- 9 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Някой се е замислил?
00:19Да, малко се отнесох. Сигурно е от умора.
00:23Може ли да седна?
00:24Да, да.
00:30Коя болница бяхте в Канада?
00:35Торонто Сентрал.
00:41Да, а господин Джиханану, там ли се срещнахте или как?
00:46Не, тук се срещнахме. Той няма нищо общо.
00:50На почивка ли дойдохте тук?
00:53Не, имах да свърша нещо, за това дойдох тук.
00:57И някакси се омъжих.
01:00А вие как се озовахте тук?
01:04Класик. По семейни причини.
01:09Как е госпожа Садъката?
01:12Добре, слава Богу.
01:14Радвам се да го чуя.
01:18Тук семейството ви е много известно. Всички говорят за вас.
01:22Да, за жалост е така.
01:25Чух да се споменава едно име.
01:28Господин Азем.
01:29Което е?
01:30Азем?
01:33Не знам.
01:34Не го познавам.
01:35Не.
01:47А, чакайте.
01:49Азем, Азем, Албора, бащата на Джихан.
01:52Но, не съм го виждала.
01:55Починал е преди години, затова не можах да си спомня веднага.
01:59Извинете.
02:01Така ли?
02:01Съжалявам.
02:03Благодаря.
02:03Е, трябва да тръгвам.
02:11Моля да ме извините.
02:12Другият път.
02:13Вървете, беше ми много приятно.
02:15Да го направим пак?
02:16Разбира се.
02:17Казвай.
02:36Господин Джихан, докато госпожа Аля беше в кафенето, при нея седна доктор Ур.
02:42Но не чух за какво си говорят.
02:44Не успях.
02:45Разбрах.
02:47Разкритието е 3 сантиметра.
02:58Раждането е започнало. Къде са?
03:00Помогнете ми.
03:01Спокойно. Всичко е наред.
03:03Помогнете ми.
03:03Няма нищо.
03:05Бебето излиза.
03:06Помощ.
03:07Успокой се, успокой се.
03:09Здравейте.
03:23Къде е госпожа Аля?
03:24По Нази стая има пациент.
03:26Благодаря.
03:27Добре дошла.
03:34Добре дошла, красавица.
03:36Искаш ли при мама?
03:38Искаш ли при мама?
03:40Гладна ли си?
03:42О, имаш чудесна усмивка.
03:45Красавицата на Мардин.
03:46Имаш прекрасна дъщаря.
03:53Благодаря.
03:56Здравейте.
03:57Защо си тук?
04:20Ако си свършила, ще те закарам вкъщи.
04:24Не, още не съм.
04:26Да.
04:27Видяхте с бебето.
04:31Беше много тежко раждане, но имаме чудесно момиченце.
04:37И майка ѝ е щастлива.
04:39Да.
04:40И аз съм щастлива.
04:42Прекрасна е.
04:44Да расте щастлива с родителите си.
04:47Поздравления и за теб.
04:49Благодаря, но това ми е работата.
04:54Защо дойде онзи, доктор?
04:55Доктор Урли?
04:58Да.
04:59Малко ме притесневаше сърцето на бебето и затова го извиках.
05:04За консултация.
05:06И защо него?
05:12Защо не е?
05:15Дойде да прегледа бебето, Джихан, за Бога.
05:17Няма ли други доктори?
05:20Какви са тези глупости, Джихан?
05:22Защо да са глупости?
05:25Определяно ми се струва, че се опитва да се сближи с теб.
05:29Престани, Джихан.
05:30За Бога.
05:31Той е лекар.
05:34Работим в една болница.
05:36Естествено е, че ще контактуваме.
05:38Не ме карай да повишавам тон.
05:41Ти защо си близък с госпожа Мине?
05:44Имаме работна връзка.
05:45Работна връзка.
05:46По същия начин, господин Уор и аз имаме работна връзка.
05:57Госпожа Аля, свободна ли сте?
06:00Да, да. Идвам, господин Уор.
06:04Не установих проблем с сърцето на бебето.
06:08Но препоръчвам консултация с кардиохирург.
06:12Да, разбира се. Много благодаря.
06:14Пак заповядайте.
06:16Винаги съм наблизо.
06:19Знам. Благодаря.
06:21До скоро.
06:21До скоро.
06:23Господин Джихан?
06:25Благодаря за помощта.
06:31Трябва да тръбваш.
06:35Ще се видим в имението.
06:46...
06:48Джихан.
07:05Добре.
07:05От начина по който влезе, виждам, че идваш да се караме.
07:09нека първо аз казаха ми, че си болен и се притесних.
07:14Не дай.
07:24Джихан.
07:26Мине.
07:27Докато Аля е при мен, дори да умирам, не дай да идваш.
07:30Аля е там, а ти не си.
07:33Мине.
07:33Добре.
07:37Повече няма да идвам.
07:43Иска ми и друго.
07:46Доктор Уур Калънч.
07:48Намери начин да го разкараш от тук.
07:53Чу ли?
07:54Той трябва да напусне тази болница.
07:57Чухте.
07:59Но защо?
08:01Не те за сега.
08:16Лека работа.
08:18Аля се оказа права.
08:24Аз не съм ти любовница.
08:26Само твоя картиц.
08:32Виж се.
08:34На нея купуваш подаръци и кулиета,
08:37а после идваш да искаш помощ от мен.
08:41Връзката ни винаги е била такава.
08:42Не беше.
08:44Аля не беше тук.
08:45А сега е тук.
08:47Но ти пак си тук.
08:48И искаш помощ за нея.
08:50Не.
08:50Да, прав си.
08:53Не е за нея.
08:54Ти просто ревнуваш от Уур.
08:56Не ревнувам.
08:57Напротив.
08:58И имаш право.
09:00Днес ги видях да пият кафе и да си говорят.
09:02Той е прекалено мил саля.
09:05Това не е твоя работа.
09:10Не е.
09:11И взъбщо не ревнуваш.
09:12Явно сгреших, като дойдох.
09:17Сам ще се оправя.
09:19Повече няма да идвам.
09:20Джихан.
09:21Аля.
09:39Аля.
09:39Какво?
09:42Ти следиш ли ме?
09:44Да, следяте.
09:46И подслушвам на вратите.
09:50Какво чу?
09:50Че искаш да се отървеш от господин Уур.
10:03Не мога да повярвам.
10:05Защо го правиш?
10:07Какво става?
10:08Ще говорим вкъщи.
10:11Аз никъде няма да ходя.
10:13Чакай.
10:13Къде тръгна?
10:14Посни ме.
10:15Къде отиваш, аля?
10:17Имам си работа.
10:19Имаш работа?
10:20Ако имаш работа, защо подслушвам се?
10:23Или това работиш?
10:24Ви се.
10:35Сте говорим вкъщи.
10:37Шехин, теса тук.
10:59Зерин.
11:20Сигурна ли си?
11:22Още може да размислиш.
11:24Мога ли да си го позволя?
11:36Това няма да свърши, а ще ескалира.
11:41За това да се измъкнем, докато можем.
11:43Пристигнах ме, слава богу.
12:03Добре е дошли.
12:23Добрави вечер.
12:23Добре е дошли.
12:25Добре е заварила.
12:27Добре е дошла, сватя.
12:28Добре е заварила.
12:39Седат, целони ръка на майка си.
12:42Зерин.
12:42Здравейте.
13:04Благослови ме, майко.
13:05Бог да те поживи, синко.
13:07Добре е дошел.
13:08Добре е заварил.
13:11Заповядайте.
13:12Влизайте.
13:12Моле.
13:42Моле.
13:42Кадир, да ти сваря ли картофи?
14:03Ще помогнат?
14:05Ще те сваря с теб.
14:07Само почакай.
14:07Закачай се с мен.
14:09И ще видиш ти какво ще стане.
14:11Не биваше да ме отвличаш.
14:13Стига, млък.
14:14За всеки случай не го изпускай от поглед.
14:31Добре, лиси.
14:53Добре са.
14:54Кадир, казах ти, ще ти сваря картофи.
15:03Ще ти помогнат.
15:04Хайде, върви.
15:06Свари ги.
15:06Добре.
15:22Добре.
15:24Какво ще ми кажеш без да се изчервиш?
15:27Как ще ми обясниш?
15:30Спри да подслушваш.
15:34Не може да си играеш с кариерата му.
15:36Нито с живота му.
15:38Не си играй с хората.
15:39Не си играе с никого.
15:41Просто ще му намеря работа другаде.
15:43Това е.
15:44Защо?
15:45Защо?
15:48Защото е пил кафе с теб.
15:51И това ли е всичко?
15:53Той седна да си изпия кафето при мен.
15:55А Мине веднага дотича да ти го каже.
15:58Не, друг ми каза.
15:59Защо?
16:00Мине беше заета с другите ти дела ли?
16:02Не те разбирам.
16:11Наистина, той седна да си изпия кафето при мен.
16:15Това какво общо има?
16:17Ще уволниш ли всеки, който ме доближи?
16:19А ако ме попита колко е часът?
16:21Или който стои до мен в операционната?
16:23Ще обмисля тази идея.
16:28Ревнуваш ли ме?
16:31Не.
16:32Не ревнувам.
16:37Има ли причина?
16:38Каза, че е седнал при мен да пие кафе.
16:41Аля, говорехме за това.
16:42Ти си ми жена.
16:44Не може да седиш и да пиеш кафе с случайни мъже.
16:47Ще се разбере грешно.
16:49За това трябва да си върви.
16:52Тук има нещо друго.
16:55Не.
16:57И казваш, че не ревнуваш от Ур?
17:02Ур.
17:02Вече на ти ли сте?
17:05Нали не ревнуваш?
17:09Не ревнувам.
17:10За това ли дойде?
17:12Не за това.
17:13И отиде при мине, да искаш да го уволни?
17:17Тя е директор на болницата и работи за мен.
17:20Това е.
17:21Работи за теб.
17:22Вече сваля ли те?
17:25Трябва ли?
17:28Трябва ли?
17:28Тя е директор на болницей.
17:30Тя е директор на болницей.
17:30Виж, ако уволниш Ур...
17:34И какво ще направиш?
17:38Не дей.
17:40Моля да не дей.
17:43Ти не си такъв човек.
17:45Не дей.
17:46Откъде знаеш какъв човек съм?
17:49Нали бях безсърдечен тиранин?
17:50Вълкът кожата си не мени.
17:54Точно така.
17:55Такъв си.
17:56Тиранин!
17:57Къде отиваш сега?
17:59Спри да ходиш напред-назад.
18:00Това е твоята стая, там е моята.
18:02Но забравяш, че банята е там.
18:04Блес!
18:12А, ти ли си?
18:14Що някой почука по време на разговор?
18:16Няма кой друг да е.
18:18Юмю.
18:19Господин Чихан, госпожа Садъкад Вичак.
18:22Защо ме чака?
18:24Ти не знаеш.
18:24Не.
18:25Върви.
18:25Върви.
18:30Иеш си лекарствата?
18:34Добре ли си?
18:37Добре съм, слава Богу.
18:41Намери ли картицата?
18:44Не.
18:44Но имам план.
18:49Я ми кажи.
18:51Али е?
18:52Питала ли те за детето?
18:54Опита ли се да измъкне нещо?
18:55Аля, мамо.
18:56Аля.
18:57Пита ли те нещо?
19:00Опита.
19:01Казах и, че е стара семейна история.
19:02Тя не се осъзнава, но няма да спре дарови.
19:07Затова внимавай да не се изпуснеш пак.
19:09Става ли?
19:10Тръгна ли си бащата на доктора?
19:13Да.
19:14Но синът му още е в болницата.
19:17Не може ли да го отпратиш?
19:20Опитвам се.
19:25Хайде, Ела.
19:26Добър вечер, лека работа.
19:31Добър вечер.
19:32Добър вечер.
19:34Хайде, Ела с мен.
19:38Къде е, Джихан?
19:41При госпожа Садъкат.
19:44Добре.
19:46Сине, ти седни.
19:47Ще си измия ръцете и идвам.
19:51Хайде сядай.
19:52Първо ще едем супа.
19:53Туршия.
19:54Туршия?
19:55От коя искаш?
20:13Ти да не ме подслушваш.
20:16Що за глупости?
20:18Масата е сложена и измих си ръцете.
20:25Отслушването ти става навик.
20:27Не е добре.
20:34Изяши мъркова?
20:40Не храни се хубаво.
20:43Къде е, Кая?
20:45Напокрива, къде роти да го извика?
20:47Мамо, не ядох се.
20:51Сега може ли да отида да гледам анимационни филмчета?
20:54Нищо не яде, Джихан.
20:56Яде сандвич и са на тъпка, но по-късно ще огладне.
21:00Добре, върви.
21:01Да не го насилваме.
21:03Ела.
21:04Благодаря пак, изе.
21:05До скоро.
21:14Добър вечер.
21:15Добър вечер.
21:16Добър вечер.
21:18Сядай на масата.
21:20Не съм гладен.
21:21Излизам.
21:21Къде е?
21:24Ще се разходя.
21:28Кая, седни на масата.
21:31Казах, че не съм гладен.
21:33Седни.
21:35Кая, сядай.
21:48Ще едем ли днес, майко?
21:50Разбира се, че ще едем.
21:53Но сега е време, семейството ни да е обединено.
21:57Шахин ни показа какъв е.
22:00Не разбирам.
22:01Какво направи, Шахин?
22:03Иска само едно.
22:05Иска Албора.
22:07Иска да застане начело.
22:10Кая.
22:11Докато Албора е в трудно положение, спри да мислиш за Зерин.
22:17Време е да се стеднеш.
22:19Няма да се откажа от Зерин.
22:21Казах ти.
22:23Няма да се откажеш.
22:25Зерин.
22:29Майко.
22:29В този момент прави кафе на Седат.
22:36Какво кафе?
22:39Мамо.
22:39Събраха се в имението и подготвят сватбата за утре.
22:45Майко.
22:46Майко.
22:47Това го подлудява и пак.
22:57Майко.
22:58Майко.
22:59Защо го правиш?
23:01За да свиква с истината.
23:06Да ти е сладко, мамо.
23:08И ес, благодаря.
23:14Да ви е сладко.
23:23Кая.
23:25Кая.
23:28Кралю.
23:30Не дай, Кадир.
23:31Кая.
23:32Кая, къде отиваш?
23:33Деги, поздравя.
23:34Братко, не мога да го спра.
23:38Абонирайте се!
24:08Донесли сте толкова неща.
24:12Бих искала да се подготвим както трябва, но щом го решихме така внезапно.
24:18Нямахме достатъчно време.
24:20Все едно е аз или ти, госпожо Фидан Зарин и наша дъщеря.
24:24Благодаря.
24:32Шахин, предлагам младите да отидат на пазар утре сутринта.
24:38Ще изберат роклята, пръстените, каквото им трябва.
24:44Не искам да им липсва нищо.
24:46Разбира се, ще отидеш с тях. Какво мислеш?
24:49Добре. Ще отидем.
25:02Много добре.
25:04Щом вече официално.
25:07Утре ще дойда да те взема Зарин и ще отидем на пазар.
25:10Зарин и ще отидем на пазар.
25:40Добър вечер, добър вечер.
25:55Как си, братко?
25:56Господин Кая, вървете си.
25:57Да, прав си.
25:59Дойдох с празни ръце.
26:02Ще взема подаръците и се връщам.
26:05Чакай.
26:05Нали, копалета.
26:32Излезте!
26:33Елате ми, кучи и синове!
26:36Елате!
26:41Какво става?
26:43Господин Каят, руши колата на господин Махмут!
26:45Кучият си!
26:46Седат, стой!
26:48Елате ми! Елате ми, Налханолу!
26:50Прокледна си, Седат!
26:52Елатук! Пуснете ме! Елатук!
26:55Елат!
26:56Стой тук! Ще те убия!
26:59Ще ти отрежа главата!
27:00Хайде, опитай! Аз ще те убия!
27:03Стой!
27:05Стига, влизай вътре!
27:07Кая, ти си върви!
27:09Ще си разчистим сметките!
27:11Ще си разчистим сметките!
27:13Махай си отук!
27:14Ти полудяли! Защо си тук?
27:16Те защо са у вас?
27:18Така ли ни отмъщаваш, а?
27:20Сега ще те не уча аз!
27:21Това копеле, уби брат ти!
27:24Това копеле, уби твой брат!
27:27Не, Шехин!
27:28Аз няма да го допусна!
27:30Върви си!
27:30Всички ви ще изгоря!
27:32Махай се!
27:33Ще изгоря тази сватба!
27:34Махай се от тук!
27:36Кажи, така ли ни отмъщаваш, а?
27:38Братко Махмут!
27:39На мен ли отмъщаваш?
27:40Братко Махмут, влезвате!
27:41Хайде!
27:42Ела, ела!
27:43Всичко е наред!
27:44Елате!
27:45Хайде, елате!
27:46Ела!
27:47Батко!
27:47Влизайте!
27:48Постни ме!
27:49Стига, тръгвай!
27:50Тръгвай!
27:52Хайде, ела, ела!
27:56Ще видите вие!
27:58Ще видите!
27:59Сядай!
28:00Очакай!
28:03Писна ми от теб, не ме предизвиквай!
28:05Ти какво чакаш?
28:14Хайде, тръгваме си!
28:15Хайде, тръгвай!
28:45Хайде, трябва да се вземеш в ръце!
28:56Звучиш като майка!
29:01Хайде, трябва да се вземеш в ръце!
29:06Хайде, трябва да се вземеш в ръце!
29:08Първо, аз не съм майка!
29:12Второ, да не смяташе да убиеш Седат, а?
29:20Щеше ли да свърши всичко?
29:23Добре, да вървим!
29:25Аз ще го убия за теб!
29:28Ти си ми, брат!
29:29Ще направя всичко за теб!
29:31Дори ще умра!
29:32Но дали с това ще се свършя?
29:34Ще получиш ли Зерин?
29:36Шахин ще ти я даде ли?
29:38Няма!
29:40Зерин ще те иска ли?
29:42Няма!
29:44Сега не можем да направим нищо!
29:49Около Шахин всичко е наред!
29:52При Еджмел всичко е ясно!
29:53Ние сме тези, които имат проблеми!
30:02Семейството има нужда от теб!
30:05Не искам да се разправяме!
30:07Беше прекалено твърда с него!
30:24Не го притискай!
30:26Ако направи нещо, ще ни разбие сърцата!
30:37Вярваш ли, че Зерин иска да се омъжи за седет?
31:04Вече няма значение.
31:07Как може да няма?
31:11Не може някой друг да решава вместо нея!
31:14Какво още ще видя тук?
31:18Не знам какво още ме очаква!
31:22Студено е, Аля!
31:23Затова влез вътре!
31:25Наистина е студено!
31:27И ти трябва да си вътре!
31:28Още се възстановяваш!
31:30Ела!
31:35Мине!
31:37Защо не отговори?
31:43Не е ли важно?
31:46После!
31:53Не стой дълго на студа!
31:55Къде отиваш?
32:01Защо питаш?
32:04Наистина е студено и ти казах, че трябва да се пазиш!
32:08Говориш като лекар!
32:11Да, аз съм твоят лекар!
32:13Моят лекар!
32:16И само посмей да уволниш Ур!
32:23Ура!
32:24Не смей!
32:26Ура!
32:27Ура!
32:27Ура!
32:28Ура!
32:29Ура!
32:30Ура!
32:35Ура!
32:35Ура!
32:36Ура!
32:37Ура!
32:38!
32:39Ура!
32:40Ура!
32:42Ура!
32:42Ура!
32:45Ура!
32:46Ле!
32:47Ура!
32:48Абонирайте се!
33:18Абонирайте се!
33:48Абонирайте се!
34:18Абонирайте се!
34:48Аз...
35:06Абонирайте се!
35:10Абонирайте се!
35:14Абонирайте се!
35:18Абонирайте се!
35:22Абонирайте се!
35:24Абонирайте се!
35:28И тъй като ти излезе, си направих дълга, релаксираща баня.
35:35Извинявай, честита...
35:38Баня...
35:40Баня...
35:42Да ти се връща!
35:44Лека нощ!
35:46Лека нощ!
35:48Баня...
35:52Баня...
35:56Баня...
36:00Баня...
36:04Баня...
36:06Баня...
36:10Баня...
36:12Баня...
36:16Баня...
36:18Баня...
36:20Баня...
36:22Баня...
36:24Баня...
36:26Баня...
36:28Баня...
36:30Баня...
36:32Баня...
36:55Добре утре, Чичо Джихан!
36:57Добре утре...
37:00Не ми трябва.
37:10Чичо Джихан!
37:11Кажи.
37:12Подарил си на мама много хубаво колие.
37:16Значи ти харесва?
37:18Да.
37:19Тя сложи вътре моята снимка.
37:22Стига вече.
37:24Така ли?
37:26Покажи му, мамо.
37:30Покажи ми.
37:33Ето.
37:40Много хубава снимка.
37:42На много хубаво, момче.
37:43Мамо, но другата страна е празна.
37:47Чия снимка ще сложиш там.
37:49Нататко ли?
38:00Ще сложа своята снимка.
38:05Така с теб винаги ще се гледаме.
38:07Мисля, че ще е много хубаво.
38:09И на мен ми харесва.
38:11Добре.
38:12Щом не спираш да говориш,
38:13значи си буден и ще се облечеш.
38:16Хайде, ставай.
38:17Първо целувка за добро утро.
38:20Ела тук.
38:21Хайде, до скоро.
38:28До скоро.
38:31Добре.
38:32Сънува ли нещо?
38:33Сънува.
38:34Какво сънува?
38:35Шоколадовото чудовище.
38:37Не, не със.
Recommended
42:20
|
Up next
1:22:46
57:30
38:38
41:27
57:30
42:21
40:42
1:35:37
57:02
1:38:27
1:22:50
40:51
1:15:03
41:27
41:06
48:45
1:36:38
42:13
41:46
43:02
1:32:43
1:21:39
1:25:45
Be the first to comment