何时人选呢
30:00
军师
30:05
是想给我举些杨凤
30:08
杨凤不但能省钱
30:10
还是女军的心腹
30:12
如果主公能够重用杨凤
30:15
还可表达对女军
30:17
对燕州的信任
30:19
此事跟她有何关系
30:21
是 是
30:24
主公已大军而重了
30:28
伯父
30:39
阿姐不过要先卖种做寿理
30:41
伯父为何推散祖司
30:43
你懂什么
30:44
说得好听点叫寿理
30:47
说得难听点
30:48
这叫挖我们燕州的立国之本
30:51
一旦威国大肆催光肃卖
30:54
几年内必会富足起来
30:57
届时谁能保证
30:58
她不会攻打我们燕州
31:00
兄长言重了
31:02
如今乔卫两家
31:04
既是盟友又是亲家
31:05
必不会发生此事
31:07
有阿姐在
31:08
定不会让威侯出兵的
31:10
满满想来聪慧
31:13
脉种对我们燕州何当重要
31:16
若不是急需
31:18
或是有利可图
31:19
她也不会特意写信来药
31:22
兄长就给了吧
31:24
以免满满处境艰难
31:27
父亲和我都在抗拒
31:29
阿姐肯定会为燕州做打算的
31:31
罢了罢了
31:40
父亲在世时
31:42
也曾多次给威国帮衬
31:45
既然满满执意要卖种
31:48
给他便是
31:49
主公有侨公的遗风
31:58
主公有侨公的遗风啊
31:59
男生回来了
32:00
男生回来了
32:04
男生回来了
32:06
男生回来了
32:20
男生回来了
32:21
男生回来了
32:22
男生回来了
32:23
男生回来了
32:24
男生回来了
32:25
看你看这个余图
32:29
我突然想起一件事了
32:30
有个消息你应该还不知道吧
32:31
我已经决定从新都往荣俊修区了
32:37
男生回来了
32:50
男生回来了
32:51
男生回来了
32:52
男生回来了
32:54
你应该还不知道 Sanской
32:55
男生回来了
32:56
我已经决定从新都往荣俊修区了
32:59
男生回来了
33:00
男生回来了
33:01
男生回来了
33:02
老公
33:03
你好
33:04
她是
33:05
请
33:07
I've been told to him a long time.
33:09
He's not a good idea.
33:12
It's a good idea.
33:14
I want to thank you for your time.
33:26
I'm planning to use the dog's dog's dog.
33:32
I know that dog's dog's dog's dog's dog's dog.
33:34
I want to thank you for your time.
33:37
I want to thank you for your time.
33:47
I hope you are willing to thank you for your time.
33:49
We have to thank you for your time and for your time.
33:51
Are you willing to ask me to tell you?
33:54
I want to thank you for your time.
33:56
I can't do this.
33:58
I'm ready to take care of yourself.
34:00
I'm ready to go.
34:02
Let's go.
34:32
Let's go.
35:02
Let's go.
35:32
Let's go.
36:02
Let's go.
36:32
Let's go.
37:02
Let's go.
37:32
Let's go.
38:02
Let's go.
38:32
Let's go.
39:02
Let's go.
39:32
Let's go.
40:02
Let's go.
40:32
Let's go.
41:02
Let's go.
41:31
Let's go.
42:01
Let's go.
42:31
Let's go.
43:01
Let's go.
43:31
Let's go.
44:01
Let's go.
44:31
Let's go.
45:01
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:35
|
Up next
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 16 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
43:33
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 30 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:34
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
48:29
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 4 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
48:37
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
47:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
46:36
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 33 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:27
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 21 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:20
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 23 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:34
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 7 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
44:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 9 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:51
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 18 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:48
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 19 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
42:39
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 26 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:55
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 1 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:55
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 22 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:17
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 2 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
46:03
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:48
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 15 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
43:40
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 25 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:45
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 5 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:11
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 17 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:07
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 20 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:04
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 31 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
Be the first to comment