- 55 minutes ago
Category
😹
FunTranscript
00:00ДИРЕКТОР
00:30ДИРЕКТОР
01:00Сва...
01:01Ангела
01:02Која данас долази из Немачке у своју прву посету
01:05Свом новом посету
01:19Шта рајиш то?
01:20Нова власница ће свакакако тражити evaluацију рада запослених од страна HR-а
01:24Се?
01:25HR-а, Human Resources
01:27Менаджера јудских ресурса
01:30То ти је сад стандарна пракса у Европи
01:32А ја могу потпуно безплатно да се понудим да урадим и менталну хигијену запослених
01:36Али Бане...
01:37Ти си рачуноводђа, разумеш?
01:39Како...
01:40Не можеш ти да уводиш менталну хигијену?
01:42Разумеш?
01:43Али мислим, само док је она ту
01:45А и реално је је то да покидам
01:47Изволи, седи, молим ти
01:56Тако, само се ви смесите
02:00Ово што ми данас радимо биће редовна пракса
02:05То је иначе стандарт у Европи
02:08Дакле, овде ћемо разговарати о свему
02:10А нема забранњених тема
02:12Нема погрешних одговора
02:14И ово овде је један сигурон простор
02:17Ово дакле све остаје међу нама?
02:20Апсолотно!
02:21Као ко психјатра, адвоката или по неког попа
02:25Како сте имали однос са оцем?
02:28Хотел
02:42Хотел је највелињанственија градјевина на свету
02:48Али зашто?
02:50Зато што је то једина градјевина
02:52Чија су врата увек отворена
02:55И то свима!
02:56Док имају да плате
02:57Али као што је Иво Андрић наш чујвени Нобеловац
03:02Видео мостове
03:04Тако ја
03:06Видим хотеле
03:07Значи биће набијања на колац
03:09Не ће бити набијања на колац
03:13Али ако се сећате
03:14Тамо пише
03:15Код Андрића ја
03:16Да је најболја ствар кој је човје може да уреди
03:18И да направи чесму
03:20Ако не чесму, оно баре мост
03:22Али питам ја и Ива
03:23Де ће тај човек
03:25Кад се напије воде и предђе тај мост?
03:27Ха?
03:28Хотел
03:30Де га чека
03:31Лјубасно особље
03:33И да се он одмори
03:34Хе!
03:35Нама
03:36Данас
03:37Долази наша нова газдарица
03:40Из далеке Немачке
03:41Она суправо напила воде
03:42Прелази тај мост
03:43И биће овде за таћно
03:45Sat и 14 минута
03:47Браво
03:49Таћно
03:50Sat и 14 минута
03:52Она ће бити овде
03:53И ми тада морамо бити
03:54На висини
03:55Зграде
03:56Не, дојувићу него што се каже
03:58На висини
03:59На намушкој висини
04:02На висини задатка
04:05Аха, оке
04:06Оке
04:07Джабесец имаш
04:08Ти ћеш први да летиш
04:10Ода
04:11Зашто ја да летим?
04:13Зашто?
04:14Мисим, ја знам да је то
04:16Увек се дешава
04:17Кад дође нови власник
04:19Ода он
04:20Отпусти све
04:21Свој, али
04:23Я
04:24Сам наш
04:25И нико кој ние више наш
04:28Од ја
04:29Од ја
04:30Ода
04:31Госпођа
04:32Илли господђа
04:33Илли господђица
04:35Која нас данас посећује
04:36Врло рафинирана дама
04:38Госпођа Ангела
04:39Ваћ
04:41Ваћ
04:42Ваћ
04:43Ваћ
04:44Ваћ
04:45Ваћ
04:46Шајзе шауфен
04:49Сузана, шта је смешно?
04:51Копачица говно
04:53Сузана, понашайте се
04:54А че је до ме шајзе
04:56Говно
04:57Шауфен
04:58Лопата
04:59Разумеш?
05:00Заће је свано да нас извуче изгована
05:02Лопата
05:03Паааа асно баста
05:06Можда
05:07Да, зоро
05:08Али поймта је
05:09У овоме жена долази из Европске Уније
05:11И она ће имати високе
05:12Европске Стандарде
05:13Ако је се не допаднемо
05:15Чао смо, сви
05:16Суз КАКО СИ
05:18Европс
05:20Е, не, мојим те
05:21Е, видиш што, не
05:22Данас каја сретнем са њом
05:24Питам се Сузана
05:25Како ши ти кажаје
05:26Одлично
05:27Одлично Господине Директора
05:28Češno, gospodine direktore.
05:29E, može tako.
05:30Super, može.
05:31Olga, nemoj da vičeš da se dernjaš po hodniku.
05:35Nema toga danas.
05:36Dogovore na direktore.
05:38I rada najvažnija.
05:40Ne sme da izlazi iz svoje kancelarije.
05:52Gde ste?
05:53Nenjo!
05:54Danas imaš samo jedan posao.
05:55Nema dostava, nema kladionica.
05:57Deci ti nisu bolesna.
05:59Ženji ti ne treba lijek.
06:00Razumeš?
06:01Danas si samo bel boj.
06:02Dobro je, dobro je.
06:03Lagajano sam.
06:04A je, to ti je najbolji posao na svetu.
06:06To je u zosnek da ga radiš.
06:08Duviću, slušaj.
06:10Bane, kada dođem ja ovde sa gospodinom u koje je.
06:14Bane će iz džepa telefonom da te zove, krišom.
06:17Razumeš, ovde na recepciju ti...
06:19Ja ne slušaš?
06:20Da.
06:20Zove te čovjek krišom iz džepa na recepciju.
06:22Ti se javljaš.
06:23I govoriš da smo prebukirani.
06:25Zauze to, da zumeš?
06:27A gde su ti ljudi?
06:28Pošto mi imamo tri sobe, dve će da se iščekiraju u jedanista.
06:33Prazan nam je hotel, deki, kao u isijavanju.
06:36Ko je isijavanju? Šta pričaš čovite?
06:39Deki, bre, pa Kubrick u filmu.
06:41Ja sam gledao.
06:42Pa da.
06:42Jack Nicholson, on je u praznu hotelu sve vreme.
06:45To mi mislimo da je on praznu.
06:46To moraš da vidiš, deki.
06:48Nije uopšte prazan hotel.
06:49Pun duhova.
06:50Bludilo.
06:51Šta je da radim sa svojom informacijom sad?
06:55Izvini.
06:56Pa da napuniš hotel duhovima.
07:00Ili statistima.
07:02Oni dođu kao duhov.
07:03To je dobro ide.
07:04Zove odmah.
07:05Sad.
07:06Rešavam.
07:06A koga da zovem?
07:07Mogu zovem casting agenciju.
07:09Casting agenciju.
07:10Odmah pozovi.
07:11Okej.
07:12Dene.
07:13On se šalio.
07:14Ne, ne.
07:14Demi Lanče.
07:17Demi Lanče.
07:18Pa.
07:23Pa de si sad našao, čoveče.
07:25Ha?
07:26Opimo ovo.
07:26I tako se babo moj.
07:27Baba izvrno je nikad se više nije vigo.
07:29Dobro je.
07:30Ogajde.
07:30Ovo mu je sed na srčku.
07:32Ladno su me stavili na hold.
07:33Pa ne, ne.
07:33Razumem.
07:34Treba da zovem Nadu Macoru da urgiram.
07:36Zovi.
07:36Ajde.
07:37Čuvtice.
07:39Čuvtice.
07:39Čuvtice.
07:40Spakujte mi čuvtice.
07:41Spakujte moj čuvtice.
07:42Ajde, spakujmo čuvtice.
07:44Opet ću je boliti što mi gudele i pire.
07:47Oće si pojopci.
07:47Nijem moj da me tučeš.
07:49Vrlih je jedan lagani porodični film.
07:51Ne znam kako bolje da vam opišem tu.
07:53Halo.
07:54Evo je hitno pomoć.
07:56Dobar dan.
07:56Kolega nam je imao infarkt.
07:58Tako je.
07:58Tako je.
07:59Danas.
08:00Danas.
08:00No je, boga mi za sat vremena.
08:02Ali molim vas, iz vaše agencije samo one proverene.
08:05Ne znam, ja bih rekao 65.
08:07Jeli, koliko mi lančima godina?
08:0840.
08:09Pa da, ajde.
08:1040.
08:1140, 40 statista.
08:13Ne, ne, ne, statista 100.
08:14Treba da napunimo cel hotel.
08:16100 statista.
08:17Tako je, mi se nalazimo u centru grada.
08:19Da.
08:19Je domaća ili strana produkcija?
08:21Otkud znam.
08:22Domaća strana ko produkcija.
08:24Ne, znate šta, ja ću sad lepo da odem da zamolim njegov infarkt ako može da sačeka do 1. maja.
08:29Da lepo veograđani odu kućama da vam se raskrači put.
08:32Da, moramo sad odmah rešiti ta pitanja.
08:34Sad ću ja da vidi, je li interijer, je li eksterijer, je li dan, je li noć, koliko snimajućih sati, šta da nose.
08:40Pa nek nose svoje stvari, neki civil, normalno, razumeš?
08:43Nemoj neke ninja i zombie da mi dolaze.
08:45Znači, normalni, zdravi, pravi ljudi.
08:47Ono što znamo je da nećemo ninja i zombie.
08:50To neće.
08:51Moram u svojoj garderobi da bude.
08:53Mhm.
08:56Nemoj mi bara za ovo.
08:57Pa, daj ponudi čuftice i pivo.
09:00Čakajte, doći ćete kad stignete.
09:03Ljudi, nije se nama zapušila cev, nama čovek.
09:06Ma mrš krevetino jednom.
09:08Spusti mi slušalicu nakaz.
09:10Ma može Bane da izađe u kraju ovde majke mi i da pokupi prvog na kog najđe.
09:15Pa ne, stvarno, to su statisti.
09:17Da se skineš ti Bane tu malo...
09:19Ej, ej, to jeste lucidno.
09:21Samo to je dobra ideja.
09:22Bane, to samo ti možeš.
09:24Izađi na ulicu, vataj, navatavaj, obećavaj, laži, maži, ono tvoje.
09:28Ej, molim te Bane, trebaju nam ljudi.
09:31Moramo da popolnimo hotel.
09:32Samo ti to možeš.
09:34Bravo, Bane.
09:36Pa ti mali, ti si mi zadužen za ovu dramatiku, statista.
09:41Za dramaturgiju.
09:42Najtežna stvar za svakog scenarista jeste da postane plaćeni scenarista.
09:53Sada dobra stvar je što ja, Maltene, već i jesam plaćeni scenarista.
09:57Nisam nešto mnogo plaćen, ali sam plaćen.
09:59Jer ja, realno, pišem sedam sati od osam koliko je smena.
10:03Sad vremene za ručak i za neke rezervacije, ako ih ima.
10:07Koji ih uglavnom nema.
10:26Ljudi, će priđe neko mi pomogne da odnesem ovog čovjeka u kola, ga vozim u hitno pomoć.
10:30A da ćemo ga, u veljim puntić iz VD6.
10:33I kako da ga uguram u notri?
10:35Na kante.
10:36Ma bit će dobro, pre, samo da stvari ove čufte.
10:38E, čufte.
10:39Ne imam.
10:41Pomoga biti druženo, ome leđe.
10:43Nije lako ima ženu u beograđanku.
10:45Plus trojke blizance koji seru, jedu, plaću 24 časa stereo.
10:50Još radi tri posla.
10:52A koji je treći posao?
10:54A to mi je honorarno, ovaj.
10:56Igram online kladionicu.
10:57Tu reala najviše zarađuje i gubi.
11:02Al vadi im se vrhunski.
11:04Evo ja ću da probam direktor.
11:05Dobro, smiri se.
11:06Ja sam bila najbolja u moj stranu.
11:07Smero ti, smiri se, dobro je u redu.
11:09Ušaj vas gleda, pokačite po vratima, ne uznemiravaj.
11:12Da misle da je puno.
11:14Razumeš i predsjednički apartman, tamo cveće, muzika, razumeš, dolazi žena.
11:18Mozar da se pusti, dolazi žena iz Nemačke.
11:20Mozar ti je Austrijanac.
11:22Pa ko ti je Nemac?
11:23Beethoven.
11:23E pa...
11:24Wagner.
11:24E, njega, Wagnera, puštaj.
11:26Nenjo, puši.
11:28I evo odiš do lifta i onda u predsjednički apartman.
11:31Kad te nešto pita, razumeš, ovo je najbolji posao na svijetu.
11:35Aj, bio bi, druže, da bi neka uspio da odspava.
11:38Da odspava ćeš, odspava ćeš, Nenjo, aman.
11:40Ovo je najbolji posao na svijetu, na svijetu, na svijetu, na svijetu, na svijetu, na svijetu.
12:10Da, prej, starčki, da.
12:12Kapiram tvoj pojeg.
12:13Znači, ja sam na recepciji, dolazi ti, dobar dan, dobar dan, je li ima nešto slobodno od te da da, nema, prebukene smo, katastrofa, očini ste, ali, nema veze, nema veze.
12:23Odmah za sledeći mesec pitate da rezervišete, jer ovoj hotel vam je omiljeni, vi bez njega ne zna te idevi ste.
12:30Jedan, dva, imaj samo tri.
12:35Suzo, ima li još znakova za uznimrenje?
12:41Oču li napraviti?
12:43Oču li napraviti?
12:46Svi gluvi danas.
12:50O što ja napravim?
12:51Znači, zamenili smo strane sada, ajde da probamo sada. Znači, ti ideš od bara, ti ka baru. Znači, dva smera. Znam da je teško, dva su, ali ajde da probamo. Ajmo. Akcija.
13:06Pa ko ćete tako da hodate, vas dvojite?
13:10Da ipak ostavimo otvoreno.
13:12Osebe, osebe, vidiš kako je zagušljiva.
13:14Poslednji put je u ovu sobu ušao drug Tito, kad je privodio švalerike.
13:21Tito je bio ožonjen.
13:22Svi hoteli su kuple raj.
13:24Mislim, 70% ljudi tu dolazi da se švaleriše.
13:27A o tome ja mogu naširoko.
13:28Ali u kratkim crtama, prvo se zaljubiš u nekoga, on ti skida zvezde sa neba, onda se okreneš oko sebe, ti si kod kuće, čuvaš dete, napustila si faksa,
13:37a on više ne skida zvezde sa neba, nego skida plus halter, nekoj mlađenoj djevačici, u hotelu.
13:42E, ujko, ajde molim te da probamo da zakrpimo ovu rupu, a?
13:50A, a, neće to valjati sirena.
13:53Zašto?
13:54A, vertikala.
13:56A, ubit će me ovaj majstorski misticizam.
14:00Ej, venjo, dođe vam.
14:04Slušaj, nađi neki poster i ovde ga prelepi.
14:07Ajde.
14:09E, pa jeste stigli?
14:11Ajde, prati mi, ja sem direktor hotela.
14:16Neki, stigla angela.
14:18Upravo izniši skola.
14:20Skoli, skoli, skoli, skoli ih nigde.
14:21Ja ću da je držam u kancelariji.
14:22Ne smaj da ih vidi.
14:24Dobro.
14:26Ne smaj da ih vidi.
14:28Ne, tamo kod prižidera.
14:29Ne, ne, ne, tamo.
14:30Mora da ostajemo utisak na novu vlasnicu.
14:33Ona kad uđe, znaš, treba da vidi higijenu, treba da vidi entuzijazam nas,
14:38zaposlenih, ni mene, naravno, kao direktor.
14:41I onda ona kad se zaljubi u hotel.
14:45A, gotovo, onda je ona, onda je ona naša.
14:47I bremenjom.
14:57O, velkom, benvenuto, velkommen.
15:01A jem damen, velika mi je čast.
15:03Dankjese.
15:05Moje ime je Dejan Stojković, ja sam direktor hotela, glavni odgovorni menadžer.
15:11Angela.
15:12O, velika čast, zaista.
15:15Kako ste?
15:19Sad sam završila pančakarma terapiju na Ayurveda i Tritoj.
15:23Dugo sam bila najviše bez kafe i seksa i mislim da uopšte nisam isterala toksine iz tela.
15:31Meni zatvoreno donja došla.
15:35Ha, ođeš tu u toalet, jel?
15:38WC, ne?
15:39Ovo, ovo je naš, molim vas, dođite ovde na recepciju.
15:46Ovo je naš mladi recepcionar, glavni mladi recepcionar, Dujević.
15:50On će vam pomoći da odete u predsjednički apartman.
15:53Dobar dan.
15:54Imaš aspirin?
15:55Nema, nažalost, nema.
15:59Pa obično stoji u recepciji.
16:00Ima, naravno da ima, Dujević.
16:02Probudi se čovjece, naravno da ima.
16:04Kakvi bi to uvek.
16:07Ima kutija, znate, ostave ovih.
16:09Evo ga.
16:11Evo, znaš što sam ima, sigurno i aspirin, ali ima i da vas digne, i da vas pusti, i da vas drži i suvim kad kiša pada.
16:18Izvolite, posušte se.
16:19Što ja da budem suba?
16:20Kosti često u sobi ostave neke lekove kad odu, i onda mi to sve trpamo u neku kutiju, i onda sam ja našao i ovu, vidiš, da ima ponedljak, utorak, sredin, imaš po danima, sve.
16:31Evo sad ja neću da znam ni šta je to, znaš, i ja to je neka nedeljna tombola koja ja igram, i onda sreda, opa, četvrtak, opa, petak, opa, i sad, nekad budu neki, onako, uglavno su vitamini, nekad budu neki za pritisak, to ume da bude nezgodno.
16:48Ali uglavnom je dobro.
16:51Jednom je bilo nešto za, da malo zatvori, ne preporučujem, ali to sam izbacio, to su ove Braun koje su ovde.
17:15Alo?
17:18Ne, ne, ne, okupirani smo, okupirani, prebukirani, da, nema ni za sljedeći mesec ništa, ništa, znamo, tako je.
17:29Ajmo mi dobi fea, a verujte do našeg bara to vam je bolje od bilo kog aspirina.
17:33Ne, ne, ne, ne, vraćaj ga u kujnu, kujnu ga vraćaj.
17:37Dragi Zoki, daj nam nešto za glava obolju.
17:41Zatno mleko ako ima, ili ovaj džinđer lemon, čaju, za šlagandu, je li ima?
17:50Znači vinjak.
17:51Pa, nije Angela, lučki radnik.
17:57Ajde, čaj nam daj, čaj.
18:01Znam ja te gospodje koje cirkaju pod šifrom.
18:05Sve je u redu.
18:06Tako je duhovit, strašno, daj, daj, vinjak nije, daj, to je, mislim, naš konjak, izvesno, to je u rangu, jel, reki je veke romane, ili šta znam, štok, recimo, ili, ovaj.
18:21Ajde, ovde je Gužva, Zoki, ajmo mi da vam ja pokažem hotel.
18:35Imam neodoljivu želju da se upoznate sa ovim biserom, ugostiteljstva i...
18:41Ma jasno je da ovaj nema pojma, bre, i da je dobio tu poziciju slučajno, jer je najslabija karika i zato što mu je velja uljak.
18:47Da je sve kao neka stara vremena, ja bih bio menadžer hotela i ovaj hotel bi već uljeliko imao četiri zvezdice.
18:53Skapirat će to brzo, ova, kako se zove ova.
18:58A evo, ovde možete moju kancelariju da vidite.
19:02To je jedan reprezentativni prostor i za sastanke i za sve.
19:07A tamo je HR, tamo nam je HR, to nam je za našu ovu higijenu, mentalnu.
19:15Mentalnu higijenu, naravno, a ovo je mokri čvod.
19:18To je ova druga jedna higijenoviše.
19:20Vas?
19:26Ja jubi me. Ja jubi me, veljo.
19:30Pači ste čo je kao, evo.
19:33Centar grada, eto, ako mi verujete, uvek neka tarapana, ali to je cajana lokacija, šta ćete?
19:40A dobro, i ovaj grad i ovaj hotel imaju neki taj šmek, jel?
19:45Ti si od skoro bila GM ovde.
19:49Da.
19:51Ali i ovaj hotel i ja smo prošli puno zajedno, mnogo faza.
19:56Sad je u fazi od malog jebarnika.
19:59Pak, pa dobro, nije baš sa ta dotle, jel?
20:04Ali ima taj neki, ko ona bajagina pesma.
20:10Voz.
20:11Sad bi bilo dobro da sam ja u moja soba.
20:17Slažem se, privatno, evo u ovom pravcu, izvolite.
20:21Dođite, pačite, samo ima ovde stepenik.
20:23Ja uvek se ovde...
20:25A, evo i našeg momka, ovde bel boj, Nenjo, Nemanja, naš godni momčić i on će vam pomoći gore sa stvarima i sve da vas smesti u predsjednički apartman lagano.
20:40Za pola sata zakažite masiranje mene u vašem spa centru.
20:47Spa centru?
20:48Ja?
20:48Bojim se da je naš spa centar užasno prebukiran ovih dana.
20:53Jeste, imali smo neke penzioneri iz Vrnjačke banje.
20:58Mi smo...
20:59Sad se smiješ, pa jeste, smo davali akciju i onda su oni sve nam zauzeli.
21:04A sad te, kakvi su penzioneri, oni odmato umreže se...
21:07Sveći se ono piletinu kad su su sukli.
21:10A ja su skupljao i one markice za noževe pa se mi je na karom jer mu dušu mori da.
21:16Ali nije dobro nijedan moč, penzo si.
21:20Ali rešit ćemo, pa pobogu, vi ste gazdarica i vlasnica hotela.
21:24Naravno, pozvat ću ja tamo, reći ću ove našoj maloj da to ubrza šta znaju penzioneri šta je masaža.
21:29E, vi samo gore u predsjednički apartman ima divan WC, slobodno opustite se i stovarite.
21:35Trebao nam spa!
21:41Da. Sad nam treba.
21:45Pa šta? Šta je spa? Soba.
21:50Ali imamo sobu ovde, da držimo četke, molim, veljanak napravi tamo kod recepcije neki pult.
21:55I eto ti, spa. I velja da uzme nepo da masira ljude, hm?
22:01Dejane, blata ćeš me praviti.
22:03Imam ja drugaricu i jelenu maserku, idemo zajedno na salsu. Sad ću da je pozovem.
22:08Molim te, pozovi je, molim te i nek dođe brzo ovde pre nego što se Angela...
22:12Koliko radiš ovde ti dugo?
22:15Željen sam ti ja.
22:19Buďan tak.
22:21Odlično sam.
22:26Šta?
22:27Jaka desnica.
22:33Oka.
22:34Šta?
22:35Ne uznemiravaj, a ne, ne desrpizuj.
22:36A jes, jeboga ti.
22:37Ajdeš se ostališ, idemo.
22:38Šta je?
22:39Šta?
22:40Šta se desio?
22:41Ajdeš se ostališ, idemo.
22:42Ajdeš se ostališ, idemo.
23:02Šta? Šta se desio?
23:03Orenetofobiju ima.
23:05Šta je to?
23:06Strah od ptica.
23:07Ja.
23:08Pa je to zarazno.
23:09Pa mi treba svi, pa niko ne voli ptice.
23:11Mene čudi da više ljudi nema tu bolest.
23:14Oni su strašnito šire bolesti.
23:15Oni su rođalci od ovih tireksa.
23:17Gledali oni dokumentarac?
23:19Ajde, dragce!
23:20Van, dragce!
23:23Jeboga ti!
23:24Pazi samo da je ne povredeš, da ti se ne maljuči velja.
23:26Kažite mi kako se osjećate.
23:28Kako ste sad?
23:29Sad padam u nasvise.
23:30Ne, nemojte.
23:31Tu me gledajte i dišite duboko iz stomaka.
23:33Ja nemam stomaka.
23:35Tačno.
23:36E, bravo Rado, bravo, bravo!
23:40Ovde može pušanje.
23:42Nije, one ste se...
23:43Ona je senilna.
23:44Ona zaboravlja to.
23:45Šta ćete stvarno je...
23:47Evo, šećer voda.
23:48To vam je najbolj.
23:49Majn.
23:50Što?
23:51Ksanaks.
23:52Treba vi.
23:53Ksanaks?
23:54Nije problem iz moje...
23:55Lične...
23:56Ja, biter.
23:57Evo, nikada probam.
23:58Samo da imem.
23:59Vrje mi je poreljak.
24:00Ponek mi je pun ksanaksa.
24:01Evo ga.
24:02Izvolite.
24:03E, mislim predlažen da nešto pojedete.
24:05Nemojte našte srce da bijete ksanaksa.
24:07Ha?
24:08Pa volim sad da poedem.
24:10Naravno da volim.
24:11Pa, mislim, to je prirodno.
24:13Hajmo.
24:14Pa, Vanta, sad čekamo lepo maser.
24:15Pa, da.
24:16Bite.
24:17I zapamtite.
24:18Vi niste svoja osjećanja.
24:20Niste, vi ste.
24:21Bravo, bravo, Vane.
24:22Kako lepo prije za izdan.
24:24Jeljam samo nešto do...
24:27Suzo.
24:28Molim.
24:29Otvaramo spa.
24:31Kakav spa?
24:32Spa.
24:33Šta pričaš da je nekad otvaramo?
24:35Sad za deset minuta.
24:37Slušaj, molim.
24:38Evo ti hiljadu dinara.
24:40Idi, kupi, opremi spa.
24:43I si dobro ti?
24:44Isam dobro.
24:45Kakav spa za hiljadu dinara?
24:46Toliko imam.
24:47Idi, svalazi se.
24:48Šta ja mogu s hiljadu dinara?
24:50Ne, ne, babo, učijos malo da preživim.
24:53Jaj, poluzeću.
24:54Hiljadu dinara?
24:55To ti je skoro 20 maraka.
24:57Za te pare ti kod kineza mogu završit šta očeš.
25:02Evo ga.
25:03Restoran.
25:04Popunjen kao i uvek.
25:05Uvek je veliko interesovanje.
25:08Kao što vidite, mi imamo razno rodnu klijentelu.
25:10Ovde raznih uzrasta, profila.
25:12Pa da.
25:13Moja ličnost obično oceda u kinderfaj hotelima.
25:17Kinderi?
25:18Bez deci.
25:19A, upa, ja sam mišljenja da decu treba ukinuti u totalu.
25:24U potpulnosti.
25:25Deca su užasna.
25:26Užasna.
25:27Ako mene pitate.
25:28Deci nije mesto u hotelu, deci je mesto u parku!
25:33Negde da štrikaju lopte u lijet.
25:37Dokada ovde ja sedim?
25:40Počinje mi serija.
25:42Koja serija?
25:43Pa ona sa lepim glumcem sa bilborda.
25:45Doktorom.
25:46Pustit ćemo, ne brinite.
25:47Sve u redu.
25:48Mi im sve dopustamo i ono su se navikli sad.
25:52A ja ne volim.
25:54Indonere?
25:55Ne.
25:56Televizore.
25:57Da budu u javnom prostoru ja to ne mogu.
25:59Zato što oni meni prljaju auru i onda kad je prljava moram da je očistim.
26:05A kad čistim auru, meni se sve traži i organizam da je jedan mas. To nije dobro. Zato što ja ne sprem da postanem debela.
26:17Emojte. Emojte bi imate ovako jednu liniju baš.
26:20To nije dobro.
26:21Nije.
26:22Za ove doše moje.
26:24Pa da. I to vam i zaptilo tu donju verovatno došu.
26:28O, evo ga, Zoki. Stara škola. Evo ka papir, spremno da primi vašu poručbinu. Izvolite.
26:38Meni donesite meni.
26:40Nema.
26:41Štampo se.
26:43Ali imamo kuvera.
26:47On je, zate kako kaže jedna naša ovde što radi, bosanka za nje. Mađončar.
26:53Slobodno ruši šta god.
26:58Sad mi se unosi najgiri od tune.
27:03Pacifička ili sredozemna?
27:06Pacifička je puna žive.
27:08Sredozemna je puna mrtve.
27:10I jedna sredozemna stiže.
27:23Menio, slušaj. Idi u najbolji suši restoran u gradu i donesi mi tunu, nigiri tuna nizozemska.
27:34I dok čekate gore možete da nešto dodate ti pa jedva čekamo da uđemo. Bože, koliko smo čekali da...
27:40Gde se to našli sad? Šta je to?
27:46Sto za masažu.
27:48A ti si Jelena?
27:50Ne, ja sam Ana. Jelena nije mogla da dođe, ima neki klijente.
27:54Aha, dobro, druga masarka znači.
27:57Daj neki razum, da.
27:58Dobro.
27:59Dobro, dobro.
28:08Ljudi, imamo novu situaciju.
28:12I situacija se zove nosimo predmete.
28:16Kroz hotel.
28:17Da ne idemo svi prazih ruku, jel tako?
28:19Znači, treba mi neko ko bi mogao, na primer, da...
28:21Ne, ne, ne, ne, ne.
28:22Sredite mi, sedite mi se ovdom.
28:24Mi ćemo poslije da završimo za ugovore.
28:26Moram samo da rešim prvo.
28:27Gospodine, dođite.
28:29Dođite.
28:30E ovako.
28:31Vi možete da ponesete sad ovo.
28:34Tamo.
28:35Ajde da probamo.
28:37Lupam, druga soba desno.
28:39Ajde da probamo pa ćemo možda poslije da vratimo, ako vam...
28:42E, hvala.
28:44Ana, jel tako?
28:45Da, vidi kako su to je stvari.
28:47Došla je ta nova vlasnica i ona, koliko sam ne skapirao, misli da mi već jako dugu imamo spao.
28:52A nemate?
28:53A nemamo, ali ona to ne sma da provovali.
28:55Što znači?
28:56Ti treba da se pretvaraš kao da vis jako dugo radiš ovde i mnogo ti je dobro.
29:00Mnogo ti je dobro.
29:01Ti uživaš u poslu, obožavaš kolegije.
29:03Ja smo ti omenjeni, na primer.
29:05A, ja li mogu joj samo da se pretvaram da dugo radim ovde? Mislim, to mi je nekako jednostavnije.
29:12Mhm.
29:13Dobro.
29:14Ovo je...
29:15Vidite da šta god da te pita, da odgovaraš kratko.
29:19Kratkim replikama, znači kao, kao špageti Vester.
29:22Da.
29:23Da.
29:24Okej.
29:25Da imam ovde napisano uprilike nešto mi trebalo da govoriš.
29:27Ajde probaj.
29:28Probaj.
29:29Samo nemoj mnogo da filoviš.
29:30Moram ti.
29:31Ajde.
29:32Dobrodošli u spa centar Plava laguna. Vaše mjesto i snova za opuštanje, smirivanje i oslobađanje od sresa.
29:42Dobro.
29:44Ivane.
29:45Mhm.
29:46A, ja li mogu ja ovo svojim rečima? Mislim, ovo mi je malo nezgodno.
29:52Mhm.
29:53A možda i da ne pričaš mnogo? Mislim, ono...
29:56Lepo si, devojka, nešto što da kvariš, ili no?
30:02Lepo si.
30:13Evo ga.
30:16Evo i Viljuška koji preživu.
30:17Nigjeri od Tune.
30:19Losos.
30:23Losos je masniji.
30:26Pa.
30:27Jao, ovo je stalno nešto zidio ovde oko nas, ceo grad je, verujte, gradilišta.
30:36Kaži, mnogo ste dobro uložili u ovaj hotel, zaista oko nas, niče, novi jedan grad čak.
30:44Mhm.
30:47Kažem ja za kuvara.
30:48Pomerite ove ljude.
30:49Ej, pomerim sa neobičnim zadovoljstvom.
30:51Molim vas, pređite tamo ka recepciji, ovde je sad popunjen restoran, nažalost, hvalan. Dođite malo kasnije.
31:01Ma nema tebi gazda kad kaže pomerio ove ljude, ti ima da ih pomeriš. Razumiješ?
31:07Ja, za bivšeg direktora. Izbaci decu iz kutovega. Ja izbaci.
31:11Skoni ovu babu. Op, doviđenja.
31:14Nema, direktor je uvijek u pravdi.
31:15Raščulo se, znate, u gradu ovde da je naš restoran odličan i onda oni nahrupe sa svih strana, kaže on.
31:21Ali dobro ste bi uvatili priliku da mrnžate sad, polako je samo.
31:26Nema naš kuvar, stano.
31:29Uvatili ste što kažu, što kažu, što kažu.
31:32Uvatili ste, što kažu, priliku da mrdžate sad, polako je samo.
31:36Nema naš kuvar, stano.
31:38Uvatili ste što kažu proječ.
31:40Kako je samo, a?
31:42Nema naš kuvar, stano. Uvatili ste što kažu, prozor mogućnosti, kako to barno zovem.
32:00U, vau.
32:02Dobro, u svakom slučaju, hiljadu dinara je iskorišćeno.
32:06Evo je i muzika. Šta ćemo?
32:09Džehva il prija.
32:10Dobro, ajde, ipak ću ja muziku.
32:13Ovo bilo jako dobro u moja usta.
32:15Hvala.
32:17Sad zovite šefa da dođe da ga ja hvalim.
32:20Može.
32:22Šefe!
32:23Č ne bih ga štidil.
32:25Č ne bih ga prekidil.
32:26Č ne bih ga štidil.
32:28On je štidil.
32:30Č ne bih ga sada štidil.
32:31Šta će ili štidil.
32:32Č ne bih ga sada prekidil.
32:33Č ne bih ga sada prekidil.
32:34Č ne bih ga prekidil.
32:35Č ne bih ga ho se zemliko.
32:36Ali je sigočan, je bilo ali svojača.
32:37Č ne bih ga se stvori u hladnjačnih.
32:40O te či smesanje.
32:42Smešanje, ali mnogo slanova radi.
32:45Mein Vater je uvek govorio, der Mensch kennt sich selbst nicht ankommen.
32:52Kao čovek u je teško da ode od sebe, da izađe iska.
32:57Ja si potpuno slažem sa njim.
33:08Hoćeš ja?
33:09Ne, ne, ne, mogu, mogu, nego nešto se ode za glavilo.
33:12A sad ću ja da ga, ne, možda, možda, a evo ga, evo ga.
33:19Ne, ne, ne, mogu, mogu ja.
33:21Trebalo bi samo ove dve sa strane.
33:24Trebalo.
33:25Valjde.
33:26Pa, mislim to je Jelenis to, ona mi je tako rekla.
33:29A šta ti nemaš to?
33:31Pa ne radi mi ovo baš česta.
33:33Nego?
33:34Pa nego samo ponekad mislim, izmasiram dečku listove.
33:37Mislim on je trener Gohmano u VK Progresu.
33:40Aj, trener Gohmano.
33:44Aha, a to, to, to samo postoji kao, kao profesija.
33:47Ne, nego sam sada izmislila i dečka i njegov posao.
33:50Pa ne, ne, izvini, nisam ovo što je tako mislil, nego, no, ne, u sekundi mi je palo na pamet, kao, kao trener Gohmano, otko znam, znaš, to je kao profesija koja je generalno bazirana na nekom instinktu.
34:01I sad, hoćem samo ovo ideo da podrižiš.
34:05Ovo, i, znaš, ali, a stvarno nisam ništa ružno mislio, nego, znaš, on stoji tamo brani i sad, sad, on čak mora skočit pre nego što ovi šute, znaš.
34:16Sad, sad on tu trenira, trenira, da li ga je u Kenjalu ili nije, to to mi sam opala na pamet.
34:21Ja mislim da ni Hamke ne bi tako sročio.
34:26Mislim, poklonila sam dečku Gohmanov strah od penala, ali izgleda da ga još uvek nije završio.
34:35Aha, pa ništa ti mu daj iz porskih žurnal, vidi da li će tu da se probije do kraja.
34:43He, he.
34:46E, evo nas, molim vas.
34:48E, Degane, evo je gotovo, evo, pucka, ovo, ovo je.
34:54Velja, naš stalni penzioner, Veljo, hvala, hajde malo dolobije da se odmorite i osvežite.
35:01Ovo je i ova naša maserka, to je naša fizioterapeutka.
35:06Dobrodošli, izvolite.
35:08Nadam se da ste denzifikovali sve od penzionera.
35:12Ne brnite, imamo mi drugu prostoriju za njih, sa sumporom.
35:16On dobro je mala, sve znam, bravo, Bane, bravo.
35:20Deki, Deki, ja nemam pojma ko je ova devojka.
35:25Prvi put je vidim, ovo nije Jelana.
35:27Ne, ne, to je Ana, cimerka.
35:31Ima, ima deška Golmana.
35:34I masiram u noge.
35:35Biće to okej, biće to okej, Deki.
35:40Kakvu masažu želite? Relaks ili terapeutsku?
35:44Sama ni ne znam, kao ovako na dva se dvomim, ovaj njevrakiži ili marmu.
35:49Ne imaš ti spreman pirinač?
35:52Marmu ću ipak, da, da se opusti.
35:55Skinite se vi, sad ću ja.
35:57Ajde.
35:58Šta je bilo?
36:04Ova spominje neki pirinač.
36:06A, i ovom pirinač?
36:07Neku marmu, ja stvarno ne znam čemu priča.
36:10Svi znaju šta je marma.
36:12Dobro, znaš, maka šijacu.
36:13Šijacu?
36:14Odkud ja znam šta je šijacu?
36:16Ništa, onda idi tamo, pritiska je svuda po telu buši što jače
36:19i kad osjetiš da ona na nešto reaguje ti onda samo pritisni još jače.
36:22Dobro to, nego vidi, samo kratke replike.
36:25Ne, serije, je li to dovoljno kratko?
36:26I nemoj da tu sušto nije iz tvog lika.
36:35Idi me, pirinač.
36:36Znaš šta, morat ću ja da uletim.
36:38Da.
36:38Morat ću ja da uletim i da sredim stvar.
36:40Neki, ne može.
36:41Ozmijeno, gledao sam u dokumentarcu u Japanu.
36:44Direktor te lično masira.
36:45Tamo je to čas.
36:46Tamo je to velika ča.
36:47Nemoj molim vas.
36:48Neki, nemoj molim te.
36:49Da šta?
36:50Hoćeš ovako da te molim, nemoj molim te.
36:51Neću da te molim, nemoj, ko Boga te imam.
36:56Jeste okej?
37:07Uvijek je dobro.
37:10Kad kršćan i kad boli.
37:14Znači prijava.
37:17Jako dobro.
37:19Od sad te uvijek vodim sa sobom i kad prodam hotel.
37:22A planirate da ga prodate?
37:24Ja.
37:26Neću sigurno da čekam da malije.
37:29Jabarnik Buda je na ova lokacija gde je cena od kvadrata duplo skočila.
37:33Od kad je majn fata kupio.
37:37Uvu.
37:37Ili pa moj bagaž.
37:53Marma, najbolja u mom životu.
37:56Od sad hoću samo da ona masira moje tijelo.
37:59Uvijek će vas ona masirati.
38:01Ona nam je najbolja masirka.
38:02Mi imamo tonu masirke, ali ova nam je Marma, tako joj zovemo.
38:07Ana Marma.
38:08Ana Marma.
38:09Najbolja.
38:09Kida.
38:10Kida, ba kakvi ne bi joj menjali, ni za šta.
38:13Šta je ta?
38:14Mislim da njen talenat propada u ovaj jebarnik.
38:19Angelija, ja vas molim da nemojte tako.
38:21Ovo je slavno već drugi put sad.
38:23Mislim, ovo je ipak jedan hotel sa dušom.
38:26Pa ja sam računala da ga ta duša uvede u FH, to je omiljeni lanac od majnefata, ali od toga nama ništa.
38:36Pa ne, ima, verujte, pa nismo ona pola toga, od tog FH.
38:41Ba ne, da?
38:44Pa kaži čoveče šta si se udrvenio.
38:47Da, tako je.
38:50Da, aplicirali smo.
38:51Aplicirali smo, znate nego kod nas je procedura nešto složenija, kod nas je ta papirologija, uvek vas nešto zavlačilo.
38:59Mi ćemo da podmažemo.
39:00U internetu se aplicira.
39:03Pa šta se mi?
39:03Da, da, u internetu smo aplicirali.
39:05Uvek se, ne, sad gotovo je, nema više papira, to je završeno.
39:08Sad je sve na internetu, to znate.
39:10I mi smo tamo i aplicirali.
39:12E, onda pošaljite to da ja gledam.
39:14Auf Wiedersehen.
39:14Da vam pošaljim, poslao ću vam naravno nego ovde.
39:17Pa dje ćete, Angelo?
39:18Pa tek ste stigli, šta je bilo?
39:20Ja sam u Sheratonu smeštena.
39:22Ode sam dovoljno gledala.
39:25U Sheratonu?
39:27Pa to su vam generički hoteli, to ima duše ko stiropor.
39:34Bane, šta je o FFH?
39:38EFH.
39:40Evropska familija hotela.
39:42To ti je transnacionalna mreža.
39:46Na korporativnom nivou, u koji ulaze samo najbolji hoteli na čitavom svetu.
39:54Au.
39:55Pa mi smo dali sve od sebe što se ljudski može dati u veoma kratkom roku, nemogućem roku.
40:03Ali nešta da ti kažem, kad čovek da sve od sebe, onda nagrada stiše.
40:09To upamtim.
40:14Ej, Jelana će doći po sto.
40:17Dobro, ja se nadam da se predržavala instrukcija.
40:20Ne, ali sam bušila kako sam snala i gomela.
40:24Jel?
40:25Devojko, tebi hvala.
40:27Mi ćemo te zvati Jakobu da bilo potrebno.
40:29Da, hvala ti puno.
40:30Hvala ti zaista.
40:32Pa, koliko sam skontala, nećete ni vi još dugo.
40:35Što?
40:36Mislim, boli nju uvaza hotela.
40:38Ona je rekla svakako da će ga prodati za neke dve nedelje da bi izbjegla nekakvu taksu.
40:42Nemo pojme.
40:44Ajde, ćemo.
40:45Vidimo se.
40:46Ćao.
40:47Dujoću,
40:51pa raspustite statiste.
40:53Deki, ne mogu imamo scenu.
40:56Da ste reklamo.
40:59Do.
41:04Deki.
41:05A?
41:06Znaš kako kaže Dušan?
41:08Dušan, Dušan silni.
41:11Vegan.
41:12Dušan silni bio vegan.
41:14Verovatno.
41:15Ja mislim na Dušana vegana.
41:18Jednog čuvenog life coacha koga ja pratim na internetu.
41:23Uspeh.
41:24Da ustanemo i da hrabro nastavimo dalje.
41:29Da namestimo krunu.
41:30Onda kad je najteže.
41:32Jedino što se računa.
41:33Ustaćemo namestit ćemo krunu.
41:40I ajde da popunimo tu aplikaciju.
41:42Ja ću da popunim aplikaciju.
41:44Ajde.
41:44Ti ostani ovdje i rešavistva.
41:45Ajde.
41:47Ajde.
41:50Ovi krpašogladi, kraže restoran pa da ih pušta, ova?
41:55Ne, prešto ti nemam, nemam, nemam kura.
42:04Teči ovih ljudi.
42:05I ještih.
42:24Hvala što pratite kanal.
42:54Hvala što pratite kanal.
43:24Hvala što pratite kanal.
43:54Hvala što pratite kanal.
44:24Hvala što pratite kanal.
44:54Hvala što pratite kanal.
45:24Hvala što pratite kanal.
Recommended
1:02:10
|
Up next
1:04:38
40:27
44:48
43:59
46:31
42:35
48:23
45:29
42:04
31:08
35:03
32:52
39:49
33:26
37:51
39:37
40:15
30:40
38:08
33:42
36:33
33:50
31:00
50:02