Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Transcript
00:00Music
00:12Oh
01:12Ej!
01:14Gde si?
01:15Na Marsu.
01:16Pogodi šta sam ti donao?
01:18A, sigurno burek s meso.
01:20A dobro, to pride.
01:21Pogačice sa čvarcima.
01:24Iz one pekare, pored osnovne škole.
01:26Sećiš?
01:27Sećiš koliko si ih ždrala za vreme velikog odmora?
01:29Koliko si imala jednu 150 kila, a?
01:31Dobro, dačko, to bilo pre 30 godina, ajde.
01:33Nego, dvomim se između paprati i morske trave.
01:38Pa gde ti nađem ja paprati morsku travu sad?
01:42Ako nijanse su u pitanju.
01:43Što, meni baš lepa ta plava, vada.
01:48E, aj pogledaj, monito.
01:51Vidjme.
01:51Daj, vam.
01:52Aj.
01:53Oh.
01:54E, izvini, ja ne vidim ni paprat ni morsku travu ovde.
02:01Ne, hoćeš sve i malo prostor.
02:04A to?
02:06Da.
02:07A to, da, da, da.
02:08Pa može, samo ne znam, ovaj morska travu u ovom prostoru.
02:11Misli, to će ti se osuši ona ipak.
02:13Živi u vodi, jel?
02:15Alo, za zid.
02:17Razumaš?
02:18Može i na zid.
02:19Da.
02:19Samo se utipluje gore dvanestice u gips i onda se spusti kao ona puzavica, ali opet to treba se zaljeva razume što će se osušit sve.
02:27E?
02:27Marko, voje za zid.
02:29Razumaš?
02:30A, ti oćeš da krećiš?
02:33Pa, da.
02:34Što ne kažem?
02:35Da, hoću da promeni malo prostor.
02:37Ana otišlj u Ameriku, nema više agencije, tako da hoću ga sredim, da mogu lepo da radim, da se družimo, da pravimo neke žurke i to.
02:43Ti da se družiš.
02:45Pa ti je 24 sata provodiš u stanu sa babuškom, s kim da se družiš ti.
02:48Dobar, to ćemo promeniti.
02:50Nego, je li imaš nekog majstora?
02:53Što, šta ti u školima?
02:54A, uuu, to ako lupa tako pozadije, to je leže, sigurno.
03:06To je zbog ovih rupa.
03:08A, metilice ti osuša, pa to ću ja ti zamenim, ne treba ti majstorbe.
03:11E?
03:18E?
03:24A, tebi treba majstor za kreće, mole!
03:27A, bravo!
03:28To ne kaže, dvijel!
03:30Ten point!
03:30A, bravo!
03:32I, dakle, ribaš, zavi ga, molim te, treba mi za sutra.
03:36Tako da nemam, sam ozbiljna firma.
03:38Top!
03:39Kajk, je ozbiljan, tradicija.
03:42Ima svoju ulicu u Begraduče.
03:43Stano?
03:44Mhmm?
03:44Kako se zna?
03:46Molerova.
03:46Ima sve, hvala.
04:00Ja, what's going on?
04:02Nije mi dobro.
04:04Mislim da imam temperaturu.
04:05Oka nisam sklopila cijelu noć.
04:08Da, ja, we have to go.
04:11Gde da idem?
04:13Pa dolazi majstor za krećenje, sjeća se!
04:16Ma ne, sjećam se, kako si ja, Zovema.
04:18But you wanted to go, we had just one hour, you wanted to put all these things together, come on.
04:24Da, mora ćeš bez me.
04:27Ma i više sije doktora.
04:29Nema šanse.
04:30Posljednji put sam bila go doktora prije 30 godina.
04:32I onda me je ona zla sestra prevarila da će da mi dala bombonu, a dala mi je vakcinu.
04:38Ajde, ajde, dolazi majstora, ajde.
04:42Da, i call mi.
04:46O, panique.
04:50O, panique.
04:52One little more.
04:53One little more.
04:57Teže vyše obaj.
05:02Åh.
05:03Šira da ve dan.
05:06Oh god.
05:07Oh
05:13Good morning, home
05:18Good morning
05:24It's an office
05:29No, no
05:32Cancelaria, no home
05:34Good morning, good morning
05:38Good morning, I'm going to go
05:41I'll go
05:43I'm very nervous
05:47I'm very nervous
05:49So I don't have any problems
05:52Just let me just go
05:55Be careful
05:56You're afraid
06:04You're late
06:10What?
06:12Kasništa?
06:14Kasništa?
06:15Kasništa
06:16Ti nisi naša, el tako, nisi?
06:18Ni naša
06:19Nisi, pa vidim ja
06:20Ti si sama gurala ovde
06:24Jesam, tak
06:25Pa ne, ne bi trebalo, znaš
06:27Ne bi trebalo da gureš
06:29Jeskako si tako
06:31Vršava
06:3360 kila nemaš
06:34Može vetar ako dune odeti u pančo
06:38Bi go nekol Sara
06:39Jesi notarka?
06:44A?
06:46Notarka
06:48Notarka
06:50No, nisi notarka, dobra, čuti
06:53Ajde, ajde polako
06:55Ajde, samo polako
06:59Samo da nisi notarka
07:01To su najgoriji ljudi, najgoriji ljudi na svetu
07:04To su, to je katastrofa jedna, razumeš?
07:08Oni su na mala vrata ušli ovde i nikako da iziđu, znaš
07:12Meni su bubre glevi uzeli
07:14Ja, ja, veruj mi, veruj mi
07:17Kako se uvatim za kvaku dva soma odmah ovde, pa to, sveti da sam
07:21Sveti, ovaj
07:25Rakiju ili maš?
07:29Nemo, no
07:31Rakicu? Nemo, a ti kafu nećeš, nećeš?
07:33Mi, no
07:34Daj, daj
07:36Oaj, imaš nešto slatko?
07:39Slatko?
07:40Nešto svit, svit, osta, osta, svit
07:43No
07:44Nemaš, ja najviše volim tufakiju
07:49Uf, veruj mi, tufakiju, to ti je...
07:53No, ma no
07:54Ne, ma ne, tufakiju, tufakiju
07:57Ma ne, jabuku, jabuku, probučiš jabuku, razumeš?
08:01I onda unutra, unutra turaš
08:04Ma, ove orase stavljaš i na kraju slagiju
08:08A onda prvo poliđem slagiju, a onda vadim ove orase i jabuku basi
08:11To paint, not tofakiju, to paint
08:14Tredjile
08:17Tredjile
08:44Oh, my God.
09:14Oh, my God.
09:44Oh, my God.
10:14Oh, my God.
10:44Oh, my God.
11:14Oh, my God.
11:44Oh, my God.
12:14Oh, my God.
12:44Oh, my God.
13:14Oh, my God.
13:44Oh, my God.
14:14Oh, my God.
14:44Oh, my God.
15:14Oh, my God.
15:44Oh, my God.
16:14Oh, my God.
16:44Oh, my God.
17:14Oh, my God.
17:44Oh, my God.
18:14Oh, my God.
18:44Oh, my God.
19:14Oh, my God.
19:44Oh, my God.
20:14Oh, my God.
20:43Oh, my God.
21:13Oh, my God.
21:43Oh, my God.
22:13Oh, my God.
22:43Oh, my God.
23:13Oh, my God.
23:43Oh, my God.
24:13Oh, my God.
24:43Oh, my God.
25:13Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment