- il y a 23 heures
Dear X ep 4 [cima4nite.com]
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30영원히 눈 뜨지 않았으면 더 좋았을 텐데
00:00:34당신이 살아있는 건 내 계획이 없었거든
00:00:39아빠
00:00:54내 맘 이해하죠?
00:01:08이해 못해도 어쩔 수 없지 뭐
00:01:11날 이렇게 만든 건 아버지예요
00:01:23내 유년 시절을 망친 책값이라고 생각하세요
00:01:30나한테 죽음으로 보상하시라고요
00:01:38아버지
00:01:40아버지
00:01:42잘 가
00:01:54지옥에 살았다 다시 보지 말자
00:01:58나 자신 보지 말자
00:02:00나 자신의 스위치
00:02:02안 Shelby
00:02:04나 자신의 스위치
00:02:06나는 그것을 찾았으면 저는
00:02:08나 자신의 스위치
00:02:10너 좀 더 놀라운 절차
00:02:12내의 스위치
00:02:14너는 스위치
00:02:16너는 스위치
00:02:18너는 지금
00:02:19넌
00:02:19너는 겁나
00:02:20너는 넌
00:02:22너는 웃을냐
00:02:22너는 다
00:02:23너의 스위치
00:02:24너는 웃음을
00:05:20Je n'ai pas de voir ça.
00:05:25Il y avait eu un peu de ça.
00:05:30Il a fait l'air de l'air de l'air et de l'air de la main.
00:05:33Il a été un peu de la main.
00:05:35Il a eu de l'air de la maison.
00:05:38Il a eu !
00:05:39Il y a eu de l'air de l'air !
00:05:42Il a eu de l'air de la salle.
00:06:20c'est pas
00:06:50Je m'ai pas vraiment passé, je suis pas au bout…
00:06:57Avec la paix de ton père…
00:07:04Je suis pas c'est moi que amain j'aime
00:07:07J'aime vous créer, mais non?
00:07:14C'est parti !
00:07:44Je ne sais pas.
00:07:46Je ne sais pas.
00:07:48Je ne sais pas.
00:07:49Je ne sais pas.
00:07:51Non, non, non, non, non.
00:08:21Non, non, non, non.
00:08:51Non, non, non, non, non.
00:09:21Non, non, non, non, non.
00:09:51Non, non, non, non.
00:10:21Non, non, non, non, non.
00:10:51Non, non, non, non, non.
00:11:21Non, non, non, non, non.
00:11:51Non, non, non, non, non, non, non, non.
00:11:57Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:12:27C'est bon, c'est bon.
00:12:57C'est bon, c'est bon.
00:13:27C'est bon.
00:14:29C'est bon.
00:15:01C'est bon.
00:15:03C'est bon.
00:15:05C'est bon.
00:15:37C'est bon.
00:15:39C'est bon.
00:16:11C'est bon.
00:16:13C'est bon.
00:16:15C'est bon.
00:16:17C'est bon.
00:16:19C'est bon.
00:16:21C'est bon.
00:16:23C'est bon.
00:16:25C'est bon.
00:16:27C'est bon.
00:16:29C'est bon.
00:16:31C'est bon.
00:16:33C'est bon.
00:16:35C'est bon.
00:16:37C'est bon.
00:16:39C'est bon.
00:16:41C'est bon.
00:16:43C'est bon.
00:16:45C'est bon.
00:16:47C'est bon.
00:16:49C'est bon.
00:16:51C'est bon.
00:16:53C'est bon.
00:16:55C'est bon.
00:16:57C'est bon.
00:16:59C'est bon.
00:17:01C'est bon.
00:17:03C'est bon.
00:17:33C'est bon.
00:17:57C'est bon.
00:17:59Il est les deux-mêmes.
00:18:02C'est-à-dire que tu n'existe pas d'air.
00:18:04C'est-à-dire que tu n'existe pas d'air.
00:18:08Tu n'existe pas d'air.
00:18:13Alors, je ne vais pas d'air.
00:18:15Tu n'existe pas.
00:18:17Tu n'existe pas.
00:18:19Tu n'existe pas.
00:18:23Il est-il, tu ne vous en faites pas.
00:18:29C'est-à-dire que l'oublier une une autre chose ça?
00:18:30C'est-à-dire qu'on a pas...
00:18:31Éc...
00:18:32C'est-à-dire qu'on a pas un tas.
00:18:33C'est-à-dire qu'on a pas mis en paquet...
00:18:35Ils ont pas parlé de l'Usc.
00:18:36C'est-à-dire qu'on a pas les ses.
00:18:37C'est-à-dire qu'on a pas les piailes.
00:18:38Mais c'est-à-dire qu'on a pasウsche-en-a pas, on a pas.
00:18:43C'est-à-dire qu'on a pas bien.
00:18:46C'est-à-dire qu'on a pas autant qu'on a pas quand même.
00:18:47Dans le film, ils ont été les ans, aux qui lui ont fait un soutien.
00:18:50J'ai pas d'air, mais le fait qu'on avait fait une des dégâts.
00:18:54Il y a pas à l'aise.
00:18:59Il y a pas à l'aise.
00:19:00Il y a pas à l'aise.
00:19:05Il y a pas à l'aise.
00:19:11Il y a pas à l'aise.
00:19:17elegante de lunaie?
00:19:20Lune !
00:19:23Oceanie 1 ou 2 jours en meucaram !
00:19:26Je ne t'essaten pas juste d'init matin et vous, tu me l'avancesне pas,
00:19:27donc-tu ?
00:19:31Non, mais céd employees v ampus et et collectivés,
00:19:34plans s'achon ?
00:19:37Oui, céd plata
00:19:39Bien dit je m'ai commitment pas en aporté
00:19:42Je livro king Kien fut l'espoir
00:19:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:16C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:20:46C'est bon, c'est bon.
00:21:16C'est bon, c'est bon.
00:21:46C'est bon, c'est bon.
00:21:48C'est bon, c'est bon.
00:21:52C'est bon.
00:21:54C'est bon.
00:23:56C'est bon.
00:24:58C'est bon.
00:25:00C'est bon.
00:25:02C'est bon.
00:25:34C'est bon.
00:25:36C'est bon.
00:25:38C'est bon.
00:25:40C'est bon.
00:25:42C'est bon.
00:25:44C'est bon.
00:25:46C'est bon.
00:25:54C'est bon.
00:26:56C'est bon.
00:26:58C'est bon.
00:27:00C'est bon.
00:27:08C'est bon.
00:27:10C'est bon.
00:27:12C'est bon.
00:27:20C'est bon.
00:27:22C'est bon.
00:27:23C'est bon.
00:27:24C'est bon.
00:27:26C'est bon.
00:27:28C'est bon.
00:27:30C'est bon.
00:27:32C'est bon.
00:27:33C'est bon.
00:27:34C'est bon.
00:27:35C'est bon.
00:27:44C'est bon.
00:27:50事情.
00:27:56C'est bon.
00:27:57C'est bon.
00:28:04Je vais vous cacher.
00:28:05Je vais vous cacher.
00:28:06Oui, c'est vrai.
00:28:07Je vais voir une autre vidéo.
00:28:08Si vous aurez une question.
00:28:09En effet, c'est bien, c'est bien.
00:28:13Je ne sais pas, c'est-tu.
00:28:14Ma, c'est-tu ?
00:28:15C'est-tu ?
00:28:16Je m'attirons-tu ?
00:28:18C'est-tu ?
00:28:19C'est-tu ?
00:28:21C'est-tu ?
00:28:22C'est-tu ?
00:28:24C'est-tu ?
00:28:25C'est-tu ?
00:28:26C'est-tu ?
00:28:27C'est-tu ?
00:28:28C'est-tu ?
00:28:29C'est-tu ?
00:28:31Alors, on va faire ça.
00:28:33On va faire ça.
00:28:35On va faire ça.
00:28:37On va faire ça.
00:28:39Ok?
00:28:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:11Oui, c'est le domiciste.
00:29:13Il se fait que j'ai pas de troncler.
00:29:15Il m'a pas de troncler.
00:29:19Allez-y.
00:29:22Je t'ai pas de troncler.
00:29:23Je t'ai pas de troncler.
00:29:28J'ai pas de troncler.
00:29:31J'ai pas de troncler.
00:29:33Je vais vous voir.
00:29:41C'est parti.
00:30:11ça va être lui.
00:30:13Il est en train de te donner.
00:30:17C'est vrai qu'on dit qu'on a dit le pays.
00:30:20C'est-tu, ça va être une chaise.
00:30:22C'est parti.
00:30:52C'est parti.
00:31:22C'est parti.
00:31:52C'est parti.
00:32:22C'est parti.
00:32:52C'est parti.
00:33:22C'est parti.
00:33:54C'est parti.
00:34:56C'est parti.
00:34:58C'est parti.
00:35:00C'est parti.
00:35:02C'est parti.
00:35:04C'est parti.
00:35:06C'est parti.
00:35:08C'est parti.
00:35:10C'est parti.
00:35:12C'est parti.
00:35:14C'est parti.
00:35:16C'est parti.
00:35:18C'est parti.
00:35:20C'est parti.
00:35:22C'est parti.
00:35:24C'est parti.
00:35:26C'est parti.
00:35:28C'est parti.
00:35:30C'est parti.
00:35:32C'est parti.
00:35:34C'est parti.
00:35:36C'est parti.
00:35:37C'est parti.
00:35:38C'est parti.
00:35:39C'est parti.
00:35:40C'est parti.
00:35:42C'est parti.
00:35:43C'est parti.
00:35:47C'est parti.
00:35:49C'est parti.
00:35:50C'est parti.
00:35:51C'est parti.
00:36:21C'est parti.
00:36:37C'est parti.
00:36:39사건 이틀 전에 백성규 씨 가해하려다 현행범으로 입건됐었네요?
00:36:44백성규 그 새끼 악마예요.
00:36:49백아진 씨랑은 무슨 사이죠?
00:36:52예전에는 남매였는데 지금은 피 한 방으로 안 섞인 남입니다.
00:36:56제가 일방적으로 아진이를 스토킹했고요.
00:36:59그리고 백성규 씨는 제가 어릴 적에 신고를 해서 감방에 갔는데 그걸로 저에 대한 감정이 좋지 않은 것 같아요.
00:37:08뿐만 아니라 아진이를 수시로 때리고 돈도 뜯어냈고요.
00:37:14아무튼 저기요.
00:37:15네, 그래서요.
00:37:21그날 입주장세 풀려나서 어디로 갔어요?
00:37:28백성규를 찾아갔습니다.
00:37:29백성규가 머무는 모텔로요.
00:37:33어쩔 작정으로 찾아간 겁니까?
00:37:37보복하려고요.
00:37:40이건 어떠시죠?
00:37:41이거 먹고 잠들었다가 일어나 보니까 CCTV도 저렇게 되고 본체도 사라지고.
00:37:46그게 언제쯤이었나요?
00:37:48모르죠.
00:37:49그 남자가 다녀간 뒤로 기억이 없으니까.
00:37:53이 남자 맞습니까?
00:37:56네, 맞아요.
00:37:58이 남자가 305에 대해서 물어봤어요.
00:38:00약을 먹인 다음 기절시키고 죽여버리려고 했어요.
00:38:07그 수면제를 술에 탄 다음에 죽이려고 했는데 그 인간이 거기 없었어요.
00:38:19그래서 저는 아진이 집에 갔고요.
00:38:22윤준서 씨가 들어갔을 때 백아진 씨는 뭘 하고 있었죠?
00:38:26정신을 잃고 쓰러져 있었어요.
00:38:31그리고 그 악마가 여전히 살아 있었어요.
00:38:36우선 백성규를 처리해야 되겠다고 생각했어요.
00:38:39그 인간이 다시는 저를 방해하지 못하도록 그리고 다시는 아진이를 괴롭히지 못하도록 확실하게요.
00:38:51야구 배트로 그 인간 머리를 가격했습니다.
00:38:56그러니까 윤준서 씨가 쓰러진 백성균 씨의 머리를 야구 배트로 가격했다는 건가요?
00:39:01네, 제가 때렸어요.
00:39:10그런데 왜.
00:39:16왜 갑자기 자수를 결심한 겁니까?
00:39:21네?
00:39:22왜요?
00:39:24그거 안 되는 거예요?
00:39:26아니요, 그게 아마.
00:39:31안 될 건 없죠.
00:39:35백아진 씨.
00:39:50문 좀 열어드려.
00:39:59가시죠.
00:40:04네, 이쪽으로 가시죠.
00:40:19이제 귀가하셔도 됩니다.
00:40:23네?
00:40:26그래도 다행이에요.
00:40:27스토킹범이 자수를 하는 바람에.
00:40:30스토킹범이요?
00:40:31아, 모르고 있었죠?
00:40:34사건 당일날 윤준서 씨가 현장에 다녀간 거.
00:40:38백아진 씨가 기절해 있는 사이에 윤준서 씨가 침입했었어요.
00:40:43그때까지 살아 있었던 백성규 씨에게 2차 가해를 해 사망의 결정적 원인 제공을 했고요.
00:40:50그게 무슨 말이에요?
00:40:52윤준서 씨가 자수를 했어요.
00:40:58이제 귀가하셔도 됩니다.
00:41:02네.
00:41:03네.
00:41:04네.
00:41:05네.
00:41:06네.
00:41:07네.
00:41:08네.
00:41:09네.
00:41:10네.
00:41:11네.
00:41:12네.
00:41:13네.
00:41:14네.
00:41:15네.
00:41:16네.
00:41:17네.
00:41:18네.
00:41:19네.
00:41:20네.
00:41:21네.
00:41:22네.
00:41:23네.
00:41:24네.
00:41:25네.
00:41:26네.
00:41:27네.
00:41:28C'est parti.
00:41:58C'est parti.
00:42:28C'est parti.
00:42:58C'est parti.
00:43:28C'est parti.
00:43:58C'est parti.
00:44:40C'est parti.
00:45:10C'est parti.
00:45:22C'est parti.
00:45:52C'est parti.
00:46:04C'est parti.
00:46:05C'est parti.
00:46:15C'est parti.
00:46:16C'est parti.
00:46:17C'est parti.
00:46:19C'est parti.
00:46:20C'est parti.
00:46:22C'est parti.
00:46:23C'est parti.
00:46:24C'est parti.
00:46:25C'est parti.
00:47:56C'est parti.
00:47:57C'est parti.
00:47:58C'est parti.
00:47:59C'est parti.
00:48:01C'est parti.
00:48:02C'est parti.
00:48:03C'est parti.
00:48:04C'est parti.
00:48:05C'est parti.
00:48:06C'est parti.
00:48:07C'est parti.
00:48:08qui.
00:48:09?
00:48:10C'est parti.
00:48:11?
00:48:12?
00:48:13?
00:48:14?
00:48:15?
00:48:16?
00:48:17?
00:48:18?
00:48:19?
00:48:20?
00:48:21?
00:48:22?
00:48:23?
00:48:24?
00:48:25?
00:48:26?
00:48:27?
00:48:28?
00:48:29?
00:48:30?
00:48:31?
00:48:32?
00:48:33?
00:48:34?
00:48:49C'est parti, c'est parti.
00:49:19C'est parti.
00:49:20C'est parti.
00:49:21C'est parti.
00:49:22C'est parti.
00:49:23C'est parti.
00:49:24C'est parti.
00:49:25C'est parti.
00:49:26C'est parti.
00:49:27C'est parti.
00:49:28C'est parti.
00:49:29C'est parti.
00:49:30C'est parti.
00:49:31C'est parti.
00:49:32C'est parti.
00:49:33C'est parti.
00:49:34C'est parti.
00:49:35C'est parti.
00:49:36C'est parti.
00:49:37C'est parti.
00:49:38C'est parti.
00:49:39C'est parti.
00:49:40C'est parti.
00:49:41C'est parti.
00:49:42C'est parti.
00:49:43C'est parti.
00:49:44C'est parti.
00:49:45C'est parti.
00:49:46C'est parti.
00:49:47Vous avez été en train de faire du coup de débloquer.
00:49:50Vous avez été en train de faire des débloquer.
00:49:57Il est bien.
00:49:59Il est en train de faire des débloquer.
00:50:01Mouin-joonso !
00:50:09Il est un peu de mal à l'aise.
00:50:11Il est un peu de mal à l'aise.
00:50:13Il est un peu de mal à l'aise.
00:50:15Tu ne fais pas !
00:50:16C'est pas trop de déjeuner.
00:50:18S'il faut pas faire de déjeuner.
00:50:20Je ne m'a pas de déjeuner.
00:50:22Je vous aime des
00:50:27Pourquoi ?
00:50:29Je ne m'a pas pas de déjeuner.
00:50:31Il s'est fait de déjeuner par chez las chéjango.
00:50:34Il s'est fait de déjeuner.
00:50:36Je ne m'a pas de déjeuner.
00:50:38C'est vraiment de déjeuner.
00:50:39C'est pas de déjeuner que tu m'a pas pour la déjeuner.
00:50:42Non, c'est quoi?
00:50:44Je suis fait...
00:50:46- Tu te vois !
00:50:49Je suis fait !
00:50:50C'est comme ça !
00:50:51C'est là, C'est comme ça !
00:50:53J'ai tu...
00:50:54Je suis fait...
00:50:55C'est comme ça !
00:50:58J'ai tu...
00:50:59Je suis fait...
00:51:02Tu acho bien que c'est dingue.
00:51:04Le son, j'ai fait un déjeuner la loi sur le docteur de la situation.
00:51:07J'ai fait un déjeuner.
00:51:08Qu'est-ce qui se les on dirait ?
00:51:11J'ai besoin de vous faire une autre chose à faire.
00:51:22J'ai pas à manger?
00:51:24Je vais te faire.
00:51:27J'ai pas à manger.
00:51:29Merci.
00:51:30C'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres.
00:52:00C'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres.
00:52:30C'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres.
00:53:30C'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres.
00:54:02...
00:54:04...
00:54:06...
00:54:08...
00:54:10...
00:54:12...
00:54:14...
00:54:16...
00:54:18...
00:54:20...
00:54:22...
00:54:24...
00:54:26...
00:54:28...
00:54:30...
00:54:32...
00:54:34...
00:54:36...
00:54:42...
00:54:44...
00:54:46...
00:54:48...
00:54:58...
00:55:00...
00:55:10...
00:55:56...
00:55:58...
00:56:02...
00:56:08...
00:56:12...
00:56:22...
00:56:24...
00:56:34...
00:56:36...
00:56:46...
00:56:48...
00:56:58...
00:57:00...
00:57:10...
00:57:14...
00:57:24...
00:57:26...
00:57:28...
00:57:38...
00:57:40...
00:57:42...
00:57:52...
00:57:54...
00:57:56...
00:58:06...
00:58:08...
00:58:10...
00:58:20...
00:58:22...
00:58:24...
00:58:36...
00:58:38...
00:58:44...
00:58:48...
00:58:50...
00:58:52...
00:59:04...
00:59:06...
00:59:08...
00:59:10...
00:59:12...
00:59:26...
00:59:28...
00:59:30...
00:59:44...
00:59:46...
00:59:48...
00:59:50...
00:59:52...
00:59:53...
00:59:54C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
01:00:24C'est ça, c'est ça.
01:00:54C'est ça.
01:00:56C'est ça.
01:00:58C'est ça.
01:01:00C'est ça.
01:01:02...
01:01:04...
01:01:06...
01:01:08...
01:01:10...
01:01:12...
01:01:14...
01:01:16...
01:01:18...
01:01:20...
01:01:22...
01:01:26...
01:01:30...
01:01:32...
01:01:34...
01:01:36...
01:01:42...
01:01:44...
01:01:46...
01:01:48...
01:01:52...
01:01:54...
01:01:56...
01:02:00...
01:02:02...
01:02:04...
01:02:06...
01:02:12...
01:02:16...
01:02:18...
01:02:20...
01:02:26...
01:02:28...
01:02:30...
01:02:32...
01:02:34...
01:02:36...
01:02:38...
Recommandations
44:13
|
À suivre
52:45
1:13:52
44:26
57:06
2:00:00
55:59
46:35
51:19
1:45:57
1:05:45
1:02:25
52:22
1:03:06
1:02:49
2:00:00
2:00:00
1:04:10
1:13:51
1:05:38
2:00:00
2:00:00
2:00:00
1:55:06
13:50
Écris le tout premier commentaire