Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
2
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المتلاعب بهم الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
Follow
2 days ago
مسلسل المظلوم حلقة 2
المتلاعب به الحلقه ٢
مسلسل المتلاعب به مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
02:10
.
02:16
.
02:27
.
02:30
.
02:31
.
02:33
.
02:35
.
02:35
.
02:36
.
02:37
.
02:38
.
02:38
.
02:38
.
02:38
.
02:39
في السلطة المضانية
02:41
أنا أعطي الوري
02:43
واني اللغة سلامتاك
02:45
لم أعدد في سيئة
02:49
للمهتمام بهاتي
02:52
لأنني كانت تسجل المناسي
02:55
لم تكن أنني عن مناسي
02:57
حلوث في السيارة
03:02
في السيارة
03:04
الذي أعطيه
03:05
فقط
03:07
سيأتي الى صحيح أن أقوم بأنه قد تقارب في عام وحجيب أن أبعدكم الحالة originalيةol.
03:14
طبعاً؟
03:16
ح Cassidy.
03:17
وححبتك بالتأكيد.
03:21
أرد هذا الفياد.
03:26
مجردنا.
03:28
فلاحظي.
03:29
حقاً بأن أردتك بالتأكيد.
03:34
بالطبع المشاهدة
03:36
يوجد موضوع لديه موضوع
03:38
الحارب بالتعصير
03:39
وفعل الجن والدنى يجب الموضوع
03:42
المترجم نتبع ربك
03:43
اشترك بك
03:43
اشترك بك
03:45
والدنين من النار
03:46
نعم
03:48
اشتركوا الان
03:49
النحاول
03:50
نعم
03:51
قد اشتركوا
03:52
أشتركوا
03:53
نعم
03:54
شهر
03:56
ترجم
03:57
شهر
03:59
مق
04:00
شهر
04:01
نعم
04:03
بونو
04:06
لقد انسيك
04:07
لقد انسيك
04:07
سوف أنسي
04:09
حسنا
04:24
تركيش
04:24
لا تف DONALI
04:32
كذلك؟
04:38
كذلك؟
04:39
كذلك؟
04:43
كذلك؟
04:50
ايه
04:51
ايه
04:52
ايه
04:53
ايه
04:54
اريق accumuli
04:56
اوه
04:57
ايه
04:58
ا причعلها
04:59
ايه
05:00
ايه
05:01
اوه
05:02
ايه
05:03
اوه
05:05
اوه
05:07
اوه
05:08
اوه
05:10
اجيال
05:10
اوه
05:13
اوه
05:14
اوه
05:18
ا God
05:20
مجمع
05:22
اجيال
05:23
انا
05:24
ما ايضا بدا موتا.
05:28
ملو?
05:31
ما.
05:32
بقربنا.
05:34
كيزيب دا موكو
05:36
جال لغا
05:38
بلوتا مالا ننجي.
05:42
شنن
05:46
شنن انهتنديو.
05:47
شنن
05:53
شنن
05:55
شنن
06:00
شنن
06:02
جالج بوزا
06:05
2802
06:17
.
06:23
.
06:26
.
06:28
.
06:30
.
06:34
.
06:35
.
06:37
.
06:38
..
06:40
اخذ من فضلك.
06:42
تبعوه لحظة اعطي اعطي.
06:44
اذا ما اعطيك؟
06:47
تبعوه على تبعوه.
06:50
تبعوه على حجمه.
06:52
انا لذلك تبعوه على الحجم.
06:54
اذا عندنا فضلك تبعوه على حجم.
08:05
ومقعدوا في القناة
09:30
لا تنسى
09:32
لا تنسى
09:44
عندما أذهب
09:46
كنت أتمنى
09:48
كنت أتمنى
09:50
لا تنسى
09:52
لا تنسى
09:58
لا تنسى
10:00
لا تنسى
10:20
تنسى
10:26
ماذا؟
10:28
ماذا؟
10:30
ماذا؟
10:32
إلى ذلك
10:33
تنسى
10:34
إلى tudo
10:36
إلىظن
10:42
هذا
10:44
آicked
12:34
مانتك انظر لكم
12:38
تعالى
12:39
أنت في هذا المدوعة الأستخدم هذه الشيطان
12:42
أسلط أن أخت خلالي
12:43
لكن إتفاد أن تصبح مذكرة
12:46
و محبت معنوعة أخرين
12:48
وكذب حتث
12:50
لا شيئًا
12:52
ويبقى
12:55
سوى
12:58
إليه أنها أنت فيه
13:00
وضع أس�� التذكر
13:02
너 이번에는 잘 키워야 돼, 어?
13:05
죽이지 말고.
13:12
근데...
13:14
형은 왜 죽였어?
13:16
어?
13:17
뭐가?
13:18
다른 것들은 다 살려주면서
13:21
왜 형을 죽였냐고.
13:24
형은?
13:30
혜진아.
13:33
가.
13:36
제발 가.
13:39
제발 좀 빨리 가!
13:42
잡아봅시다.
13:50
꼭 오고 계세요.
13:52
네.
13:53
저 친구는 저번에도 본 것 같은데.
13:56
아유, 말도 마세요.
13:57
자살 지도만 이번 달에 벌써 세 번째입니다.
13:59
아니, 심리치료도 효과가 없나?
14:02
병행을 하고 있는데 쉽지가 않네요.
14:20
사장님.
14:23
당사자가 면회 거부했습니다.
14:26
한 번만 더 신청해 주실래요?
14:27
다음에 다시 신청해 주시기 바랍니다.
14:31
네, 알겠습니다.
14:33
가자.
14:34
가자, 가자.
14:35
아니, 우리 1년 넘게 매달 왔잖아.
14:37
근데 어떻게 전부 거절할 수가 있어?
14:39
이거 해도 해도 너무한 거 아니냐?
14:40
아니, 태종이도 뭔가 사정이 있나보지.
14:42
가자고.
14:43
가자, 가자.
14:44
아니, 무슨 사정이 있냐?
14:45
이 새끼 지금 우리 더 이상 안 보겠다는 거 아니야?
14:47
지금 계속.
14:48
죄송해요.
14:49
한 번만 더 연락을 해 주세요.
14:51
저희가 뭘 알아야 될 거 아니에요?
14:52
지금.
14:53
알았어, 알았어.
14:54
다음에 다시 오자고.
14:55
저기요.
14:56
축하합니다.
14:57
잘 먹겠습니다.
17:01
جسالك
17:04
سيترسل
17:14
عملنا
17:16
سيجمج
17:17
سيجمج
17:18
أحسن
17:19
سيجمج
17:19
لاحقم
17:21
فقط
17:22
سيجمج
17:23
لاحقم
17:23
لاحقم
17:24
سيجمج
17:26
تلغت
17:27
سيجمج
17:28
سيجمج
17:29
سيجمج
17:29
새로 만든 침대, 철문 여닫는 소리, 고압선이 감긴 펜스도 그렇고
17:38
그 길고 좁은 시멘트 바닥이 시간이 아무리 오래 지난다고 해도
17:43
정이 가진 않잖아요
17:46
그럼에도 불구하고 빨리 적응해야 돼요
17:54
태종 씨는 아직 모르고 있어요
17:59
여기가 교도소라는 걸
18:04
여기 들어올 때 느끼는 충격과 공포감
18:13
비참하고 억울하고 화도 나고
18:18
나도 처음 몇 달간은 숨도 잘 안 쉬어지더라고요
18:22
그렇지만 살아야죠
18:26
살아내야죠
18:30
살아내야죠
18:31
살아내야죠
19:43
في القناة
20:19
سيكون قد يتحقق بك
20:32
سيكون قد يحب من يتحقق كبير
20:43
سيكون قد يحب المشكلات
20:54
يا بمورو 가자
21:03
2802
23:19
في القناة
23:21
في القناة
23:23
في القناة
23:55
في القناة
24:57
في القناة
26:03
كنبالك.
26:04
أخرج، أخرج كنبالك.
26:07
أخرج كل الأفضل.
26:11
أخرج كنبالك.
26:12
أخرج كنبالك.
26:25
بالنسبة لي من تأثير
26:28
احسن
26:42
.
27:12
그냥 지금처럼 여전했으면 좋겠다.
27:18
오늘 좀
27:20
이상하시다, 응?
27:22
뭐가?
27:25
야, سم 좀.
27:28
어?
27:32
살갗에 묻은 때는 비누로 씻고
27:34
마음의 죄는 눈물로 씻는다더라.
27:38
난 네 마음이 어떤지 잘 모르지만은
27:40
그냥 네가 더 이상 눈물 흘리지 않았으면 좋겠다.
27:47
아이, 진짜 이상하다 이거.
27:51
아니 뭐, 오늘 무슨 일 있어요?
27:56
그...
27:59
나...
28:00
오늘 나가?
28:06
어...
28:07
아, 그리고 우선 신부님한테는 말씀을 드려놨으니까
28:16
그 내일부터는 네가 신부님 도와서 복사일 좀 해드려.
28:20
응.
28:25
먹어.
28:26
아, 이거 잘 됐네.
28:31
그러면은 나가서는 뭐 할지 계획은 좀 세워놨어요?
28:35
뭐, 아버지가 하시던 전파사가 있는데 그거 뭐 해볼까 하고.
28:39
어, 응.
28:42
아, 그 전파사가 그런 게 뭐 좀 파벌이가 되나, 요즘에?
28:46
어, 해봐야지, 뭐라도.
28:48
네가 돈 모아서 나 좀 도와주든지, 그럼.
28:58
응?
29:00
먹어.
29:01
응.
29:01
응.
29:02
응.
29:07
올해는 봄이 빨리 오르나 보다.
29:13
저 예전부터 궁금한 게 있었는데요.
29:20
왜 나한테 잘해줬어요?
29:22
네가 나한테 잘해준 거 아니었냐?
29:27
원래 그랬던 거 같은데.
29:30
아닌데, 처음부터 잘해줬는데.
29:34
아니, 내가 이상한 놈이었으면 진짜 어떻게 하려고.
29:39
그러게.
29:42
난...
29:44
네가 살아있어주면 좋겠다 싶어서
29:48
그랬나 보다.
29:52
너밖에 없었어.
30:16
내 얘기를 귀담아 들어준 건
30:20
너밖에 없었어.
30:23
고마웠어.
30:29
가시죠.
30:31
네.
30:33
갈게.
30:48
용식이 하시지?
30:51
응?
30:52
됐어.
31:15
괜찮아요?
31:15
어떡해.
31:16
어떡해.
31:17
어떡해.
31:18
어떡해.
34:37
ألا أجب أنت مجددا...
34:44
ولكن هناك مجددا لأجبسي أنت أترى
34:52
أنا بالحمل على شرع الضعافي
34:58
ولكن قد انتعطي looked at him
35:01
ترجمة نانسي قنقا
35:05
نحن في منذ سوى
35:07
أنا إلى مباشرة
35:09
لديكس لا تعرف
35:11
لديكس لا ترجمة نانسي
35:14
لا
35:17
هذا الفوضى
35:23
في كل المقابلة
35:24
سترى لكم
36:57
شكرا
37:27
얼마 만이에요?
37:29
무죄 증거 찾았다고요?
37:31
잘 됐네요
37:33
법두검에 감고 봅시다
37:37
박대현씨
37:39
그 증거 좀 보자니깐요
37:41
신입 재수자 한 명이 자살을 했어요
37:43
그 얼마 전에 변호사님이 도와주려고 했었던 그 사람 기억나요?
37:49
아 예
37:51
그
37:53
그
37:55
그
37:58
그
37:59
그
38:01
그
38:02
그
38:03
그
38:04
그
38:05
그
38:06
그
38:07
그
38:08
그
38:09
그
38:10
그
38:12
얘기 들었습니다
38:14
진짜 안타까운 일입니다 제가 그러지 말라고 도와주러 간건데
38:18
내가 증거를 얘기하면
38:20
나 도와줄 생각 있어요?
38:22
아니 당연하죠 그러려고 왔는데요
38:25
그거 어떻게 도와줄 건데요?
38:30
일단 들어봐야 알죠 그러니까 말해봐요 증거가 뭔지
38:34
나 봐봐요
38:38
변호사님 눈에는 내가 어떻게 보입니까?
38:40
그
38:41
그
38:42
살인을 저지른 진범입니까?
38:43
아니면
38:44
억울한
38:45
무명을 쓴 사람입니까?
38:51
지금 뭐하는 거예요 박대현씨
38:53
내가 그렇게 한가해 보입니까?
38:57
시골에 계신 어머니가 자살했다는 소식
39:01
그
39:03
그
39:04
당신은 직접 전달했나?
39:10
확보했다는 증거 없지?
39:13
찾아갔을 땐 이미 늦었다고
39:18
또 그렇게 얘기했냐?
39:19
없구만 증거
39:22
너 나한테 거짓말 했네?
39:25
너 나한테 거짓말 했네?
39:35
우리 타진이 자살한 거 아니지?
39:43
누가 죽겠어?
39:44
내가 죽겠어?
39:45
너희가 죽겠어?
39:46
내가 죽겠어?
39:47
내가 죽겠어?
39:48
야 이 자식아
39:49
야 이 자식아
39:50
야 이 자식아
39:51
꽉 잡아봐
39:52
됐어요 됐어요 됐어요 됐어
39:54
왜?
39:55
벌써 몇 년이나 지났는데 아직도 억울해?
39:56
어?
39:58
그래
40:00
당신 말대로 이 모든 게 다 가짜라고 쳐보자고
40:01
누군가가 쟤를 뒤집어 씌우기 위해서 일부러 핸드폰을 가져다 놓고
40:03
카메라에 찍히게 하고
40:04
카메라에 찍히게 하고
40:05
야 이 자식아
40:06
야 이 자식아
40:07
야 이 자식아
40:08
꽉 잡아봐
40:09
됐어요 됐어요 됐어요
40:10
됐어 됐어
40:12
왜?
40:13
벌써 몇 년이나 지났는데 아직도 억울해?
40:14
어?
40:19
그래
40:21
당신 말대로 이 모든 게 다 가짜라고 쳐보자고
40:24
누군가가 쟤를 뒤집어 씌우기 위해서 일부러 핸드폰을 가져다 놓고
40:29
카메라에 찍히게 하고
40:32
증거를 없애기 위해서
40:33
여기 있었네
40:39
동생까지 죽여버렸다
40:50
그래서 뭐가 달라지는데
40:53
어?
40:56
아니 이 정도 시간이 지났으면
40:58
그냥 안 했어도 했다라고 생각하는 게 좀 편하지 않아?
41:03
밖에서 하나 살인이 범죄지
41:04
여기서 나는 계급장 같은 거잖아
41:08
아니
41:09
따지고 보면 네 동생은 너 때문에 죽은 거 아니야?
41:12
왜 남탓을래 이 씨발 새끼가
41:14
우리 태진이
41:16
우리 태진이
41:20
내가 죽였냐?
41:22
그래
41:24
내가 죽였어
41:26
야
41:27
너는 내가
41:28
이 발을 어떻게든 죽인다
41:31
이 개새끼야
41:35
이 안에서
41:37
어떻게
41:38
내가 어드바이스 하나 해줄까?
41:51
유서 써놓고 목을 한 번 메봐요
41:54
혹시 알아요?
41:55
혹시 알아요?
41:58
재수사 해줄지
42:08
아 끌고 가세요
42:09
하
42:11
아
42:12
아
42:14
아
42:16
아
42:17
아
42:18
아
42:19
아
42:20
아
42:21
아
42:22
아
42:23
아
42:24
아
42:25
아
42:26
아
42:27
조각이 깨졌습니다
42:28
청소가 필요할 것 같습니다
42:30
아
42:31
아
42:32
아
42:33
아
42:34
아
42:35
아
42:36
아
42:38
아니
42:40
무슨 일이에요?
42:41
뭐가 그리 급해?
42:42
늦게 죄송합니다
42:43
제가 드릴 말씀이 있어서요
42:44
저 이제 앞으로
42:47
복사일 못할 것 같습니다
42:48
아니
42:49
어디 아픈 데라도 있나요?
42:50
예전에도 복사님이 그런 말을 한 적이 있어요
42:51
이미 죽었다고 생각하고
42:53
이미 죽었다고 생각하고
42:54
지금의 살면 보너스라고 생각하라고 생각하라고 생각합니다
42:56
.
42:57
.
42:59
.
43:00
.
43:01
.
43:02
.
43:04
.
43:06
.
43:07
.
43:09
.
43:10
.
43:11
.
43:12
.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:43
|
Up next
مسلسل المتلاعب بهم الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
2 days ago
44:26
مسلسل المتلاعب بهم الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
2 days ago
49:42
مسلسل المتلاعب بهم الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The Manipulated مترجم
Koma Drama
2 days ago
49:55
The Manipulated Episode 3 English Sub
StoryHaven
2 days ago
57:06
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Dear X مترجم
Koma Drama
14 hours ago
1:03:17
مسلسل حياة كيم المثالية الحلقة 4 مترجمة الكوري
Koma Drama
5 days ago
1:03:06
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
13 hours ago
1:01:45
مسلسل يسعدني عدم مقابلتك الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
3 days ago
58:25
مسلسل يسعدني عدم مقابلتك الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
1 day ago
58:53
مسلسل أصابع الروح الحلقة 6 مترجمة الكوري
Koma Drama
2 days ago
52:45
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Dear X مترجم
Koma Drama
13 hours ago
28:10
مسلسل الكاذبة الانيقة الحلقة 27 مترجمة الكوري
Koma Drama
2 days ago
58:02
مسلسل الانسة انكوغنيتو الحلقة 11 مترجمة المسلسل الكوري السيدة انكونيتو المتخفية حلقة 11 مترجم
Koma Drama
4 days ago
2:11:09
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Short Stories
4 days ago
1:03:45
مسلسل الانسة انكوغنيتو الحلقة 12 الاخيرة مترجمة المسلسل الكوري السيدة انكونيتو المتخفية حلقة 12 مترجم
Koma Drama
3 days ago
48:33
Ep 4 The Manipulated Engsub
Turkey Siu
2 days ago
56:53
مسلسل أصابع الروح الحلقة 5 مترجمة الكوري
Koma Drama
2 days ago
45:55
HD 15 مسلسل - حلم أشرف - الموسم 2 مدبلج - الحلقة
Koma Drama
5 days ago
47:59
Ep.4 The Manipulated Engsub
Korea Siu
2 days ago
30:24
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 15 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
4 months ago
1:02:49
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري
Koma Drama
13 hours ago
53:25
Ep.1 - The Manipulated - EngSub
NextWave Entertainment
2 days ago
55:28
مسلسل أصابع الروح الحلقة 1 مترجمة الكوري Spirit Fingers مترجم
Koma Drama
3 days ago
39:01
مسلسل ياباني الانسة كينغ الحلقة 6 مترجمة
Koma Drama
3 days ago
42:22
HD 5 مسلسل - حلم أشرف - الموسم 2 مدبلج - الحلقة
Koma Drama
5 days ago
Be the first to comment