- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'm
05:03Bowman, Jack?
05:05What are you doing?
05:07I don't know who's a certificate of friends.
05:09Oh, who am I?
05:14And I ask myself what happened to you today.
05:18I don't know what happened to you today.
05:20I don't know what happened to you today.
05:22I don't know what happened to you today, young man.
05:24If it's a problem, it's just me.
05:26Let's go.
05:29When I am going to do these things, I would like you to try it.
05:35How do I do it?
05:37I am going to give you a chance of that.
05:40It's like when you had a dinosaur in the top of my head.
05:45You have 17 years of age.
05:47You did not start with me?
05:49You didn't have to fall.
05:51I'm getting worse.
05:52There's no place.
05:53The kitchen is stuck to me.
05:55You will have to keep a juice.
05:57Here I do not care, the world is dead.
06:00There's no more than a bloodlet...
06:01I don't know if you like.
06:03I will go over it.
06:05Okay, I'll do it. I'll do it again. I'll do it again. I'll do it again.
06:10I see that nobody loves me and that nobody can help me. I'm going.
06:15Where do you go?
06:17I'm going to stand by Mr. Jovica.
06:20What?
06:21He's going to be like a person.
06:24I'm going to get him to get him.
06:26I'm going to get him to the village.
06:28Where do you go?
06:30Where do I go?
06:32I know, if something happens, you'll be able to get him.
06:35Don't leave things.
06:37You'll get him to the village.
06:39Let me love you.
06:42You can't love me.
06:43You can't do anything with me.
06:46You can't do anything with me.
06:51Veljo, tell me one number from 1 to 39.
06:54I'm going to get this to your lot.
06:56I'm going to do it.
06:58Here, number 39.
07:00What?
07:01I'm a great number.
07:02My year.
07:0339.
07:04Sorry, is it new or old?
07:07Just a little bit.
07:09Just a little bit.
07:10Good, baby.
07:11Good.
07:12Good.
07:13Good.
07:14Good.
07:15Good.
07:16Good.
07:17Good.
07:18Good.
07:19Good.
07:20Good.
07:21Good.
07:22Good.
07:23Good.
07:24Good.
07:25Good.
07:26Good.
07:27Good.
07:28Good.
07:29Good.
07:31Good.
07:37Good.
07:39Good.
07:41Good.
07:42Good.
07:44Good.
07:45Good.
07:46Good.
07:47Good.
07:48Good.
07:49Good.
07:50Good.
07:51Good.
07:52Good.
07:53Nice.
07:54Joshadham is continuing to go.
07:56Why?
07:57Because this is hard to think of something like this.
07:59No, don't worry.
08:01So, you are?
08:03No, I am.
08:07And since I'm a woman's face, I'm just...
08:11...I'm not alone.
08:13Why am I? Why are you on me?
08:15Why are you laughing at me?
08:17Listen to me, listen to me, listen to me.
08:20Listen to me, listen to me, listen to me.
08:23I don't know what you're doing for me.
08:25Stop.
08:26You are smart, you're smart.
08:27Stop!
08:28Stop.
08:29Wait, stop.
08:31Stop.
08:32Don't work twice.
08:33Go and follow me!
08:35No, I'm not normal.
08:36Do you want to see?
08:38I'm just normal.
08:39What did I do?
08:40No.
08:41I could be on work and sit.
08:43Sit.
08:48Don't touch me anymore.
08:49Oh, what do I want to do, a bit?
09:19Who could it be?
09:29How many hours?
09:31A half and a half.
09:37You guys, the director.
09:39You're strong.
09:41Come on, come on.
09:43Who is this?
09:47My sister.
09:49It's very nice, you'll see.
09:51Let's bring it.
09:53I've done it.
09:55I've made my own things so I don't pay for gas.
09:57As soon as I return to the tournée,
09:59I'll get out of here to go.
10:01And they're still working?
10:02Yes, they're working.
10:03Why don't you lose them?
10:05Let's go.
10:07Come on.
10:13Very nice.
10:15I've said to you, Mr. Jovica, genial.
10:17This house has to give me the game for 10 years.
10:20They love the gymnasium.
10:22This is for me.
10:25I'm worth it.
10:27The tournée gymnasium, of course.
10:29You'll get it, drink it and drink it.
10:32I'll give it to my mother.
10:35And we're good, Danny.
10:37I'm gonna hit a bit.
10:38You're right.
10:39Cheers.
10:40You're right.
10:41This is for my mother.
10:43You're right.
10:44I'm not here.
10:45Cheers.
10:46Wow.
10:47Here you are.
10:48You have a right, Daisy.
10:49Yes, sir.
10:50I'm always annoying.
10:51All of a sudden.
10:52And I will have to do this.
10:53I'm going to change it.
10:54Yes, sir.
10:55I'm going to leave it until now.
10:56I thought about this.
10:57I thought about it already.
10:58That's what I thought about it.
11:02I thought about it all, just to be able to get away from women, from everything.
11:10This will be fun on the ground.
11:13Do you see these cards?
11:15It's a light show.
11:17Yes, it's a light show.
11:19I don't know exactly where I bought it, but I know that I bought the best.
11:24And from all my money, from all my money, only the best.
11:31I don't think I'm so rich as the English people say that I buy things.
11:37Let's go, let's go for a while.
11:39Let's go for a while.
11:44Let's go for a while.
11:47You're coming.
11:49I have a lot of combination.
11:51What?
11:54What?
11:56When do we finish on what we had to do?
12:00Let's finish on what we had to do.
12:03Let's finish on what we had to do.
12:09Hey, Ujko.
12:10You want Dezi to stand here with us?
12:13You want me, but you don't.
12:16Where are we?
12:18I'm a merchant.
12:19Why don't you ask me all this?
12:20Why do you ask me?
12:21Why don't you ask me all these kinds of money?
12:26Why do you have to do it?
12:27You don't know.
12:29Why don't you know?
12:30You don't know.
12:31I'm not sure.
12:32I have to...
12:33What are you thinking?
12:34I'm thinking...
12:36I'm thinking...
12:37...that you been somewhere far.
12:39And this one...
12:40You have to be angry.
12:41You have to be angry.
12:43You have to be angry.
12:44It's not.
12:49Yes, it's free.
12:52Yes.
12:54We'll continue the conversation later. I'll call you.
13:02Mother.
13:03Excuse me.
13:04What's going on?
13:05It's not related.
13:06It's private.
13:08I wanted to talk about that.
13:10What's the name?
13:12I'll see you in your room.
13:14I'm not sure if you want to.
13:16You're right, I'm not sure if you can change your position.
13:18Not sure if you can change your position.
13:20You're not sure if you can change your position.
13:24Wait for you, I'm not sure if you can change your position all the time.
13:28You're right with me.
13:30I'll call you, don't let you change it.
13:35Is it possible to leave him?
13:36Not in the hospital.
13:37You're right when he returns?
13:39His wife didn't tell me that he was in the military.
13:43And they told me so.
13:54Again.
13:56Can you tell me that you can join me with her?
14:00Yes, in the evening.
14:02It's very important to see him today.
14:04It's very important to see him in the evening.
14:07It's very important to see him in the evening.
14:10How are you doing?
14:12How are you doing?
14:14I'm going to take a nap for a while.
14:16Yes.
14:18You can do it in the evening.
14:20You can do it in the evening.
14:21You can do it in the evening.
14:27Hello.
14:29Hello.
14:31Hello.
14:34Let's go, Ujko.
14:35Let's go, Ujko.
14:36Let's go, Ujko.
14:38Let's go, Ujko.
14:43Are you, Ujko?
14:45Where will we go?
14:46Where will we go?
14:48Where are the guys here?
14:49Where are the guys here?
14:51Well, Ujko.
14:52The guys here are coming.
14:56I see everything here all the time.
14:59Your son.
15:00Back to me.
15:01God, Ujko.
15:02God, Ujko, meni ovo nešto ne miriše na dobro.
15:05A još šta ti to ne miriše na dobro?
15:07Pa odneli svoj alat.
15:09A možda i nis kraso neki postić na brzina.
15:12Ma odneli su brez sve što je njihovo.
15:14Dođe jedan, reče im nešto i dok si rekao Britla,
15:18pobegao se kod i neko Juri.
15:19Ma nije moguće.
15:23Icku kad spomenu stan,
15:26on se nešto ozbilji prebaci na macu,
15:28maca, plače, majstra i odaše.
15:36Ovo mi je nešto sumnjivo.
15:37I meni.
15:46Lepo pačo,
15:48neka ti je srećno useljenje.
15:49E, hvala.
15:50Živjeli.
15:53Kenner, dajte nam još jedan bokalč.
15:58Kad se vraća gazda sa vežbe?
16:01Dobar što se.
16:03Zašto što se?
16:05Pa jes ti to zezaš ili stvarno ne znaš.
16:08Hvala.
16:09A šta to treba da znam?
16:11Pa ti si izgleda stvarno jedini koji ne zna danas diža svira klaminu.
16:16Ma nije moguće, odkad?
16:20Učorkirali ga prošle noć.
16:22Pa se srećaš kad sam ti još govorio da samo gledam na sada kad će da skikne.
16:27Pa imam ja nozbre.
16:28Vidi mi ja maca se nešto snuždila.
16:32A ne brini ti za macu, ume ona da se znađe.
16:35Misliš?
16:36Ma što imao da mislim.
16:38Znam.
16:39Odlična sekretarica.
16:40Zna jezike.
16:42Šta i glavnije?
16:43Dobra riba.
16:44Direktor ima da se otimaju za nju.
16:46Nego is ti sredio sve ovo za stan.
16:49Jesam, jesam.
16:50E pa onda, na krivi kapu i boli te briga što je zemlja okruga.
16:55Hajde.
16:57Živeli.
16:58Živeli.
16:59O, al to lepo miriše.
17:03Aha, miriše, miriše.
17:05Ej, Ujko.
17:06Hm?
17:07Dolazila ona raspuštenica deca.
17:09Šta oči?
17:11Zakazu sam ti sastanak sutru uveć u osam.
17:14Kakav sastanak?
17:15Ljubavni.
17:18Ti nisi normalan.
17:19Šta ti meni da zakazuješ sastanak?
17:21Ujko.
17:22Ti i ja moram da počnemo živimo kao pravi muškarci.
17:25Ne smemo se vrukamo.
17:27Šta ti misliš, Ujko?
17:28Zašto ona dolazi ovam?
17:30Pa otkud ja znam zašto dolazi?
17:31Poslušaj ti mene, Ujko, pa neće da se pokajaš sutra uveć.
17:36Kad dođe ova desa, ti otvori vrata, dovedi je do bara.
17:40Ovde viski, hvala Bogu i mamona voli da cugne.
17:44Ja ću ti nađem neku muzikicu da je pustiš i onako uz muziku do posljednje sobe.
17:50I kad dođe u posljednju sobu, sama ima ti legna u kreve.
17:54Pa zar ne vidiš, Ujko, da je ovo samo za te stvari i pravno?
17:58Ja mislio, moj sestrić žive na selu, ti si bre prefrigan.
18:02Ujko, nije ni selo više ono što je bilo.
18:05Svi gledaju samo te prevare.
18:07Ja sam zato i pobegao u Beograd.
18:09Zato što tamo nisam mogao da opstanu.
18:12Baš si našo mjesto gdje da pobegneš.
18:15Služba društvenog knjigovodstva još nije dala zvaničan izveštaj
18:20o finansijskim i materijalnim machinacijama
18:23u poslovanju protein eksporta.
18:25Ali, kako smo nezvanično saznali,
18:28u pitanju je privredni kriminal.
18:31Čiji se objem za sada samo naslučuju?
18:35Opa!
18:36Govorio sam ja, nema ko da me sluša.
18:39Lele, sad kad počne apšelje.
18:41A jutro sam vidio parkirana Marica iza naše zgrade.
18:45A komisija samo zuji po preduzeću i saslušava.
18:50Joli, koga, koga, koga?
18:52Pa sve po redu.
18:53Što je neko veći buđo ovdu preduzeću,
18:55to će preda stigne na tapet.
18:57Joli, a kako se tu rangira referencama upravljanja, a?
19:02Bole, rekao sam ti da mene ustaviš na miru.
19:05Dobro, izveni što se ljutiš, ja sam to onako,
19:07ništa loše nisam mislio.
19:09To pričuje nekom drugom, a mene nemoj da uzimeš u ust.
19:13Joli mi reče da su pozvali ovamo na saslušanje naše predstavnike iz inostranstva.
19:19Komisija, sve sami klinci.
19:22Ljudi, što ima u komisiji jedna dobra riba.
19:27Riba, riba, riba, klinci, znaš, ali oni kad saslušavaju ne šale se, znaš?
19:32Ej, a slušajte još o našem preduzeću.
19:35Saznali smo da se u protein eksportu unutrašnja kontrola
19:39finansijskog i materialnog poslovanja nije sastajala u posljednji godinu i po danu.
19:45Čekaj, Baću, pa zamirujemo takvu kontrolu.
19:49Što mene pitaš i ti si sam upravljač?
19:51Pa jesam, ali ti si referencama upravljanja, ti si, ti si morao da signaliziraš ako nešto nije u redu.
19:57Bole, posljednji put te opominjem da ne ostaviš na miru.
19:59Ej, slušaj ovo.
20:02Simo, napasnik iz lifta ne priznaje silovanje.
20:06Nije ni luga priznaje.
20:08Ovo je, ovo je dobro.
20:11Da?
20:13Jeste.
20:15Koga?
20:18Da, dobro.
20:21U redu, reći ćemo.
20:24Slušaj, Baću.
20:26Zovu te da se odmah javiš u direktorovu kancelariju.
20:29Što mene?
20:33Što mene?
20:46Ljudi, ja se zezo, a ono stvarno počeo s triptizom.
20:51Mene su pozvali.
20:54Uđite?
20:56Pođu.
20:58A izvimte, gdje je maca?
21:00Ne radi više ovde.
21:02On je prešlo u tamel eksport.
21:04Uđite, čekaj vos.
21:05Uđite, čekaj vos.
21:09Ćao, pogledaj.
21:11Bez pečata, bez pečata, dobro.
21:14Dobar dan.
21:15Vi ste Blagoje Cvetković, referenca mu upravljanja.
21:18Jošam.
21:19Sedite.
21:20Neka, neka mogu da stojimo.
21:21Sedite, sedite, svobodno.
21:22Evo nekoliko pitanja da vam postojimo.
21:25Da mu postojimo ono pitanje na koje mi nismo mogli da odgovorimo.
21:29Zavisi ko je.
21:31Pa ne verujem da će moći.
21:33Da li znate gde direktor drži piće?
21:37Znam.
21:39Pa onda nam recite jer su nam presušila grla.
21:42A to.
21:52Značemo ko ljudi, zar ne?
21:54Može.
21:56Da li se vi bavite jahanjem?
21:59Kako to mislite?
22:00Pa lijepo mislim, da li je jašet?
22:04Ne.
22:06A da li znate da vaše preduzeće ima konje?
22:11Kakve konje?
22:12Pa trkačke konje.
22:14I da ih kupujete i prodajete u inostranstvu.
22:18Verite mi to pripučuvi.
22:20Vaši trkački konji dobijaju nagrade na bečkom hipodromu,
22:25a vi naravno tome nište ne znate.
22:28Ništa?
22:29Vi ste referenca upravljanja kod vas u preduzeću, zar ne?
22:32Jesam.
22:34I kako je to samoupravljanje kod vas u preduzeću?
22:37Pa, tako kao i kod drugih.
22:39One koje smo do sada saslušavali, kažu odlično.
22:44Direktor Ipsko je samoupravljan.
22:45Ja to vi mene zafrkavate?
22:48Ne.
22:49Ne.
22:50Čekaj, čekaj, Monikus.
22:51Dužnost mi je da pripremim sednicu radničkog savjeta i da pratim realizaciju tih odluka.
22:55A trkačka on je vidio sam samo u bioskopu.
22:59Mhm.
23:00A da li je ovo bilo na radničkom savjetu?
23:03Sad ću da pogledamo.
23:06Nije.
23:08A ovo?
23:12Nije.
23:13Nije.
23:15Nije.
23:17Nije.
23:19Nije. A imate li neko drugo pitanje?
23:21To bi za sada bilo dovoljno.
23:22E ako bi bilo dovoljno, sad možemo da popijemo pići.
23:25Možemo da se kucnemo, a?
23:26Sa zadovoljstvom.
23:27Življim.
23:43Hvala.
23:44Ja.
23:47Ja.
23:48Ja.
23:50Ja.
23:52Ajte da pobijem.
23:54Ja, kad ču ovakvu muziku, je nače to otkačimo.
23:58Življim.
23:59Življim.
24:03Eks.
24:05Pojedno.
24:07Ja, ono je tiše.
24:09Uf, epa življim.
24:10Thank you very much.
24:17Can I ask you one more?
24:20Let me show you how we've done it.
24:23Go, go.
24:40How do you like it?
24:50It's so nice.
24:52It's so nice.
24:55Let me go.
24:57Come on.
25:10Let me show you.
25:20I don't want to see you.
25:23I'm not.
25:24I'm not going to see you.
25:25We've got two glasses.
25:33Now I want to show you.
25:35I'm not going to see you.
25:40I'm not going to see you.
25:50I'm not going to listen to you.
25:51Who's the thought of a little lady.
25:53Are you ready?
25:54Can I look for a little, little girl?
25:56Yes.
25:57Yes.
25:58Yes, yes, yes.
25:59Yes.
26:00I'm not going to be able to test.
26:01Yes.
26:02Yes, yes, yes.
26:08Yes!
26:09Komšija!
26:12Komšija!
26:14Komši!
26:16Komšija!
26:19Komšija!
26:23Ha?
26:24Jau, Lelje!
26:27Stavi, komšija!
26:29I ja se to piso!
26:31Uh!
26:32Jaaa!
26:34Uh?
26:37Good day! How are you?
26:44We have the master.
26:46Where are you going?
26:48I'm going to go. I'm going to go.
26:51I'm going to pay for it.
26:54I'm going to pay for it.
26:56How are you going to get married?
26:58We're going to get married.
27:00I'm going to get married.
27:03I'm going to get married.
27:05You've learned a lot.
27:07You've learned a lot.
27:09He's a real master for the live show.
27:11I'm going to get married.
27:13I'm going to get married.
27:15I'm going to get married.
27:17Let's see.
27:18As soon as I'm going to get married,
27:19there's music and the live show.
27:21This is the guy.
27:23You're going to get married.
27:25When you have money, you're going to get married.
27:27You'll see the first league and the first generation.
27:29Let's see.
27:35I'm going to get married.
27:37I'm going to get married.
27:38What about nothing more?
27:39He always goes for.
27:40He's abahçeveder.
27:41This is been like the Niagara Falls.
27:43I'm going to get married.
27:44You're going to get married.
27:45Hey, that's me.
27:46You're going to take my son.
27:47That's hi.
27:48Good for you.
27:49Come to the end.
27:50Where are you?
27:52Very good.
27:53Jerry.
27:54Elements a rh utile.
27:56You're going to get married.
27:58There's Gefühl for me all the other ones.
27:59You're going to go.
28:00You're going to get married.
28:02The keyboard is still locked.
28:08Wait.
28:10Ujko!
28:11He's caught the keyboard!
28:32What happened?
28:36What?
28:38What happened?
28:40I don't understand.
28:42Why are you crazy?
28:44What happened yesterday when they were listening to you?
28:48That's what you ask.
28:50We drank whiskey and talked about the truck.
29:02Here we go.
29:10Good evening.
29:12How are you?
29:14Hello.
29:16Hello.
29:18Hello.
29:20Hello.
29:22Hello.
29:24Hello.
29:26Hello.
29:28Hello.
29:30Hello.
29:32Where do you want to sit?
29:34Out of the regular environment.
29:36Shank.
29:37I'm the most proud of him.
29:41You know, some of them say that I'm the best director between Shankers.
29:44You want to drink whiskey?
29:46You can.
29:48Yes.
29:49Excuse me.
29:51What are you doing?
29:53I'm sorry.
29:54You don't need to be quiet.
29:57You can easily say poker, barboot, roulette.
30:00What are you doing?
30:01What do you think?
30:02Nothing for now.
30:03Nothing?
30:04Listen.
30:05It's good for a person to look at the face.
30:08I know if it's Kockar or not.
30:12Excuse me, music doesn't work.
30:13No.
30:14Do you want to look at it?
30:16It's my brother playing orchestra orchestra.
30:19I've just got to speak to Gago.
30:20I'm here to get to know Gago.
30:21I'm here to get to the expert.
30:23I'm here to meet Gago.
30:24I'm here to go to our expert.
30:26Did you notice that we went to the floor?
30:27Yes, sir.
30:28Yes.
30:29We are back again.
30:30Let's go again.
30:31Yes, sir.
30:34Tintin.
30:36We'll go again again.
30:38Let's go to the thriller.
30:40Let's go.
31:01Stop, stop, stop.
31:03Stop.
31:04Stop, stop, stop.
31:06We'll go again again.
31:08Stop.
31:09We'll see where we're going.
31:11The music is really wonderful.
31:13Mother, God, we'll talk about this story all the best.
31:16And I said you were a good friend.
31:18What's with them?
31:20What's with them?
31:21We, directors of society, really serve only for us.
31:24But let's go on to the stage.
31:26What's with them, Glienta?
31:27I'm from England, I'm from England,
31:28I'm going to organize a party of poker.
31:31Here comes a friend from the United States,
31:33a business partner.
31:34He likes poker.
31:35What's with them?
31:36What's with the drinks, beer and cigarettes,
31:39everything will be good.
31:41And the wine will be good.
31:43Pixels?
31:44It's not coming up.
31:46Let's go to the store.
31:52Here it is.
31:53There it is.
31:56Hey, society.
31:59We're a*****g.
32:01What?
32:02There is no money.
32:04You're a*****g.
32:05You're a*****g.
32:06I've talked a little bit with a blagajnik.
32:09The protein export is a*****g.
32:12What will you do now?
32:13Where do you know what you're asking?
32:15Here, there's a reference to the management.
32:17Ask him.
32:18Maybe he'll be a*****g.
32:19I'll be a*****g.
32:20I'll be a*****g.
32:21I'll be a*****g.
32:22I'll be a*****g.
32:23I'll be a*****g.
32:24I'll be a*****g.
32:25I'll be a*****g.
32:26I'll be a*****g.
32:27I'll be a*****g.
32:28I'll be a*****g.
32:29I'll be a*****g.
32:30I'll be a*****g.
32:31I'll be a*****g.
32:32I'll be a*****g.
32:33I'll be a*****g.
32:34I'll be a*****g.
32:35I'll be a*****g.
32:36Protein export je pod stečajem.
32:40Sa znakom pitanja, naravno, a to ćete posled da vidite zašto.
32:44Zbog narušenih samoupravnih odnosa, oštećenja društvene imovine i gubitaka koji se penju na milijarde.
32:52Protein export mora pod stečajem.
32:56Što je najgore, knjigovodstveni haos u ovom preduzeću je takav da će biti potrebno najmanje godinu dana da se financijska situacija razjasni.
33:05Oni znaju da smo mi u gubitku kad financijska situacija još nije razjašnjena.
33:11A šta piše, šta će biti s nama?
33:14A piše, piše, evo, čekaj da vidim.
33:16Gde je to za nas?
33:17A evo, zaposleni u ovom preduzeću će se po svemu sudeći naći na spiskovima zavoda za zapošljavanje,
33:24jer su mahom administrativni radnici, uglavnom sa nižom školskom spreman.
33:28Naše radno iskustvo vredi više od tri fakultete.
33:31Ma ko je ta budala šta to piše?
33:33E, neki M, M.
33:36E, sad dolazi onaj znak pitanja od početka.
33:38Kaže, pojavio se zračak nade.
33:39Kako smo nezvanično saznali, tamel eksport je voljan da preuzme sve dugove i 30 službenika,
33:45a u naknadu da dobije veliku zgradu u centru grada, koje je vlasništvo protein eksporta.
33:51Nije nam jasno kako je ovde računica, tamel eksporta i tako daži.
33:55Šta se njega tiče, kako je računica, to samo znači da će svakog četvrtog službenika da zadrže.
34:01Tačno, tačno. Pošto nas je ovde četvorica, ja sam bez konkurencije, jer baća izglajzona samoupravljan.
34:09U najboljem položaju je veljan.
34:11Zašto veljan?
34:12Njega će da vrate na šofersko mesto.
34:16Najgulji bi bilo da sam ostao koćaleta u radionicu.
34:20Beljo, Beljo, pozajmi mi 500 iljada.
34:24Zakazao sam jednoj ribi, a ovo ime zeznuš.
34:30Da, jeste.
34:33Koga?
34:34Koga traži?
34:36Moment.
34:38Za tebe.
34:39Alo?
34:43A, ti si, maco.
34:46Ma šta, hoćete razgora sa mnom?
34:49Prebaci me.
34:50Hvala ti.
34:56Zdravo, Gagov.
35:00Ma ne, me ispavat ću se posle povodne.
35:04Ualj je bilo uzbudljivo.
35:07U poneljak.
35:09Nema problema.
35:11Ma ne, treba da me podsjećaš.
35:14Vidimo se upone lijep.
35:16Da.
35:16Dodaj slušalicu.
35:23Je li ovo ovoj?
35:25A ti pozneš generalnog tamjel eksporta, a?
35:30Malo pre se mi razgovarao s njim.
35:34Da, da.
35:37Ovoj.
35:39Mogu bi da mu kažeš neku lepu reč za mene, a?
35:43Zašto?
35:44Pa zašto?
35:46Ako bi me on prebacio u tamjel eksport, ovi mastiljari bi mogli samo da mi se poklone.
35:51A ti bi mogao to da mi učiniš.
35:55A da li ti hoćeš nešto meni da učiniš?
35:57Ma ovo ću kažem, nije problem.
35:58Da mi objasniš kako si pravio ovaj lom u Fioci?
36:03Ko je?
36:05Tođe, dađe, pa odnos.
36:07Nije sam to ja.
36:08Nego ko?
36:09Pa di.
36:11Velja.
36:11Velja.
36:12Nisam majke mi.
36:14On me je nagovarao.
36:16Čas reč.
36:17Ma jesi, brani.
36:18Pokazaj slobodno šta je.
36:19Ne, ne.
36:19Sedi.
36:20Ti ćeš me pokaziti.
36:21Ja.
36:22Hajde.
36:23Pa dobro.
36:25Evo, viš, Velja.
36:27On se u stvari ovde zalačio.
36:28Znači, i ovde se mrdo.
36:30Levo, desno, ovako i gore, dole.
36:32Razumeš?
36:32Ti?
36:33Evo, pa velje to sve radio.
36:35Ja nemam, ja nikad ja...
36:36E, tjau!
36:39Šta je, šta je smišno?
36:44Obećao sam ti da ćeš mi platiti to katac.
36:46Pa dobro.
36:48Je li hoćeš da li središ to kod generalnog?
36:51Da kažem nekom lepo reći za njih dvojica?
36:53Pa ne, višao sam za mene.
36:57Vidjet ćemo.
36:57Ja, izvodaj.
36:59Baš ti kova.
37:00Ej, nemoj da zaboraviš, misli na mene.
37:02Ćao!
37:04Naravno.
37:06Uvek si mislio samo na sebe.
37:08Sve bi ti nas pobio samo da tebi bude dobro.
37:11Šta vam je bre, ljudi?
37:12Jeste vi normalni pari?
37:13Nemate tu nikakve šanse.
37:14Ej!
37:15Ti misliš da mi ne znamo da si bio kurir u borbi pre nego što si se ovdje uvalio?
37:19Ko je bio kurir?
37:20Ma šta si ti bio bre?
37:22Ej!
37:24Koji si ti bre?
37:25Ja, ti si.
37:26Ma šta ja?
37:28Ma šta?
37:28Ma šta ste vi bili do sada?
37:29Mi šta ste vi bili?
37:30Ma šta ste ti bilo?
37:31Pa daj, ko ste ti do sada?
37:32Ja, ti be si.
Recommended
1:41:17
|
Up next
1:27:47
1:28:37
46:13
41:07
43:30
58:51
1:44:56
1:34:35
1:38:30
1:14:44
1:16:48
1:34:17
1:29:24
1:01:51
1:52:31
1:34:07
1:26:00
1:54:16
1:31:14
1:16:45
1:17:49
1:24:57
1:18:57
1:34:30
Be the first to comment