Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Transcript
00:00The Grand Prix
00:05We're entering in the express regime.
00:07We're being pushed by the car and the car and the car.
00:10The next opening is Park Kimson.
00:12We're here and this is for you.
00:16This is for you.
00:17We're going to take a walk out of this.
00:19Very good. Thanks.
00:20We thought we could get some heroes on the street.
00:24And the road.
00:25And the road.
00:26And the road.
00:28No, I don't know. And we left.
00:30Autostop in South Korea starts to appear a combination of strategies,
00:35joy and improvisation.
00:36Change of cars,
00:38străzi pustii,
00:39semafoare exacte,
00:40șoferi impasibili și misteriosi.
00:42Ea a la care lumea pleacă la serviciu și nu mai aventurierii pe drum.
00:47Wow, very, very good!
00:49Is a car?
00:51Can you take us?
00:53Ok.
00:54Ce noroc că avem maskă, m-am și sărit într-o mașină.
00:57Deși nu le-a fost ușor, au găsit oameni dispuși să ajute.
01:01Și cu fiecare kilometru s-au apropiat încet, dar sigur, de noua provocare.
01:06Daegu.
01:07Mai credeai vreodată că așa o spune aici?
01:09Nu, eu m-am gândit.
01:11Priveliștea foarte frumoasă.
01:13Ea mi-a adus aminte de Brașov și serpentinele de la Sinaia,
01:18Predialce, Busteni și așa mai departe.
01:20Dar una peste alta au o țară frumoasă.
01:23Chiar au o țară foarte frumoasă.
01:24Într-adevăr un oraș imposant.
01:26E clar că e un oraș important pentru Corea.
01:28Știam de el că e cam al treilea după Seoul și Busan.
01:31Vedeam deja pe aplicație că mai avem puțin.
01:34Să tăia 40 de minute.
01:3643 de minute că am așteptat-o 3 minute.
01:38Am așteptat-o 3 minute să-și bage crema.
01:40Cu machiajul pe față.
01:42Am să amida, pi-pi, pi-pi.
01:44După, niște, pui, pi-pi.
01:45Mulțumesc mult.
01:46Mulțumesc.
01:47Fi-am mulțumit, doamne.
01:48Și dai să atingem steagul.
01:50Să vedem ce urmează.
01:54Am ajuns la mission board.
01:57Surpriza.
01:58Mai aveți o singură șansa de a câștiga cartonașe cu eroi.
02:01To find a card with a card, you must obtain a card that is one of these cards.
02:06But to obtain a card, you must play a very famous game in Korea, which you know from Korea, you know, Queen Games.
02:13You must play a card with a card with a card with a card.
02:17With a card, you must play a card with a card with a card with a card.
02:22Once you have a card, I will go to the pagoda of the mountain.
02:25There was a demonstration, I knew about what it was, but I talked about Squid Game.
02:30It was just that there, after missions, if you don't do it, you will be killed.
02:38Have you ever heard of Takji?
02:41It's a Korean traditional game.
02:43And it also was in the Squid Game, the Korean drama.
02:47Was it?
02:48Yeah, it was.
02:49Let me show it, I want to know.
02:51I have a master here to teach you Takji.
02:54So what are the rules? And how is it?
02:56You give that one?
02:58You give that one?
02:59Yeah.
03:00Each one of us has one.
03:02So there's an attacker and a defender.
03:05He's going to show you how to attack.
03:07Ah!
03:08Just like this.
03:09It wins.
03:10So, you will be the defender, I'll be the attacker.
03:13Okay!
03:14No, you're good at it.
03:15Good?
03:16No, I'm good at it.
03:17Ah, okay? I won?
03:18It's fine?
03:19No, no, no, no.
03:20You can now, Kistika?
03:21This is...
03:22This is...
03:23This is...
03:24This is...
03:25It has to be flipped to win.
03:26Aha!
03:27This is...
03:28Oh!
03:29Hopefully, I will take it back.
03:30Ha ha!
03:31That's right.
03:32Yes.
03:33No.
03:34No.
03:35No.
03:36No.
03:37Oh!
03:38Oh!
03:39Oh!
03:40You won!
03:41You won!
03:42Okay, thank you very much.
03:43You won!
03:44You won!
03:45You won!
03:46You won!
03:47Hey, come on!
03:48You made me blush!
03:49Yeah!
03:50I like mine like a cherry flower.
03:51You're not even master anymore.
03:52He's not even master anymore.
03:54You're the master now.
03:58Yeah.
03:59Hello.
04:02You step?
04:03You step?
04:04It's...
04:05It's a perfect step.
04:06Very good.
04:07It's okay.
04:08Let's play with us.
04:09Play.
04:10Play.
04:11Yes.
04:12Dacă dai tare cu plicul tău în plicul celălalt și se întoarce plicul pe partea asta, lălaltă ai câștigat.
04:18Dă pe lângă.
04:19Aici?
04:20Da, dă.
04:21Dă pe lângă.
04:22Nu, nu, nu.
04:23Uite.
04:24Bă, da, e bun.
04:25Dacă nu se întoarce, trebuie să da el.
04:27Regulamentul e foarte simplu.
04:28Deci tu într-un colț, ești nebun?
04:29Uite mai jos, mă.
04:33Ce faci aici?
04:34Aici.
04:35Că-i unde este agul?
04:37El a spus că suntem la locație.
04:39Ok, mulțumim frumos, la revedere, thank you, bye.
04:41Ne-a dus într-o mini-intersecție în care unul e flagul, unul e steagul, unul e steagul.
04:47Acum găsește intrarea în parc.
04:49Sunt de intra, dar ce să înțelegi din cinci, doi.
04:54Parcul e destul de mare și am zis că poate este o intrare pe partea cealaltă.
04:59Am început să mergem pe strada respectivă, gândânda niște doamne care vindeau ceva dulciuri.
05:04Hello!
05:05Aici.
05:06Să știu unde este parc? Este bine, nu avem mâine.
05:08Nu mâine.
05:09Nu mâine.
05:10Mulțumesc?
05:11Mulțumesc!
05:12Care este parc?
05:13Sără.
05:14Într-o parc.
05:15Kim San Park.
05:16Kim San Park.
05:17Kim San Park.
05:18Da.
05:19Kim San Park?
05:20Am și mâncat.
05:21Am și mâncat.
05:22Am și mâncat ceva bun de la doamnele care vindeau în stradă.
05:25Ne-au explicat că intrarea în parc este pe partea cea unde erau scările.
05:29We're looking for...
05:30Is the main entrance?
05:31E dar...
05:32Nu e steagul, nicăieri.
05:33Teagul ar fi trebuit să fie în fața parcului, nu?
05:35Pe la intrarea principală.
05:36Și atunci, dacă n-am găsut să steagul, mi s-a părut că aia nu e intrarea principală.
05:40Dar pentru a obține plico trebuie să jucați un joc foarte cunoscut în Corea, evident.
05:44Și pe care le știți dintr-un serial numit Squid Game.
05:47În vedere că suntem în Corea, chiar sincer am intuit că vom avea ceva din Squid Game.
05:52Ne-am uitat la serial, ne place foarte mult.
05:54Chiar și jocurile alea, tot am vrut să le jucăm.
05:56Deci avem o probă foarte tare, cu care începe filmul, de fapt.
06:00Și am găsit repede o fată care era acolo în parc.
06:03Poate ne rupe asta la jocul ăsta căleșii.
06:05Ok.
06:06Acum iau eu, nu?
06:07Da. Hai.
06:08Și dacă se întoarce, îl lași așa.
06:10Ok.
06:11Hai again.
06:12Deci e foarte greu să dai aia, n-am crezut că o fi atât de greu.
06:16Un punct.
06:18Dau, dar cade peste el, ai problemă. Hai.
06:21Am dar început să dăm mai începe, mai cu strategie, să nimerim și noi acel cartonaj.
06:26Deci a fost extrem de greu.
06:28F***** morse.
06:30Hai că-ți dau apu de zace.
06:32A fost un drum plăcut. Domnul ăsta nu știu și avea chef de vorbă și era un partener plăcut de conversație chiar dacă exista impedimentul limbii.
06:51I'm jealous of this friend because he's not married.
06:57Era atât de bine dispus și atât de drăguț și atât de comunicativ.
07:01Între Corea și Japonia există multă animozitate din cauza istoricului de asuprire Corea care a fost sub control japonez o vreme.
07:17Mă rog. Și am ajuns cumva la subiectul ăsta despre care nouă ni s-a spus în security briefing că e un subiect sensibil, dar am ajuns la subiectul ăsta.
07:24Do you like Japan?
07:26As long as they don't curse in our country, they are not bad people. I like them.
07:32Și omul ăsta a zis o chestie și s-a părut senzațională, că...
07:37Good people are good and bad people are bad.
07:39Ok. Oh, I understand.
07:42Oamenii buni sunt buni și oamenii răi sunt răi oriunde te-ai duce în loc.
07:47Indiferent de naționalitate, de fapt.
07:51Mama, și mi s-a părut ceva atât de simplu, formulat în cuvinte, atât de puțin pretențioase și așa de puternic. M-a spart.
07:59Can you help us go here? It's seven minutes close. It's somewhere close.
08:03După ce am făcut un autostop și am și stat mult în stradă, ni s-a stricat, vaibă, chiar dacă la începutul zilei ne-a mers totul bine,
08:11nu mai știam care e clasamentul, că ne-am mai întâlnit cu nimeni de mult.
08:14Și am început să ne îngrijorăm și să ne stesăm cu intrarea asta în parc și care e și pe unde se ia și nu avea nimic, niciun sens.
08:21Urcăm pe ei sau ce facem?
08:25Hai să încercăm, măcar să vedem ce așa de acolo.
08:27Să urcăm sau să urcăm?
08:29Am ajuns la concluzia că aia nu e intrarea astea. Eram 100 de la 100 că nu e intrarea.
08:33De ce p**** să fac? Eu nu mai vreau, mă-am săturat, nu mai pot.
08:36Desperăm, măi, nu mai pot.
08:39Hai încolo, hai să mergemă.
08:41Și în momentul ăla Olga a avut o mică ieșire pentru că, na, i-a fost și rău cu o zi înainte.
08:47Mă a f**** el ia emisiune și plecam acasă, chiar nu mai vreau.
08:51M-am săturat să-ți cară c****-ul ăsta în spate.
08:55Nu-i bune, să stau să mă melogez la toată lumea, îmi va picioarele.
08:59Îți răcită și cu turenii sau mang de alea.
09:03Mă a f**** stagul lor care l-a pus, dragul știi unde.
09:08Am avut un moment de furie.
09:10Când mi-am simțit și un pic corpul slăbit, n-am mai rezistat.
09:14Păi știi, oropsești ca prostu, așa, o zi îndrăgă, m-am săturat.
09:19Bebi că nu mai plânge, gata. Ești obosită și bolnavioară și da.
09:23Dar nu mai pot, nu mai pot, m-am săturat.
09:25Știu.
09:26Nici eu nu mai pot, și eu vreau acasă.
09:28Mai pot.
09:29Dar nici nu aș vrea să cedăm acum la final.
09:31Nu cedesc, merg.
09:32Știu, dar să-mi bat picioarele dacă nu mai, m-am săturat.
09:36Îmblu ca prostu, așa, o zi îndrăgă, duci, faci clătite, îl hrănești,
09:40păi la lujtești, la c****, la altul, îmi bachetez, dar m-am săturat, nu mai pot.
09:46Cât să mă și duc în corpul ăsta, să-mi bat picioarele dacă nu.
09:50Am dragul și eu în vârstă.
09:52Am 20 de ani.
09:54Efectiv au venit toate stările, și nervi, și deznădejde, și nu mai puteam.
09:59Și cumva mi-au venit toate amintirele în care am suferit în asexpress, în foarte multe situații,
10:04dar le-am ignorat.
10:06Păi, e normal, băi, e normal, frate, hai să luăm și pe cealaltă parte,
10:10că de două luăm suntem singuri aici și e greu.
10:14Mai am și muci acum.
10:17Lasă că tu ai eu.
10:21Bodogăneam, bodogăneam, bodogăneam și m-am săturat, că ăștia nu știu nici limba.
10:24Este un domn, vine.
10:25Băi, mă nebunit.
10:26Mi-a dat o viață, știi, mi-a dat o viață pur și cu așa.
10:29N-afă-i.
10:31Este un domn și eu zic, uite, m-am săturat, că ăștia nu știu nici limba.
10:34Și tu nu mai engleză, că nu știu, nu te duc.
10:36Uite asta.
10:37Dacă îl întreba acum?
10:38Dacă îl întreba acum, ăsta nu știe.
10:39Nu știe.
10:40Cât cu mâna, da.
10:41Sir?
10:42Nu.
10:43Do you speak English?
10:44No.
10:45A, o lecățică, nu?
10:46Do you speak English?
10:47Yes!
10:48A little bit.
10:49Da, m-am să-l puteți să zici și tu, nu?
10:52Așa.
10:53We need to go to the...
10:55Here.
10:56Mangbaedan.
10:58Mangbaedan.
10:59Auzi, dar tu ai mașină, dar poți să ne duci, tu?
11:02This is your car?
11:03This is your car?
11:04Huh?
11:05Completely car.
11:06We'll see more minutes.
11:07Please.
11:08Yeah?
11:09Oh, thank you, Doamne.
11:10Ne urcăm aici?
11:11Da.
11:12Mamă, cum mi-a demonstrat o viața, că nu renunța niciodată, că într-o secundă se poate schimba.
11:17Nu țip o leacă la Dumnezeu dacă nu mă strofoliesc o leacă și zic, bă, las-o, Doamne, iartă-mă.
11:22Atunci se mobilizează.
11:24Când mă strofoc puțin și țâp la dângă, zic, Doamne, mă ajut?
11:27A, da, da, da, da, parcă știi?
11:28Dar el ai văzut și cu mașină la fel.
11:30Dă-o dracu, Doamne!
11:31Uite, steagul, fir ar să fie de steag.
11:35Zic, fire al naibii, că te-am căutat.
11:37Lângă steag, bineînțeles că mai aveai și un mission board, că nu puteți să fie steagul singurelul, singur, singurelul.
11:42Misiune.
11:43Încă o misiune?
11:44După toată ziua asta, încă o misiune, da.
11:49Bun, hai, miște, le mai jucăm.
11:51Do you want to play?
11:53Do you want to play with us?
11:55Hai.
11:56Hai.
11:57Hai, dă și tu.
11:59Wow.
12:00Again, again, again.
12:06Rădea mâna în asfalt, dar 20 de centimetri mai încolo, rădea tipa asta din Corea de noi.
12:11A, ha, ha, ha, ha.
12:12S-a întors. Una.
12:14S-a întors, una.
12:15Hai cum a diminebastră.
12:16La oastră.
12:17Carmena.
12:21Bravo.
12:22Eu știam jocul.
12:23Și eu.
12:24Și Olga îl știa.
12:25E o varză Olga top.
12:26Nu s-a întors.
12:28Și Carmen, băi, avea o preciză pe lângă.
12:31Mie, n-a pe legă.
12:32Dar zic, băi, pombo.
12:33De fie.
12:34A rătat tot timpul.
12:35Bravo, băi, ce talent a rătat.
12:36Excepțional.
12:37Bun, hai, dă-i pe el.
12:47Hai.
12:48Bine, ține...
12:50Așa, bine.
12:51Dă-i mă mergedense.
12:52vita.
12:53Nu-nțelegi.
12:54Bun ca asta mă sparge.
12:57Așa trebuie să ții palma.
12:59Nu că te spargi ă ăsta.
13:00Nu șcând cu el.
13:03Oh, trebuie să oamenii, un Hei.
13:05One point.
13:06Avem unu.
13:08Okay, that's the other one.
13:10Let's go back.
13:12Okay, one point.
13:141-0.
13:16Good.
13:18No, no, no, no.
13:20Are you back, Gabi?
13:22No, it doesn't count. We don't have to do three points.
13:24We don't have to do it.
13:26I saw that it's a 1-1, and the man already took it seriously,
13:28and I said, hey, let's go for me.
13:30And I gave it for two times.
13:32Two.
13:34You made Gabi 2 and 3.
13:36Three.
13:37Three. Thank you very much. Very fast.
13:39Bye, bye.
13:40Okay, bye, bye. Thank you very much.
13:41Stau cu tine, Camilene.
13:42Tot aștept facem Caterinca.
13:44Am luat la Ghici un plic.
13:46Nu știam ce importanță are plicul acesta.
13:48Știam că vei căuta și vei găsi niște cartonașe.
13:52Niște eroi.
13:53O cutie cu eroi.
13:54O cutie cu eroi.
13:55Nu știam cât sunt, ce sunt, cum sunt.
13:57În plic era o hartă de culoare albastră pe spate.
14:00Cu un X pe hartă.
14:02Scări care sunt ăsta de aici?
14:04Hai, uite, Elena.
14:05Uite aici, Gabi.
14:06Aștia-s.
14:07Ne aflam într-un fel de grădină, parc.
14:09Ceva simbolic pentru că era un templu fix în vârful dealului.
14:13Dă-i către cutie albastră.
14:15Bravo!
14:19Dă-i zero.
14:21Și am făcut trei din trei.
14:22Adică am întors ăla de fiecare dată când am lovit.
14:25Seștigasem de trei ori și practic ne-am întors la judecător.
14:29Bravo, boss.
14:30A doua.
14:31Loveam și cu putere se întorcea la acel plic.
14:34Bam, bam.
14:36Bravo.
14:37E, trei puncte.
14:38Super.
14:39Gata.
14:40Și acum putem lua plicul.
14:41Un alt punct superlativ din Corea de Sud este frumusețea parcurilor, care îți dă senzația unei alte lumi.
14:57Am ajuns în Daegu, al treilea oraș ca mărime al țării, și am ales acest parc minunat pentru amintâmpina aventurierii.
15:03Și mă întreb, oare cine va primi faimosul bilet de aur către etapa finală?
15:08Eu sper ca ei să se grăbească, căci timpul sosirii va fi un criteriu important, dar adevărul este că și mai importante vor fi punctele colectate.
15:17Așa că misterul îl vom dezlega mâine în ultimul careu de pe drumul eroilor.
15:21Și cum nu există imunitate și nici alte privilegii speciale, pentru moment tot ce pot să le dau este o vorbă caldă, o îmbrățișare și liber să-și caute cazare.
15:32În parcul tăcerii, fiecare echipă trage un plic, o hartă și o culoare.
15:41Fotbaliștii albastru, Anda și Jozef verde, actorii galben, fetele roșu.
15:47Pe hartă, un X marchează locul cutiei. Cu ea trebuie să ajungă la Irina.
15:52A, ce bine că nu mă dor picioarele, mamă!
16:01După al doilea șir de trepte, mai era încă un șir, mai vedeam, dar sus în vorb se vedea deja templul.
16:06Acolo trebuia să ajungem la Irina, după ce luam comoara.
16:10Așa că am decis să nu mai urcăm și treptele celelalte, să facem dreapta.
16:14Foaa!
16:16Ne mai urcăm urând și drept.
16:26Problema e că, de fapt, harta aia este pe înălțime.
16:29Deși scala hărții e făcută așa din satelit, deci tu practic vezi doar partea de sus și nu vezi de fapt înălțimea.
16:36Și când am început să plecăm pe hartă, ne-am uitat în sus, știi? Și ne-am uitat, și ne-am uitat.
16:41Și nu se mai terminau scările.
16:44Stai, mamă, că nu mai...
16:46Mă dore genunchi.
16:48Hai de eu.
16:50Eu mă sparam dacă era mai pe drept.
16:52Să mă râși.
17:06Onde ești, mă?
17:08Urma să căutăm cutiuța noastră cu fundițe roșie.
17:11Trebuie să fie aici undeva cutia.
17:23E sigur ăsta e locul?
17:24Sigur.
17:25Bine.
17:26E un... e circular.
17:27Știi?
17:28Știi?
17:29Știi?
17:30Știi?
17:31Știi?
17:32Știi?
17:33Știi?
17:34Știi?
17:35Îmi trebuia să căutăm.
17:36Irina, am senzația că o să ne aștepți un pic.
17:41Hai mai sus, ăsta e singurul drumul, mai un acolo.
17:43Să fii mai sus ăla, că ești gata scările, Gabi?
17:45Știu mult de pu**.
17:49Stai un pic că mi se face.
17:51Hai, hai.
17:52Îmi detește că ești nemâncată și am vomitat toată noaptea. Hai.
17:55Hai.
17:56Da, efectiv nu mai putea.
17:58Hai.
18:01Stai că am pulsul 280 și nu mai pot, îmi stai minima.
18:03Hai începe, începe, începe.
18:04Ce răstire?
18:06Aveai senzația că urci o piramidă, îți dai seama și cu ruc s-aci în spate, fiecare a ruc s-a 20 de kilograme.
18:17Hai să căutăm cutia.
18:18Cu asta sau fără asta? Hai fără.
18:22Am găsit-o.
18:24Am găsit-o repejor, era pusă undeva lângă un copac, am luat cutia.
18:29E cu cifrul?
18:30E cu cifrul?
18:31E cu cifrul.
18:34Nu cred.
18:37Da, o luăm și gata.
18:38O luăm și gata.
18:40Hai la aerin.
18:41Gata, mă, că ai sunat de două ori.
18:43Ei sunt de veci ori.
18:44Am sunat la toată strada.
18:45Vini, bine acasă.
18:46Și că ăștia ne bagă la plușcărie, una, două.
18:49Ok, ok.
18:50Translate.
18:51Ok, bine.
18:52Two people sleep.
18:54Ok, wait, wait.
18:55Să ne ducem frumos, nu?
18:56Hai să luăm toate numerele de la apartament și să sunăm la tot.
18:59Hai să le luăm toate la rând și gata.
19:01Ăștia sunt chiși în casă.
19:03Ce dracu?
19:04De la ora asta ești nebun.
19:05Toată Corea asta e imensă și parcă e pustie în același timp.
19:08Regăsește-ne și nouă cazare.
19:10Fă și mă tale ceva, te rog eu, dacă tot ai apărut în drumul nostru.
19:15Emisiune sponsorizată de player.ro
19:22Revenim la Asia Express, Corea de Sud.
19:30Este o zi plină de misiuni și provocări.
19:32Ultima dintre ele, pagoda din vârful dealului, unde Irina îi așteaptă la capătul sutelor de trepte.
19:38Dar până acolo trebuie să găsească cutia cu panglica culorii extrase mai devreme.
19:43Cutie albastră?
19:45Uite-te prin copaci pe la doamna pe aici.
19:51După aparate, sub aparate, zic unde o fi cutia, nu știam de dimensiune, o fi mare, o fi mică.
19:57Aici, asta, în stânga trebuie să fii toaleta.
19:59Dana a văzut toaleta și lângă am văzut o cutie cu fundiță albastră.
20:05A, verde, verde, uite.
20:10Păi da, cu asta trebuie să ajungem la ea, hai.
20:16Uite, frate, dracuși.
20:19Și la un moment dat am văzut-o.
20:21Da, am zărit-o, țac, iau-te pe fraier, am luat-o.
20:24Și cifrul? Ce e cu cifrul ăsta?
20:28Hai la Irina, că poate ne ajută Irina așa ce să facem.
20:31Hai, sus.
20:32Și hai să murim pe scări, iar.
20:34Hai, da, că nu ne plimbăm pe în toparcul, o găsim noi.
20:37Ne-am pornit spre Irina, care era în același parc.
20:41Deci am luatat niște eroi pe drum.
20:43Hai de capul nostru, bă.
20:45Poate am nimerit noi cutia în care sunt patru mii de eroi și ceilalți au luat aia în care sunt patru.
20:52Era așa, te-a găs de orice speranță în momentele astea.
20:56Te duci pe el? Acolo?
21:02Hai că nu o să-mi plecăt o mie.
21:05Îmi bătea atât de tare inima în piept, adică cred că aveam pulsul foarte ridicat.
21:10Stai, stai. Stai că nu mai bă.
21:16N-ai mă cost.
21:22Hai că mergem cușor.
21:24Uite în față, pagoda.
21:28Vite în steagă, vezi?
21:30Deci nu ieși eficații pe gură, efectiv.
21:39Uite-o, mă, pe Tsuka.
21:40Tsuka, de unde-i codul?
21:42Au, Irina încheia gură.
21:43Hai, mamă, hai.
21:48Nu iei în spate să le întreagă ea.
21:54Mai sus, n-ai găsit vreun loc?
21:57Dar nu vreți să-mi...
21:58Hai, hai, hai.
21:59Ia uite-l, mă.
22:01Ia uite-l, mă.
22:02Ia uite-l, mă.
22:03Ia uite-l, mă.
22:05Băieții!
22:06Mă duceam acolo.
22:11Nu vă grăbesc, știu.
22:13Bună.
22:16Bună ziua.
22:17Bună ziua.
22:18Bună ziua.
22:19N-aveu lift.
22:20Lift?
22:21N-aveu.
22:22Am avut de unde să facem rost.
22:23E pentru că suntem pe moarte de-aia.
22:26Nu mai eram complet scurs.
22:32Hello.
22:33Take your time.
22:34Deci a fost ceva super extenuant.
22:37Deci noi n-am văzut nimic, n-am înțeles nimic unde suntem.
22:40Cred că view-ul de acolo era super visim, dar noi n-am observat nimic.
22:44Pentru că nu mai puteam să respirăm.
22:47Dacă acum simți că treci, uite.
22:49În vârfă munterului, ți-am adus.
22:51Uite, de unde te-am găsit, aici te-am adus.
22:54Vezi?
22:55Perfect.
22:56Pentru ce visasem eu cu o seară înainte, că era asta ce-mi doream.
23:00În caz că vă întrebați, sunt aproximativ 200 de trepte.
23:04Vă era dor de cantonament?
23:06Bă, da.
23:07Am făcut, cred că mai multe cantonamente.
23:09Mai mult un pic, nu?
23:12Este mai greu decât acolo?
23:13Nu.
23:14Îmi făceai scări de 50 de ori.
23:16Atunci se liniștită.
23:17Nu mai îmi fac griji.
23:18Da, dar suntem lăsați de mult mai greu în cantonamente.
23:21Scările le făceam și de 20 de ori odată.
23:24Când eram mai tânăr.
23:25Când eram mai tine, normal.
23:26Acum le faci odată.
23:27Lase expres.
23:28Lase expres.
23:29M-a mișcat câte în ultimii 15 ani aici.
23:31Vrem doar să îți împărtășim că am dat de un domn judecător.
23:34Așa.
23:35Care cel mai probabil la un moment dat a fost înșelat de soție logonnică cu un român.
23:40Care să mă aduce.
23:42Că altfel nu pot să nu explic de ce ne-au urât așa.
23:44Cred că înțeleg ce vrei să spui.
23:46Înțeleg că a fost foarte cald și prietenos.
23:48Dar ne-au urât cu patima.
23:50Și cu zâmbetul pe buze.
23:52S-a mai întâmplat de-a lungul sezoanei.
23:54Știți de judecător cu puțin mai mult exces de zel decât era cazul.
23:59Cunosc, cunosc, cunosc.
24:00Îmi pare rău că ați nimerit așa ceva.
24:02Noi am ales.
24:03Noi am ales.
24:05Practic ne-am făcut-o cu mâna noastră.
24:07Noi ne-am dat nouă misiunea asta.
24:09Mă gândesc oare dacă, de exemplu, Dan și cu Gabi primeau această misiune.
24:14Ce ar fi pățit băiatul ăla?
24:16Ce s-ar fi întâmplat?
24:17Gabi era la miliție.
24:19Gabi avea sentință, doi ani, intervinție pe Corea.
24:23Dar știi ce voiam să se întreb?
24:25Știi care e cea mai eficace modalitate de a-ți lua concediu medical?
24:29Păi zi.
24:31Să ai boală pe cineva.
24:33Păi eu am boală pe omul ăsta acum.
24:35Și vrei un concediu medical?
24:37Pot să-mi iau un concediu medical?
24:39Păi 10 ani dacă încolo.
24:41Eu cred că animerii bine cu noi.
24:43Da, animerii.
24:44Bravo, zici bine, zici foarte bine.
24:46Anda.
24:47Anda, ce?
24:52Da mă, nu știu, că ai că animerii bine cu noi.
24:54Da mă, nu, deci acum că stau să vă gândesc de la noi și a luat cele mai puține în jurături.
24:58Și ce mai zici tu, Irina?
25:00Știi ce fac eu? Mă uit cu mândrie la voi pentru că ați putut să o faceți și pe asta.
25:04Mulțumesc soțului.
25:06Și nu numai asta, multe, multe altele și cam despre asta este vorba în cursă.
25:10Să vă autodepășiți atât mental, cât și emoțional, cât și fizic.
25:14Corect.
25:16Știu, arde cutia aia în mânuță, nu?
25:19Știu că ești curios.
25:20Nu știu ce s-a întâmplat cu ea că e închisă.
25:22Și eu cred.
25:23Am intrat în vâltoarea asta, cât mai multe puncte, cât mai multe puncte.
25:26Am ajuns să mergem pe stradă și nu uităm la iarbă.
25:28Poate e pe acolo a gățatul.
25:30Adică, intrasem în goala după eroi, încât așteptam cutia aia să ne deschide.
25:35Să vedem cât sunt.
25:36Mă las o spargă.
25:37Este închisă și se va deschide mâine.
25:39Aaa, ok.
25:40Mi-a căzut cerul în cap.
25:42Știam că...
25:44Adică iară fierbeam, du-te și caută cazare, cu atâtea pe cap și eu nu știu dacă am câte puncte am în cutia asta.
25:51Mai stă?
25:52Vă grăbiți?
25:53Nu.
25:54Chiar ne face plăcere să stăm cu tine, dar ne mai dai ceva?
25:57Un cadou.
25:59Primim eroi.
26:00Și noi eram mort? Primim eroi?
26:01Să sperăm că ne dai mai mult de 200 de puncte dacă am murcat 200 de repet.
26:05Punctele sunt cam astea.
26:09Eu mă așteptam, zic, famă, 700, 800, 1000.
26:12Vă dau un fotbalist, ca să nu ziceți că sunt răuță.
26:15Ok.
26:16E bun, e bun.
26:17Mulțumim.
26:18Mulțumim.
26:19Și ne-a dat cadou un fotbalist de 10 puncte.
26:22Da, păi nu știu de ce crede că ea că ne plac fotbalistii.
26:25Cred că a greșit persoana.
26:27Sper că nu fotbalistii.
26:29Și că ne-a dat un fotbalist, am zis că...
26:32E o glumă.
26:3310 puncte.
26:34A, mă, gata, na, sunt satis cu put.
26:36Ok.
26:37Ok?
26:38Da, uite că n-a fost nicio glumă și...
26:40Păi nu e nicio glumă, că măi ne va conta cu tia și...
26:43A, un...
26:44Nu e nicio ironie să știți.
26:45Mulțumim frumos.
26:4620 de puncte.
26:47Înaintei dumneavoastră și acum...
26:4910.
26:50Bună, premiu de consolare.
26:52Copilul îmbufnat a primit și el o bombonică.
26:5510 puncte, frate.
26:57Și aici sunt 799.000 de puncte.
26:591.800.000 de puncte.
27:001.850.000 de puncte.
27:011.850.000 de puncte.
27:02Wow, doamne ajută!
27:03E serea că...
27:04Astea 10 puncte, fii atent!
27:06Ascultă ce spun!
27:07Deschidem cutia, avem mulți acolo...
27:10And these 10 points are the ones who make a difference tomorrow.
27:15And we will take a ticket for the gold.
27:17I'll take a ticket for Romania.
27:19No, no, no!
27:21There's also a order in which you've come to me.
27:23But tomorrow we'll talk about everything.
27:26Good, boys.
27:27I hope you have a nice day.
27:30Ok, fine.
27:32One more than the other, and Irina were changed.
27:35We saw each other, and today we were a little bit changed.
27:38We were a little bit changed.
27:40But we are in the last stage.
27:43The final is the end.
27:44And I, at least, am a little bit damaged.
27:47I know that you all have a lot more than you believe.
27:50And you feel a little bit,
27:52but I don't know if I'm lost or not.
27:54The big deal is not to take a ticket.
27:56What can you say is this?
27:58This is a very important day for all the team.
28:01I've seen how I've traveled and how I've suffered
28:04to get to the stage in which I am.
28:06Not just us.
28:07All the teams are very impressive because they've got to the stage.
28:10And then, you're at the end of the course.
28:14You feel the pressure at the end of the end.
28:19It's a great thing.
28:21We've been a bit stressed.
28:24We hope to find a little bit more.
28:26See you tomorrow.
28:27See you tomorrow.
28:29See you tomorrow.
28:31Thank you, Irina.
28:32You're a person who is really loving you.
28:34Seriously.
28:35And you, me and me.
28:36And you, me and me.
28:37We'll make you laugh more.
28:38Indifferent.
28:39Indifferent.
28:40Indifferent.
28:41Indifferent.
28:42Absolutely.
28:43Promising?
28:44Yes, yes.
28:45I'll do it.
28:46I'll do it with you.
28:47I'll do it with you.
28:48Vicky Blinders.
28:49Vicky Promise.
28:50No.
28:51Ok.
28:52Bye, we'll see you tomorrow.
28:54Walmart, free to see you tomorrow.
28:55HighEST basketball team.
28:57She's been a big fan.
28:58We'll see you soon.
28:59It's hard to ruse her.
29:00People are interested in that.
29:01Yeah.
29:02We saw more teams.
29:03We're going to share a team.
29:04I see you tomorrow.
29:05Of course, as soon as you are.
29:06I don't remember the last team.
29:07We already know so.
29:08We are so hungry.
29:10I'm so hungry.
29:12I'm so hungry.
29:14When I was eating a ramen or something,
29:16we didn't think about it.
29:18We didn't think about it.
29:20We didn't think about it.
29:22We didn't think about it.
29:24I hope we have the necessary money.
29:26We didn't get any money from Irina.
29:30I want soup
29:32with kimchi
29:34and two beers.
29:36Beer.
29:38And sauce.
29:40What sauce?
29:42What sauce?
29:44What sauce?
29:46What sauce?
29:48What sauce?
29:50I'm going to get a banana to get my stomach.
29:52I already felt that my stomach had to lift up,
29:54although I had to say that.
29:56I need a banana.
29:58I'll give you a beer.
30:00I'll give you a beer.
30:02I'll give you a beer.
30:04I'll give you 10 beers.
30:06And something else.
30:08That's a bit later.
30:1010 beers plus something else.
30:12I'll give you a house.
30:14I'll give you a beer.
30:16I'll give you a beer.
30:18They looked really good,
30:20but with those of those who had to be able to be in the phone.
30:22Nobody would have to be able to be able to be in the Philippines.
30:24You know who you are?
30:26You're right.
30:28You're right.
30:30You're right.
30:32You're right.
30:34You're right.
30:36You're right.
30:38CAUF LAND
31:06Pofta mare.
31:06Pofta mare.
31:08We can say that in three days it was the only moment of our respiro.
31:14They entered like a bird. What can I tell you?
31:17Like a bird bird.
31:19You have one place to sleep?
31:22For my mum?
31:24Let's go to my house.
31:30When we go to the street.
31:32Let's ask him to go to the street.
31:34We want to go to the street.
31:38We want to go to the street.
31:39We want to go to the street.
31:41Hello.
31:42I don't like the interaction.
31:46I'm with the amprent.
31:48Do you see the amprent?
31:50This is the camera video from here.
31:52The camera is on the street.
31:54I'm going to go to the street.
31:58I'm going to go to the street.
32:00No, no, no.
32:02We change the location.
32:03Oh!
32:04I have a bus.
32:05Hello!
32:06Me.
32:07Puede te de cu.
32:08Ușa în capă.
32:10Îi sunte zece ori.
32:12Erau două suneri, cred că.
32:14Erau două case într-o curte.
32:17Si suna Pac Pac Pac Pac.
32:19De trei ori la una de trei ori la cealta, dana răspuns din nou mești.
32:21Gata mă că ai sunat de două ori!
32:23Lasă-mă, astă-mi sunte-mi.
32:24Gata!
32:25Să știi că sunt de zicărat.
32:26Trei și trei.
32:27We are looking for a place where to sleep.
32:30No? Ok.
32:57We are looking for a place where we are.
32:59No one is in the house and the few people who are speaking to us could help us.
33:04Here are about 30 meters.
33:07We are looking for a place where we are in the back of the building.
33:12We are looking for a place where we are in the back of the building.
33:15I think it's a guest house.
33:17Like this and like this?
33:19Where do you know what you said?
33:21You can put one in English and then you can go in Korean.
33:24You said you were taking a picture of the building.
33:26You said it was like that.
33:27You were like this.
33:28You were like this.
33:29We refused to become very skeptical.
33:31No, no, no, no, no.
33:33And in the rest there were many rooms, but with the big windows.
33:36Oh, sorry.
33:38No, you don't know a place here.
33:40Hello.
33:42Do you speak English somehow?
33:44Do you speak English?
33:46I've visited people in the street.
33:48The few people who could talk to us were listening to us with interest and when we were told them to sleep at night, they were like...
34:00Ok!
34:02Do not!
34:04In any case!
34:06X-Factor!
34:08Hey!
34:09Ok, ok, ok.
34:11Translate? Ok, good. Plecam.
34:14Sleep? Two people, sleep?
34:18Ok, wait, wait.
34:19Să ne ducem frumos, nu?
34:21Tot încolo mergem.
34:22Ducem frumos, nu-i problemă.
34:24Văzând că se ferește lumea de noi, am spus, hai mai bine să ieșim în strada principală, pentru că sunt magazine și colaborăm mult mai bine cu cei care sunt în magazine.
34:32Rupem piciorul.
34:34Crezi că-i spital, nu?
34:35Să zic că vreți să dor cu mine.
34:36Mă, crezi că-i spital, zic că-i spital, zic că-i e rău.
34:38Spital de animale, mă.
34:39De animale, mă.
34:40Uite, vină, mă, încolo.
34:41Nu nu vei numai animale pe peretea, la aceea, cu beberiță, girafă-mi.
34:45Vii cu girafa la... la...
34:46Spital, dar...
34:47Sprezi să zic că mergem la urgență.
34:48Dar nu e vrăgeal.
34:49Dom'le, mă să fiu rău.
34:50Și te ține pe scaunul ăla, te pui de-o-n două ore și...
34:54Amândoi?
34:55Amândoi, păi venim la alte intervale, mă.
34:57Așa, la urgență, oricine e obligat să se primească la urgență.
34:59and I broke my head and you broke my head
35:01but you said it's a difference in 10 minutes
35:03to get us back to get us back to the next one
35:05No, Gabi, for the emergency
35:07we have to be obligated
35:09We need a place to...
35:11Yes, sleep
35:13Want to sleep?
35:15Yes, but no, it's a very big TV show
35:17and we need a place
35:19Yes, TV show and we need to sleep
35:21Me, there
35:23Sleep
35:25Yes, yes, yes
35:27Gabi, I like the Korean
35:29Yes, no problem
35:33I'm going to sleep
35:35I'm going to sleep
35:37My eyes are red
35:39You broke the Korean
35:41You're all after you
35:43Look at me, I'm going to sleep
35:45Look how good we were, we were sleeping
35:47We were sleeping, we were not on the street
35:49The advantage of the sleeping
35:51Hello
35:53How are you?
35:55We are from Romania
35:57Hello
35:59Hello
36:01Hello
36:03Hello
36:05Hello
36:07Hello
36:09Hello
36:11Hello
36:13Hello
36:15Hello
36:17What do we know?
36:19Hello
36:21Hello
36:23Hello
36:25Hello
36:27Hi
36:28Sleep
36:29Sleep
36:31You like to sleep?
36:33Happy sleep
36:35And before you sleep, you can eat.
36:37We are convinced that until the end we will offer you an opportunity.
36:45We sleep, all family, all free, happy family, all sleep together in your house.
36:51Yes.
36:54Let's go.
36:56Let's go.
36:57Hop, inside.
36:59He says that we are nice.
37:01Where are we?
37:03We're going to go.
37:05We're going to show you the road.
37:07We're going to show you the good road.
37:09We'll be happy.
37:11We'll see you.
37:13I'm going to show you.
37:15I'm with you.
37:17I'm going to show you.
37:19I'm going to show you.
37:21I'm going to show you the next step.
37:23But what is mentioned?
37:27In fact, what is that?
37:29What is that?
37:31Handsome guy.
37:33We have a trophy.
37:35We are a big personality.
37:37We are a very big name.
37:39In Europe.
37:41We are name...
37:43Titans.
37:45Titans.
37:47And we need to sleep.
37:49It's your luck.
37:51It's your luck to wait to come in your house.
37:53We change the luck.
37:55It's a very big TV show.
37:57You are from here?
37:59No.
38:01Tegu.
38:03We are a TV show, please.
38:05Titans.
38:07Titans.
38:09Titans.
38:11Titans.
38:13Titans.
38:14Titans.
38:15We are Titans.
38:16From our country, we are unbelievable.
38:17What do you think?
38:18Very handsome.
38:19Very handsome.
38:20Very handsome.
38:21Yes, yes, yes.
38:22We are a good guy.
38:23You like him?
38:24You like him?
38:25You like him?
38:26He's very handsome.
38:27You like him?
38:28You like him?
38:29He's very handsome.
38:30You like him?
38:31Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
39:01I'm going to sell myself for a cash.
39:03I'm going to sell my business.
39:04I'm going to sell my business to sell.
39:05For a sh**, for a sh**.
39:07For a sh**, I'm going to sell my business.
39:09I'm exclusion.
39:10It's not true.
39:11But.
39:12Yes.
39:12And then you can tell me that.
39:14Yeah.
39:15But it's not yet.
39:17It's not yet yet.
39:18What the pause you gave me was a question.
39:21What's going on?
39:23At the moment I got my image with a dog.
39:26I was just curious.
39:29I have one question. Is this your dog?
39:54Is this your dog?
39:59What are you doing?
40:01What are you doing?
40:03Do you want to take this one?
40:05Yes, we can take this one.
40:07We don't know where the money is.
40:09And Stefan starts.
40:11You should be at that time.
40:13What?
40:15Did you get it?
40:17No.
40:19I started my backpack.
40:21I opened my backpack.
40:23I opened my backpack.
40:25I opened my backpack.
40:27I put my backpack here,
40:29where I knew that I had money.
40:31Because I put it here.
40:33I don't remember that I would have given it.
40:35There is a possibility.
40:39For this to not be my backpack.
40:43I was trying to get it.
40:45I was trying to get it here.
40:47I was trying to get it.
40:49I was trying to get it.
40:51And when I took the backpack,
40:53I took the backpack.
40:55I was trying to get it here.
40:57The possibility is to be this one.
41:00Because it's the same thing.
41:01The job is to be the same thing.
41:03The job is to be the one.
41:04The money is to be the one.
41:05It's incredible.
41:08It was so hard to say,
41:10for me,
41:12to be so tired,
41:14to be so tired,
41:16to be so tired,
41:17to be so tired,
41:18to be able to know that we can't get a little money from Irina,
41:20and to be able to get a little money from Irina,
41:22and to not get it.
41:24After this,
41:25I think I've made some efforts to not get it.
41:30It's normal.
41:32This is your dog.
41:36What do you want to know?
41:38I'm curious.
41:39It's just a curiosity.
41:45How are you going to give me money?
41:48When do you give me money?
41:49When do you give me money?
41:50I'm going to give you money.
41:51I'm going to give you money.
41:53I'm going to give you money.
41:54I'm so cold.
41:55I'm only hope to eat something.
41:56We are the only hope to eat something.
41:58Not to eat anything.
41:59No, nothing.
42:00Nothing.
42:01I'm not eating anything.
42:02Nothing.
42:03I'm not eating anything.
42:04I'm not eating anything,
42:05but you're not eating anything,
42:06but we're getting the money.
42:07$7,000.
42:08$7,000.
42:09And $2,000.
42:10$2,000.
42:11And $2,000.
42:12We'll see you next time.
42:42We'll see you next time.
43:12We'll see you next time.
43:42We'll see you next time.
43:44We'll see you next time.
44:14We'll see you next time.
45:16We'll see you next time.
45:48We'll see you next time.
45:50We'll see you next time.
45:52We'll see you next time.
45:54We'll see you next time.
46:24We'll see you next time.
46:26We'll see you next time.
46:56Yeah.
46:58We'll see you next time.
47:00We'll see you next time.
47:02We'll see you next time.
47:04We'll see you next time.
47:06We'll see you next time.
47:08We'll see you next time.
47:10We'll see you next time.
47:12You next time.
47:14You next time.
47:16We'll see you next time.
47:18We'll see you next time.
47:20We'll see you next time.
47:22We'll see you next time.
47:24We'll see you next time.
47:26We'll see you next time.
47:28We'll see you next time.
47:30We'll see you next time.
47:32We'll see you next time.
47:34We'll see you next time.
47:35We arrived there, it was 7.00 or 8.00.
47:38And then we go to the hotel, we see Gabi and Dan on the terrace.
47:45We have a beer.
47:47We have a beer. One.
47:49When do you give me money?
47:51I give me money, I give me money.
47:54When do you give me money?
47:56I'm going to give you money.
47:58I'm going to give you money.
48:00I'm going to give you money.
48:02What's up, what's up?
48:04What's up?
48:06What's up?
48:08We have a beer.
48:10We have a beer.
48:12We have a beer.
48:14We have a beer.
48:16We are full of food.
48:18We believe you have a beer.
48:20You have beer.
48:22We have a beer.
48:24We have beer.
48:26We are the only one that we want to get out of here.
48:28We have beer.
48:30You have beer.
48:32Your fasting for 24 hours is healthy.
48:34You have a beer.
48:36You got seven days.
48:37And you can be on the other side.
48:39You have a beer.
48:40You're alright.
48:41You're fine.
48:42All right.
48:43You are working on them.
48:44But we've got a beer.
48:46I have a beer.
48:47You have beer.
48:48You have beer.
48:49You have beer with your money?
48:51You're not that I'm on it.
48:54You didn't have a Cure.
48:56I had a back home.
48:58You know...
49:00I have a snack...
49:02I am a snack.
49:04We were hot...
49:06Nothing.
49:08No!
49:10I'll tell you immediately.
49:12We had more than anything...
49:14So, we were spending $12,000...
49:16So I paid $3,000.
49:18I've got my money but I don't know where I am!
49:20I'm just gonna go over.
49:22Now, we have to buy a beer in one of those two.
49:24Two beers.
49:24Seven thousand.
49:25Seven thousand.
49:25Seven thousand.
49:26Aia.
49:27Two thousand.
49:27Dă-ne-n-de-n-de-n.
49:28Aia-s bani.
49:28Aia-s bani.
49:29Aia-s bani.
49:30Bine.
49:31Bine.
49:31Aia-s bani.
49:32Bine.
49:32Bine.
49:33Bine.
49:33Bine.
49:33Bine.
49:34Reste foame băbușii niște agresiv.
49:36Bă...
49:36Băi...
49:37Băi.
49:37Băi.
49:38Băi.
49:39Băi.
49:40Băi.
49:40Băi.
49:41Băi.
49:42Băi.
49:42Băi.
49:43Băi.
49:43We know that they have many Cace-al-made aliens.
49:45Their fans have a lot to say.
49:47But I myself knew.
49:48I thought I would buy Berd in their money.
49:50Well, I thought I should believe it.
49:52They told me how we started with Him...
49:54We told him something and said...
49:57We were all kind of a mission.
49:58We were not sure that the next thing we were at the end.
50:00We were all happy to be able to eat in their way.
50:01Because they are money.
50:01But they are money!
50:02We are money!
50:03We are money!
50:03We are money!
50:04We are money!
50:05We are money!
50:06We are $1, and we are money!
50:07And we weren't paying much money!
50:09Golden...
50:10It's a Grey Mo.
50:11It's a Grey Mo.
50:12I'm so tired.
50:14I'm so tired.
50:18I gave my money.
50:20It was normal.
50:22They told me that they would give us a gift.
50:24And they said,
50:26because they gave us a gift,
50:28let's give us a gift.
50:30What do we do?
50:32Let's go for the prayer.
50:34I want to take care.
50:36Hello, sir.
50:38We got a lot of money.
50:40All four.
50:42TV show in Europe. Very, very big.
50:44Big TV show.
50:46Famous, famous.
50:48Very famous.
50:50Your name.
50:52Your name.
50:54No, your name, sir.
50:56Gimsaun.
50:58Gimsaun, very good chief.
51:00Very good chief.
51:02Come to Diego.
51:04Very good.
51:06The best, the best chief.
51:08A cucere păpușică, hai.
51:10Ai aruncat păpușicile înainte.
51:12Păi lor era foame mai mult ce lor.
51:14Ei cred că făceau și cri, mă, mă, asemenea.
51:16Chide-te-o în căplu.
51:18Can you give me so I can pick from here?
51:22Am umplut farfuria aia.
51:24La un moment dat mi-a făcut sembră, nu-ți să pare un pic amurât?
51:26Ștefane, vreți că se uită o muncă amurât la tine.
51:28Se uită. Gata?
51:30Ok, ok, sorry.
51:32Scuze, scuze, scuze, nu mi-am dat seama.
51:34Și după aia urma să se prăjească tot ce era în acea farfurie și să ne aducă la basă.
51:38A, așteptăm bine.
51:40Ne dăți și niște orez?
51:42Și în acest fast food a intrat un băiat pe care l-am văzut când și-a parcat mașina la intrare.
51:47O mașină foarte scumpă.
51:49Și la inșec mă nici băiatul ăsta dă două beri. Am fost băieți noi în celul patru.
51:57Și ne-a adus o farfurioară, cu unii nu știu ce erau alea.
52:01Cu niște supiță...
52:03O berică, am mâncat cinstit.
52:05Nu rog, nu eu.
52:07Nu rog.
52:09Eu am văzut foarte mult masa asta că eram toți patru și că toți patru, niciunul dintre noi nu avea bani, niciunul nu avea statutul de acasă, eram niște îndrălăi unde va păt.
52:18We were in Korea, without money, without anything, and we were happy about the most of the time we had.
52:24And my sentiment was that I was very proud of.
52:26It was clear that we didn't have enough to do that to be able to get all the four,
52:30but I think that will be one of the most important moments in which I remember very much.
52:36We have a single stage!
52:38Hey!
52:39Hello!
52:41Mâine seară, după mii de kilometri și opt etape dramatice,
52:44Careul se adună pentru a noua și ultima cursă pentru ultima șansă.
52:49Locul desfășurării? Daegu.
52:52Orașul care vibrează fără pauză.
52:54Aici, fiecare detaliu pare atent studiat cu o coregrafie proprie.
52:59Fiecare stradă are ritmul ei.
53:01E locul unde sunetul devine spectacol, iar mișcarea... religie.
53:06Firesc, vorbim despre capitala dansului, despre însă și inima K-pop-ului.
53:11Dar, pentru echipe, Daegu nu înseamnă doar ritm, ci și Risk, unul teribil de demn de K-drama.
53:19Cei de pe urmă nu vor vedea Seulul pe drumul eroilor la Asia Express.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended