Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
partea 2

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00This video is brought to you by the
00:00:30Supercontinent Aventurii is a fabulous new traseous,
00:00:40from the largest explorers from the past,
00:00:42to the most powerful people in social media,
00:00:45with hundreds of thousands of followers.
00:00:47From the Civil War,
00:00:50from the constellation of celebrities,
00:00:52K-drama or K-pop,
00:00:54this is a journey with and with those courageous,
00:00:57beautiful, beautiful and glorious,
00:01:00a truly unique epopee in Calea Lactee dedicată lor,
00:01:04Drumul Eroilor.
00:01:08We are going to the Marea Filipinelor,
00:01:10navigând printre insulele descoperite de Magellan,
00:01:13then we are going to the Nord,
00:01:15in excentricul Vietnam,
00:01:16in the zigzag tensionant,
00:01:18and the last step is going to the end,
00:01:21Korea de Sud.
00:01:23Korea de Sud a fost ridicată în topurile prezentului
00:01:28de cei mai iubiți eroi ai mapa mondului,
00:01:31idolii K-pop.
00:01:32Suntem în orașul Daegu,
00:01:34iar aici au născut multe vedete
00:01:36ale celui mai popular gen al timpurilor noastre.
00:01:39Pentru gloria unui loc în semifinală,
00:01:42vedetele noastre vor avea o misiune cu puternic impact senzațional,
00:01:46să devină eroii genului K-pop.
00:01:49Astăzi am de dat biletul de aur.
00:01:52Bă, o le, e gros rău plicul ăla pe băieți.
00:01:54Opa, nu e bine.
00:01:55De două zile noi n-am mai găsit nimic.
00:01:57Alea sunt sigur toate,
00:01:58că parcă noi n-am găsit toate cardurile.
00:02:00Celelalte locuri se câștigă în goană după cursă, bineînțeles.
00:02:04Este ultimul bilanț de pe drumul eroilor înainte de etapa marii finale.
00:02:09Începe Asia Express!
00:02:12Să ne vedem la urmă!
00:02:42Să ne vedem la urmă!
00:02:46Au extrecere!
00:04:59We're right back.
00:05:41That's where we right back.
00:05:43I don't know what I mean.
00:05:45I'm afraid to be able to get you to hear it.
00:05:47I am very happy to share this.
00:05:49I'm going to tell you this.
00:05:51I was going to tell you this.
00:05:53I'm going to tell you, Irina,
00:05:55the dragon.
00:05:57I'm going to start with a
00:05:59one more touch,
00:06:01from the Anda for Joseph.
00:06:03Yay!
00:06:05She says...
00:06:07I love you, I'm so much
00:06:09that you can't be taught for me
00:06:11but at least I don't care you are careful because you are in a way where you are.
00:06:16I don't believe that someone wants to make something unrighteous,
00:06:19because I know how bad you can be if it's the case.
00:06:24I just hope you don't want to do something that's nice and unique,
00:06:29because maybe I don't want to go out without you.
00:06:32I don't want to sleep without you.
00:06:34I don't want to sleep in this time, because it's gross without you.
00:06:41Dorm pe jos și singură.
00:06:43Oricum, orice ar fi, vom fi bine și suntem un tot ca Yin și Yang.
00:06:48Ca și semnul de pe steagul corean.
00:06:50Așa că ne vom completa frumos cu figuranză.
00:06:53E și un desen aici.
00:06:55Cu Yin și Yang.
00:06:56Eu și tu.
00:06:58Ești jumătatea mea și te iubesc mult de tot.
00:07:00Număr orele până când ne vom întâlni iar, că tare groaznic mi-e fără tine.
00:07:05Urăsc!
00:07:06Te iubesc inima mea, trage tare și sper că te gândești la mine.
00:07:09O, frumos!
00:07:12La impresionat se pare.
00:07:16Îmi a plăcut că mi-ai scris.
00:07:17E prima oară, tu care ești o femeie, ar trebui tu să faci chestiile astea romantice, nu?
00:07:23Și nu se pierde.
00:07:24Femeile în zi de azi nu mai aveți, de rog, sensul romantismului.
00:07:28Să faci chestii frumoase, să mai îmi lași și mie un biletel.
00:07:31Când mă trezesc dimineața, să pui și tu pe oglindă.
00:07:34Bună ziua, iubirea mea!
00:07:35După fața lui, da, se vede că minte.
00:07:38Primește de toate.
00:07:39De obicei primește chestiile care îi plac, da?
00:07:41Doar că acum, fiind la televizor, vrea să facă și el pe victima.
00:07:47Nici Anda n-a rămas fără scrisoare, pentru că Joseph i-a scris și el ceva aici.
00:07:52Tot niște cuvinte frumoase.
00:07:54Acum vedem.
00:07:56Piscină.
00:07:56Scrisoarea începe așa.
00:07:57My love, mă bucur că am venit în această aventură cu tine, nu aș fi rezistat fără tine altfel.
00:08:03Am ajuns atât de departe, în stage-ul nouă, mulțumită înțelegerii noastre și completării noastre.
00:08:10Suntem o echipă puternică, tu agitație și anxietate, iar eu cu calm și organizare.
00:08:16Și a luat toate calitățile.
00:08:18La, lați pe dreapta.
00:08:19Tu cu sarmale, eu cu croasante.
00:08:25De unde sarmale?
00:08:26N-ați i-ai expres că vreau și eu.
00:08:27Era ipotetic vorbind.
00:08:29Dacă ar fi să fie.
00:08:31Această aventură unică, ca viața noastră, ne-a apropiat și mai mult.
00:08:35Și mă bucur că te am doar pentru mine de când am plecat de acasă.
00:08:40Ce trebuți!
00:08:41Îmi place foarte mult interpretarea Irinei.
00:08:44M-a sensibilizat.
00:08:45Hai să dăm tot ce putem să câștigăm.
00:08:47Să fie și familia noastră mândră de noi, cum sunt eu de tine.
00:08:51Ai demonstrat că poate fata și nu pot decât să fiu cel mai mândru și fericit că-ți sunt alături.
00:08:56Te iubesc și misiu mult.
00:08:58Ne vedem în curând.
00:08:59Joseph.
00:09:00Foarte frumos.
00:09:01Parcă zâmbeai așa când oprei mașinile.
00:09:04Așa le opreai.
00:09:05Eee, nu-i anda.
00:09:07E, dracu, că-i mințit.
00:09:08Nu mai da din casă și tu, las-o așa, că-i bine.
00:09:11M-a sensibilizat mult scrisoarea lui.
00:09:14Practic este prima mea scrisoare de la tine.
00:09:17Prefer mai mult așa decât un mesaj cu...
00:09:20Te iubesc, ești viața mea.
00:09:23Sau doar te iubesc.
00:09:25Sau doar o inimă.
00:09:26Trecem la scrisoarea lui Ștefan pentru Alex.
00:09:28Draga Alexion.
00:09:31Alexion.
00:09:32Da, așa chiar.
00:09:33Să nu se confundem.
00:09:35Este pentru prima oară când mă surprind scriind o scrisoare pentru un bărbat și nu pentru o femeie.
00:09:42Ce bun!
00:09:43Acum, sincer, nu mi s-a făcut dor de tine.
00:09:47Mie mi-a prins bine proba asta și sper că și ție.
00:09:51Sper că te miști bine la misiunile alea.
00:09:55Nu că așa avea nevoie de avantaje.
00:09:57A fost la sufletul meu când a zis că nu i s-a făcut dor de mine, că deja era prea mult.
00:10:11Dar să nu credeți că lucrurile rămân așa.
00:10:14Ți-am zis de la început că pentru mine experiența asta este mai mult despre persoana alături de care o trăiesc, iar asta nu s-a schimbat.
00:10:23O, bravo!
00:10:24Boss, îți mai povestesc eu, dar acum trebuie să plec în cursă.
00:10:29Baftă mie!
00:10:31Ce bărbat!
00:10:34Ștefan s-a dus pe emoție, băiatul meu, un pic.
00:10:36Deci am onoarea să fiu bărbatul căruia Ștefan i-a scris cel mai mult în viața lui.
00:10:43Done, e și asta o treabă. Dacă va fi ca asta să fie ultima zi petrecută în Asia Express, măcar plec acasă cu acest trofeu.
00:10:50Și vine rapid din spate scrisoarea lui Alex Petru Ștefan.
00:10:54Acum, Olga, să fii atentă.
00:10:56Ștefane, dragă!
00:10:57N-am nicio îndoială că o să te descurci senzațional.
00:11:00Ba chiar cred că o să te descurci mai bine decât atunci când suntem împreună, pentru că ești unul dintre cei mai rezilienți oameni pe care i-am cunoscut vreodată.
00:11:09Ești nu doar un partener de nădejde, ci ești și un om bun care merită să fie fericit și împlinit din toate punctele de vedere.
00:11:17Sper ca experiența asta, atât împreună cât și separat, să-ți deschidă noi orizonturi și să fie genul de aventură pe care o vei povesti nepoților.
00:11:25Că așa mi te imaginez peste ani, înconjurat de copii, nepoți, prieteni și oamenii care te iubesc necondiționat.
00:11:32Au copiat dintr-un apă de acolo, de la o carte, lasă!
00:11:35Aveam o carte!
00:11:36Dar știi de ce toate astea? Că ești tare iubibil, frate, și sper să crezi și să-ți reamintești asta constant.
00:11:43Cred sincer că ai toate motivele să fii mândru de ce ai arătat pe parcursul aventurii asteia.
00:11:48Eu, unul, cred că ești demn de toată admirația și că toată lumea va vedea asta.
00:11:55Mamă, da, ce a scris!
00:11:57Închei într-o notă emoționantă, spunându-ți că aștept cu entuziasm să ne vedem ca să-ți arăt dragonul.
00:12:05Ca să-ți arăt ce?
00:12:06Ca să-ți arăt dragonul!
00:12:08Eu las aceste foi aici, aceste scrisori și aștept explicația.
00:12:14Exact și noi!
00:12:15Poate părea ceva trivial, dar nu este.
00:12:18Noi, pe unde am mers, am văzut dragoni și ne-am arătat unul altuia dragonul.
00:12:24Cum face toată lumea?
00:12:28Ca asta.
00:12:30Și totul a pornit de la faptul că una dintre camerele de hotel, de la una dintre imunități,
00:12:37avea geam de sticlă între baie și...
00:12:41Și practicția!
00:12:42Vă vedeați eu!
00:12:43Și bantușii au întrebat dacă vreau să-i arăt dragonul și...
00:12:48Am bucurat foarte tare că el a citit.
00:12:54A fost fan.
00:12:56Mi-a plăcut.
00:12:57Deci el râde la glumele lui, râde la scrisoarea lui, își aprobă cuvintele, mamă, ce tare!
00:13:02Ați scris, mamă, ce mi-a plăcut!
00:13:03Hai să vedem!
00:13:04De la Carmen pentru Olga.
00:13:06Ia, baby, să vedem!
00:13:07Iubirea mea, Olga, Dumnezeu lucrează prin oameni, așadar eu consider că el te-a trimis la mine și a făcut în așa fel încât să putem rezista atât de mult în această cursă.
00:13:19Este timpul să renunți la armura de războinic pe care toată viața ai purtat-o și să lași o lume întreagă să te cunoască așa cum o fac eu.
00:13:30O inimă de aur și o mângâiere blândă, o vorbă bună pentru cine are nevoie să audă și fata cu cele mai amuzante glume.
00:13:38Uau, ce drăguțu, ce bine!
00:13:41Ești puternică și știi asta.
00:13:43Hai, dă-i drumul la treabă că avem un trofeu de câștigat.
00:13:46Exact.
00:13:46Te iubesc, a ta soră Carmen.
00:13:48Și eu te iubesc, așa și eu!
00:13:51Noi ne întâlneam doar la sărbători, vorbeam despre tot ce-i mai bine, nu ne cunoșteam așa să vedem una cum gândește, cealaltă cum acționează.
00:14:00Și acum ne-am dat seama cum suntem noi cu adevărat.
00:14:03Eu mi-am dat seama de ea și ea de mine.
00:14:05Începem să gândim la fel.
00:14:06Da, Olga pentru Carmen.
00:14:09Iubirea mea.
00:14:10Nu cred că ai spis la fel, că mie leșin.
00:14:12Vreau să-ți spun că mă bucur să am această experiență alături de tine, inimioară.
00:14:19Am simțit dintotdeauna că ești o femeie puternică, ambițioasă și deșteaptă cu un suflet mare.
00:14:24Am descoperit în tine o prietenă cum și-ar dori orice om.
00:14:27Bună la suflet, corectă, grijulie.
00:14:30Se pare că acum am o soră.
00:14:33Știam că vei avea grijă de mine.
00:14:35Sufletul mi-a spus să vin în călătoria asta cu tine și am ales bine.
00:14:39Și da, le-am rupt fâșul.
00:14:42Am demonstrat că suntem puternice și drăgălașe.
00:14:47Acum îmi este dor de ochii tăi mari și nervoși.
00:14:50Te iubesc, omul meu frumos.
00:14:54Hai să mai tragem puțin și să facem istorie.
00:14:58Și sper că de acum încolo o să-mi răspunzi la telefon.
00:15:00Te iubesc, puiul meu cu ochi mari.
00:15:04Am răspuns, nu?
00:15:04O că am vreo zice că atunci când mă enervez, am o privire de mi se duc ochii așa întâmple.
00:15:12Cam desenele animate coreane.
00:15:14Da, exact.
00:15:15A fost șocant faptul că am avut aceeași introducere, am două, cu iubirea mea.
00:15:19Ador faptul că am ajuns să ne iubim la fel de mult și imperfecțiunile una a celeilalte.
00:15:25Ce suntem perfectă?
00:15:27Mamă, eram perfectă.
00:15:28Te-ai stricat.
00:15:30Chiar și atunci când nu prea ne înțelegeam, ne dădeam spațiul una a celelalte.
00:15:35Și e tare chestia asta să accepti omul de lângă tine și să-l place și să-l iubești în continuare exact așa cum e.
00:15:40Și voi avem două scrisorele.
00:15:45Scurte.
00:15:46Și o să încep cu cea de la Dan pentru Gavi.
00:15:49Băi, fraiere.
00:15:51Animalule!
00:15:52Băi, stup acolo.
00:15:53Îmi e dor de tine.
00:15:54Mă bucur că trăiesc experiența asta alături de tine.
00:15:57Ești ca frate-miu.
00:15:59Te iubesc, băi, boule.
00:16:01Ai toate calitățile ce le poate avea un partener de competiție.
00:16:05O să ne aducem aminte toată viața de ce am trecut prin emisiunea asta.
00:16:10Doar eu puteam sta două luni lângă tine.
00:16:13Mie mi-a plăcut scrisoarea de la Dan.
00:16:15Chiar mă gândeam ce face.
00:16:17Și avem de la Gavi pentru Dan.
00:16:19Citește titlu.
00:16:20Scrisoarea lui începe cu următorul titlu.
00:16:23Lucrare la limba și literatura română.
00:16:28Dragă Dan, îmi pare rău pentru decizia luată de către tine.
00:16:32Noi am ajuns la un hotel splendid, mâncarea extraordinară și sunt singurul concurent cu pat.
00:16:38Ceilalți dorm pe jos.
00:16:39Am încredere mare în tine că vei trece peste stresul tău cel mai mare de când ai venit la Asia Express.
00:16:46Cazarea și autostopul.
00:16:48Suntem și vom fi o echipă și la bine și la rău.
00:16:51Eu voi face tot posibilul la misiuni să aduc cât mai multe puncte echipei.
00:16:56Când vrei și te focusezi pe ceva, reușești.
00:16:59Sper că vei găsi repede cazare și vei dormi bine.
00:17:02Mâine este o nouă zi și avem nevoie de cât mai multe puncte pentru a lua biletul de aur.
00:17:07Te iubesc, frate, și încerc să fac cât mai bine la misiuni pentru tine și nu te voi dezamăgi.
00:17:12P.S. Legenda nu moare niciodată.
00:17:15Pe mine m-a emoționat cu isoarea ta.
00:17:17Păpuși.
00:17:17Da.
00:17:18Mă mai emoționat, nu știu.
00:17:19Da.
00:17:19Îi vorbi frumos.
00:17:21Mi-a plăcut păpuși.
00:17:23În felul nostru știam că sunt scrisuri care contează.
00:17:27Dar spuse în felul nostru.
00:17:28Pentru că nu putem vorbi din cărți.
00:17:31Anume tot timpul a fost bazat pe foarte mult respect.
00:17:33Pune mult accent pe asta.
00:17:34Adică pe loialitate, pe...
00:17:37Cumva suntem la fel, avem niște principii la fel și asta contează în ordine.
00:17:41Drăguții mei, a venit acel moment.
00:17:43O să încep cu...
00:17:44Cu noi?
00:17:45Cutiile.
00:17:46Dacă tot...
00:17:46A, s-a aruncat?
00:17:48Cu cutiile.
00:17:48Sperăm să fie niște mie acolo.
00:17:51Și o să începem cu fetele.
00:17:53Cu Olga și Carmen.
00:17:54Fetele au această cutiuță cu fundiță roșie.
00:17:57Am umblat la ea, recunosc.
00:17:59Ați umblat, nu?
00:18:00Da, da, da.
00:18:00Am vrut să vedem.
00:18:01Se vede, am văzut niște amprente aici.
00:18:03Te-am ca atâta.
00:18:06Ia să vezi cum ar fi.
00:18:08Trei cartonașe, patru...
00:18:11Dacă sunt toate de 500, peți 2000 de puncte.
00:18:13Aveți, fetelor, 600 de puncte.
00:18:17E bine!
00:18:18E bine!
00:18:19Nimeni nu m-a dat 600 de puncte.
00:18:21Nu știu dacă e bine să-i bine.
00:18:21Nu mă bucur.
00:18:22Olga și Carmen au 600 de puncte,
00:18:26dar noi nu aveam niciun reper.
00:18:27Nu știam care este algoritmul.
00:18:30Adică există și 600, există și 6.000.
00:18:34Haideți să vedem.
00:18:35Cutiuța lui Anda și a lui Joseph este aceasta verde, da?
00:18:37Verde, da, da.
00:18:41Să nu fie de 10.
00:18:42Deci a fost mult.
00:18:44Știam că Anda și Joseph au fost cu noi la amuletă.
00:18:47A doua zi ne-au venit lângă noi.
00:18:48Arătau bine în mâna așa.
00:18:50Erau multe cartonașe.
00:18:51Dar nu le știam valoarea.
00:18:53Aveți 800 de puncte.
00:18:55Bine.
00:18:55Bravo.
00:18:56Super.
00:18:59Mulțumim.
00:18:59Nu-i rău.
00:19:01Înse putea și mai bine?
00:19:02V-800 și ei adunaseră și niște deștea de pe traseu.
00:19:05Că au jucat amuleta în prima zi.
00:19:08S-au meșcat bine, da, și Joseph.
00:19:10Alegi Ștefan?
00:19:11Da.
00:19:12Galben?
00:19:12Da.
00:19:122.500.
00:19:18În punctul ăsta mă gândeam că sunt din două în 200 cutiile și aveam două posibilități.
00:19:25Ori să avem 1.000, ori să avem 200.
00:19:281.000?
00:19:29Uuuu!
00:19:30Bun, bun, bun.
00:19:31Eu nu ia plaut, eu nu mă bucur.
00:19:341.000 de punct.
00:19:37Da.
00:19:38Și voi 1.500.
00:19:39Nu, dacă ne luăm 500 e bine.
00:19:41Opa, nu-i bine.
00:19:431.000 de puncte, cam multe.
00:19:45Mai avem o cutiuță.
00:19:50Voi aveți ori 400 euro, 1.200.
00:19:55Bă, aole, e gros rău plicul ăla, bă, băieți.
00:19:57Da, e cu de 10 din ele.
00:19:59Gros rău plicul.
00:20:02Și avem aici dita mai.
00:20:05A, uite, de 10.
00:20:06Irina scoate vreo șase cartonașe și mă gândeam deja peste mie.
00:20:10Am pognit-o.
00:20:12200 de puncte.
00:20:14Bravo, puiu, bravo, puiuțu.
00:20:15Cămoasă.
00:20:16200 numai?
00:20:17Am pognit-o de ne-a dat cu 200 în cap.
00:20:19200 de puncte au fost năucitoare.
00:20:22S-a schimbat puțin din...
00:20:24Din vibe.
00:20:25Din vibe, din calcule.
00:20:26Eu știu că v-am păcălit aseară și v-am dat niște e-carduri cu fotbaliști, dar asta a fost doar gluma mea.
00:20:33Voi știți că nu vă spun...
00:20:35Dar nu știți că eu nu vă spun niciodată pe ce loc ați ajuns înainte de care eu niciodată nu vă spun asta.
00:20:41Irina, mă doare inima.
00:20:43Atunci, pot să-ți spun că voi, în urma ordinii în care ați ajuns la mine, aveți 300 de puncte.
00:20:52Așa, mă, mami, mă! Mulțumim!
00:20:54Așa!
00:20:54Asta pentru că voi ați ajuns pe locul 3.
00:21:01Da.
00:21:02Anda și Joseph au ajuns pe locul 2 și au 400 de puncte.
00:21:07Mă, mă, mă, mă!
00:21:11Iuhu!
00:21:12800-i cu 400? Repede, fac 1200.
00:21:15Deci n-am tras degeabă, nu?
00:21:16Gabi și Dan au ajuns pe locul 1, au 500 de puncte.
00:21:22Bravo! Aici ne-ați făcut, într-adevă.
00:21:24Bravo, băieți!
00:21:28Și Alex și Ștefan, 200. Ați ajuns ultimii, băieți.
00:21:31Bă, un eșeal.
00:21:32După cum a fost ziua de ieri, era imposibil să sperăm la altceva în afară deloc cu 4.
00:21:37Nici nu mă așteptam că primim puncte.
00:21:39Și acum cărțile pe față ale voastre.
00:21:42A, noi avem peste 3-4.000.
00:21:44Hai să vedem!
00:21:46Câte puncte vom avea? Câte puncte vor avea ceilalți?
00:21:49Dacă sunt numai cărți mari?
00:21:50Să nu excludem faptul că unii poate au găsit pe parcurs cartonașe.
00:21:56De două zile noi nu ne-am mai găsit nimic.
00:21:58Și asta poate să conteze foarte mult.
00:21:591.700, eu zice 1.600, 1.700.
00:22:02Și cu 10, 1.710.
00:22:041.710, eu am zis 1.810.
00:22:06Așa ați numărat și voi?
00:22:08Da, da.
00:22:08M-am numărat și eu?
00:22:09Da.
00:22:09Am dat și Joseph.
00:22:11Sper să nu fi găsit mai multe ca noi.
00:22:14Multe și mărunte avem.
00:22:16La noi BTS în frunte.
00:22:19Văd, văd, văd.
00:22:202.120.
00:22:22Alea sunt sigur toate, că parcă noi n-am găsit toate cardurile sau...
00:22:25Mai căutați?
00:22:262.120, Rământ, da?
00:22:282.120, Rământ, da.
00:22:582.500, 2.960, 2.970, 2.980.
00:23:062.980, da?
00:23:08Da.
00:23:11Deci ne-am bătut?
00:23:15Dacă mai găseam ceva pe drum, dacă nu pierdem amuleta, dacă...
00:23:19Da, da, merți bine vestea acestea.
00:23:21Vreți foarte bine, foarte bine.
00:23:234.250?
00:23:25Mamă, cum am avut și eu în capul meu.
00:23:28Nu știu unde au găsit punctele, că eu am fost numai cu ochii pe jos.
00:23:32Păi, totalul este următorul.
00:23:34Păi, mai are rost?
00:23:35Zi de bărăt este că în acest moment...
00:23:38Am zis așa, să fac totuși calculele, să fie acolo pe tabel.
00:23:45Dar se vede cu ochiul liber că biletul de aur merge la Gabi și la Dan.
00:23:52Felicități!
00:23:53Bravo, băi!
00:23:54Bravo, bravo, bravo!
00:23:55Bravo, bravo, bravo, bravo!
00:23:57Îl meritați!
00:23:58Bravo, bravo, bravo!
00:23:59Bravo, bravo!
00:24:00Sunteți în finală, dragilor, în finală Asia Express, sezonul 8!
00:24:04Bravo, băi!
00:24:05Drumul eroilor!
00:24:07Așa ceva, așa băieți!
00:24:10Bravo!
00:24:11Băi, bine, da, să vă steagă!
00:24:16Dar mai hot, dar mai cotoliți-vă!
00:24:19Biletul ăsta e o încununare a eforturilor noastre în stage-ul ăsta.
00:24:23Am cam luat tot ce era de luat.
00:24:25Cred că a meritat biletul ăsta.
00:24:28Este o ușurare și o satisfacție totală,
00:24:31pentru că n-ai lăsat niciun moment garda jos.
00:24:34Acum depinde de noi să ne împlinim cu totul.
00:24:37Sunt foarte mândru și de Dan și de mine
00:24:41și sper să câștigăm final.
00:24:44Dragii mei, știți că nu mai avem cutii,
00:24:47nu mai avem medalie roșie sau verde.
00:24:49Cine pierde plec acasă?
00:24:50Poate avem din acelea mici doar drept amintire.
00:24:54Ah, ok.
00:24:55Așa că va trebui, dragii mei, să vă pregătiți de cursă astăzi.
00:25:00Suntem pregătiți până în definiție.
00:25:02Așa că unde e cursa pentru ultima șansă și noi.
00:25:05Indiferent cum se va termina ea,
00:25:06trebuie să știți că ați ajuns în semifinala Asia Express,
00:25:10sezonul oft pe drumul eroilor.
00:25:13Eu asta voiam să-mi te întreb dacă e semifinala asta.
00:25:17Că altfel te lauzi la oameni,
00:25:18că am ajuns până în semifinală.
00:25:20Că dacă ce ai să explici, am ajuns până în semifinală.
00:25:21Poți să te lauzi liniștită cu asta.
00:25:23Perfect.
00:25:24Liniștită.
00:25:25Vreau să-i și oftic niște oameni de România.
00:25:28Aia, acum, serios.
00:25:30Că de muncit am muncit toată viața,
00:25:32că doar nu am venit să muncesc în Asia.
00:25:33Am venit să oftic.
00:25:34În jur.
00:25:36Dragii mei, Gavi și Dan,
00:25:38voi aveți treabă, aveți interviuri.
00:25:40Trebuie să vă pregătiți mental pentru etapa finală.
00:25:44This is...
00:25:46Seul.
00:25:46Cucu-ciucu.
00:25:48Toate drumurile duc la Seul.
00:25:50Ei au biletul de aur,
00:25:52noi ne uităm cu jind de pe locul 2
00:25:55și ne ducem în cursa pentru ultima șansă.
00:25:58Noi avem cu totul și cu totul altă treabă,
00:26:00pentru că suntem într-un oraș foarte frumos,
00:26:04un oraș al muzicii,
00:26:06un oraș al dansului,
00:26:08un oraș de unde au pornit
00:26:11cei mai mari eroii în muzica coreană.
00:26:15Nu, nu, mă, nu.
00:26:16Și K-pop,
00:26:18așa că ne vom distra.
00:26:20Ne-a omorât,
00:26:22ne-a omorât asta cu dansul.
00:26:24Nu puteam să zic că suntem într-un oraș al
00:26:26șahului și al lui Shakespeare.
00:26:28Suntem într-un oraș al înotului și al jiujițului.
00:26:31Nu, nu ne vom distra.
00:26:35Ba da, o să ne distrăm,
00:26:37credeți-mă,
00:26:39o să vă placă
00:26:40și nu o să fie nimic de nerealizat.
00:26:43A, da?
00:26:44Da?
00:26:44N-am nicio îndoială.
00:26:47Alergam, ce să mai...
00:26:49Alergam.
00:26:49Trebuie să dăm foială.
00:26:52Este a șaptea oară când suntem în aceste cursuri.
00:26:55Șapte din nou.
00:26:56Cred că suntem unicat în cele 8 sezoane de până acum.
00:27:00Nu știu de abia aștept să am și eu ceva recompensa de acolo
00:27:03să vedem ce se întâmplă.
00:27:05O insignă în frunte, cred că vei primi.
00:27:07Dragii mei, în primul rând,
00:27:09vreau să-i liniștesc pe Alex și Ștefan
00:27:11pentru că nu vor trebui să cânte astăzi.
00:27:15Doar să danseze.
00:27:18Poate doar un pic.
00:27:19Excepțional.
00:27:21Dar oricum, calitățile voastre de actori
00:27:23vor fi foarte necesare.
00:27:27Asta ne bucură.
00:27:28Dar ca să vă explic despre ce este vorba,
00:27:31o să-l chem lângă mine pe noul meu prieten,
00:27:35Mr. Lee.
00:27:36Mr. Lee, să-l arăt, să-l arăt.
00:27:39Hai, noroc.
00:27:39Hello and welcome.
00:27:41Trebuie să vă spun că el este
00:27:43directorul unei case de producție muzicale
00:27:46și are nevoie de niște trupe noi de K-pop.
00:27:51A, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite.
00:27:56De ce?
00:27:58Iată, exact așa.
00:28:00Iată cine dansează.
00:28:02Veniți cu K-pop-ul la noi.
00:28:05Suntem, tăi, de capul meu.
00:28:08Dragii mei, o să se uite un pic la voi,
00:28:11o să vă scaneze, pentru că vreau să facă trei trupe.
00:28:14Una edgy, adică mai rebelă,
00:28:18una sexy
00:28:19și una cute, adică drăgălașă.
00:28:23Hai, ca noi.
00:28:24Noi ne simțim rebele și...
00:28:25Rebele sexy și cute și chiar mai mult.
00:28:29Trebuia mai multe cuvinte.
00:28:31El o să aleagă care dintre voi ce trupă trebuie să formeze,
00:28:37după care voi veți merge pe aici, prin parc,
00:28:40unde sunt niște candidați.
00:28:43Care își doresc ca toți tinerii din Corea, de altfel,
00:28:47să ajungă vedete K-pop.
00:28:50Dar, toți cei șapte oameni care se află în acest parc
00:28:54au fost deja intervievați de domnul Lee.
00:28:57El și-a ales vedeta.
00:28:58Și pentru trupa sexy, și pentru trupa cute, și pentru trupa edgy.
00:29:04Voi va trebui doar să le puneți lor niște întrebări,
00:29:09aveți un set de întrebări.
00:29:11Și să vă întoarceți înapoi aici, la domnul Lee,
00:29:15cu cel sau cu cea pe care credeți că l-a ales sau a ales-o
00:29:21pentru trupa voastră.
00:29:23Ok.
00:29:24Dacă e la probă, înseamnă că ați găsit omul potrivit
00:29:28și puteți pleca în curs.
00:29:29Dacă nu, va trebui să mai mergeți și să mai investigați un pic situația,
00:29:35să vă mai gândiți și să vă dați seama care este cel potrivit de fapt.
00:29:38Ok.
00:29:39So, Mr. Lee, you saw them, and now I would like you to tell me
00:29:47who is cute, who is edgy, who is sexy.
00:29:57Hai, mă, voi sunteți edgy, ele sunt sexy, noi suntem cute și atâta, e simplu.
00:30:01Ok.
00:30:06Eu am zis.
00:30:06Ce ai spus, cum ai spus tu?
00:30:08Păi, Carmen și Olga sunt trupa sexy,
00:30:11Anda și Joseph sunt trupa edgy,
00:30:13noi suntem trupa cute.
00:30:14Ei, bine, domnul Lee are o altă părere.
00:30:17Voi sunteți trupa sexy, că domnul Lee pare...
00:30:19Sexy.
00:30:20Domnul Lee crede că Olga și Carmen sunt cute.
00:30:28Și sexy.
00:30:29Sexy.
00:30:30Pentru că m-am păstrat așa tineric până la vârsta asta,
00:30:33trebuia așa sexy și cute.
00:30:34Voi doi sunteți edgy.
00:30:36Cred că dansul acela i-a provocat această senzație.
00:30:40Și ce să crezi?
00:30:41Sexy.
00:30:42Anda și Joseph sunt sexy.
00:30:44Păi, normal.
00:30:45Păi, în Corea, acest sexy e definit altfel.
00:30:50Când spui sexy, e practic mai mult prin atitudine.
00:30:53Poziția, statura, când dansezi.
00:30:55În scăparea asta cu sexy.
00:30:57Hai, da.
00:30:58Auzi la Mr. Lee, că nu suntem cute.
00:31:00Suntem edgy, tată.
00:31:02Edgy înseamnă așa, pe muchie.
00:31:05Suntem surprinzători.
00:31:08Suntem rebeli.
00:31:09Aie, aie, tată.
00:31:10Avem aici plicul pentru trupa.
00:31:12Edgy.
00:31:13Rebela.
00:31:14Rebela.
00:31:14Începe să-mi placă direcția în care mergem.
00:31:17Cursa pentru ultima șansă se prezice a fi interesantă.
00:31:22Da.
00:31:22Și pe stilul nostru.
00:31:23Tura asta, cursa, o să fie mai mult despre mine.
00:31:26Trebuie să fim avantajați.
00:31:27Chiar domeniul tău aici și mai ales că e cursul pentru ultima șansă.
00:31:31Mergeți și căutați-i, dragilor, eu și Mr. Lee.
00:31:34Vă așteptăm exact aici.
00:31:35Așa v-o face.
00:31:36Mulțumim.
00:31:37Hai.
00:31:38Gata, a început cursa pentru ultima șansă.
00:31:41Trebuie să dăm tot, trebuie să fim primiile, trebuie să rupem.
00:31:42Să vă mulțumesc frumos.
00:32:12If you had to create a signature, move or pose, what would we going to be that?
00:32:20Hai, wait, atiște.
00:32:23Like this?
00:32:24Dede, bă, bă!
00:32:25Ok.
00:32:26Ah, bravo, mă!
00:32:28Bun, deci, numers la sală.
00:32:29Părea foarte edgy din prima.
00:32:31Eu n-am vrut să-l mă întrebăm nimic.
00:32:32Am zis, hai să-l luăm pe ăsta direct și să mergem la Irina.
00:32:35Choose one of these symbols, hammer, panda or lipstick.
00:32:38Dacă a zis villain și a zis lipstick,
00:32:42este evident că asta e mai nebună, mai sexy, mai altceva.
00:32:46Să vezi că asta e cute.
00:32:48Că nu e, a alegea rujul, sigur, 100%.
00:32:50If you were a character in a story, would it be your hero, the villain or the wild card?
00:32:56What card?
00:32:57Wild card.
00:32:59Pai Asanoa, if you could have any superpower, would you choose invisibility, ability to fly or seduction power?
00:33:07Invisibility.
00:33:08Invisibility.
00:33:09I don't think that e a noastră, hai să mergem la cea noastră, poate, ce zici?
00:33:14Da, nu știu.
00:33:15Ok, thank you.
00:33:16Which of these is your favorite sport?
00:33:19Boxing, skateboard, paddle?
00:33:22I'm like boxing.
00:33:23Boxing, ăsta e mod.
00:33:24Bine, bine, băiatul meu.
00:33:26Boxing.
00:33:27Să, ce cum mă, trebuie să-mi dau seama din întrebările astea, că nu prea-mi plac.
00:33:30Așa, nu a indus un eroare, că panda e cute, dar boxing, aș fi preferat un skateboarding.
00:33:38Hai, de ceva cute, please!
00:33:40Superpower.
00:33:42Invisibility, ability to fly or seduction.
00:33:49Tu, care să zboare.
00:33:52Asta este tată, Egy, vină-ncoa.
00:33:55Asta e rebelul, zic eu.
00:33:57Vrei să mergem cu el?
00:33:58Da.
00:33:59Choose one of these symbols.
00:34:00Hammer, panda, or lipstick?
00:34:03Panda.
00:34:04Lipstick.
00:34:05Ok, e dragută.
00:34:07Skateboard.
00:34:08Seduction power.
00:34:09Mi-a plăcut maxim de ea.
00:34:11Te devora din priviri doar.
00:34:13Gajica era evident că nu este a noastră.
00:34:16No.
00:34:17No?
00:34:17He's not rebelul?
00:34:18Nu e rebelul?
00:34:19Ha, ok.
00:34:21Acum Tomlul Linu e omul nostru.
00:34:22Uite-te, ștulele, uite cât de Egy e ăsta.
00:34:25Panda.
00:34:26Ok.
00:34:27Nu ne-a convins pentru că iară a răspuns cu acestor.
00:34:30Panda.
00:34:31Cale este a fără fără fără fără fără?
00:34:34Boxing, skateboard, sau padălă?
00:34:37Boxing.
00:34:38Padălă.
00:34:39Să fără fără.
00:34:40What's your, what's your, how would you describe your personality?
00:34:43Oh, oh, oh, pardon?
00:34:46You're cute.
00:34:47Sorry.
00:34:48You're cute.
00:34:49What? Sorry?
00:34:50Why?
00:34:51I don't care.
00:34:52I'm a gastric.
00:34:53Canoe?
00:34:54How old are you?
00:34:55My age is 59 years old.
00:34:58Oh, you look so much younger.
00:35:00Oh, thank you.
00:35:01I'm so happy.
00:35:02If you could have any superpower, what you choose?
00:35:05Invisibility, the ability of fly, or seduction power.
00:35:10How would you choose to fly?
00:35:13Oh, that's my head.
00:35:15In any case, it's not sexy, because it's sexy.
00:35:17You have to know what you want.
00:35:19So, I'm going further.
00:35:20What's your favorite color?
00:35:22Red.
00:35:23Good.
00:35:24Choose one of these symbols.
00:35:26Hammer, panda, or lipstick?
00:35:28Lipstick.
00:35:30Good.
00:35:31If you were a character in a story, would you be the hero, the villain, or the wild card?
00:35:37Villain.
00:35:38Villain.
00:35:39Okay.
00:35:40Is she the cute one?
00:35:41What's your name, first of all?
00:35:43My name is Honey.
00:35:45Your name is Honey?
00:35:47Honey is cute.
00:35:50It's very cute.
00:35:51Do you have other name other than Honey?
00:35:54Is your name Sua?
00:35:56Ah, you said Sua later.
00:35:58Yes, yes.
00:35:59Honey is Sua.
00:36:01Yes.
00:36:02Okay.
00:36:03Sua.
00:36:04Another name Sua.
00:36:05So tell me, Mr. Lee.
00:36:06She's the right one for their troop?
00:36:08The right one.
00:36:09The right one.
00:36:10Okay.
00:36:11Fetele, ați plecat cu Honey mai departe?
00:36:14With Honey?
00:36:15Do you have everything you need?
00:36:16With her?
00:36:17Yes, yes.
00:36:18Do you have everything you need?
00:36:19You're more in course.
00:36:20You're ours today.
00:36:21Bafta la mașini.
00:36:22We're the first!
00:36:23Yay!
00:36:24Yes, yes, yes.
00:36:25We're the first.
00:36:26If you could have any superpower, would you choose invisibility?
00:36:28The ability to fly?
00:36:31Or seduction power?
00:36:32Seduction power!
00:36:33Wow!
00:36:34We are sexy!
00:36:35Let's see what we have here.
00:36:36Sua is based on you and your help in every step to make a dream.
00:36:40You will start as soon as you will be pretty pretentious.
00:36:43One year of your mission is to keep you safe and create a dream.
00:36:47That's why you look at Opel Photo Studio.
00:36:50It's great because we're going to do a pause.
00:36:53Can you open the window a little bit?
00:36:55Hello sir!
00:36:56Can you explain to him?
00:36:57It's a TV show from Romania.
00:36:59It's a TV show, but...
00:37:00And we need to go here.
00:37:01We need to go here.
00:37:02We need to go to the Opel Studio.
00:37:04But we have no money.
00:37:05But we don't have money.
00:37:06Please, can you help us?
00:37:07I don't have money.
00:37:08I don't have money.
00:37:09If you don't have money, you don't have money.
00:37:11It's a TV show from Romania.
00:37:13It's a TV show from Romania.
00:37:14Yeah, but come on, tell him.
00:37:16We need...
00:37:17Please, it's very important.
00:37:18No?
00:37:19Oh, okay.
00:37:20Okay, thank you.
00:37:21How about this?
00:37:22He doesn't want?
00:37:23Not hell.
00:37:24I'm there.
00:37:25Okay.
00:37:26Okay.
00:37:27Sue, you're our one.
00:37:28But you eat me, if I don't know what I'm saying.
00:37:30Hello again.
00:37:31We just want to tell you...
00:37:32Yes.
00:37:33...that on the question of what you do with a porcelain,
00:37:35the Lord said that he'll spread it.
00:37:37So...
00:37:38If he's not a rebel...
00:37:39I don't know.
00:37:40It doesn't mean that he's not a rebel in the park.
00:37:41It's true, but I don't think he's your rebel.
00:37:43I don't think.
00:37:44I don't think he's a rebel from the park.
00:37:45I don't think.
00:37:46I think he's a rebel from the park.
00:37:47He's not a rebel?
00:37:48No?
00:37:49Come on.
00:37:50He's the one.
00:37:51He's the one.
00:37:52What's your name?
00:37:53My name is Jin-so.
00:37:54Jin-so.
00:37:55I don't think.
00:37:56I don't think.
00:37:57Oh, Lord.
00:37:58Let's go.
00:37:59Let's go.
00:38:00We'll have a long day.
00:38:01You know how we're on the course for the last chance.
00:38:03Because her attitude is really sexy.
00:38:05Her attitude is this.
00:38:07And her name is...
00:38:09He-in.
00:38:10He-in.
00:38:11Is she the right one for them?
00:38:16Wow.
00:38:18She is.
00:38:19Good one.
00:38:21Thank you so much.
00:38:24Come on, Vida.
00:38:25Exactly.
00:38:26Bingo.
00:38:27Nimerisem din prima.
00:38:28Da.
00:38:29Au luat și ei.
00:38:31Suntem bine.
00:38:32Pentru că îi trebuie să caute din nou pe altcineva.
00:38:35Iar noi pornim deja în cursă.
00:38:38Come on, Kane.
00:38:40We need to go to take some picture, I think.
00:38:43Va fi greu pentru că suntem deja mai mulți în mașină, așa că toate mașinile care vor avea deja o persoană în față, nu le putem opri pentru că nu vom încăpea.
00:38:56Suntem?
00:38:57Suntem, da!
00:38:58Suntem!
00:38:59Suntem!
00:39:00Suntem!
00:39:01Suntem!
00:39:03Olga, Carmen sunt în fața noastră.
00:39:05Noi decidem să mergem mai departe de ele către intersecție.
00:39:11Vă zic că ai banda asta, nu mai e pro să treci în stradă. Nu știu unde vrei să mergem.
00:39:15Iar mergem că aveți medici.
00:39:16Pe unde vrei, mamă? Iarăi s-a oprit. Vrei să faci numai cum face lumea?
00:39:18Nu m-am înțeles, dar poate o luăm pe partea aia.
00:39:20Bun, și ce vrei să fac?
00:39:21Pe ce partea? N-ai pasaj pieton.
00:39:23N-avem voie să trecem.
00:39:25Ce vrei să faci cu porcelanul?
00:39:27Să-l văd, să-l văd, să-l văd, să-l văd?
00:39:31O, Olivia, ai să văd.
00:39:32Să văd.
00:39:33Să-l văd.
00:39:34Să-l văd.
00:39:35Să-l văd.
00:39:36Să-l văd.
00:39:37Să-l văd.
00:39:38Să-l văd, măi!
00:39:39Să-l văd.
00:39:40Să-l văd.
00:39:41L-aș sparge.
00:39:42Bă, hai cu noi.
00:39:43Dacă nici el nu e.
00:39:44Hai să vedem.
00:39:45E ultimul.
00:39:46Al sparge porcelanurile?
00:39:48Al sparge, normal.
00:39:49Să-l văd, să-l văd, să-l văd.
00:39:51Așadar, să-l văd.
00:39:52Să-l văd.
00:39:53Nu-l văd.
00:39:54Să-l văd.
00:39:55Să-l văd.
00:39:56Să-l văd?
00:40:01Așadar!
00:40:02Să-l văd.
00:40:04Să-l văd.
00:40:05Să-l văd.
00:40:06Mulțumim.
00:40:07Este-o.
00:40:08Este tata.
00:40:09Se vede pe fața lui că are atitudine.
00:40:11Da, da, da.
00:40:12Să-l văd.
00:40:13Edgy, K-pop, gata să cântăm și să dansăm,
00:40:16We can dance because this is our dream,
00:40:18and that's why we came to Asia Express.
00:40:20You're wrong.
00:40:22We're together with thousands of cars.
00:40:24Gata, that's already a lot.
00:40:26So, can you like this?
00:40:28Let's go.
00:40:30Let's go.
00:40:32Oh, yeah!
00:40:34Wow!
00:40:36This is good.
00:40:38Mom, you're going to put your hand on it.
00:40:40You're going to pull it out.
00:40:42Orientus.
00:40:44Orientus.
00:40:52Do you want to do all this?
00:40:54I don't want to look at it.
00:40:56Perfect, we're here and look at each other.
00:40:58In the 90's, on the showbiz in Korea,
00:41:12appeared a musical cocktail of many genres.
00:41:15Pop, hip-hop, R&B, electronic and rock,
00:41:17and, in short, k-pop.
00:41:20Internet and social media
00:41:22not have done anything else
00:41:23but to amplify the phenomenon
00:41:24globally.
00:41:26In the current moment,
00:41:27there is an amazing industry
00:41:28for the idol of K-pop,
00:41:30which, in the year 2022,
00:41:32has given up to the country
00:41:33over 10 billion dollars
00:41:34of selling albums, streaming
00:41:36and tourism for fans.
00:41:38The success of K-pop
00:41:39has facilitated the appearance
00:41:40of another phenomenon,
00:41:41the serial of Korean TV,
00:41:42K-drama.
00:41:44The fast-to-ase
00:41:45vend good stories
00:41:46with prince and princesses
00:41:47from the past,
00:41:48while the Asian tiger
00:41:49is heading to the future
00:41:50with a large astronaut
00:41:52on the road of the heroes,
00:41:53on the ASA Express.
00:41:56Just a second.
00:41:57We are from a TV show.
00:41:59We are from a TV show.
00:42:00We are from a second.
00:42:01We need to go here.
00:42:09And if you can read this in Vietnamese here.
00:42:12Okay, but is it that way?
00:42:14That way? You don't know?
00:42:15You don't have to
00:42:32We're going to do a second to do something.
00:42:34We're going to run all the parts.
00:42:36I don't do what I want to do.
00:42:38We're going to do what we're going to do.
00:42:40We're going to do what we're going to do.
00:42:42We're going to do seven directions.
00:42:44You've seen a man.
00:42:46It's complicated to translate.
00:42:48But we've lost a lot of time.
00:42:50When I'm with a man,
00:42:52we're talking about Panel Tone Station,
00:42:54you're going to go.
00:42:56What I wanted to do was to have
00:42:58the control direction,
00:43:00we're going to be znajdu.
00:43:02We're going to go to the autostop,
00:43:04you're not on the right side of the car.
00:43:06That's why I'm running back.
00:43:08You want to go to the Semafor?
00:43:10Or do we talk for 10 minutes in road?
00:43:12We'll pick up the other car.
00:43:14How about ...
00:43:15We'll talk...
00:43:17We're not alone.
00:43:18We're not alone.
00:43:19We're very wrong.
00:43:20We're all alone.
00:43:22We've got a lot of cars.
00:43:24We have no time to ride it.
00:43:26We're going to Google Maps.
00:43:28Yes, go!
00:43:29What did you say?
00:43:30I said that one before?
00:43:31Yes, go!
00:43:32I said that one before.
00:43:33Ok, but where did you go?
00:43:34Yes, come in!
00:43:35I was single.
00:43:36I didn't have anyone in front of you.
00:43:38I have three.
00:43:39You're so good to see it.
00:43:42You're a good guy here.
00:43:43You don't stop when I'm doing the action.
00:43:45You don't want to ask me about the car?
00:43:47I don't know what to ask.
00:43:48What do you want to ask me?
00:43:49I don't know what to ask.
00:43:50What car do you want?
00:43:53I'm going to take you.
00:43:54If I'm going to go, I'll go to the other one.
00:43:56For me, it was very important to know what to know.
00:43:59You have to do autostop.
00:44:00And then, we started to get nervous.
00:44:02When the car was hitting the car,
00:44:05I didn't want to see it.
00:44:06It was the right person, the left person, the right person, the left person.
00:44:09You're fine.
00:44:11You're so bad.
00:44:12I'm very makes you mad.
00:44:13What does that matter?
00:44:14If you're talking to anyone who says,
00:44:16I'm going to go, I'm going to go.
00:44:17You've got to go.
00:44:18I'm going to go.
00:44:19I'm going to go.
00:44:20I'm going to go.
00:44:21You have to ask me for a taxi.
00:44:22I said you're going to go there.
00:44:23You're going to go and go to them.
00:44:24I said, no, we don't stand behind them.
00:44:26And I came to the intersection.
00:44:28You said, come in.
00:44:30We just need to ask the direction.
00:44:32We need to find a car.
00:44:34It's a TV show. Please hand us.
00:44:36I'm a TV show.
00:44:38Let's talk to her.
00:44:40You have a strong style.
00:44:42I didn't start the course and you're full of nerves.
00:44:44No one is full of nerves.
00:44:46I want to try to go in.
00:44:48Let's try to go in.
00:44:50Let's try to go in.
00:44:52We can't do that.
00:44:54We can't do that.
00:44:56We actually made it.
00:44:58We didn't have a car.
00:45:00I was excited.
00:45:02We managed to get on the car.
00:45:04We knew that no one did.
00:45:06We should know where we are going.
00:45:08I am.
00:45:10They are asked what else do.
00:45:12They are the speed.
00:45:14They didn't have any direct.
00:45:16We can't do that.
00:45:18We can't do it now.
00:45:20I can't do it.
00:45:22I can't do it.
00:45:24I can't do it.
00:45:26Perfect.
00:45:28We can't do it.
00:45:30Please.
00:45:32We can't do it.
00:45:34We can't do it even time.
00:45:36We need to go to the car.
00:45:38I've seen the car.
00:45:40We've been a very fast.
00:45:42We are here.
00:45:43We have to be a good one.
00:45:44We've all been together.
00:45:46We've come some of the other teams.
00:45:48We've reached the streets.
00:45:50We have the green смотрions.
00:45:52We've already pushed the car.
00:45:54We've got that one.
00:45:56We can't do it.
00:45:57We can't even talk.
00:45:58Everything we have made as a move, we have tried to find out on Google Maps what direction we are going,
00:46:05because Stefan and Alex have come with us.
00:46:07Hello!
00:46:09Sorry, man.
00:46:10Sorry to bother you.
00:46:11We are from a reality show.
00:46:14Ah, thank you.
00:46:15No, no, it's okay, no problem.
00:46:17We were at a intersection and we went there.
00:46:20But we didn't put us in the place where they were, so we crossed the road.
00:46:24The girls left.
00:46:26That's exactly what I'm saying.
00:46:28We are in the race with the others. We need to be the first team.
00:46:35We always should be in a hurry, hurry, hurry, fast.
00:46:41We should do everything very fast.
00:46:43Ok, ok.
00:46:45Ok.
00:46:46Ok.
00:46:47Ok.
00:46:48Ok.
00:46:49Ok.
00:46:51Ok.
00:46:52Ok.
00:46:53Ok.
00:46:54Ok.
00:46:55Ok.
00:46:56Ok.
00:46:57Ok.
00:46:58We need your help.
00:46:59This is really important for us.
00:47:00Yes.
00:47:01We need to get here.
00:47:02Please.
00:47:03Please.
00:47:04Can we please?
00:47:05We don't have any money.
00:47:07We don't even have food.
00:47:09You can tell him.
00:47:10Really, that's real.
00:47:11Because of the reality show.
00:47:12Ok.
00:47:13Ok.
00:47:14Ok.
00:47:15Ok.
00:47:16Thank you very much, sir.
00:47:17Thank you very much.
00:47:18Thank you very much.
00:47:19Thank you very much.
00:47:20What are you doing?
00:47:21What are you doing?
00:47:22What are you doing?
00:47:23So now, what the other thing do you do is to get back to you?
00:47:24You have a taken place in this line.
00:47:26I can't see you.
00:47:27In that line, the company had already taken a taxi.
00:47:28This is the one that has taken a taxi.
00:47:29What are you doing?
00:47:30This is the one that has taken a taxi.
00:47:31And the other person is a taxi.
00:47:32Here, a taxi.
00:47:33Here, there are a taxi.
00:47:34Here, an taxi.
00:47:35There are an taxi.
00:47:36We are boys.
00:47:38They saw us.
00:47:42We'll take a look at girls.
00:47:46There was another confirmation with Stefan and Alex,
00:47:48who didn't have asked in which direction we had to go.
00:47:51Bye!
00:47:52Bye!
00:47:54What did the car do?
00:47:55The car did?
00:47:56The car did?
00:47:57The car did?
00:47:58The car did?
00:47:59The car did?
00:48:00The car did?
00:48:01The car did?
00:48:02The car did?
00:48:03The car did?
00:48:04The car did?
00:48:08Fata s-a energizată, s-a bosunflată, nu mai vorbea.
00:48:13E reputată că se trăgea lângă noi.
00:48:14Da, și mie fix de ea îmi ardea în momentele alea.
00:48:19Vă voia să văim și îngrijige de ea, să fie mulțumită, să fie fericită...
00:48:22Da, mă rog, am încerput foarte prost ziua.
00:48:29I am singura.
00:48:31Cea e stilistă.
00:48:32I'm a hairstylist.
00:48:34Yeah.
00:48:35I'm a hairstylist.
00:48:36Yeah.
00:48:37What do you do?
00:48:38I'm an actor.
00:48:40I'm an actor.
00:48:41You're an actor?
00:48:42Oh, nice.
00:48:43I want to be a big actor.
00:48:45Yeah.
00:48:46A famous actor.
00:48:47You are studying?
00:48:49Yes, studying.
00:48:50Yeah.
00:48:51Do you study? Are you a student or what is your job usually?
00:48:56I'm a student.
00:48:58Student.
00:48:59Student?
00:49:00What do you study?
00:49:01Act?
00:49:02Acting?
00:49:03Yes.
00:49:04Ah, ok, ok.
00:49:05Like this?
00:49:06We are actors.
00:49:08Yeah.
00:49:09Let's tell us all this mission in a way.
00:49:13Let's find out an app.
00:49:14Let's call us...
00:49:15I'm going to say you're my life.
00:49:17And I'm me.
00:49:18No, no.
00:49:19Can you say my life?
00:49:20My life?
00:49:21My life, yes.
00:49:22So, while we are in this race, my name is My life.
00:49:27You can call me My life.
00:49:29My life.
00:49:30My life.
00:49:31And she is my life.
00:49:32And I call you girls my life.
00:49:33Ah, my life.
00:49:34Ok.
00:49:35So, when you talk to me, I am my life.
00:49:37You are my life.
00:49:38She is my life.
00:49:39We are not my life.
00:49:40My life.
00:49:41Ok.
00:49:42My life.
00:49:43You are my life.
00:49:44You are my life.
00:49:45You are my life.
00:49:46My life?
00:49:47Yeah.
00:49:48It's like when you say darling or honey or like this.
00:49:52But in Romanian, we say my life.
00:49:53What do you do?
00:49:54What do you do?
00:49:55How are you?
00:49:56How are you?
00:49:57How are you, my life?
00:49:58Ok.
00:49:59Ok.
00:50:00Ok.
00:50:01Ok.
00:50:02Ok.
00:50:03Ok.
00:50:04Ok.
00:50:05Ok.
00:50:06Ok.
00:50:07Ok.
00:50:08I can.
00:50:09To be closer for the destination.
00:50:12Yes.
00:50:13Good.
00:50:14It's perfect.
00:50:15Thank you so much sir.
00:50:17Domnul a zis că ne duce doar o parte din drum și noi cât de cât ne-am bucurat pentru că efectiv era foarte greu să oprești pe cineva din este secția asta.
00:50:24Vreau să plecăm din locasa respectivă.
00:50:25Eram deja de mult timp acolo.
00:50:27Celelalte echipe plecaseră.
00:50:29Nu ne-am desumflat să zic așa pentru că ziua abia începuse.
00:50:33Mulțum, cineva din korea?
00:50:42Blackpink?
00:50:43Mersi?
00:50:44La verea.
00:50:45Blackpink?
00:50:46UTC?
00:50:47Вас enjoy se.
00:50:48炸ău, alright?
00:50:49Taeră.
00:50:50Vea pongă e oae-a.
00:50:51Vos fără.
00:50:52V-a!
00:50:54V. require.
00:50:55Jesús, v. karoli.
00:50:56Să o.
00:50:57V-a!
00:50:58M Oxum.
00:50:59Œ v. trei.
00:51:00And we are the first. We should tap the flag. Here. Three, two, one, go!
00:51:06Let's go to the mission board.
00:51:30Let's go!
00:51:32Let's go!
00:51:34We need to make a poster, because beauty counts.
00:51:37Hello!
00:51:38Hello!
00:51:39Hello!
00:51:40Thank you!
00:51:42Thank you, mom!
00:51:43What do we have here?
00:51:45Ladies, choose a name for a crew.
00:51:47This one must reflect the concept of this project and personality,
00:51:51both of you and your guests.
00:51:53You should use two words, one in Romanian and one in Korean.
00:51:56Put them in agreement with all three.
00:51:59Write it to be able to start the project on the cover of the album.
00:52:03Of course, any group has a name.
00:52:05Tell me one Korean word that we can choose to be our name,
00:52:09the name of our band.
00:52:13Tell me how you say girls in Korean.
00:52:18Suti.
00:52:19Suti?
00:52:20Suti.
00:52:21Suti?
00:52:22Let's go ahead and write it.
00:52:23You can write it with Korean.
00:52:25No, no, you know English.
00:52:27Normal.
00:52:28Ok.
00:52:32Suzi?
00:52:33Ok.
00:52:34Minune.
00:52:35Altceva ce?
00:52:36Exact.
00:52:37Suzi minune.
00:52:38Perfect.
00:52:39Gata, am găsit numele.
00:52:40Ce alt lume în Română puteam alege decât minune.
00:52:42In Romanian, it means wonder.
00:52:44Wonder.
00:52:45Wonder.
00:52:46My father's name is Adrian, wonder boy.
00:52:48Wonder boy?
00:52:49Yes.
00:52:50And...
00:52:51It's complace.
00:52:55Complace?
00:52:56And Suzi, it's girls, right?
00:53:01It means girls.
00:53:02So Suzi minune, it's fetele girls, wonder girls.
00:53:07Yes.
00:53:08So this is the name of our band.
00:53:11It's how we call.
00:53:13We are a band.
00:53:14Girl band.
00:53:15You like it?
00:53:16Ok.
00:53:17Ok.
00:53:18Ok.
00:53:19Fata a înțeles să-mi zică o nume de fată corean.
00:53:22Așa că ne cheamă Suzi minune.
00:53:24Suzi minune.
00:53:25Eh, mi se purtă așa ciudat-o alea că am tăcut din guri, că le până mormoiam.
00:53:28Măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi măi.
00:53:30Dacă așa că e trupul în Corea.
00:53:31Hello, așa că e nimeni.
00:53:32Yes, ok.
00:53:33Good.
00:53:35Let's see.
00:53:37Dragilor, în această industrie trebuie să ieși în evidență.
00:53:43Studio-ul a pregăti ținută pentru viitorul idol, dar mai lipsesc niște piese.
00:53:47Completați lucrul cumpărând două accesorii care să se potrivească temei și specificului trupei voastre.
00:53:53You have 65,000 won for this.
00:53:56You go to the Seomoon Market and buy accessories for your guests and for you.
00:54:02Three animal clothes, three animal clothes, and a gloss rose.
00:54:07Then you go to aici.
00:54:08Good.
00:54:09My question is if we take care of all of us, or if we take three lipsticks.
00:54:13Now, now, I'm going to go.
00:54:15I'm going to go.
00:54:16I'm going to go.
00:54:18I'm going to go.
00:54:19It was a beautiful day, we were in front of us, so why do we have to come and stay in our head?
00:54:25I don't understand.
00:54:25Hello, hi, good to see you.
00:54:28Great, thank you.
00:54:29Oh my God, okay.
00:54:30Hello.
00:54:31We gave the next play and I realized that we should give the name of our troops.
00:54:35What would you like in Korean?
00:54:38Roman horn.
00:54:40No.
00:54:41Zii băiat-o-meu.
00:54:43Komjong.
00:54:44Komjong, but can you translate that?
00:54:47Black.
00:54:48Black?
00:54:48Yes.
00:54:49Black and Alp.
00:54:58That's perfect.
00:55:00Black and Alp.
00:55:14Black and Alp.
00:55:18Black and Alp.
00:55:19This is white in Romania.
00:55:21Do you like it?
00:55:22It has a good, you know, it's a good one?
00:55:24Okay, looks good.
00:55:25Okay, good.
00:55:26Okay, good.
00:55:27Black and Alp.
00:55:28Black and Alp.
00:55:32Black and Alp.
00:55:33Black and Alp.
00:55:34Black and Alp.
00:55:34Black and Alp.
00:55:35Black and Alp.
00:55:36Black and Alp.
00:55:37Black and Alp.
00:55:55Let's go!
00:55:59Do we go down or do we go down?
00:56:01We are in the back of the house!
00:56:03We were in the back of the house!
00:56:05I was afraid that we didn't move forward
00:56:07and that we would be in the first place!
00:56:09Let's go! Let's go!
00:56:11Let's go!
00:56:17We were in the library, we were there with them.
00:56:19Andra and Joseph didn't get to the studio.
00:56:23We were okay!
00:56:27Come on, we need to ask another taxi
00:56:29to take us to the destination, yeah?
00:56:31We have no money!
00:56:33No money!
00:56:35We have no money!
00:56:37We have no money!
00:56:39We have no money, no phone!
00:56:41It's for the TV!
00:56:43We have no money!
00:56:45No money!
00:56:47We have no money, no phone!
00:56:49It's for the TV!
00:56:51It's for the TV show!
00:56:53It's for the TV show!
00:56:54It's for the TV show!
00:56:55Can you help us?
00:56:56Yes, thank you!
00:56:57Thank you!
00:56:58Thank you!
00:56:59And I've had a pleasure
00:57:00with the last taxi that was in this station
00:57:03who accepted us to go further.
00:57:06What kind of EAC?
00:57:08BA.
00:57:09BA?
00:57:10Ah, BA.
00:57:11Major.
00:57:12Talk with my man, because he finished the Cambridge.
00:57:17Yeah, I was in England for five years, six years almost,
00:57:20and I have an MBA.
00:57:22Yeah, I got it there.
00:57:26Let's go!
00:57:27Please stay, try and stick with us, please.
00:57:30Stay with us, man.
00:57:31Stay with us, sorry.
00:57:32Sorry for hurrying you up.
00:57:34In drumul lui spre Eginez,
00:57:37el era foarte timid și moșcăit.
00:57:40So, if we get last today, we go home.
00:57:44We don't want this.
00:57:45That's why we are in a hurry.
00:57:47You know, it's like a real race, actually.
00:57:50Please, please, just one second.
00:57:54Talk and be sweet, please.
00:57:56Hello!
00:57:57Ah, ah, ah, văi mașină.
00:58:01Uite, fata lor, imediat se duce, vorbește, le zice.
00:58:05Noi l-am luat pe cel mai mormăit.
00:58:07Just a little bit closer, a little bit.
00:58:12Ok, ok, ok, ok.
00:58:14Ok, ok, ok, ok.
00:58:16It's ok.
00:58:17Doamne, ce?
00:58:18Ce faciți gajici?
00:58:19Ce faciți gajici?
00:58:20Te ne chinuim cu mormăitul ăsta.
00:58:22Ok, ok.
00:58:23E cu taci gaza sau?
00:58:24It's ok.
00:58:25Persoana pe care ele o aveau era o fată cute.
00:58:29Și foarte proactivă.
00:58:31Și foarte descurcăreață, da.
00:58:33Am văzut-o ea vorbind, ducându-se la mașini și convingând șoferii să le ia.
00:58:40La noi era, bă, te rog, vino, spune-i.
00:58:42Mai spune-o odată, insistă, explică-i că n-avem bani.
00:58:45Că n-avem bani.
00:58:47Can you please help us?
00:58:57Ok, thank you, thank you.
00:59:00Thank you so much, sir.
00:59:02Hai, găsește tu prima inspirație.
00:59:03Think about, like, we are sexy, eh?
00:59:05We are gonna be all sexy in this team.
00:59:08So, find something really hot, like...
00:59:11I don't know.
00:59:12Sexy Korean.
00:59:14I don't know.
00:59:15Something, I don't know.
00:59:16Sexy is Romanian?
00:59:17Sexy, no?
00:59:18Zici sexy, no?
00:59:19Da.
00:59:20Dar sunt un prea sexy corean.
00:59:22Ne-am pus să ne gândim la nume și blank total.
00:59:25Bă, nu-mi venea nimic în cap.
00:59:27How do you say red in Korean?
00:59:29Paigan.
00:59:30Paigan.
00:59:31Ne-am gândit la roșu, red.
00:59:32Și zică, hai să punem red cumva.
00:59:34Nu știam cum se zice red în corean.
00:59:36Am întrebat-o pe ea.
00:59:37Căva cu Adam, cu A, cu 2A, 3A.
00:59:39Do you have another name with A?
00:59:42Because we are AA and maybe we can put like 3A.
00:59:46E foarte tare, mi se pare ca nu.
00:59:493A.
00:59:50Sorry, I don't have any A in my day.
00:59:54It's not, it's just H.
00:59:57Zica-i mă că suntem 3, suntem formație.
00:59:59Dacă o cheamă și pe ea cu ceva de-a, să fim cumva triple A, m-am gândit eu.
01:00:04Paigan A.
01:00:05Paigan A.
01:00:06Yeah.
01:00:07Come on.
01:00:08Sexy Paigan.
01:00:09Nu mă, fără sexy.
01:00:11Paigan A. Come on, we got it. Come on.
01:00:14Am decis să rămânem pe Paigan, care înseamnă roșu și A de la noi, de la familia Adam.
01:00:19Mergeți toți trei la Saumun Market și cumpărați accesorii identice pentru vedeta voastră și pentru voi.
01:00:26Eșarfe de blăniță, 3 lănțișoare cu perle, rușul roșu, apoi întorceți-vă aici.
01:00:31La cred că sigur era pentru Joseph, rușul, că de-aia era doar o bucată.
01:00:35El era singurul băiat din formații.
01:00:37Zim cum se cheamă, că-i hârtia latine, Iu.
01:00:40Saumun Market.
01:00:42Saumun Market?
01:00:44Saumun Market, ok.
01:00:47Aici? Atât?
01:00:50Piața asta era într-un loc descoperită, într-un loc acoperită.
01:00:54Erau niște insulițe, era foarte multă lume.
01:00:57Și chestia asta iar mă neliniștește, pentru că oricând pot veni băieții din spate și ne pot depăși.
01:01:02Nu-i mă neliniște, că nu s-au făcut mai multe băieții.
01:01:04Îmi-o mă neliniște.
01:01:05Nu-i mă neliniște, că nu sunt mai mulți orică.
01:01:08Nu-i mă neliniște.
01:01:09Nu-i mă neliniște, nu-i mă neliniște, nu-i mă neliniște.
01:01:11Hai să mai vedem.
01:01:12Să-l spui să-l încă să ștă cu care, în care drept trece, în care drept mai este.
01:01:15Nu?
01:01:16Nu.
01:01:17Nu, ok.
01:01:18I'm not a cat-gretu-ta-a-agresiv!
01:01:20I'm not a cat-gretu-ta-a-agresiv!
01:01:22I'm not a cat-gretu-ta-a-agresiv!
01:01:24I was very nervous because my wife didn't understand how important is for us time.
01:01:28Su, in my life, started to know Carmen.
01:01:31Carmen had already had a dream.
01:01:34He was already a little bit of a ripie in the back and a little bit of a ripie!
01:01:38Hey, hey, hey!
01:01:40This is a pharmacy!
01:01:42You can see how it costs!
01:01:44Okay, bye, sir!
01:01:46He was on the beach and he found the lights that are atarne,
01:01:49brushes of hair and eyeliner.
01:01:51It was huge!
01:01:53I didn't know where to go!
01:01:55Okay, we're going like this until we see something.
01:01:57He needs to be like a person.
01:01:59Okay, you want to go like edgy?
01:02:01You want to get this?
01:02:04I like black and silver.
01:02:06Okay, black and silver, okay, I understand.
01:02:08No problem.
01:02:09He didn't like anything.
01:02:10He said he wanted to be black, Argentine.
01:02:13So, can we go with this?
01:02:15It's not cool.
01:02:16Not cool.
01:02:17Okay.
01:02:18They're the same with the...
01:02:19More edgy.
01:02:20More edgy.
01:02:22Edgy, this is edgy for you?
01:02:24It's very edgy.
01:02:25I like it, I like it.
01:02:26You like this one?
01:02:27Okay.
01:02:28I said okay.
01:02:29How do you think about it?
01:02:30I understand, he's a pretentious man.
01:02:32He probably would have a certain look or set of accessories and we didn't find it in this one.
01:02:39This one?
01:02:40This one?
01:02:41The gross but the cheapest one.
01:02:42Cheap, very cheap!
01:02:44Ma'am, ma'am, o we need you, we're certain.
01:02:47The first thing I bought was this brush.
01:02:57We need the rest of the money to buy other things.
01:03:01So that is five?
01:03:03Okay, okay, okay.
01:03:05Three.
01:03:07Yes.
01:03:08Yes.
01:03:09Fencing.
01:03:10I saw some lamps that, evidently, weren't the lamps.
01:03:14I don't know why they were the lamps.
01:03:16Can we get a small discount, maybe?
01:03:19No?
01:03:20This is a TV show and we need your help a little bit.
01:03:24We had the money to pay.
01:03:26It wasn't clear if these are enough money
01:03:28or we need to pay attention.
01:03:30We had the lamps.
01:03:32Let's look at the pants.
01:03:34We thought that the eyeliner will be simple.
01:03:36We can ask them.
01:03:38This is the market.
01:03:40And left?
01:03:42Straight.
01:03:44How far?
01:03:45No.
01:03:46I don't know.
01:03:4710 minutes by walk.
01:03:4910 minutes by walk.
01:03:50Okay.
01:03:52You want to try that?
01:03:54Yes.
01:03:55Yes.
01:03:56Yes.
01:03:57Look at this.
01:03:58Look at this.
01:03:59Look at this.
01:04:00Look at this.
01:04:01Look at this.
01:04:02Look at this.
01:04:03Okay.
01:04:04Is it good?
01:04:05Like this, man?
01:04:06Look.
01:04:07We can do it like this.
01:04:08Come on, man.
01:04:09Come on, come on.
01:04:10This is very cool.
01:04:11This is very cool.
01:04:12Okay.
01:04:13Let's go.
01:04:14Let's go.
01:04:15Let's go.
01:04:16Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:18Let's go.
01:04:19Okay.
01:04:20That's it.
01:04:21I like these.
01:04:22That's it.
01:04:23Why do you like these?
01:04:24That's it.
01:04:25This one didn't know this.
01:04:26We didn't know this.
01:04:27We did it.
01:04:28We didn't even know it.
01:04:29We didn't even know it.
01:04:30We didn't need to open it.
01:04:31We just need to see it.
01:04:32We have to look for it.
01:04:335,000.
01:04:345,000?
01:04:35Okay.
01:04:36We get this.
01:04:37We get this.
01:04:38Six,000.
01:04:39Six,000 for one.
01:04:40Okay.
01:04:41Let's go.
01:04:42Where do you go?
01:04:44Okay, here.
01:04:46I'm going to put it in a instant.
01:04:48They were not going to be pulled.
01:04:50Yes, they were not going to be pulled.
01:04:52They were not going to be pulled.
01:04:54They were not going to be pulled.
01:04:56They were not going to be pulled.
01:04:58But I'm going to improvise.
01:05:00Because they are magic.
01:05:02Exactly.
01:05:04Three thousand.
01:05:06Three thousand?
01:05:08My life.
01:05:10My life.
01:05:12My life.
01:05:14We are rich.
01:05:16Fata understood that we have a small sum of money.
01:05:20It's okay, like this. It's perfect.
01:05:22One mile.
01:05:24One mile.
01:05:26Let's go.
01:05:28Yes, it's perfect.
01:05:30It's okay.
01:05:32You are the princess.
01:05:34You have eyeliner?
01:05:36Black one?
01:05:38Black.
01:05:40Eight thousand.
01:05:42Six thousand.
01:05:44Six thousand.
01:05:46Okay.
01:05:48Do you have eyeliner?
01:05:50Black one?
01:05:52Black.
01:05:54Eight thousand.
01:05:56Six thousand.
01:05:58Okay.
01:06:00Do you have eyeliner?
01:06:02Do you have eyeliner?
01:06:03We have two eyeliner.
01:06:04One more expensive.
01:06:05One more expensive.
01:06:06We know that we have money.
01:06:07We have no way to use surplus.
01:06:09I said to him,
01:06:10I'll be a big one.
01:06:11We're going to make it for a luxury.
01:06:12We're going to make it for a luxury.
01:06:13Do you have money?
01:06:14Do you have money?
01:06:15Do you have money?
01:06:16Okay.
01:06:17Let's go back.
01:06:18Let's go straight out.
01:06:20Straight out.
01:06:21We need to go back to the photo studio.
01:06:26Kamsahamnida.
01:06:27Kamsahamnida.
01:06:29Which way?
01:06:30Look at the Facebook.
01:06:31When we leave,
01:06:32we see actors on the street somewhere.
01:06:35And it's bad.
01:06:36I'm so sad.
01:06:37You like this?
01:06:38We are cute girls.
01:06:39Yes.
01:06:41It's our band.
01:06:44We don't have any...
01:06:46We need some help, sir.
01:06:48We have no money.
01:06:51We have no money.
01:06:52But it's very close.
01:06:54Okay?
01:06:55Please.
01:06:56Please.
01:06:57Please.
01:06:58Please.
01:06:59It's very close.
01:07:00Okay?
01:07:01Please, sir.
01:07:02Please, please.
01:07:03It's here.
01:07:04Oh, thank you so much.
01:07:05Thank you so much.
01:07:06That's our Korean girl.
01:07:08Oh, cute girl.
01:07:09Yeah.
01:07:10Yeah.
01:07:11I'm so happy you like it.
01:07:12Yeah.
01:07:13Really?
01:07:14I'm so happy you like it.
01:07:15Yeah.
01:07:16Hi, hi, Stefan.
01:07:17You don't want to go in the direction of that?
01:07:19And after that?
01:07:20There are cars open here.
01:07:21Look at a taxi.
01:07:24I'm so happy, ma.
01:07:25No, no, no.
01:07:26No, no, no.
01:07:27No, no.
01:07:28No, no, no.
01:07:29No, no, no.
01:07:30No, no, no, no.
01:07:31No, no, no, no.
01:07:32No, no, no, no, no.
01:07:33No, no, no.
01:07:34No, no, no, no.
01:07:35No, no, no, no.
01:07:36No, no, no.
01:07:37No, no, no.
01:07:38Hello, sir.
01:07:39Hello.
01:07:40Are you concerned?
01:07:41Hello.
01:07:42Hello.
01:07:43Sir, we need to get here.
01:07:45Here.
01:07:47I'm already doing a hitchhike with Olga.
01:07:50From the street, I'm doing a hitchhike back.
01:07:52They saw where I came out and they went there immediately.
01:07:55They found something very quickly.
01:07:57Can you help us?
01:08:00Sir, we don't have money.
01:08:02This is a reality show.
01:08:04We're currently filming TV show.
01:08:06Please.
01:08:07Please.
01:08:08Please, sir.
01:08:10Please, please.
01:08:12Come on, please.
01:08:13Please, please.
01:08:14Please, please.
01:08:15Please, please.
01:08:16Please, sir.
01:08:17Please, sir.
01:08:18Please, sir.
01:08:19Please, sir.
01:08:20Thank you very much.
01:08:21Bravo, Alex.
01:08:22Hai, bag.
01:08:23Ma, nu cred ca avea rost sa luam masina.
01:08:26Ca nu puteam.
01:08:28No.
01:08:29Faceai mai mult cu masina.
01:08:34Uite si Panda pe Joseph.
01:08:35Ia luat-o pe jos.
01:08:36Uite.
01:08:37They walk.
01:08:40They walk.
01:08:41They didn't take a car.
01:08:42Viața mea.
01:08:43Can you find?
01:08:44Viața mea.
01:08:45I like viața mea.
01:08:46I like viața mea.
01:08:47Aaaah, ce nu fac, zice.
01:08:48I like a love.
01:08:49Ha, ha, ha, ha, ha.
01:08:50L-am depășit pe fete, să știi.
01:08:52De unde știi?
01:08:53Că l-am văzut.
01:08:54L-am văzut în piață.
01:08:55L-ai văzut?
01:08:56L-ai văzut?
01:08:57L-ai văzut?
01:08:58L-am văzut acum, când am ieșit.
01:08:59L-am văzut, când am ieșit.
01:09:00Era în stânga.
01:09:01Astea sunt eșarfe, nu?
01:09:02Da.
01:09:03Hai.
01:09:04Nu toate, dar...
01:09:05Nu, dar poate are mai groasă.
01:09:07Începem să căutăm eșarfe de blană.
01:09:08Hello.
01:09:09We have like this.
01:09:10But...
01:09:11Sick.
01:09:12Sick.
01:09:13For winter.
01:09:14With blănița.
01:09:15Eșarfă de blănița.
01:09:16O eșarfă cu blană.
01:09:18Nici nu am știu că există.
01:09:19Păi să știi că eu cred că astea sunt.
01:09:20Altele nu există.
01:09:21Păi blănița asta este, da.
01:09:22Nu ai ce altă blăniță.
01:09:23Like this.
01:09:24Yes.
01:09:25What are the food?
01:09:26It's not food for a...
01:09:27That's not a scar.
01:09:28Ha?
01:09:29It's not a scar, I think.
01:09:30Yeah.
01:09:31It's not a scar, I think.
01:09:32It's a harbor.
01:09:33Ne-am oprit să căutăm perlele pentru că t-o văzusem.
01:09:34Noi am oprit să căutăm perlele pentru că t-o văzusem.
01:09:36Noi am oprit să căutăm perlele pentru că t-o văzusem.
01:09:37Noi am oprit să căutăm perlele pentru că t-o văzusem tot felul de buticuțe de-astea cu accesorii.
01:09:51Giro, giro, giro, giro.
01:09:52Pe astea strigi, Dimi?
01:09:53Giro, giro, giro, giro, giro.
01:09:55Oh, tu mă, giro, giro.
01:09:56One, giro.
01:09:57One, giro.
01:09:58Însă, foarte scumpe perlele pe care le găseam.
01:10:00Practic nu ne ajungeau toți banii pe care îi avem ni să cumpărăm lănțișorul.
01:10:04Vine, hai, lasele.
01:10:05Too expensive, thank you.
01:10:06Vă mulțumesc!
01:10:07Bye!
01:10:08Hei!
01:10:09Am ajuns!
01:10:13Dragilor, pentru succesul debutului din această seară, este esențial să aveți un poster cu noua trupă.
01:10:18Viitorul idol K-pop trebuie să se transforme în ceea ce întotdeauna și-a dorit.
01:10:22Puneți-vă toți trei accesoriile, puteți începe să faceți pozele, dar atunci când vedeta voastră este statisfăcută de felul în care arătați toți trei.
01:10:30Lucrați cu fotograful pentru a făcrea poze cu atitudinea dorită pentru albâmul vostru.
01:10:36Și nu uitați că SUA trebuie să fie mulțumită de rezultate.
01:10:39Hai!
01:10:40Nei trebuie să faci să faci cu o bine.
01:10:41Ok, ok.
01:10:42Vă mulțumesc, vă mulțumesc să te ajungi.
01:10:44Vă mulțumesc să te ajungi.
01:10:45Ok, vă mulțumesc.
01:10:46Vă mulțumesc să te ajungi să te ajungi.
01:10:47Vă mulțumesc să te ajungi.
01:10:48Așa că am mult totul de așa.
01:10:54Așa că am mult totul de așa.
01:10:57Nu trebuie să mergem pe atitudinea!
01:10:58O să fie și să mă mergem.
01:10:59Da.
01:11:00Da!
01:11:01Trebuie să-mi mergem.
01:11:02Și am avut acesta.
01:11:03Acesta este și...
01:11:04Da.
01:11:05Și am avut acesta.
01:11:06Nu știu pentru care este este, să ne întrebat.
01:11:09Hai, fetița lui mama. Unde ești?
01:11:11Nu trebuie așa?
01:11:13Su Surf?
01:11:14Fărăți lucrurile?
01:11:16Huh?
01:11:17How the girl does it not anymore?
01:11:19Come on, sister.
01:11:20You want to come to your sister?
01:11:22I have a little bit more to go.
01:11:24My life!
01:11:25We're done!
01:11:26Wow!
01:11:27You look nice!
01:11:29When she got out, she was really nice.
01:11:32She was really cute.
01:11:34You look nice.
01:11:39You're like Cleopatra.
01:11:41You're crazy.
01:11:42I'm also a point in front.
01:11:44One, cut.
01:11:46Next pose.
01:11:47Next pose.
01:11:48Five, cut.
01:11:49Okay, okay, five.
01:11:50One.
01:11:51Ready?
01:11:52One, two.
01:11:53Next pose.
01:11:54Next pose, I don't know.
01:11:56Like this.
01:11:57One, two.
01:11:58Next.
01:11:59Very nice.
01:12:00One, two.
01:12:01Oh, very good.
01:12:04Next one.
01:12:05I don't know.
01:12:06Let's stay close.
01:12:07You take us like this.
01:12:08Close, okay?
01:12:09Closer.
01:12:10You know?
01:12:11You stay still like this.
01:12:13I don't like this.
01:12:14I don't like that.
01:12:15No?
01:12:16No.
01:12:17Hai, so stay like this.
01:12:18That's so, like this.
01:12:19No?
01:12:20No, no.
01:12:21No, no.
01:12:22No, no.
01:12:23No.
01:12:24Okay.
01:12:25Okay.
01:12:26So, we'll put it on her.
01:12:27We'll put it on her.
01:12:28But who's the one?
01:12:29Ase, like Carmen.
01:12:30There's two, there's a carmen.
01:12:32And then tell her how to pose.
01:12:34And I say like that.
01:12:35I'm going to get the camera lens.
01:12:38One, two, we have the best time.
01:12:41Next time.
01:12:42We?
01:12:43We?
01:12:44We?
01:12:45Korean party.
01:12:46Korean party.
01:12:47Yes.
01:12:48Funny boy.
01:12:50Yes.
01:12:51Good.
01:12:52Sexy pose.
01:12:53One, two.
01:12:55Okay.
01:12:56Finish.
01:12:58But if I'm going to go with my face, I'm going to go with my face.
01:13:00I'm not going to go with my face to be cute.
01:13:02She's all sexy.
01:13:04I'm going to go with my face.
01:13:06I'm going to go with my face.
01:13:07I'm going to go with my face.
01:13:08I'm going to go with my face.
01:13:09Believe me.
01:13:10Believe me.
01:13:11When you're pregnant, you don't even know how to look.
01:13:13Yes.
01:13:14And I'm going to go like this and this and this and this.
01:13:18This one, I think.
01:13:19This one.
01:13:20Can you check the camera lens?
01:13:21Okay.
01:13:22This one.
01:13:23One, six, eight.
01:13:24Oh, yeah.
01:13:25Wow.
01:13:26This is what I'm talking about, man.
01:13:28So, you want to do some eyeliner?
01:13:31Can you check ours?
01:13:32It's okay?
01:13:33This is very good, man.
01:13:34You want to do yourself?
01:13:35No, no.
01:13:36I do you?
01:13:37Yes.
01:13:38Okay, I do you.
01:13:39Okay, okay.
01:13:40So, close your eyes.
01:13:41I'm going to do like a small, really eccentric line here.
01:13:45Man, this is very nice actually.
01:13:47I like it a lot.
01:13:48It was cool.
01:13:49It was a lot.
01:13:50It was cool.
01:13:51Yes.
01:13:52It was a huge difference in how we've seen it until then.
01:13:57We got a big budget here.
01:13:59It's easy and chic.
01:14:00Yeah.
01:14:01Let's go.
01:14:02Let's go.
01:14:03Let's go.
01:14:04This is it.
01:14:05Yeah.
01:14:06Let me put on the bracelet for you.
01:14:08Let's exercise some positions.
01:14:11The poster is not ready until you reach Korean beauty standards.
01:14:15We are in Korea and people are used to pre-work these days
01:14:19until they reach all the 10 criteria of Korean beauty.
01:14:22The photographer will help you to be Korean-ish,
01:14:26but because you don't have enough time,
01:14:28you can choose only 5 criteria
01:14:30from the 10 of the communication
01:14:32that work for your office.
01:14:34What should we choose for our poster?
01:14:37Yes, I'm good.
01:14:39We should put small face.
01:14:42V-shaped face.
01:14:44What effects do you like to use on the edit?
01:14:47To edit the photos.
01:14:48Koreanii se pare că își photoshopează pozele maxim.
01:14:51Adică ce suntem noi cu aplicația aia de shop-un toate?
01:14:54Dar ăștia în Corea sunt ceva rău.
01:14:57Să-ți pui umerii la 90 de grade,
01:14:59să-ți pui față mică dinții drepti.
01:15:01Let's choose plump lips,
01:15:03because everybody likes plump lips.
01:15:07Plump lips, right?
01:15:08Puse voluminoase.
01:15:09Da.
01:15:10We have small face.
01:15:11Small face.
01:15:12Let's choose small face.
01:15:14Straight eyebrows.
01:15:16Am bifat acolo de acord cu Su și cu Olga ce avem de făcut.
01:15:20Ok, so we chose this.
01:15:22Și ce credeți?
01:15:24Și ce credeți?
01:15:26Zice mamă un două.
01:15:28Am mai primit un plic.
01:15:30Este timpul să vă ocupați de muzică.
01:15:32Pentru a afla următorul indiciu,
01:15:34trimiteți-ne răspunsul la următoarele trei întrebări,
01:15:36care se referă la cel mai important idol muzical din Diego.
01:15:40Așteptăm să vă mulțumim pentru că
01:15:42care este muzical genulului de Kim Gwangjo?
01:15:46Ce tipul de muzică îl singă?
01:15:48K-pop, folc, hip-hop sau electrone?
01:15:52Nu te, cei le trebuie să spun.
01:15:54Dar poți să spunem la noi,
01:15:56dacă este correct sau nu.
01:15:58Aici este.
01:16:00Vreau să facem acest?
01:16:02Un cut,
01:16:04un cut,
01:16:06un cut,
01:16:08un post.
01:16:10Este o primă post.
01:16:12Este o primă post.
01:16:14Este o primă post.
01:16:16Este o primă post.
01:16:18Este o primă post.
01:16:20Este o primă post.
01:16:22Este o primă post.
01:16:24Ce mai vreți să faci?
01:16:26Așa?
01:16:28Așa?
01:16:29Așa?
01:16:30Așa?
01:16:31Așa?
01:16:32Așa?
01:16:33Așa, așa.
01:16:34Așa, așa.
01:16:36Așa, așa.
01:16:38Așa, așa.
01:16:44L-am întrebat pe el.
01:16:45Zidone, cum vrei să stăm la poze?
01:16:46Cum faceți voi ăștia la K-pop?
01:16:48Pff, așa.
01:16:50Și am făcut niște.
01:16:52Yeah.
01:16:56Very good, very good.
01:16:57Ok, and one more.
01:16:58One more.
01:16:59One more.
01:17:00Mi plăceau omului nostru la poze.
01:17:02Da, da, se simțea bine.
01:17:03Și deschis așa.
01:17:07There you go.
01:17:08Ok, wait.
01:17:10O, o, o, facem cu inimioară?
01:17:12Ok, corea.
01:17:13Ati, lucru!
01:17:14Ati.
01:17:15Laste, pak!
01:17:19Da, da, da.
01:17:20Ok, ok, ok.
01:17:21Let's see the pictures.
01:17:22Let's see, let's shoot.
01:17:23Let's see the photos.
01:17:24Let's check the photos.
01:17:25Ok.
01:17:27Man!
01:17:29This is very good.
01:17:30This is the next.
01:17:32Ok.
01:17:33Ok.
01:17:35This is good.
01:17:37This is also good.
01:17:39This is okay.
01:17:43What do you think?
01:17:45I think this one or the first one?
01:17:49You're very cool actually.
01:17:51You're a very cool guy.
01:17:53This one?
01:17:55I like this too.
01:17:57I'm good, I'm out.
01:17:59It was that one.
01:18:01It's easy.
01:18:03Nice choice.
01:18:05Nice choice, I know.
01:18:07Thank you, thank you. Let's see what's our next mission, man.
01:18:09It was edited.
01:18:11We could choose how to photoshop.
01:18:13We have a lot of experience.
01:18:15Everything is on our social networks
01:18:17is super photoshopped.
01:18:19Shoulder line.
01:18:21That's good.
01:18:23I want plump lips, man.
01:18:25You want plump lips?
01:18:27Yeah, let's go with plump lips.
01:18:29Seven eyebrows.
01:18:31Seven eyebrows.
01:18:33Okay, let's go with this one.
01:18:35We think the same.
01:18:37Okay, we have them.
01:18:39Pana la urma a bifat omul nostru cele cinci dorinte,
01:18:41am dat mai departe poza la studio
01:18:43si...
01:18:45am primit alt plic.
01:18:47Okay, three like this.
01:18:49Three.
01:18:51One, two, three.
01:18:53Yes.
01:18:55One, two, three, five.
01:18:57Am găsit perle la metraj.
01:18:59Practic, mărgelele alea erau puse pe sârmă.
01:19:01N-aveau închizătoare, n-aveau nimic.
01:19:03Am zis să luăm un singur șirac
01:19:05și să le împărțim la trei.
01:19:06Și am zis, da, pe ce le bag?
01:19:07Pe ce le închizi?
01:19:08Până la urmă am văzut că erau ieftine.
01:19:10Și atunci am zis, hai să luăm trei
01:19:12și le înnodăm pur și simplu la gât
01:19:14la spate din sârma aia.
01:19:16Hai și blănița asta, hai să luăm asta aia.
01:19:18Dacă nu e șarfă, o e șarfă.
01:19:20Și am zis că asta am eu în cap.
01:19:23Hai să luăm o din aia și la revedere.
01:19:25M-am luat ceva care era de blăniță.
01:19:28Aveau și două perele la capete.
01:19:30Ne-am făcut set.
01:19:31Am văzut ce zis?
01:19:33Trei, cinci, trei, trei.
01:19:37Mai aveam ultimul accesoriu de găsit.
01:19:40Era un ruj, evident pentru mine.
01:19:43Do you like the color?
01:19:44Or do you want another one?
01:19:46Choose your color, ok?
01:19:47Ok, and this one, the same?
01:19:49Same.
01:19:51Banii la tine, da?
01:19:53Nu stă foarte mult la piață.
01:19:57Now we need to go back there.
01:20:00To the photo shooting.
01:20:02Oh yeah, welcome in the race.
01:20:05Am încercat să o mai grăbim pe haină.
01:20:08A început și ea să meargă un pic mai repede.
01:20:10Era un pic mai bine.
01:20:11Nu știu ce ai făcut cu ea pe la market pe acolo printre Tarabe,
01:20:14că nu v-am văzut.
01:20:15N-ați făcut nimic printre Tarabe, nu?
01:20:17Poate interesează toate.
01:20:19Dar mai în față un pic.
01:20:21Nu știu cum am ajuns acolo înainte noastră,
01:20:23dar m-a mergat rău.
01:20:24Ciroo!
01:20:26Orientus!
01:20:28Țara Ghelciroo!
01:20:33Yeah!
01:20:34Mă doare capul de simcăle și nu-mi trebuie.
01:20:36Ai vreo pastire la tine?
01:20:37Și aș după-ți văzută toată asta?
01:20:43Nu-i răbuit-o pe ele, pără!
01:20:45Oh, oh, oh, oh!
01:20:46Come!
01:20:47Și-mi pare!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended