- 2 months ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 51 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Everything I've done with him and everything I've done now is not in a moment.
00:08This is the curse of God.
00:12And it was just the evening, when I came to tell you that I'm done.
00:17For all these years of marriage, I had only two lovers.
00:26One in Beechu and one here.
00:28I don't know. I don't know if it's love, but I just know.
00:37I'm thinking about him.
00:42And I'm thinking about him.
00:45Tomorrow, when I wake up, it's only her image in front of her eyes.
00:50What he's done, where he's been, I don't want to think about him.
00:58What did you do?
00:59What did you do?
01:01Batv, you...
01:03You've been too much better and you don't know how to be grumpy in certain situations.
01:07Elice, answer me.
01:09I told you, Shvabic, that you'll be okay.
01:13But I know that you love Petra. You love him so right.
01:15How do you love him?
01:18As I knew that between Teodora and Nikola, there's no love.
01:24We'll talk about that, but it's not even a moment.
01:27But that's why I only pray for you.
01:31Don't believe this.
01:33You're like that you forgot or you saw that Petra brought a man who works in court.
01:39Yes.
01:41There was also that famous fool.
01:43You know how I remember her.
01:45I can't remember her name.
01:47Christina.
01:52So, the commander, Ružičić, knows her.
01:55Yes.
01:57Adi.
01:59What do you say? I've lost her.
02:01Why did you hurt us because of her?
02:02No, that's what I asked him.
02:04With special information, there is a special award.
02:08I'll stop.
02:11I have only one reason.
02:13Apis, I don't want to know about this.
02:19No one's possible.
02:21And we certainly don't know anything.
02:25We don't know whether he works for Apis or for Schwabe.
02:30We don't know whether he will really work or he will be ready to get us out.
02:35If he didn't work for me,
02:38he didn't work for you,
02:41then everything is clear.
02:43He failed for someone else.
02:46We need to know who he worked for.
02:48I haven't talked to him about two or three words.
02:51Something changed to some...
02:53You are wrong for everything.
02:55I am.
02:57What do I have to do with this?
03:00They are looking for you.
03:04Do you forget about our social partner?
03:09Doppler.
03:13And he knows everything.
03:16That's why I say there is another solution.
03:20Let's do this.
03:22I have to have a weak reason.
03:24To be left in something dangerous.
03:25To be left in something dangerous.
03:33Okay?
03:35How much do you want?
03:37You know, Pavle, I have friends.
03:39I would never like them.
03:40I would never like them to die.
03:44The Schwabe is here.
03:46He came to prepare everything for tomorrow.
03:48Then he comes...
03:49The one who is interested in you.
03:52I have to wait in the hotel until Doppler doesn't arrive.
03:55Of course, I'm going to stop him to meet him.
03:58And after that, I'm waiting for a person who is looking for him.
04:01Yes.
04:02And what are you going to do then?
04:04Then I will go out from the hotel, and there you will be waiting for me.
04:09That's it.
04:10If you know him, that's great.
04:12If you don't know him, it will be enough to write him to me.
04:17According to my knowledge, the threat is real.
04:22The attack plan on our country, from Germany and Austria-Ungara,
04:28is not a lie.
04:30It's not a lie.
04:32If you live from me, you can profit.
04:34The truth is an obvious risk, but he is unbearable
04:40in relation to how much you get if you save your life.
04:45Everyone is on their own place.
04:48Tell me where you will and where I will go.
05:04Can I see you?
05:05I will.
05:07I will.
05:09You are gone now.
05:11There is no doubt or not, but you have to wait.
05:13No doubt.
05:15There has been no doubt in the world.
05:17There is no doubt in the world.
05:19Let's pray for you.
05:21There is no doubt in the world.
05:24No doubt.
05:25The Complete Racing
05:30Pavle, are you okay?
05:55Water.
05:56Let me go.
06:00Let me go.
06:30Let me go.
06:32Let me go.
06:34Listen to me, good.
06:37My friends will come to this place.
06:43Let me go.
06:45Let me go.
06:46Let me go.
06:47Let me go.
06:48Let me go.
06:49Let me go.
06:50Let me go.
06:51Let me go.
06:52Let me go.
06:53Let me go.
06:54Let me go.
06:55Let me go.
06:56Let me go.
06:57Let me go.
06:58Let me go.
06:59Let me go.
07:00Let me go.
07:01Let me go.
07:02Let me go.
07:03Let me go.
07:04Let me go.
07:05Let me go.
07:07Let me go.
07:08Let me go.
07:09Let me go.
07:10Let me go.
07:11Let me go.
07:12Let me go.
07:13Let me go.
07:14Let me go.
07:15Let me go.
07:16Let me go.
07:17Let me go.
07:18Let me go.
07:19Let me go.
07:20Let me go.
07:21Let me go.
07:22Let me go.
07:23Let me go.
07:24Let me go.
07:25Let me go.
07:26Let me go.
07:27Let me go.
07:28Let me go.
07:29Let me go.
07:30Let me go.
07:31Let me go.
07:32Let me go.
07:33Let me go.
07:34Let me go.
07:35Let me go.
07:36Let me go.
07:37Let me go.
07:38Let me go.
07:39Let me go.
07:40Let me go.
07:41Let me go.
07:42Let me go.
07:43Let me go.
07:44Let me go.
07:45Let me go.
07:46It sounds nice to me, but what does love mean in such a situation if it is a challenge?
07:54The mother totally understands. I know when the feelings come out of mind.
08:01There is no other than to go again.
08:04As soon as possible, we need to go to the beach.
08:16Come on, come on, come on, come on, come on.
08:26Where do you live?
08:38Where do you live?
08:46I have my own, my own.
08:58It's not easy to me.
09:06It's not easy to me.
09:18Tänpert! Tänpert!
09:20Tänpert! Tänpert! Look, eat the water!
09:24immen
09:48I don't understand why I'm going to take your report and why do you say to me that I'm going to give you such a reward.
10:04I have not heard you and I can't approve you.
10:09That's the matter of your office of the Evidence Bureau.
10:13Eure Excellenz, entschuldigen Sie, ich wollte Ihr Leben nicht zusätzlich komplizieren.
10:22Formal ist es so, wie Sie sagen, aber Sie wissen auch selbst, dass Ihr Wort das Letzte ist.
10:30Wie man mich auch auf diese Position gesetzt hat, da Sie es verlangt haben,
10:36so werden Sie auch jetzt verfahren und Ihre Anweisungen folgen.
10:41Das bedeutet, Sie insistieren, dass ich über die ganze Sache entscheide.
10:47Dass ich gerade der bin, der die Schwere Ihres Fehlers einschätzen und entscheiden soll, wie es weitergehen wird.
10:58Ich kann Sie nicht dazu zwingen, aber ich will, dass es so sein soll.
11:04Ich habe mit Ihnen alle diese Jahre zusammengearbeitet und hoffe, dass Sie mit mir bis zu diesem Fehler zufrieden waren,
11:13dass Sie das immer betont haben.
11:16Das, was ich mir nie verzeihen werde, und das bin ich mir bewusst, dass ich auch Sie mit diesem Fehler gefährdet habe.
11:26Und was wird mit mir sein, mit meiner Karriere?
11:31Glauben Sie mir, ich denke nicht daran.
11:34Ich möchte nur, dass Sie darüber entscheiden, und ich werde alles akzeptieren.
11:41Dass Sie mich enttäuscht haben, das steht.
11:48Und dass Sie auch im Vertrauen bei mir verloren haben, dass wir gemeinsam in diesen Jahren aufgebaut haben.
11:57Es versteht sich, dass jeder einen Fehler machen kann.
12:02Das ist nicht der Punkt.
12:04Einfach habe ich so einen gefährlichen Fehler nicht von Ihnen erwartet.
12:10Aber Sie haben es geschafft, diesen Fehler wieder zu korrigieren.
12:16Aber auch Ihr Insistieren, dass ich entscheide, so haben Sie auch hier die Weisheit gezeigt.
12:26Sie haben gewusst, dass ich nicht alle Gutsachen, die Sie gemacht haben, vergessen werde.
12:34Dass ich auf jeden Fall besser die Schwere Ihres Versäumnis einschätzen werde, als Ihre Kollegen in Wien.
12:43Und Sie haben recht.
12:45Es ist nicht nötig, irgendeinen Bericht in Wien zu schicken.
12:50Die Krise haben Sie es geschafft, selber zu überwinden und irgendwelche Änderungen.
12:58Sie sind Sie selber bewusst, dass in Ihrem Amte es wenig Leute gibt, die Ihre Fähigkeiten haben.
13:07Sie sind einer der seltenen, die in diesem Amte einer aus der goldenen Zeit des Evidenz behaupten sind.
13:15Aus der Zeit.
13:17Als Redel eine respektable Organisationen, die Sie haben.
13:22Sofija, bleiben Sie für das.
13:36Das kann man morgen Morgen.
13:38Das kann man morgen Morgen.
13:40I wouldn't want to close the door before we talk about it and before we say everything.
13:47I think I should have to say everything.
13:50Don't come up. Don't be stupid.
13:55Sofia, listen to me.
14:00Your father loves the most in the world.
14:03He loves the most in the world.
14:05But he loves his little girl.
14:08He loves his little princess.
14:11I pray for you to finish.
14:15And as he is a little girl, so is he.
14:18And he doesn't see her little girl.
14:22And the last thing she wants to hear, especially from your mouth,
14:27is that her little girl is left in a romance.
14:31And it's an adjutant of a srp.
14:34And what do you want to say?
14:38Do you want to lie?
14:40No.
14:41Let me leave.
14:43I will talk to him.
14:45I know what I need to say and what I need to say.
14:49I will tell him that we are talking about your future.
14:54And that you wanted to finish the studio in Beograd.
14:58And that I didn't allow it.
15:01And that you will finally accept it.
15:03Do you think that he will not be doubtful that we are both in one place?
15:10No.
15:11We will tell him that we have to say it before a week.
15:14We are waiting for him to come and tell him.
15:16Get the truth to me and to the Lord.
15:26Go ahead.
15:27Your Excellency, I can only thank you.
15:32I have no language quality and is not fair.
15:37I can only be honest with you, that I was not on such a shame.
15:43And so I will do everything I can do, that I will never make such a mistake.
15:50Mr. Doppler, I can't say that you like me.
15:55Although we are almost almost not good at all,
16:00we work for years very successfully.
16:05Mr. Das lässt immerhin einen Spruch und beeinflusst meine Entschuldigung.
16:11Aber wenn Sie denken, dass das der Grund ist, auf was ich hinweise,
16:19wie haben Sie das gesagt?
16:22Mr. Die Gnade.
16:24Mr. Ja, Gnade.
16:27Wenn Sie das denken, dann irren Sie sich.
16:30Mr. Ich habe entschieden, dass es wegen des Amtes des Besten ist.
16:36Mr. Ich finde, dass ich in diesem Augenblick keine Zeit habe,
16:42und auf irgendwelche Weise jemand anderes ihre Aufgabe übernehmen soll.
16:48Und zweitens noch wichtiger ist, Sie sind der einzige Kontakt mit unserem Mann
16:56in dem serbischen Kommando.
16:58Ich habe Angst, dass wir ihn ohne sie verlieren können.
17:03Und er wurde nicht auf eine Zusammenarbeit mit einer anderen Person zu sagen.
17:15Ich habe vor zehn Jahren gearbeitet, in einem Ort, wie dieser Ort.
17:21Doppler war ein Staliger.
17:25Er kam erst einmal jeden Tag, dann zwei Tag.
17:28Er kam dann jeden Tag.
17:30Er kam dann jeden Tag.
17:31Er ist nicht der erste, der sich in dem Leben war und besesend.
17:35He was possessed, but at the end he was transformed into his painful obsession.
17:41What?
17:43I was looking for him to stop seeing other women, women.
17:49Of course, I got a penalty for me if I don't have money.
17:54He didn't have much money.
17:57He didn't have much money. He didn't have much money.
18:01He didn't even know him.
18:04He threw me into the house where the people were sent.
18:11I heard the cries of the people who were hurt.
18:15And when I first talked to him, he killed God in me.
18:22I'm going to laugh about your life.
18:25I'll stop the story.
18:28I'll explain this to you how he was dangerous.
18:32All I did for him, I did for him, especially in Sarajevo.
18:39When he was annexed in 1908, he became a small god.
18:43Everyone was afraid of him.
18:45And the worst thing is that he really wanted to care about me.
18:53But the feeling that he had no money was particularly frustrated.
18:57To be more frustrated and upset his life from the other side.
19:00To have his face.
19:01I was convinced him that he was the best for the couple.
19:06And I'll begin working for life.
19:08A kako? Da pogodi kurvanjem?
19:12A prea bi me ubio.
19:15Imala sam nešto ušteđenog novca našto malo.
19:20Na kraju je i sam pristao da mi pozajmi novac.
19:25Naravno, prvo je hteo da otvorim neku radnju,
19:29ali polako je pristao da nađem i otvorim lokal poput ovoga.
19:35Imalo im svoje uslove da ne smem tamo da odlazim uveče,
19:39da ne smem da komuniciram sa mušterijama.
19:42Zapravo da lokal vodi neko drugi, a da ja nadgledam.
19:48Iako je načelno pristao da mi pozajmi novac, toga je činilo vrlo nervoznim.
19:54Onda se jednog dana pojavio i rekao da je sve sredio.
20:00Šta sredio?
20:03Ja sam taman pronašla odgovarujući prostora.
20:08Onda je on došao i rekao vrlo ponosan da zadržim svoj novac,
20:14a da je on kupio za mene lokal.
20:17Isti onaj u kome sam pre toga radila.
20:21Pa šta je ovo, majko? Već je trebalo da stignu, vidi.
20:33Ja stojene znam koliko je cijela ova stvar važna, ali još te nisam idao tako nervozno.
20:42Uvija mene na izvestnost uvek, moji dobro.
20:46Ja stalno mislim samo na najcrnije moguće ishoda.
20:51Da. Samo što ja mislim da ovog puta od toga bajde nema.
20:57Bajde nema.
20:59Kako to misliš?
21:01Pa mislim na to da je u pitanju tvoj sin.
21:04I da baš bila toga ne možeš da budiš ni objektivan, ni racionalan.
21:08Što uvek jese i što ti u nogome pomaže da rješavaš sve svoje probleme.
21:12Pa znam ja da si ti u pravo, ali evo ti reci kako da ne brinem.
21:15Pa moje rođeno dete je opasnosti.
21:18Molim te, reci mi da li postoji jedna stvar koju si mogao, a da nisi uradio po ovom pitanju?
21:26Ne, da ja znam, nažalost ne.
21:28Pa ima li onda ikakvog smisla da sebe mučiš crnim mislima i slotnjama?
21:34Izvini, ja sebičan sam, kukam samo, ali ti pomažeš.
21:39Molim te da ne pričaš gluposti. Ja ovo ne govorim zbog sebe.
21:45Nego želim da ti prestaneš da se mučiš u ostalom, znaš i sam da u ovakvim situacijama pomaže samo hladna glava.
21:50Jeste. I pravu si, pravu si, zvi.
21:54Vidi, kako god da se završi ovo večeras, obećavam ti da ću učiniti sve što je u mojoj moći da pomognemo Nikoli.
22:05Pomoći će i Pašić i prestolonaslivnik.
22:10Ali je potrebno da se najpre ti sabereš.
22:14Nemoj sad od prevelike želje da pomognem sinu, da...
22:16Da, da ja pravim još veće probleme. Razumem ti?
22:19To mi i Baja stalno govori.
22:22Ne znam, hodin je teško to da prihvatim, ali...
22:24Ako mi i oni ti to kažete, onda mora da ste pravo.
22:30U to vreme sam saznala da sam trudna.
22:40Naravno, nisam u odmah rekla zato što sam se plašila kako će da reaguje.
22:46U jednom trenutku to više nisam mogla da krijem.
22:50I kada je...
22:56Kada je shvatio...
22:59Prebio me kao životinju.
23:02Nekoliko meseci sam bila u bolnici.
23:05Tamo sam se i porodila.
23:08Bebu nisam nikad videla.
23:10A Doppler?
23:14Rekao je da...
23:16Je dete dao nekim valjanim ljudima i...
23:20Da ćemo...
23:22Kad dođe vreme, kad bude usloba...
23:25Uzeti dete i krenuti zajednički život.
23:30Onda se jednog dana sam mu pojavio sa gomilom novca.
23:34Dao mi jedan mali deo i rekao da...
23:37Odmah napustim grad.
23:38Razdo.
23:41Nije hteo ništa da mi kažem.
23:43Ali je bio jako nervozan.
23:45Ja sam pomislila da je u pitanju...
23:48Neka žena da je vrlovatno oženjena...
23:50Da mi to nije rekao ili da je upoznao...
23:52Neku ženu da hoće da je ženija.
23:55Kasnije sam tek iz Novina saznala...
23:58Da se dva dana pre toga...
24:01Njegov šef...
24:03Ubio.
24:05Da izvršio sam ubistvo.
24:07Redl?
24:10Alfred Redl?
24:11Da, da je.
24:13Šta on ga je poznavao?
24:15Jako dobro, dvadiset godina.
24:17Dopler je prvu službu imao u Ukrajini...
24:23Gde je Redl služio kao mladi oficjer. Pričao je mnogo o njemu.
24:28Bio je fasciniran njim. Govorio da...
24:30Ne preza ni od čega da bi napredovao.
24:36Kada je Redl dobio službu u Beču...
24:39U Evidence birovu...
24:40Prvi ko ga je pozvao je bio...
24:42Dopler.
24:43Znam šta misliš, Stojanin.
24:48Da su Nemici predosvetili klopku i da su opšte nisu pojavili.
24:55Aha.
24:58Ma, ako mi večeras ne uspemo, neće to biti najgore što nam se dešava.
25:04Ja se bojim da mi posle ovoga više nećemo nikad imati novu priliku.
25:09Mhm. Pa da.
25:12Verovatno će u budućnosti postati mnogo prezniji.
25:16A sigurno će promeniti način komunikacije sa špijunom koga tražiti.
25:21I to, ali...
25:23Postoji i opasnost da...
25:25Naši ljudi sami upadnu u sobstvenu klopku.
25:29Znam.
25:31Velika je to odgovornost.
25:34Pogotovo kad ljudi mogu da stradaju.
25:37Ali mislim da previše brineš.
25:39Svesni su oni rizika koje nosi služba.
25:43Osim toga ne rade oni to...
25:46Lično zbog tebe, nego za svoju državu.
25:49Znaš, znam. Ali ipak sam ja taj koji ih je poslao.
25:54Ma, nije ni to najgore čega, se prosim.
25:58Čovek koji treba da identifikuje izdajnika.
26:02On jeste naš, ali rade za švabe.
26:06Pa mora da je video nešto posebno u tom, tom vašem.
26:17Da, znam našta mislite i...
26:21Čula sam priče o redlovom samoubistvu i razlozima i njegovim sklonostima.
26:27Samo Dopler nije takav, ja znam, verujte mi.
26:31Ali ima tu nešto.
26:33Dopler nikad ništa nije konkretno rekao, ali kada se sve desilo i...
26:38Kada sam sve sama povezala, setivši se Doplerovih priča, aluzija, svega što je govorio...
26:48...shvatila sam da...
26:51...da mu je Dopler sigurno pomagao.
26:57Dovodio mu muškarce?
26:59Ne.
27:01Dovodio mu...
27:02...dečaka i devojčice.
27:07Zgodan.
27:09Dobro i šta je delje bilo, nakon što ste napustili Sarajebu?
27:13Došla sam u Beograd, rekao mi je...
27:17...da će me ubiti ako mi padne na pamet da odem na neko drugo mesto.
27:22Te ušteđevine koju sam imala i od novca koji mi je on dao, otvorila sam ovaj lokal.
27:27A onda se posle par meseci pojavio i on.
27:31Verovatno je već unapred znao da će doći ovamo, zato me je poslao u Beograd.
27:36Počeo je da dolazi i tražio je informacije o vidjenim ljudima, ko dolazi, kakve su im želje, imaju li perverznih prohteva.
27:49Zapravo materijala za kompromitovanje.
27:51I vi ste njemu naravno ispunili sve želje, no?
27:54A mislite da sam imala izbora?
27:56Ne samo da sam znala da će me ubiti ako ga ne poslušam, nego mi je vrlo otvoreno stavio da znanja da će mi ubiti dete.
28:03Sve, kunemam se da sam znala šta doplar radi.
28:10Ja bih upozorila Pavla. On mi prosto ništa nije govorio, nisam znala ništa.
28:17Ali znam da bih ga upozorila.
28:19Petri, otkud ti je ovako kasno?
28:35Šta je, nije ti drago što me vidiš, a?
28:37Jeste, naravno, nego mislio sam da zbog službe nemaš vremena.
28:42A i ove žene su me ubile pravo da ti kažem.
28:46Jel?
28:47Uf, bio mi je Nikola malo pa me je razveselio.
28:50Inače...
28:51Jel je bogati kako je ona?
28:55Napet. Nervozan.
28:58Mada mnogo bolje nego što sam mislio da će biti.
29:01Ne znam ja da sam na njegovom mestu.
29:03Petre, pravo da ti kažem, sam je kriv za to, sam.
29:14Ja se stvarno nadam da će iz ovoga konačno nešto da nauči.
29:20Da malo popusti, a ne ko june neko glavom o zid stalno da udara.
29:27To i za tebe važi i se čuo.
29:29Da.
29:30A reci mi koliko je to ozbiljno za Nikola?
29:34Ozbiljno je sine, ozbiljno.
29:36Ja prosto ne mogu da shvatim da neko njega može da sumnjiči za izdaju.
29:40Ma i ja bi...
29:42Glavu, glavu bi dao, znam da nije, ali...
29:46Ne znam više, ne znam šta da mislim, ne znam.
29:49Nećeš valjda da mi kaže da je Nikola izdajnik?
29:53Sine, ne vjerujem da je izdajnik, ali posle svega, posle onog...
29:57Što sam saznao, ja prosto sumnjam, razumeš?
30:01Nešto ste saznali, jel?
30:04Saznali smo, saznali.
30:07Znaš ti da se oni dalje viđe sa švabama?
30:15Za onu malu, to znaš, to sam ti rekao.
30:20Ali imamo nekih indicija da tu ima i nekih drugih kontakata sa nekim drugim ljudima.
30:27Je to pouzdano?
30:30Na žalost, pouzdamo.
30:34Za malo znamo, ali...
30:37Za ove, druge, još nemamo dokaza, ali pitanje je, veruj mi, trenutka dana kad ćemo ih imati.
30:45Onda, Boga mi, ni prestolonaslednik više neće moći da ga spase.
30:56Ni on.
31:00Ono što znamo je da ne radi po njegovim zapovestima.
31:05Zapovestima, eto.
31:12Ne razumem.
31:14Otkud sa to?
31:15Bio sam uveren da je Sofia srećna od u Belgrade.
31:18Više puta i sama rekla da ne želi da ide odavde.
31:21Posebno ne uveči.
31:23Pa i ja sam tako mislila.
31:25Ali ona je u poslednje vreme jako neraspoložena.
31:28Zamišljena.
31:30I ja sam mislila da je to zbog omi, zato što je omi u bolnici.
31:33A onda se omi vratila iz bolnice na svu sreću živa i zdrava.
31:38A njenu ponašanje se nije promenilo.
31:41Pričala sam o tome i sa majkom. Ona se slaže sa mnom.
31:44Razgovarali smo nas tri.
31:46Na svu sreću sad smo u dobrim odnosima.
31:49A ne ono kao ranije kad nismo pričale.
31:52Molim te, nemoj sad to da mi nabijaš na nos, znam da sam ja kriva za to.
31:57Pa ništa nisam rekao, niti sam nameravao.
31:59Izvini, ali dovoljno sam u sebi krivim za to.
32:04Tako da sam onda razgovarala sa Sofijom.
32:07Rekla mi je da se osjeća beskorisno u Beogradu.
32:11Da se osjeća prazno, da ovde ništa ne radi, samo ide na ručkove, večere i obrnuto.
32:15I da bih htjela da završi političke nauke.
32:19I ti si, slažeš ste.
32:22Malo me to začudilo.
32:24O tome si se protivila tome da ona studira.
32:27A to ćeš sad da mi prebacuješ, jel?
32:30Pa izvini, nisam htjela. Samo me začudila.
32:32Iskreno, ako mene pitaš, ja mislim da njene studije apsolutno nemaju smisla.
32:40Ali njoj su ostala tri ispita, to je svega nekoliko mjeseci.
32:44I ja ne želim da mene krivi, ceo život što to nije uradilo.
32:48I baš hoće Beč. Ona je to tražen.
32:51Ona je to tražen.
32:53Ne, ona hoće ovde.
32:55Ali je shvatila da nije moguće kad sam joj ja objasnila.
32:59A hoćeš i meni možda da objasniš, molim te, pošto mi nije jasno.
33:04Jel ti to mene ozbiljno pitaš?
33:06Da. Stavno ne vidim razloga da ona ne studira ovde.
33:10Pretpostavljam da ti smatraš da škola ovde ne valja joj.
33:15Ne, ne radi se uopšte o tom.
33:17Znači ja tebe treba da podsjećam
33:19da si ti Austrijski vojni ataše.
33:22A da je tvoja kćerka zadojena političkim stavojima koji su sasvom suprotni o tvojih.
33:28Samo nam još treba da se ovde ubedi u te iste.
33:37Sine, znam ja da ti veruješ da Nikola nije izdajnik.
33:43Evo, ako mene pitaš, ja sam u to siguran, ali...
33:47Ajde, budi razuman.
33:51Evo, i ti i ja ga obojica volimo.
33:56Ne možemo breje hladne glave da razmišljam.
33:58Mi smo objektivni.
34:01Hladno ili toplo Nikola je moj brat.
34:04Pa, slušaj.
34:14Pitao si me malo pre koliko je ovo ozbiljno.
34:18E sad da ti kažem da ozbiljnije od ovog ne može.
34:27Ovde breje Petra ima glave da lete, si čuo.
34:35Samo čekaju da uhvate neki dokaz da ga vide s nekim iz austrijskog poslanstva.
34:40Pa dovoljno je to što se vidja s ovom malom.
34:44Tjerkom ovog vojnog atešeja.
34:48Slušaj mi, ako se to desi, ima isti dan za jaja da ga obese isčuo.
34:54Jedna stvar mi samo nije jasna.
34:58Kako znate da se i dalje viđe s njom ako ga ne nadzirete?
35:03K'o ti to kaže?
35:05Pa on.
35:09Nikola, jel?
35:11E, moj Petre, kako stima ima.
35:15Neka. Eto, neka on misli tako.
35:18Pa kakva bi mi, služba bre, bili kad bi taj kog mi nadziremo znao da ga više ne nadziremo.
35:29I uslušaj, ako ti stvarno misliš da on nije kriv,
35:33ako tvoj brat, kako sam kažeš, misliš da je nevin,
35:39onda lepo porazgovaraj s njim i ubedi ga da greši.
35:44Dok još nije prekasno.
35:50Ajde, sad moram da idem.
35:53Ti meni budi dobro i da mi se što preoporališ.
35:56Ti treba nešto? Ništa.
35:59Ajde, uzdravljaj, sine, pa se vidimo.
36:02Zdravljaj.
36:03Tore.
36:05Svi milu svi ciljima treba.
36:09Našnana.
36:11Paskite!
36:12Svi milu.
36:20Uff!
36:22Zdravljaj.
36:25Svi milu.
36:26I don't know what to do.
36:56We talked about it before two weeks ago, but you were in trouble, then you were in trouble, and I didn't get to tell you.
37:08If we think that it is successful, she has to go away from now.
37:12The semester starts for a month, she has to get used to study.
37:16You know what Sophie is, and she's not the best in all.
37:21Sorry, please. Can we stop here?
37:24I'm in the middle of the night. I'm in the middle of the night.
37:27I'm in the middle of the night.
37:30I'm sure you are in the middle of the night.
37:33I'm sure you're in trouble, and you're in trouble.
37:40What should I do without you two?
37:44I'm going to go away. Sophie won't be able to.
37:47You're often in the beach.
37:50It's only a few months.
37:53Tomorrow we'll go there.
37:56I'll go there with Sophie.
37:58I'll greet you there.
38:01Good night.
38:02Good night.
38:03Good night.
38:04I'm going to water.
38:05Good night.
38:14Good night.
38:15Keep je truccat.
38:16You please don't take me to given me away from Aah.
38:18Please don't necessarily aid me.
38:19And you don't have to bet that you'll miss it.
38:20Please don't ask me for your job.
38:21Me too, I'm interested that you can fullest the week.
38:23I'm interested in what happened and if you were able to do it in the evening.
38:26We need to know if we engage in another plan.
38:29To help Nikolim.
38:31Yes, yes, yes.
38:32Stefane, I'm here.
38:35Good evening, Mr. Stanimirović.
38:37Good evening.
38:38Good evening.
38:39Good evening.
38:40Thank you very much.
38:48I'm sorry.
38:49You understand that the numbers are not complicated.
38:53If I understand correctly, the plan is gone.
38:58But the catastrophe is eliminated.
39:00Yes.
39:03If I go back to Pašić to tell him and inform him about your other idea, I hear him.
39:10If Pašić is agreed to announce, we'll go back to the hospital.
39:14Of course.
39:15Thank you again for me.
39:25I don't know what to do.
39:55Oh, my man.
40:25Oh, my God.
40:55Hrveći mi da sanjam.
41:01Masu, više lepo da bi bilo istinito.
41:25Sve razumem, ali ovo nije normalno.
41:34Pitam se, da li je ta moja kćerka potpuno sišla s uma?
41:39Sišla s uma?
41:41Ajde, molim te, Marijane Budali.
41:43Je li treba da te podsjećam kakva si ti bila u tim godinama?
41:49Plašim se.
41:52Plašim se da će nešto mnogo loše da se desi.
41:56Plašiš se ili znaš šta će se desiti?
42:00Ili se već desilo?
42:01A obe, Marija, znamo šta će se desiti.
42:07Ne mogu da verujem.
42:09A šta ti to ne možeš da veruješ?
42:11Da si tako mirna i hladna.
42:14A kakva bi ja to trebala da budem?
42:16Šta ti očekuješ od mene?
42:17Da ovde besnim, da se derem?
42:21Onako kao...
42:21Kao kad sam te onim vinogradima zatekla sa...
42:25Sa onim poručnikom.
42:29Sa kapetanom.
42:32Molim?
42:37Sram te bila.
42:39Da te sram bude.
42:41Kaži mi kakva bi korist bila od toga.
42:43Nikakva.
42:45Isto kao što i sada, nikakva korist ne bi bila.
42:47A šta?
42:53Šta ako ih neko vidi?
43:17Šta ako ih neko vidi?
43:47Šta ako neko vidi?
44:11Če ti to po šao?
44:13I don't know where he is, nor with whom he is.
44:25I know that he is with him. I'm convinced that he went there.
44:29He was in the evening with the next guest.
44:32And what if he is there?
44:35I'm sure he is. Or even if he believes he is.
44:39What if someone sees them?
44:42I hope he will not. If they are not here, he will not even see them in the evening.
44:48Marija, don't be afraid to shake his head with black thoughts.
44:51Whatever happens, we will feel like we can do it.
44:54I can't sit here and wait.
44:57Okay, what do you want to do, Marija?
44:59Do you want us not to go in the city to look for him?
45:03What do you want from me?
45:06In the name of God.
45:09We are hearing, right?
45:13Don't be kidding.
45:15Put the revolver down.
45:17See, I would put him down, but I'm a little bit weak.
45:22I'm in the office and I want you to let me go.
45:25In the office?
45:26Yes.
45:27What is the service for an officer?
45:31Where is the officer's trust and trust?
45:34That you will follow the innocent people in the night?
45:37Why are you saying that?
45:38Why are you screaming?
45:39Why are you saying that?
45:40I'm starting today.
45:41Why can't we laugh at Facebook?
45:44Why can't we laugh at Facebook?
45:46Why could one message be wrong?
45:47I seem to be sad.
45:48I just want to remember what would institutional guidance and 복 of things
45:51that would be like to write in front of place.
45:52Why can't you see them?
45:53I think so?
45:54I would think so.
45:55I wouldn't point them a lot.
45:56Yes, because, every part of speech said that we would say
45:58we will enjoy that there.
45:59To lying, to 9-7 were Bitcoin,
46:01nowhere.
46:02And so we want to reach in front layers.
46:04Every word, maybe the best, can be...
46:08Say it now.
46:12Yes.
46:14I know.
46:16I'm thinking about it.
46:18Then tell me something.
46:21Just tell me something.
46:24Give me hope.
46:26Give me hope.
46:28I know that this...
46:30...that this will really last forever.
46:32I pray for you.
46:38I'll hear you.
46:42Then it's better to hear.
46:46Because as soon as I'm feeling your day...
46:50...the words are true.
46:54I can only say...
46:56...the words...
46:58...not even the words that are missing...
47:00...and hope...
47:04...but I know...
47:05...when I'm alive, I'll remember this.
47:12Yes, I'm different from a loyal and loyal officer...
47:15...who is in charge of some of them...
47:18...who is your father.
47:19Or did you forget it?
47:21Or do you think you are loyal and loyal?
47:25And ask yourself...
47:26...if you are loyal and loyal, as you think...
47:29...because I'm sure not.
47:31You look like a very short memory...
47:35...when you talk about loyal and loyal.
47:38Where was that loyal to you...
47:40...when you cried and cried...
47:43...like a poor kid?
47:45My father...
47:47...and I know...
47:48...who is my father...
47:49...and I know...
47:51...that he would never be like you.
47:54And what's the matter of Nikola...
47:56...I can put my hand in the water...
47:58...and he's not a lawyer.
48:01And you, Licemeru...
48:02...to know...
48:04...that Nikola is the only reason...
48:06...why you are alive today...
48:09...
48:36...can I see you?
48:37...I can't wait.
48:38Let's go.
48:39Let's go, let's go.
48:40What are you doing here?
48:41What are you doing here?
48:42Let's go, let's go.
48:43Let's go, let's go.
48:45Let's go, let's go.
48:46Let's go, let's go.
48:47We are not sure if we can't be on the floor.
48:49You are stupid. I know that I can tell you because of this.
48:53Let's see this strange thing.
48:56What do you think?
48:59You can't kill me.
49:01Do you think you can't do it?
49:04I'm telling Kalinich that I didn't do it when I needed it.
49:08When Nikola saved me.
49:11And you, poor one, want to find him to kill him.
49:15You are stupid.
49:17To be stupid.
49:19He said to me, don't kill him.
49:22He just loved you, your sister.
49:25Nothing wrong.
49:27Here's what you are doing.
49:29You know what is in the middle.
49:31And again you want to kill him.
49:34Love and nothing else.
49:36You are stupid.
49:45You are stupid.
49:49I told you 100 times.
49:52I will return you 101 times.
49:54We can't do anything.
49:57And we don't want to get nervous, Maria.
50:08Radmila!
50:09I will return you to the mother.
50:11Please call me.
50:12I will make you a tea from the mother's soul.
50:15Just go.
50:18Let's drink a little tea and relax.
50:21And then you will return to her.
50:23You are right, Maria.
50:25We need to...
50:27...to get up and see that she has not stopped.
50:30I will stay here.
50:34I will sit here until she doesn't go.
50:39And I will not be able to sleep.
50:42I am going to sit down.
50:45I can't listen to this.
50:47I can't listen to this.
50:49Until she doesn't go, I will not be able to sleep.
50:53Please.
50:57Please.
50:59Please take me.
51:00Please take me a moment.
51:01You can't, I can't, I can't.
51:03I can't.
51:04I just need to smoke.
51:06Just take me a brush.
51:08What will you do here.
51:14You will ask why this one will?
51:17I care for him.
51:19I am interested in why you have fallen from the hospital.
51:22He took a horse and came here.
51:24My brother, well, this head has survived the Turkish sword and the Bulgarian kundak.
51:30And there will not be a horse to go to the end of the hill.
51:34I've heard that new mode will get out of the night.
51:38I'm going to try and think about who will fly.
51:42He doesn't know how to get out of the head, but he can lose his head.
51:46Now it's clear.
51:48You two have agreed to make me a decision.
51:52What is the attitude, gentlemen?
51:56Do you want Kalinić?
51:59How do you sit and talk with the other officers?
52:06I'm here on the task.
52:09You'll turn that tone and I'll think it's worth it.
52:13Then we'll keep going where you're standing with my friend.
52:16Yes, sir.
52:18Yes, sir, captain.
52:26Mr. Dimitrovic.
52:28Pavle.
52:30Are you okay, Pavle?
52:35I was for Sankov.
52:37Yes, yes.
52:38The soldiers have discovered our plan.
52:40We fell into our own club.
52:43The showman?
52:45He was escaped.
52:47And before we reached out to identify him.
52:50They were asleep and in the war with the soldiers,
52:53a dead one of our men.
52:55So, she was asleep?
52:57Yes.
52:59She was also asleep.
53:01She's working for Doppler.
53:03She's still playing the girl.
53:05Yes.
53:06Where is she now?
53:08We have to leave her as well as you.
53:11There is a real danger that the soldiers will return to the fight.
53:15Please, please. Don't let them go.
53:18They wouldn't risk that much.
53:21I agree with you, but the pressure is never on the spot.
53:24You can see how everything is finished.
53:27Now, Pavle, it's the most important thing to be sure.
53:31Let's check if you have Austrians lost.
53:35What do you think?
53:38We have to be sure whether your lady said Doppler's hair.
53:44She says that it is not, but we have to check it out.
53:49I have to talk with her.
53:52Listen, Pavle, I understand that you feel a lot of pain.
53:56The situation may be dangerous.
53:59It's a problem for a man's head, but I really don't see it.
54:02I don't understand. I have to talk with her.
54:05Maybe something is wrong with you.
54:07I want to see her in four eyes.
54:10I will think about it.
54:12Tomorrow I will go to the president and we will talk about it.
54:14Today we will only see you in short.
54:16We have to decide what we will do with her.
54:21It would be very important to say all this is related to me.
54:26I will know whether it is lying or not.
54:29Whether Doppler has discovered a hair.
54:32Okay.
54:33We will see you after talking with the president.
54:36We will get back in a while.
54:39How about it?
54:41Like this.
54:43It's all the better, Mr. Prusčić.
54:46Now tell me how we can help him.
54:49Why do we have to help him?
54:51What is he to help?
54:53We need to finish what I've started in the morning.
54:57And to stop it.
54:59And to stop it.
55:01I like Beograd. It's my heart.
55:08Although...
55:12It's better to come here.
55:14I have to quickly bring you an important decision.
55:16I need your thoughts.
55:19It's about Captain Stanimirović.
55:21Nikola, I'll go to Beč.
55:23Tomorrow.
55:25Maybe even in the evening, I don't know.
55:27I'm not sure if it's good or bad, but...
55:31How do you come back?
55:37I don't know.
55:39For that meeting, there is a meeting.
55:41Who?
55:45Me.
55:47Honestly, tell me.
55:50What would you think of him?
55:55What would you think of him?
55:57What would you think of him?
55:59Good morning, guys.
56:01You're waiting for me, right?
56:03Sorry, Mr. President. We'll meet you.
56:07We'll meet you.
56:08We'll meet you.
56:09It's the most important thing to do with every possibility
56:11to get to her.
56:13Because of you.
56:15My mother sent me quickly to you.
56:17You have to go to the door and you have to start.
56:19Let's go.
56:20I'd like to tell you, that it's better that I don't have to talk to her.
56:23And for you, two, it's better to be in this case.
56:28next one you're up there
56:58music only
57:28music only
57:58music only
Be the first to comment