Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 28 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
Follow
10 hours ago
Other name: 折腰, Zhe Yao , Feng Huo Hong Xiao , 烽火红绡 , 烽火紅綃
Original Network:Tencent Video
Director:Deng Ke, Gao Cong Kai
Country:Chinese
Status: Completed
Genre: Historical, Political, Romance
chinese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
拿紧的路回倒落
01:05
若你怀中而不是远方
01:10
占过那迷雾已重重放缩
01:16
正是道声赴夜山而树情书中
01:21
只有爱给我天空海阔
01:26
却做你的英雄
01:33
却做你的英雄
01:41
女性赴夜山而树情书中
01:45
却做你的英雄
01:46
封率
01:49
I'm going to go.
01:51
My brother.
01:53
My brother is here.
01:55
Please tell me.
01:57
Why do I have to hold this man?
01:59
Why do I have to hold this man?
02:02
Why do I have to hold this man?
02:04
Why do I have to hold this man?
02:10
I'm going to hold this man.
02:11
Yes.
02:12
I'm going to hold this man.
02:19
If you're a man,
02:22
you're my brother.
02:32
But in this world,
02:34
you don't have to like my brother.
02:38
You don't have to say anything.
02:40
I'll tell you that I will be able to hold this man.
02:41
I'll give you a little money.
02:42
I'll tell you.
02:49
I'm a man of the man of the world.
02:53
My brother is the man of the world.
03:03
You will not be the man of the world.
03:06
I will not be the man of the world.
03:11
I will not be the man of the world.
03:12
I will not be the man of the world.
03:13
You will not be the man of the world.
03:16
He will not be the man of the world.
03:18
My brother is the man of the world.
03:23
Let me go.
03:24
I'll leave you there.
03:54
I don't know.
04:24
Hey!
04:30
I'm going to go to the hospital.
04:33
You don't want to take me to the hospital.
04:35
You believe me.
04:36
I'm going to check out the real people.
04:38
Even if you check out the real people,
04:40
there are still no one who believes me.
04:42
You can put everything in my hands.
04:45
You can protect me from the city.
04:47
You and me are a couple of people.
04:49
Why do you do this?
04:51
But if I want to go back to my other house...
04:57
Don't tell me about this.
04:59
You can go back to my祖母.
05:00
If you remember me,
05:01
I will go back to the village of the village.
05:02
I will not be able to leave you.
05:04
I will not be able to leave you.
05:05
Why do you do this?
05:10
I want you to go to the village.
05:13
I want you to go to the village of my own.
05:17
I will go to the village of the village for 20 years.
05:20
I will go to the village of the village.
05:23
And now my place.
05:24
I will not be able to go to the village.
05:26
Do you believe me?
05:28
You can come back to the village of the village.
05:29
And now you can go to the village.
05:30
I will be able to find the village of the village.
05:31
I will be able to fight you!
05:32
To me.
05:33
I will become my heart.
05:35
And now my death.
05:37
I will be able to die.
05:38
This death.
05:39
I will kill you.
05:41
I don't know.
06:11
It will be the central state.
06:13
So you will power your heart.
06:15
Curren your heart.
06:19
That a stone is a lullaby.
06:35
I want to take you.
06:37
But when I was born, I would like to have a house in my life.
06:44
I would like to call you and my brothers and sisters.
06:48
In the end of my life, I would like to cry.
06:53
I would like to cry.
06:57
I would like to cry.
07:00
初心不忘 沉浮聚散有何方
07:08
风雨不忘 来却时间走一趟
07:14
岁月不忘 历历潮潮有一身念想
07:22
可担心于故乡 不负勇往 从生死不傲
07:32
昨夜发生什么了 怎么忽然撞到头了
07:39
昨夜使君来辞别 辞别
07:42
嗯 女君可是最近城中不太平
07:46
可是祖母怎么可能会让她走啊 拦不住啊
07:50
想想办法无论如何也让祖母开怀
07:54
我看难从昨夜到现在一直不大好
07:59
不大好 我怎么叫不大好
08:02
帕木是撞到哪儿的
08:05
洞到头了
08:06
啊 头
08:07
哎呀 老婆 帕木 femin side
08:09
怎么不得了啊
08:11
我怎么 каж
08:13
哎呀 密不 BBQ
08:20
Well, it's not good for me.
08:23
It's not good for me.
08:26
Come on.
08:28
Come on.
08:29
Come on.
08:30
Come on.
08:31
Come on.
08:32
What kind?
08:33
It's a woman.
08:41
I don't have a feeling.
08:45
I don't have a feeling.
08:47
I don't have a feeling.
08:50
I don't have a feeling.
08:52
I'm sorry.
08:54
I'm sorry.
08:56
I'm sorry.
08:58
You're ready to prepare for me.
09:01
You're ready for a long time.
09:04
I'm sorry.
09:06
I'm sorry.
09:08
I'm sorry.
09:10
I'm sorry.
09:12
I'm sorry.
09:14
I'm sorry.
09:15
I have a feeling.
09:16
It's a great feeling.
09:17
She had to accept it.
09:18
The truth they didn't make.
09:20
She took care of me.
09:22
She took care of me.
09:23
She took care of me.
09:24
Myパパパ is a dedicated to her team.
09:26
You must be honest.
09:27
That's okay.
09:28
You're listening.
09:31
To the mom's mom,
09:33
I'll leave her alone.
09:34
She'll leave her alone.
09:37
You should leave.
09:39
Oh, okay.
09:41
I'm going to sleep well.
09:43
I'm going to sleep well.
10:09
I'm going to put my hand on my hand on my hand.
10:39
I don't want to leave her.
10:44
I was thinking,
10:49
I don't want anyone to leave me.
11:01
I understand.
11:05
I have to leave her home.
11:08
I have to leave her home.
11:13
But you still have me,
11:16
my wife,
11:17
my wife,
11:18
my wife.
11:20
They are your family.
11:22
I will always be with you.
11:25
I have to leave her home.
11:35
I have to leave her home.
11:38
I have to leave her home.
11:40
I have to leave her home.
11:42
I have to leave her home.
11:44
I have to leave her home.
11:46
I have to leave her home.
11:48
I have to leave her home.
11:49
I have to leave her home.
11:51
I have to leave her home.
11:53
I will be able to leave her home.
11:57
I will leave her home.
11:59
I have to leave her home.
12:04
Oh,
13:06
I told you, it was an accident.
13:17
There was an accident.
13:21
I told you to look for it.
13:25
I can't believe it.
13:31
There are a lot of similarities between you and your wife.
13:37
Oh, yes.
13:39
In the past few days, I listened to a story.
13:43
Maybe it was related to your wife.
13:48
You can't say anything.
13:52
I'm not sure what you're saying.
13:58
She's been told.
14:00
He told me that you let me take a look at the show,
14:04
and then send me to the show of the show.
14:11
Can you tell me that he doesn't believe me?
14:14
What do you mean?
14:45
Don't be so mad.
14:46
Quillio.
14:53
CXX.
14:56
CXX.
14:59
He got nothing wrong.
15:02
I promised him to change his mind.
15:05
He said to us in the hospital and told him ...
15:07
He told me to talk about his mind.
15:09
When I told him to change his mind,
15:12
Then he said that he had to kill him.
15:16
But when I was once again.
15:20
Then he said that he had to kill him.
15:24
It was his fault.
15:27
I wanted to kill him.
15:31
He had to kill him.
15:35
赤薇
15:42
就是他
15:44
赤薇
15:45
是他
15:48
这会儿要看他
15:49
这会儿要看他
15:51
他怎么在
15:52
就是要加威侯
15:53
加威侯
15:56
他什么都能做
15:57
什么都能做
15:58
这会儿
16:00
将这二人拖出去
16:01
立即处死
16:03
I can forgive you please, I won't leave the courts...
16:05
Please prepare me!
16:10
Please help me out!
16:12
Please help me out!
16:21
Due to pain in the state in the receiving house to us,
16:29
備卫家重下
16:32
我問心無愧
16:34
好一個問心無愧
16:40
邁中醫師
16:42
我當時還是邊洲的女君
16:44
一舉一動
16:45
竟要受到陳祥的控制
16:47
她忌憚喬位連邦
16:49
唯恐通宿一事
16:51
會讓邊洲陷入危難之中
16:53
遂於命我前來行離間之計
16:55
It's the end of the day.
16:58
I am so proud of her.
17:01
But it's the end of the day of the day.
17:04
She didn't have such a bad feeling.
17:18
How can she compare you to her?
17:21
She was born in燕州.
17:24
自小便有家人疼爱,百姓的拥戴,而我,从出生便是苏家的一粒妻子,家人唾弃,秘书飘皮,我的处境,我的处境比乔女艰难了何之百倍?
17:53
那都是你妄念太深,才落得如此甜蜜,你如早日回午山谷,则会落到我的手上。
18:02
我妄念太深。
18:09
我妄念太深。
18:16
我妄念太深。
18:23
我若是有瞧你那样好的运气,能得这样一位善待她的男子,我何必要生出这样多的妄念?
18:31
我何必要生出这样多的妄念?
18:38
为什么?
18:39
为什么偏偏是我要这朵牡丹花,偏偏是我要与国公生死相干?
18:46
偏偏偏,我嫁了真相,嫁了真相,却不能白头啊!
18:53
是我妄念吗?
18:55
我救的不过是个落脚之地啊!
19:01
朱莲,你还记得好吗?
19:02
有时我曾住在我家,我们原本应是一家人。
19:08
是乔家被捡起。
19:13
若不是乔家,伯公也不会死。
19:16
是乔家害了伯公也不会死。
19:18
是乔家害了伯公也不会死。
19:20
是乔家害了伯公也不会死。
19:22
住口!
19:23
是乔家害了伯公也不会死。
19:25
是乔家害了伯公也不会死。
19:26
住口!
19:27
你还有脸提张兄?
19:31
你说这个世界上没人关心你,
19:36
但张兄爱你,
19:39
他联系你,
19:41
他在临死的时候还托付我,
19:44
要照顾你。
19:46
那个陈祥,
19:48
真心带你,
19:50
为你起高楼,
19:51
又纵容你为武山国牟利。
19:53
这些他人的好,
19:55
你全都忽略了。
19:56
你与其埋怨这个世界对你不光,
19:58
不如想想为何别人的关系
20:00
你都视而不见,
20:01
冲耳不闻。
20:02
不是,
20:03
我不是,
20:04
我真的很累。
20:05
我不想再听你解释。
20:07
如今,
20:09
你伤害为国利益,
20:11
死害我亲近之人。
20:14
李英。
20:16
主公,
20:18
卡古奸细,
20:19
李英处死。
20:20
李英处死。
20:21
李英处死。
20:26
周莲,
20:27
周莲,
20:28
周莲,
20:29
我可以说你,
20:30
周莲天下,
20:31
周莲,
20:32
周莲,
20:33
你看看我,
20:34
我登场又不当我,
20:35
我在不当我,
20:36
是瑞正,
20:37
你可以联我,
20:38
收来迷信,
20:39
你可以耗力继续,
20:40
周莲,
20:41
周莲,
20:42
周莲,
20:43
公主可以换了你。
20:46
偶尚Lky instead of using the addiction!
20:50
周莲。
20:51
周莲,
20:52
走。
20:53
周莲,
20:54
周莲.
20:55
周莲,
20:56
周莲.
20:57
周莲.
20:58
周莲,
20:59
周莲。
21:00
周莲,
21:01
周莲,
21:02
周莲,
21:03
周莲。
21:04
周莲,
21:05
走。
21:06
周莲,
21:07
周莲。
21:08
I don't need these things.
21:11
But my father knew that you were wrong.
21:15
But I'm still going to meet you, and I'm going to meet you.
21:19
It's okay.
21:25
You don't have it.
21:38
I can't hear you in your car.
21:42
I will just go.
21:43
Don't kill you.
21:46
I don't have an idea.
21:48
I'll attack the army, and I will kill you.
21:51
Yes!
21:52
You kill me.
21:55
Yes, you hurt me.
21:58
To me, I will hold you.
22:00
You won't let me throw you in the cry of you.
22:03
You're right.
22:05
Do you think that is a new one?
22:07
The woman and the woman are all alone.
22:11
If it's her, she's so good.
22:13
It's her, she's so good.
22:15
She's always the most important thing.
22:19
I'll wait for you to find her.
22:27
Get up!
22:29
Why?
22:31
I'm going to kill you!
23:01
I'm going to kill you!
23:21
Do you think Mr. Zhang is telling him to be a bit nervous?
23:26
Yes.
23:28
I'm sorry for him to be a bit nervous.
23:31
okay
23:33
컬러� commentary
23:35
Morton
23:38
Trou Q.
23:40
but his finalẹs
23:42
لمbé
23:42
ph forever
23:45
not him
23:46
I
23:47
was
23:49
true
23:53
I believe
23:53
a
23:54
letter
23:55
together
23:56
iani
23:57
at
23:58
the
23:58
minute
23:59
you
24:01
I'll say that he's saying that he is not a joke.
24:07
He's a joke.
24:09
What did he say?
24:11
He's a king of the emperor.
24:14
He's a thousand thousand people.
24:16
He's still a new king, and he's helped to build a king.
24:19
He's in the south.
24:21
He's a king of the emperor.
24:23
He's a king of the emperor.
24:24
He's a king of the emperor.
24:25
He's not a king.
24:27
You're a king of the emperor.
24:29
You can't speak to me.
24:33
I'm saying that people are always going to change.
24:37
He's been suffering from his pain,
24:39
and now he's like this.
24:41
So he doesn't need to make him feel like he is.
24:45
At least he's going to give him a good job.
24:50
Yes.
24:52
People are always going to change.
24:56
You know?
24:58
You're going to change my love?
25:02
Of course not.
25:04
Because I have a wife who has a real wife.
25:27
Oh, my God.
25:28
Oh, my God.
25:37
Oh, my God, that's what he says.
25:38
Let's go.
26:08
Let's go.
26:38
Let's go.
27:08
Let's go.
27:38
Let's go.
28:08
Let's go.
28:38
Let's go.
29:08
Let's go.
29:38
Let's go.
30:08
Let's go.
30:38
Let's go.
31:08
Let's go.
31:38
Let's go.
32:08
Let's go.
32:38
Let's go.
33:08
Let's go.
33:38
Let's go.
34:08
Let's go.
34:38
Let's go.
35:08
Let's go.
35:38
Let's go.
36:08
Let's go.
36:38
Let's go.
37:08
Let's go.
37:38
Let's go.
38:08
Let's go.
38:38
Let's go.
39:08
Let's go.
39:38
Let's go.
40:08
Let's go.
40:38
Let's go.
41:08
Let's go.
41:38
Let's go.
42:08
Let's go.
42:38
Let's go.
43:08
Let's go.
43:38
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:07
|
Up next
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 20 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:27
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 21 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:51
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 18 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:35
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 16 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
42:39
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 26 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:34
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
43:40
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 25 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:11
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 17 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
44:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 23 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
43:33
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 30 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:20
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:08
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:36
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 33 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
48:29
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 4 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:48
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 19 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:04
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 31 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
45:55
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 22 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
46:34
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 7 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
44:17
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 2 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
48:37
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
44:45
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 5 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
47:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
46:03
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
44:15
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 9 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
9 hours ago
45:48
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 15 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
10 hours ago
Be the first to comment