Alaca - Episode 70 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:31Transcription by CastingWords
04:33Transcription by CastingWords
04:35Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
04:39Transcription by CastingWords
04:41Transcription by CastingWords
04:43Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
05:15Transcription by CastingWords
05:17Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:21Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:25Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:51What happened?
05:53What happened?
05:55What happened?
05:57How did you get to the house?
05:59Did you tell me?
06:01Oh...
06:03I can't do it.
06:05I can't do it.
06:07Can you tell me?
06:09How did you get to the house?
06:11How did you get to the house?
06:15I'm sure you do it.
06:17If you can't do it, look at the door.
06:19Then go away.
06:21Excuse me.
06:23I'm sorry.
06:25I'm sorry.
06:27Look, Salih.
06:29Make the right and right.
06:31If you make a mistake,
06:33I'm sorry.
06:35I'm sorry.
06:37I'm sorry.
06:43Go away.
06:45Go away.
06:47Go away.
06:49Go away.
06:55Sesliyem herif.
07:09Kusura bakma yani senin gelmeni beklemiyordum o yüzden şaşırdım biraz.
07:13Lütfen.
07:15Asıl sen kusura bakma.
07:17Ben de haber vermedim geleceğimi.
07:19Ama bu konuşacağımız konu...
07:21Hepimizi ilgilendiriyor.
07:23Abimle geleceğimi söylemedim ama...
07:25Bir sakıncası yoktur umarım.
07:27Yok yok, yok tabii ki de.
07:29Ne içersiniz ne ikram edeyim size?
07:31Sıcak, soğuk.
07:33Ya sen hiç zahmet etme bence.
07:35Yok canım ne zahmet hepsi hazır zaten.
07:37Filtre kahve var mı?
07:38Var var yeni yapmıştım.
07:39Tamam o zaman.
07:41Ben de kahve alayım.
07:43Alo Kerim.
07:45Nedir durum?
07:47Emel ve ailesi ile ilgili bir gelişme var mı?
07:49Üzerinde çalışıyorum Firuz Hanım.
07:51En yakın zamanda size rapor edeceğim.
07:53Aa tamam hayatım tamam.
07:55En yakın zamanda görüşelim olur mu?
07:57Öpüyorum seni eşine de çok selam söyle.
07:59Ee nasılsın?
08:26What are you doing today?
08:32Yes.
08:33I don't know what to do.
08:35I want to get home, I want to get home, I'll get home.
08:38Then I'll get home, I'll get home, we'll get home.
08:42That's not the day.
08:44I can't be alone, but you're home.
08:46You're home, you're home, you're home, you're home.
08:49You're home, you're home, you're home.
08:52You're some friends, you're home.
08:55Maybe, but I don't want to do something today.
09:01Look at that, it's an elmany. I love you, I love you.
09:07Thank you for your relationship with me, I really appreciate it.
09:11It's good that you are.
09:12But I'm a few days ago, I just want to stay at home.
09:17Okay, how will you feel yourself?
09:20But I'll take a few of them, they look very nice.
09:26There's another one, if you want to.
09:31Wonderful, I'll take a few more.
09:35Thank you for your time, Baki Bey.
09:43I'm coming.
09:44Yes, how are the sultan of the sultan?
09:51Have fun?
09:52It's like every time.
09:54Oh!
09:55There is a lot of robberies.
09:58It's obvious that he has done a short period of time.
10:02You don't have anything to do, Dad.
10:05Okay, then I'm going to work room.
10:09The work is waiting for me.
10:23What do you know?
10:25If you are willing to stay at home, why do you do not make perfume?
10:32The perfume will never be associated with your perfume.
10:36It's not your perfume.
10:38It's not your perfume.
10:41It's not your perfume.
10:43It's your perfume.
10:44I can't believe it.
10:46It's my perfume.
10:48I can't believe it.
10:49It's a few perfume.
10:50It's my perfume.
10:51It's the worst thing we are.
10:54It's the most dangerous thing to make us.
10:57That's right.
10:58So, I will eat the perfume of my perfume.
11:02The other person is the other person.
11:14I saw this Salih's neck, but...
11:18What did he do?
11:25Hello?
11:26Salih, where are you?
11:28Okay, okay.
11:31Okay, okay.
11:32You're right here.
11:33Look, look.
11:35This girl around Kenan, Kenan is walking around.
11:41What happened to Kenan?
11:48Kenan?
11:49What was Kenan?
11:51You were talking about Kenan, you said something.
11:54I asked him.
11:55Haa, that was the hospital.
11:57They found him.
11:58They found him.
11:59They found him.
12:00They found him.
12:01They found him.
12:02It's an important thing.
12:04My son.
12:06Don't worry about it.
12:08Don't worry about it.
12:09Don't worry about it.
12:10Don't worry about it.
12:11I always find him.
12:13Look at him.
12:14Okay?
12:15Okay?
12:17Good enough.
12:31Good enough.
12:32Yes, we're going to see you.
12:39There was a day that came out of the mobese pictures of Baki.
12:44One day he invited me, then he put the pictures on him.
12:48Then he started to test it.
12:52Why did he get you?
12:53I don't know.
12:55Why did he research?
12:56What happened?
12:57What happened?
12:58What happened?
12:59I didn't think so.
13:01What happened?
13:02What happened?
13:03What happened?
13:04What happened?
13:05What happened?
13:06What happened?
13:07I was like, I'm not aware of the story of Baki Kudan.
13:09I didn't know what happened.
13:10I didn't know what happened.
13:15I was completely different than that, I still didn't know what happened.
13:16I was a leader of Baki Kudan I.
13:18And that's what happened.
13:21They left me.
13:22He was able to learn and report to him.
13:25But I knew that Baki was the issue of dealing with the problem.
13:30Because Gökhan had the problem with the problem with the problem.
13:36So, Baki was the same thing to protect the problem.
13:41Or in the case of the hospital.
13:44I've researched a lot of things.
13:47But I didn't find a lot.
13:49I didn't find a lot.
13:52Well, if I could have an ipucu if I could have an ipucu,
13:56it would be a piece of cake like that.
13:59Yes.
14:02Thank you for that, Pınar.
14:05We'll put the information on this information,
14:07we'll put the information on Gökhan's side of it.
14:10We'll put the information on the other side of it.
14:14Okay, okay.
14:15If you want to do it.
14:17Then, come on.
14:18Now, let's go.
14:22See you.
14:24See you.
14:25See you.
14:31I'm coming, Baki Bey.
14:33Why did you come?
14:35You came, I was coming, Baki Bey.
14:37I didn't call you, you didn't get me wrong.
14:40But, Baki Bey...
14:42Look, he still answers to me.
14:44What do you mean? I don't know what I mean.
14:46I'm not sure.
14:47Thank you, Baki Bey.
14:49You can't do that.
14:51With your face.
14:52You can't do that.
14:54Go, go, go.
14:55Okay, go.
14:57You can't do that.
14:58We'll talk about two minutes.
15:00We'll talk about it.
15:02A, Baki, you're a bit of a secret.
15:04What do you think?
15:06You're a bit of a secret.
15:08You're a bit of a secret.
15:10You're a bit of a secret.
15:12I'm not sure you're a secret.
15:14You're a secret.
15:16I'm not sure you're a secret.
15:18QUATEST
15:20Ya tamam, tamam hayatım
15:24Yorgunum işte
15:25ne bileyim, iş güç
15:27çok yoğunum
15:28stres altındayım
15:30benim de ayarlarım bozuldu bu sıralar
15:35Salih'le kötü konuştun değil mi?
15:38Yani
15:39tamam hayatım, tamam
15:40Ben Salih'le konuşurum onun gönlünü alırım
15:43o ben anlar
15:48That's it, that's it, that's it, that's it.
15:56Who is that?
15:58Let me ask you a minute now.
16:01I won't get out of your mind.
16:03Okay, come on, come on.
16:06I'll make you a bit of coffee.
16:08We're ready to wait here.
16:11We're going to run four hours.
16:14We're going to work together.
16:17We're going to work together.
16:19No matter how much it is.
16:21Olmaz olsun böyle iş.
16:23Muttum be.
16:41Ne yapalım?
16:42Bir yere oturup kritik yapalım mı?
16:44Akşam mı yapsak?
16:46I have to go to the office, I need to go to the office.
16:49Okay, then I'll go to the evening at 7pm.
16:52Okay.
17:02You don't know what you think?
17:04You've got a lot of trouble.
17:06What do you think?
17:08She's locked in the room, but she's still pretty good.
17:14I don't know.
17:16I don't see the rest of the room.
17:19I think he'll be back.
17:23Don't do it.
17:25This issue is for the first time.
17:27We'll keep him apart from the room.
17:32We'll be able to bring him to the room.
17:33My life, what can we do to Kenan?
17:37He's very successful.
17:40I think he's very successful.
17:42We can be able to bring him to the room.
17:44Look, you know me, you know me better than you know.
17:48Young girl, she's a lovey friend of mine.
17:54How can I get to you?
17:57Look, Biricik is a young man.
18:02And the other band is Kenan.
18:04You understand?
18:06Biricik is a young man.
18:09There is a young man.
18:13Ama şu anda Kenan'la ilgili yapacağımız en küçük bir hareket,
18:18daha kötü sonuçlar doğurabilir.
18:20Lütfen dikkatli ol.
18:25Ben eve geçiyorum, sana kolay gelsin.
18:43Efendim Baki Bey.
18:53Tabii Baki Bey geliyorum hemen.
18:56Gel diyor şimdi de.
18:58Az önce kendisi kovalamamış gibi sanki.
19:02Gel Salih, git Salih, dur Salih, kalk Salih.
19:09Nadal ettiler adamı be.
19:11Evet benim küçük dert kutum.
19:24Yine Kenan geldi aklıma.
19:29Ben de sana geldim o yüzden.
19:32Bakalım onun yerine seninle konuşmaya alışabilecek miyim?
19:36Kenan yanımda yokken hayatıma kaldığım yerden devam etmek çok zor geliyor bana.
19:42Hiçbir şeyden eskisi gibi tad alamıyorum.
19:46Ama ben de kendime yeni yollar açmaya karar verdim.
19:49Farklı şeyler deneyeceğim.
19:51Yeni arkadaşlar bulacağım kendime.
19:55Aslında bir tane buldum bile.
19:58Adı Alaca.
20:01O kadar samimi, o kadar cana yakın bir kız ki.
20:04Hemen kanımız ısındı birbirimize.
20:07Çok kısa zamanla dost olduk.
20:10Tabii şimdi yeniliklerin peşinde koşarken eski tutkularımı da unutmayacağım.
20:15Mesela parfüm işine tabii ki de devam edeceğim.
20:19Hatta bir fikrim var.
20:21Hem anneme hem Alaca'ya özel bir parfüm yapacağım.
20:24Beynirlerse belki sen de anlatırım.
20:27Ne dersin?
20:28Hatta, çok şanslıysan bir iki fırtlı sana sıkarım.
20:39Gel gel.
20:41Buyurun Maki bey.
20:46Alaca'nın çalıştığı yeri öğrendim.
20:49Maki bey ben de..
20:50Ya tamam bırak bırak.
20:54Bana bak.
20:55Sana yeni bir görev vereceğim.
20:58Dinliyorum Maki bey.
21:00Alaca'nın çalıştığı yere gideceksin.
21:03Onu oradan kovduracaksın.
21:08Şimdi..
21:10Kız..
21:11Bizim kulüpte garsonluk yapıyor.
21:15Oraya gideceksin.
21:16Onu iyice izleyeceksin.
21:19Sonra..
21:20Bir açığını..
21:21Bir eksiğini..
21:22Ne bileyim..
21:23Ulan işte ben bir disiplinsizliğini falan yakalayacaksın.
21:27Patronla yetiştireceksin.
21:29İyice anladın mı beni?
21:31Anladım Maki bey.
21:33Bana bak hata istemiyorum.
21:35Sakın kendini belli etme.
21:37Saman altınla su yürüteceksin.
21:39Anlaşıldı.
21:41Anlaşıldı.
21:45Bir de..
21:47Sen kızla ilgilenirken..
21:49Emel'in evinin önünde Turan beklesin.
21:52Alaca'nın eve gelip gelmemesi önemli değil.
21:56Ama o eve kim girip çıkıyor..
21:59Hepsini öğrenin bana.
22:03Tamam mı oğlum?
22:05Anlaşıldı Maki bey.
22:06Emredersiniz.
22:09Tabii Maki bey.
22:11Dur.
22:12Dur bir dakika dur.
22:15Kulübe herhalde böyle gitmeyeceksin değil mi?
22:19Üstüne bir çeki düzen ver.
22:21Şu yakını makını düzelt.
22:23Tamam mı?
22:25Tabii Maki bey.
22:26Merak etmeyin.
22:27Tamam hadi git.
22:34Allah Allah.
22:36Unsuz mu yapılıyormuş bu?
22:40Ben yine de tereyağında un kavramak yaparım.
22:49Ne yapacağız?
22:50Papya mı takacağız?
22:51Ne yapacağız?
22:52Yine ne oldu?
22:54Ne olacak?
22:56Baki bey doktorluğu bıraktı.
22:58Modacı oldu şimdi de.
23:00Aman.
23:01Hani bilmiyor musun Baki bey'i?
23:03Hani her şeyin en iyisini o bilir.
23:05Onun bildiği en iyi şey..
23:07Adam aşağılamak.
23:15Soğumuştur o. Versen bana ben değiştireyim.
23:16Dur dur saniye.
23:17Çıkacağım şimdi zaten.
23:18Ama soğumuştur o.
23:21Yani öyle içilmez ki.
23:23İçilir içilir.
23:25Sen zannedip yapmışsın.
23:27Ben soğuna sıcanımı bakacağım.
23:28Ben soğuna sıcanımı bakacağım.
23:32Teşekkür ederim.
23:35Eline sağlık.
23:36Afiyet olsun.
23:37Afiyet olsun.
23:38Gülüşür.
23:45Merhaba.
23:46Merhaba Biricik.
23:47.
23:58Hello.
24:00Hello Biricik.
24:01And you see me, I see you.
24:03Yes, I was looking for you.
24:05I would be wondering if you were gonna do a day?
24:07I would be really looking for you but...
24:10... I am still a very bad feeling.
24:12I have no worry about it.
24:14I am not going to get near the end.
24:16I'll tell you, if you get to get to the house, you'll be ready to get some tea tea.
24:21I'll tell you, I'll tell you.
24:24What are you doing?
24:26What are you doing?
24:28What are you doing?
24:29What are you doing?
24:30I'm wondering.
24:31I'm ready to talk about the conversation.
24:34Let's tell you.
24:36Today we talked to our parents about the parfum.
24:39And?
24:40I've been a little bit of a surprise.
24:42and I have a few thoughts.
24:44I have to make it my own, I have to make it my own.
24:48I am very honest.
24:50I am very honest with you.
24:51Biricik,
24:53I feel like today I haven't done anything for my own way.
24:57I am not a friend of mine.
25:00I mean, it's a small one.
25:02I really appreciate it.
25:06I'm so happy that you think that you have a question.
25:07I am.
25:09I am coming back.
25:10Biricik, we will call it.
25:12We will talk about it, we will talk about it.
25:14Okay, okay, it's not important.
25:16Thank you, thank you.
25:18See you.
25:40Emel,
25:42hadi anlat bakalım.
25:44Ne anlasayım?
25:46İşte ne olduysa onu.
25:48Ne diyorsun Faruk?
25:50Konuşuyorsun bilmeci gibi.
25:52Yok, ben gayet açık konuşuyorum da.
25:54Sen anlamazdan geliyorsun.
25:58Niye anlamazdan geliyorum?
26:00Emel,
26:02ben seni senden daha iyi tanıyorum.
26:04Bu tavırlarından bir şeyler karıştırdın ortada.
26:06Ya Emel Allah aşkına ya, beni kandırmaya kalkma.
26:08Ya Emel Allah aşkına ya, beni kandırmaya kalkma.
26:10Ya inkar da etme.
26:12Bak sen anlatana kadar şuradan şuraya gitme.
26:14Ya bak iş işten geçmeden anlat.
26:16Nasıl olsa öğreneceğim.
26:18Ya sonra papaz olmayalım.
26:22Firuza'nınla konuşmaya gittim.
26:24Yine mi para istedin kadından ya?
26:26Hayır, para falan istemedim bu sefer.
26:28Tüm gerçekleri,
26:30ona anlatmaya gittim.
26:32Ya ne diyorsun sen, ne gerçeği, ne anlattın?
26:34Kocasının,
26:36kızımın böbreğini çaldığını,
26:38kızının da,
26:40anacının böbreğini taşıdığını söyledim.
26:42Yok artık ya.
26:44Niye böyle bir şey yapıyorsun?
26:46Çünkü o baki manyağı,
26:47bu eve geldi.
26:48Yine beni tehdit etti.
26:50Bir de üstüne alay etti benimle.
26:54Ben de düşündüm ki hani,
26:56belki karısına bütün bu olanları anlatırsam,
27:00bizim yakımızdan düşer,
27:02bizi de rahat bırakır diye düşündüm.
27:16Seni dinliyorum Kerim.
27:18Ben araştırmalarımı tamamladım Firuza'nın.
27:20Ne zaman isterseniz o zaman buluşabiliriz.
27:22Bugün buluşalım Kerim.
27:24Hem de hemen.
27:30Emel,
27:32ben düşünmeden, taşınmadan,
27:33bana haber vermeden,
27:34niye böyle bir şey yapıyorsun?
27:35Ya şimdi Firuza'nın gidip,
27:36bahkiye bu konuştuklarınızı anlatırsa?
27:38Ne yapacağız o zaman?
27:39Aman inceldiği yerden kopsun.
27:43Nasıl o kendinde hak görüyorsa,
27:45buraya gelip beni tehdit etmeyi,
27:47bizlere zarar vermeyi,
27:49ben de,
27:50tüm gerçekleri Firuza'nın anlatmayı,
27:52kendinde hak görüyorum.
27:54Emel,
27:55senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu ya?
27:57Ya adam katil.
27:58Ya organ mafyası.
28:00Ya ne karnı panıyor,
28:01ne hokum.
28:02Ya sen böyle kafana göre davranamazsın ya.
28:04Daha önce yaptın, gördün.
28:06Yani Gökhan olmasaydı sen şu an hapisteydin.
28:08Baki'ye söylediğini sanmıyorum.
28:11Nereden biliyorsun Emel?
28:12Nereden biliyorsun?
28:14Adam bizim evimizin kapısını yol edindi.
28:17Eğer böyle bir şeyin haberi olsaydı,
28:19sence bu zamana kadar durur muydu?
28:21Adam kafayı yiyeceğim ya,
28:22neleri hesap ediyorsun?
28:23Hangisine kızacağımı şaşırdım.
28:28Şimdi tabii,
28:29Füzyanlı Tuğçe'nin gerçek doner olmadığını öğrenince,
28:31şoke oldu.
28:33Yoo,
28:34şok falan olmadı.
28:35Hiçbir şey söylemedim.
28:38Nasıl ya?
28:39Yani şimdi,
28:40Füzyan,
28:41Tuğçe'nin gerçek doner olmadığını biliyor mu?
28:44Ya mimik oynamadı kadını diyorum yahu.
28:47Yani haberi olmasa,
28:48insan bir sormaz mı sen ne diyorsun diye?
28:51Ne dedi sana?
28:53Ya ne diyecek?
28:54Madem kızının böbreğini çaldı,
28:56ne şikayetçi olmadın dedi.
28:58Firuza'nın haberi olmasa,
29:00böbreği Tuğçe verdi demez mi?
29:03Ne karışık işler bunlar.
29:06Hayır,
29:07Firuza'nın neyi ne kadar bildiğinden de haberimiz yok.
29:10Göreceğiz bakalım.
29:11Firuza'nın neyi bilip bilmediğini öğreneceğiz.
29:15Gerçi ben şimdi sana ne desem boşsan yine kafana göre,
29:19bildiğini okuyacaksın.
29:21Bari ne zaman ne yapacağından haberim olsun ya.
29:24Allah aşkına ya.
29:26Pardon.
29:40Bakanımızın.
29:41Tabi.
29:43Hoş geldiniz.
29:45Ne alırdınız?
29:46Hoş bulduk.
29:48Siz ne tavsiye edersiniz?
29:52Müessesemizin tatlıları çok meşhurdur.
29:54Müdavimi de çoktur.
29:56Eğer arzu ederseniz,
29:57fırından yeni çıkmış çikolata spesiyelimiz var.
30:00Yanında çay ya da kahveni arzu ederseniz getirebilirim.
30:04Ama illa çay demezseniz,
30:05ben sade kahve öneririm.
30:09Aslında ben biraz açım.
30:11Hmm.
30:12Bir biftek rica edeceğim.
30:15Yalnız,
30:16çok pişmiş olmasın.
30:17Tabii ki.
30:19Siz yeni mi başladınız burada?
30:23Aslına bakarsanız çok olmadı.
30:25Ama ben de sizi hiç görmedim burada.
30:29Evet, evet.
30:30Bir sürede uğramıyordum.
30:32Ama daha önce geldiğimde siz yoktunuz.
30:34Yalnız belirtmek isterim.
30:37Yani hem sunumunuz hem enerjiniz.
30:41Harikulade.
30:43Çok sevindim bunu duyduğumu.
30:46Ben de ekip arkadaşlarım da var gücümüz de sizi memnun etmek için çalışıyoruz.
30:51Bu konuda başarılısınız da.
30:54Ben hiç siparişim gelmemesine rağmen,
30:57gayet memnun kaldım.
30:59O zaman ben siparişinizi getireyim.
31:01Daha da memnun kalacaksınız.
31:02Çok teşekkür ederim.
31:04Kenan.
31:05Merhaba.
31:06Eğer müsaitse seninle buluşabilir miyiz?
31:08Mutlaka konuşmamız lazım.
31:10Evet biraz önemli.
31:12Tamam, oraya geliyorum ben.
31:13Tamam, oraya geliyorum ben.
31:14Tamam, oraya geliyorum ben.
31:15Tamam, oraya geliyorum.
31:45Çok teşekkür ediyorum.
31:47Afiyet olsun.
31:48Başka bir arzunuz yoksa ben.
31:58Çok teşekkür ediyorum.
32:00Afiyet olsun.
32:01Başka bir arzunuz yoksa ben.
32:15Ben yemeğimin az pişmiş olmasını istemiştim.
32:27Sipariş alırken beni dinlemediniz mi?
32:31Olur mu? Dinledim tabii ki.
32:33Ben mutfaktaki...
32:35Sizin kontrol etmeniz gerekiyordu.
32:38Gerekirse arkadaşı gidip tekrar etmeniz gerekiyordu.
32:42Haklısınız.
32:45Haklısınız.
32:47Ben hemen ilgileniyim.
32:49Tekrarlanmasın lütfen.
32:57Tekrarlanmaz, merak etmeyin.
32:58Fizan da haliyle neden şikayetçi olmadınız diye sorulmuş.
33:15Emel hanım ne cevap vermiş peki?
33:17Kocanız her şeyi örtbas etti.
33:19Ortada delil falan bırakmadı demiş.
33:22Fizan öyle şaşkın şaşkın bakarken...
33:25Kocanız çok güçlülür.
33:27O zaman daha fazla konuşamayacağım.
33:30Ama sizden son olarak bir iyilik istiyorum demiş.
33:33Ne istemiş abi?
33:35Konuştuklarımsa aramızda kalsın.
33:38Lütfen sizde bu konuyu daha fazla kurcalamayın.
33:41Kocanızın...
33:43Kızımı ve aileme...
33:45Zarar vermesinden korkuyorum demiş.
33:47Sonra da halkım çekip gitmiş.
33:51Anlayacağın her şey ortada.
33:54Fizan da Tuğçe'nin...
33:55Sahte donör olduğunu biliyor.
33:58Bunu ne zaman ve nereden öğrenler acaba?
34:01Ve başka neler biliyor?
34:03Hiçbir fikrim yok.
34:04Ya bizde Emel ile merak ettik.
34:06Acaba Fizan daha neleri biliyor diye.
34:13Peki...
34:15Sen ne yapmayı düşünüyorsun?
34:17Bilmiyorum.
34:19Önce bir Gökhan'la konuşmam gerekiyor.
34:22Sizde lütfen...
34:23Makinin yapacaklarına karşı koruyun kendinizi.
34:26Alaca'ya da...
34:28Bu ara...
34:29Ekstra göz kulak olmamız gerekiyor.
34:31Aksu.
34:32Afiyet olsun.
34:46Afiyet olsun.
35:02Teşekkürler.
35:03Melih 나중에.
35:04Teşekkürler.
35:05Aksu.
35:11Bi...
35:12Ne dee?
35:13What do you mean?
35:15Do you know what you mean?
35:17Do you know what you mean?
35:19No.
35:20Is it okay?
35:21Our friends just like you want.
35:23What do you mean?
35:25What do you mean?
35:27I don't know what you want.
35:29Do you know what you mean?
35:31Do you mean what you mean?
35:35I've never lived in such a fight before.
35:39I don't know.
35:41I don't know.
35:45If you're not satisfied with your wife,
35:49you will do another job.
35:51What do you mean?
35:53What do you mean?
35:55I'm not going to put the customer,
35:57I'm not going to put the customer,
35:59I'm not going to do it.
36:01What do you mean?
36:03No, sir.
36:05You just like you want to eat your friends.
36:07I'm not going to eat your friends.
36:09But it's not going to eat your friends.
36:11But it is not going to eat it.
36:13No, I'm not going to eat it.
36:15No, sir, you want to eat it!
36:17You just do it!
36:19Yes, sir.
36:21You do it!
36:23I hope you really have an important information, Kerim.
36:53I want to know where I came here.
36:57I have a letter about Emel and the family.
36:59Let me see if you want.
37:03This is Emel's photo.
37:05Her name is Yıldız.
37:06Of course, he said Yıldız.
37:12This is her daughter's name.
37:14Her name is Faruk.
37:16Finally, this is her daughter's photo.
37:18Alaca.
37:21Alaca?
37:22Kızı tanıyor musun hiç biri o zamanı?
37:25Inanılır gibi değil.
37:26Böyle bir şeye nasıl mümkün olabilir?
37:30Ben de şok içindeyim.
37:31Düşünebiliyor musun?
37:32Gencecik çocuğu öldürüp organını çalmışlar.
37:35Organ mafyası diyorsun.
37:37Öyle mi?
37:38Başka kim cesaret edebilir böyle bir şeye?
37:40Ay, kıza bir şey oldu galiba.
37:43Alaca, iyi misin?
37:47Evet, iyiyim.
37:49Bir an başına döndü de ve ben hemen yenilerine getirdim.
37:53Dur, dur.
37:54Getirirsin yenisini, dert etme.
37:56Sen söyle bakalım ne oldu böyle birdenbire?
38:01Bir şey.
38:02Anlattıklarınızda kulak misafiri oldum da.
38:06Bahsettiğiniz şey.
38:08Yakın zamanda benim de başıma geldi.
38:12Nasıl yani anlamadım?
38:14Benim de başıma geldi derken?
38:18Anlayacağınız...
38:20...beni zorla kaçırıp böbreğimi çaldılar.
38:27Ben gerçekten çok özür dilerim.
38:30Lütfen yenilerini getireceğim.
38:31Çok pardon.
38:36Firuzen Hanım, iyi misiniz?
38:39Firuzen Hanım, ne oldu?
38:40Bir şey söyleyin lütfen.
38:42Olamaz.
38:43Olamaz.
39:01Olamaz söyledikleri doğru mu yani?
39:05İnanamıyorum.
39:07Lakin...
39:09Bunca yıllık kocam...
39:10Nasıl olabilir bu?
39:18Benim tanıdığım, sevdiğim adam bu olamaz.
39:22Hem cani hem bir yalancı mı yani?
39:25Allah'ım aklımı koru.
39:27Kerim...
39:28Hiç lan bunların bir rüya olduğunu söyle bana.
39:38Ben gerçekten bunlara inanamıyorum.
39:41Keşke Firuzen Hanım ama...
39:43Maalesef.
39:46Açıklaması vardır.
39:47Mutlaka bir açıklaması vardır Kerim.
39:49Av taktikleriyle ilgili bir makale okuyorum.
40:03Ne diyor biliyor musun?
40:05Yok Baki Bey.
40:07Ne diyor?
40:08İyi bir avcı...
40:10...planına sadık kalıp...
40:12...onu sabırla uygulayandır diyor.
40:14Peki...
40:15...sen iyi bir avcı mısın Salih?
40:32Yani...
40:34...fena değilim de herhalde Baki Bey.
40:37Güzel.
40:39Gittin mi bugün kulübe?
40:41Ne oldu?
40:41Gittin Baki Bey.
40:45O kadar çok sorun çıkardım ki...
40:47...yani birisi bana yapsa aynısını...
40:49...teptiği kafasına uğurum kesin.
40:52Güzel.
40:54Güzel.
40:56Peki o ne yaptı?
40:58Kovuldu mu?
41:02Hiçbir şey yapmadı Baki Bey.
41:04Yani...
41:06...kovulmasına sebep olacak...
41:08...hiçbir şey yapmadı.
41:11Vassali.
41:13Vassali.
41:14Altyazı M.K.
41:15Altyazı M.K.
41:16Altyazı M.K.
41:17Altyazı M.K.
41:18Altyazı M.K.
41:19Altyazı M.K.
41:20Altyazı M.K.
41:21Altyazı M.K.
41:22Altyazı M.K.
41:23Altyazı M.K.
41:24Altyazı M.K.
41:25Altyazı M.K.
41:27Altyazı M.K.
41:28Altyazı M.K.
41:29Altyazı M.K.
41:31Altyazı M.K.
41:33Altyazı M.K.
41:35Altyazı M.K.
42:05Altyazı M.K.
42:35Altyazı M.K.
Recommended
42:51
|
Up next
43:34
43:44
43:09
43:54
42:50
43:23
1:14:33
1:16:16
59:23
58:11
1:02:13
58:46
1:00:40
58:29
1:00:58
59:14
59:15
58:27
54:21
42:49
41:56
53:57
Be the first to comment