- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00...
00:03...
00:11...
00:15...
00:19...
00:21...
06:54I'm sorry, I'm sorry.
06:56I'm sorry, I'm sorry.
06:58You're right.
07:00You're right, I'm sorry.
07:02You're right, I'm sorry.
07:04You're right from your head?
07:06From protein export.
07:10You're sure you're the president of the United States?
07:12Yes.
07:18See you, I'm sorry.
07:24I'm sorry, do you see Merec?
07:26In the upper position?
07:28No.
07:30Okay.
07:32I'm sorry, I'm sorry, and you're right?
07:34Ross, don't you?"
07:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:39You know what I'm sorry.
07:41I'm sorry.
07:42You can't get to my head.
07:44I can't get to my head.
07:47I'm sorry...
07:48Oh, I'm sorry.
07:50That's all right.
07:54Thanks for coming.
07:56Thanks for coming.
07:58What do you want?
08:00We asked for a job of the case and the decision.
08:02We talked about the situation.
08:04How is the situation yet, when we came back,
08:06we were talking about the situation.
08:08We were asking for the job of the job.
08:10If you have to answer why you're more just,
08:12let us understand what you want?
08:14We're at a time.
08:16We are at this point,
08:18we are at this point that we are at this point
08:20that we have to come and make sure that
08:22Wait, it's time to meet you.
08:24Wait, wait.
08:26Get up and do you書家?
08:27Yes.
08:29The sun should be the Queen of the Prince.
08:32That sun is so close?
08:33Yes, you are theienne.
08:34No.
08:36He's waiting for me to wait for me.
08:38Wait a minute.
08:39This, we're done with our president and we'll see you there tomorrow.
08:42May I turn it over here tomorrow.
08:46No, I'm looking for the new band.
08:48We're going to pay for the new band.
08:51I know, I'm going to change to you in the world.
08:52Do you have any questions?
08:54Do you have any questions?
08:56No, I don't know.
09:00Do you have any questions?
09:06Do you have any questions?
09:08I don't know anything.
09:10I don't have any connection with you.
09:12Nadjar!
09:16Do you have any questions?
09:18I'm going to move you to the bank.
09:20I'm going to move you.
09:22I'm going to move you.
09:38Kolej, Steymanov!
09:40Aha.
09:42The president has announced you to save us.
09:44Only if you don't have to go to the bank.
09:46You will see you when you pay for the bank.
09:48When you pay for the bank.
09:50You are the best in the radio.
09:52No, I don't have any questions.
09:54You know how I am in the company?
09:56You are the first director of the company.
09:58So, does that mean you need to marry yourself?
10:00No.
10:01But?
10:02I think it shows you a life chance.
10:04You need to use the opportunity.
10:06That would be a bad idea.
10:08I can fuck it.
10:09I feel like.
10:10It's not a bad idea.
10:11No.
10:13It's not a bad idea.
10:14No.
10:15No.
10:16I don't have a bad idea.
10:17You have to go through the bank.
10:18No.
10:19No.
10:20I don't have any trouble.
10:21No.
10:22No.
10:23No.
10:24No.
10:25No.
10:26No.
11:34Mene su zadužili da vas u ime slabijeg pola preduzeća poljubim.
11:41I ja vam to ne bih savjetao.
11:44A zašto?
11:45Nisam siguran da bi mogo da se ovo zdržim, a da vam ne vratim poljubaca.
11:50Pa ja ću ipak da reskiram.
11:52Da li je to sve?
11:59Nas tri smo htele da vas pozovemo da budete gost na našoj večeri.
12:05Da li me vas tri pozivate na pojedinačne večere ili sve tri na jednu?
12:10Na jednu.
12:11Izgleda da smo tu pogrešile.
12:16I meni se činuje.
12:18Pa drugi put nećemo napraviti takvu grešku.
12:22Ja barem neću.
12:23Nađer, šta radi tebe čeras?
12:28Nađer, šta radi tebe čeras.
12:58Nađer, šta radi?
13:28Pa telefonom traži ceo dan.
13:30Ili šta ti radiš ovdje?
13:31Došao sam poslovno.
13:33Pravim sandviče, zar ne vidiš?
13:34Ajde svoje kuće.
13:35Pa da vome.
13:37Je ti me ne čuješ?
13:38Pa vidi, bačo, čekaj.
13:38Ajde svoje kuće, djeci i poroditi.
13:40Ajde.
13:41Čekaj, čekaj, čekaj, vidi.
13:42Vidite čemu se radi.
13:43Ma nema šta da mi je ureška.
13:44Evo ide, ide.
13:44Ona nekada.
13:45Ide, ide.
13:46Pusti ga, ujko.
13:47Pusti ga, zrle genija.
13:49Ugovorio nam svirku za mesec dana.
13:58A kod nas ima da zarađuje tri mesecne plate.
14:02Od svaki ugovorne svirke ima 15%.
14:04Uvitru niću da ga vidim ovdje.
14:07Si nrazumeo?
14:10Ko dobija?
14:12Vasirica, lova se stalno vrti u krug.
14:14Sve sami Dunstani.
14:15Ja bih do sad tri put istapiral.
14:17A, već ti.
14:18I ti si sigurno genij.
14:20Pa smeo bi da se kladim u glavu da bi ih ojadio.
14:23Lako je tebi u glavu da se kladiš.
14:25Kladi se nešto što vredi.
14:26Hvala uvijeku.
14:29Poznajš ove naše predstavnike u Njostranu?
14:32Uuu, opasni su.
14:34Njima niko ništa ne može.
14:36Zašto?
14:37To su neka mešovita sranja.
14:39Da izvinete.
14:40Govorite i samo govori.
14:41Pa naša inspecija ne može da ih kontroliše.
14:44Ne dozvoljavaju njihovi zakoni.
14:46I mogu da rade šta hoće.
14:48A znaš nešto o tim trkačkim konjima u među?
14:51Uff, tamo je mnogo lepo.
14:53Išli smo često na trke.
14:54Ja sam jednom dobio 2300 šilinga.
14:58Ne bi bilo loše da i mi jednom
14:59odemo tamo da obiđemo štalu.
15:03A kakva je to štala?
15:04Pa štala ko štala.
15:06Ali vodi je i oca Lipicanev.
15:08Tata mata je za trkačke konje.
15:10A koliko ima konje?
15:11To čak nija nisam uspeo dohvatimu.
15:13To je it'sko nešto kao džambas.
15:16Kupuje, prodaje, menja.
15:18Djavo će ga znati.
15:19A i oca nešto muva.
15:20To je da je bravuk.
15:26Ovakva kvinjarija ne može da se desi nigdje u sve.
15:28Ja odlazim.
15:29Čekaj, čekaj, morim.
15:30Kad smo ga čekali već sat i deset minutac,
15:32a čekat ćemo ga svi, onda ću ja da mu držim buplicu.
15:34Neka bude.
15:36Dobro jutro.
15:38Dobro jutro.
15:39Dobro jutro.
15:40Najđe, ostavite nas nasama.
15:41Jeste li za kaficu?
15:43Ne, hvala.
15:43U redu.
15:47Prvo, da rešimo ovaj mali nesporazum u vezi s ovim sastanakom.
15:51Nama je rečeno da budemo ovde u osam sati.
15:54Vi ste upravo, to nije nesporazum, to je nešto daleko veće.
15:58Kad ste došli?
15:59Pred sat i deset minuta.
16:00Da.
16:01Ne pitano se to, nego kad ste doputovali?
16:04Pred pet, šest dana.
16:06Od prilike.
16:07Ovaj sastanak počinje sa zakašnjenjem ne od jednog sata, već.
16:11Nedelju dana.
16:13Čak niste našli za shodno da se javite preduzeću da ste stikli.
16:17I nismo došli službeno.
16:18Iz naše dokumentacije se vidi da niste dolazili u beurad, naravno kako ko, od dve do jedanest godina.
16:25A zašto ste odjednom ovako čoporativno došli u beurad?
16:31Došli ste da ispitate situaciju sa preduzećem.
16:34Ovo je vrezenje.
16:35Čekajte, molim vas, ja ne dozvoljavam da se s nama ovako razgovara.
16:38Kakav je to način?
16:38Došli ste da vidite da li je protein na eksport propao.
16:43Da bi u inostranstvu formirali svoje preduzeće, ako ih već nema.
16:46Slušen uvacije, molim vas!
16:48Sedite, sedite.
16:50Da li ste angažovali advokata da ispita situaciju preduzeću?
16:53Da završim.
16:58Šef računovastva mi je rekao da niste poslavi finanseske izveštaje.
17:02To je ne moguće.
17:04Moguće, momoći.
17:05I ne bih savjeto nikome da otputuje preno što te izveštaje preda.
17:09Molim vas, da li mogu da kažem nešto?
17:12Nema smisla da gubimo vreme.
17:14Možete da se posulite ovim telefonom i da pozavete vaša predstavništva.
17:18Ipak, ovo je još uvijek vaše preduzeće.
17:27Ali kako je saznao da smo angažovali advokata?
17:31Ja mogu da se okladim da je policajac.
17:34Osjećao sam se kao da sam ukapšen.
17:36Kao da me saslušao.
17:38Dobro, da li je neko saznao ko je taj visoki rukovodilac koji stoji iza njegovih leđa?
17:48Šta je? Šta či će za bleno?
18:01Nesi zapio.
18:03Imam večeras ovde sastanak s jovinim ansamblom.
18:05A otko ti znaš da dalazi?
18:07Prek si, joj smo bili u župi.
18:10O, si se uporadio.
18:13Biznis!
18:13Biznis, da?
18:14Sad kad ugovaram sastanak i posao, odmah vide da imaju posao s gospodinom.
18:19Sa zamlatom.
18:20Pardon.
18:22Zvaća majka mu što preplaša, nizam da naliko, a?
18:25Koga sam ja to preplašio?
18:26Šta se praviš ludove, naša predstavnika iz jednosti Franca.
18:30Šta je sveš?
18:31Ništa, ništa.
18:32Hoće ljudi da se vide sa tobom.
18:34Reko sam ja njima kada oni mene mogu da vidi.
18:37Malo pre se javila tvoja supruga.
18:40Rekla je da se hitno javiš.
18:41Ako se ponovo javi, kaže da nisam tu.
18:43A ja sam zakazao sutra sastanak na koji ćeš i ti doći.
18:46Ne pa da mi napamit.
18:49Baću!
18:51Meni i vas da najmilije je somozin.
18:52Vini, vini.
18:53Sve ti ujko, stari lape!
18:56Bravo ujko.
18:57Kako je bilo?
18:57Uuu, odlično bilo.
18:59Ostajmo ovdje do dva, tri dana, pa idemo dalje.
19:02Jel je ujko?
19:02Jel je drle?
19:05Eto ga u sobi.
19:07A tamo sam navikao na tišinu.
19:11Kolika?
19:12Kolika?
19:13Ajde tamo.
19:14Jaš.
19:16Ja sam tebi lepo rekao da ostaviš na miru.
19:19Znači, zašto se ti na kopij stio na mene?
19:21Spravni za šta ti?
19:22Ako ti je život mio, ne prilazi više mojim pevačicama.
19:25Jasno?
19:25Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
19:30Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
19:34Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
19:35Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
19:39Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
20:09Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
20:39Znači, zašto se ti na kopij, ne prilazi više mojim pevačicama.
21:09Let's go.
21:11Jovo! Jovo!
21:13Jovo!
21:15Stani!
21:17Kako je budalo jedna seljaček?
21:19Tekaj da te opaučim,
21:21da vidiš kako bi u seljaček!
21:23Da vidiš kako bi u seljaček!
21:25Jovo!
21:27Jovo!
21:29Jovo, volim da ti kažem!
21:31Ni malo!
21:33Dakle, direktore,
21:35ako novac nastavi ovako da stiže,
21:38morat će novinari da poližu sve što su napisali o našem preduzeću.
21:41Sad samo da rađemo dobrog advokata
21:44i da zatražimo zaštitu zakonitosti.
21:46Misliš?
21:48Pa da! To misli Icko!
21:52Kad će ga vidio?
21:54Pa dolazi joj nekoliko puta ovih dana.
21:56Zar kod vas nije bio?
22:03E, ako je tako, onda prodaj.
22:06Pa, prodaješ te.
22:08Čekaj samo moment.
22:10Bacio, ja sam zakazao do večera s partiju.
22:13Pošli li neko da kupe nešto za jelo?
22:15Onko si da sečkaš da ovih otputuju.
22:18A dobro, kako ćete da igrati u ovoj gužoj?
22:20Iz gužoj se najbolje golovi daju.
22:24Jovo,
22:26molim te, proveri da li joj otac Cezar.
22:29Ako jeste, onda kupi.
22:31Na tu red.
22:32Dobar dan.
22:33Ajde.
22:35Ajde, vidimo suza.
22:36Ćao.
22:40Ti možda nešto steo, a?
22:42Ja ništa.
22:44Zašto? Šta ti je da?
22:48Ujko!
22:50Što ga ne izteramo?
22:52Reko sam ti da me ne zaveš Ujko.
22:55Slušaj ti, Koviljka.
22:56Ako te još jedan put vidim da staneš sa ovim tipom,
22:58možeš ona se gubiš.
22:59A sad ću još ja da isprenem kriva.
23:02Hvala!
23:06Alo!
23:07Molim!
23:10Ne stane ovde nikakav ilija?
23:13Jeste, ovo je 637183, a ovde nema nikakav ilija.
23:19Molim!
23:21A da to nije ona Dandaraicko.
23:25E pa neću da ga zovem.
23:27Zato što ne govorim sa tim seksualnim manijakom.
23:29I kad bih teo, ne bih mogao da ga nađem u ovom kupleraju.
23:41Ti ako si mu žena, evo ti adresa, pa dođi i sama mu kaži.
23:44Olivetjeva 37, drugi desni ulaz, stan broj 13.
23:49I jeli kome ti to dade naš adresu?
23:53E ujko, to je jedna fina žena sve strade i ako dođi bude ljubodzan prema njoj.
23:58Mnogo mi znači, molim te.
24:01Fina žena.
24:03Dobra, ako je fina.
24:09Ja, kako me boli od ovog seljačine.
24:12Pa ne brini se, tebi će to tvoja Dezi lepo prekriti puderom još malo.
24:17I bit će sve okej.
24:22Evo!
24:23Neka ja ću, to je za mene.
24:24Ajde, ajde.
24:26Ajde, stan.
24:27Izvolite, gospođo.
24:32Poštovanje.
24:34Ja bih vas molila da me odvedete do Ilije.
24:38Do Icka.
24:40Vi ste njegova žena.
24:42Zašto pitate?
24:44Pa mislim da mu niste švalerka.
24:48Ja vas molim da me odvedete do Ilije.
24:50Sam najvećim zadovoljstvom. Izvolite, gospođo.
24:53Izvolite, slobodno, izvolite.
24:55To vam je soba za kockanje?
25:01A tamo vam je soba za rekreaciju.
25:05Zvolite, zvolite.
25:07En, dva, tri.
25:08Kumpa, svatva, najbolja u stelu.
25:12To je u latvini ispunila želju.
25:15Kupila sve vela manija.
25:18To je njima žena najpisa.
25:22A hoj bi se šikicala, a mi ne da nana.
25:25A leđu se šikicala, a mi ne da nana.
25:28A leđu se šikicala, a mi ne da nana.
25:31A leđu se šikicala, a mi ne da nana.
25:33A mi, gospođo.
25:39I, gospođo, kao vas muž.
25:41I on kad vidi gole batake, ne može oko da odvoji.
25:44Izvolite vama, gospođo.
25:46Baš Ičko je u svojoj radnoj sobi.
25:48Izvolite.
25:50Izvolite, izvolite.
25:52Evo, još malo sam.
25:57Ičko?
25:59Ko je ovo?
26:07A, maca, odko ti je?
26:10To bi valjda ja tebe trebalo da pitam.
26:13Dozvolite objasni, molim tebe.
26:14Ne interese me ništa.
26:16Pa tako da vas bar upoznam.
26:17Pa kako se osuđuješ da me upoznaješ sa tim tvojima?
26:20Pate kako se izdražavaš ti je, znaš?
26:22Da nešto vrediš, ne biti muž Juri od tuđe žene.
26:24Pidite se!
26:26Zvram bi bilo!
26:28Polako, gospođo!
26:30Dajte ja pokašu!
26:32Pa polako, bre!
26:34Pa polako, bre!
26:35Polako, bre, gospođo!
26:37Ovo je fina kuća, ali nema šorke.
26:38Nema, Icko!
26:40Ako odmah ne budeš krenuo sa mnom, iz ovih stopa odlazim advokatu.
26:58Ja sam Jovin Rođark.
27:00Prostačili!
27:08Sve ide kao podmazeno pare, stižu sa svih strana.
27:15Da mi je neko rekao pre meseca dana, ne bi mu veroval.
27:18Pa nije baš sve tako sjajno kao što vi mislite.
27:20Sad kad se pojavila šansa da se izvučemo,
27:22počeli ste da smetate nekim ljudima, stalno se nešto sastaju, dogovaraju.
27:29Šta mi mogu?
27:30Pronili su glas da ste Gagin čovek i da ste tebi u nas prodate tamel eksportu.
27:38Pa znate da je Icko svaki dan dolazi u priduđeće.
27:42Nešto sam načuo.
27:44Pa prvo se ne čutiš, toko od vas ne svaćam.
27:47Da sam na vašem mestu ne bih ja mirno sedao i pustio da mi radi iza veđa.
27:59Oguši smo se.
28:00Uđemo ovo vazuh.
28:02E, koko, cuka, cuka, cuka, cuka.
28:05Ajde, odigramo jednu partiju tablici.
28:07Prvo ti kažem, Čuka, ne igra mi se.
28:10Moram mnogo da radim.
28:12A slušaj, ne pitak te.
28:13Pa šta si ti radio prenočno si otišao u penziju?
28:16Ko je?
28:18Ajde, bacio, neka ti tablicu.
28:20Evo što je dosadno kad ovi tvoji nijesu tu.
28:24Kad su tu, nerviraju mi kad ih nema, fale mi nikad dovoljiti čovekom.
28:29Vratim se danas kad ono...
28:32Tišina, nigde nikog.
28:34Kao u pustinji, Bog te vidi.
28:35Aj, lijepo je bilo kod tebe ovi dana.
28:38Pa kupaj se tu, pa igraj, pjevaj, pa se posle bobi.
28:42Jedvan sam čekao da dođe u vođe kao pozorišt.
28:45A gdje je Dezi?
28:47Odputovala u Brindizi.
28:49Stigo neki američki ratni brod, pa je pozvali da igra u baru.
28:53Vratit će se.
28:55A dok li ti misliš da je nosiš na Grbaču?
28:59Morat ću nekako da se oslobodim, ali ne znam kako.
29:01Baču, hoćeš ja da ti to sredi.
29:07Ako mi to učiniš, bići ti zahvalan do grobe.
29:11Za mene je prvi komšija kad brato rozljedi.
29:14Ovo je naš advokat Jovanović.
29:17Od sad će on nazo da tu.
29:19Jovanović, to što je hteo da vam napravi sama letstva, ne samo da je protiv zakonu, to je atentat na zdravu pamet.
29:26Ovo je naš advokat Jovanović, od sad će on nazo da tu.
29:31Jovanović, to što je hteo da vam napravi sama letstva, ne samo da je protiv zakonu, to je atentat na zdravu pamet.
29:40Otići ću danas do njih da se malo porazgovaramo.
29:45Kako je ovo slavno?
29:47Pa ne da smo svi zvukli, nego ovako stojimo.
29:51Sad mi možemo zezamo.
29:53Pa ne kaže naš narod džabe, para vrti da je Burgija neće.
29:57Ajdi.
29:59Ne, pa ima plavo.
30:00Ne, pa ima plavo.
30:19Vratila se naša ljepota djevojka, dobrodošla.
30:23A izgleda da baš nisam dobrodošla, promenili su bravo.
30:31Ajde, ja da ne muči se.
30:33Vidi da neće da te pušte da više stanojuje s nima.
30:36Đuka, jel bi ja mogla ove stvari kod tebe da sklonim dok se ne snađem?
30:41Moja su ti vrata vazda otvorena.
30:43Računaj kada si došla u svoju kuću.
30:46Lijepo se okupaj, odbori se pa ćemo onda da vidimo što ćemo i kako ćemo.
30:50Lijepo se.
30:58Lijomaco.
31:00Zdravo.
31:02Kako si?
31:04Evo mučim se. Prevodim nešto.
31:06Mogle si juče da se vradiš kad si bila kod desi.
31:11Dolazim samo kad sam pozvana, a u principu ne volim nejasne situacije.
31:16Druži direktor, imate stranku.
31:19Da vas podsjetim samo.
31:22Za 20 minuta je sastanak poslovnog odbora.
31:24Dobar.
31:38O, dobar dan.
31:40Dobar dan.
31:41Dobar dan, breću. Izvori, sedi.
31:43E, hvala.
31:45Jesi za neku pić?
31:47Ne, ne, hvala.
31:49Dobro.
31:51Predpostavljam da znaš zašto sam te pozvao.
31:55Pojma nema.
31:57Kada je radnički savjet doznao da je propala kombinacija sa protein eksportom
32:01i da smo zabadava bacili onolike pare za projekat adaptacije te njihove zgrade,
32:06skinao je sa dnevnog reda predlog da te primimo.
32:10Pa ti reče da je to sigurno?
32:12Pa, to sam i ja mislio čoveče.
32:15Ali neko im je došapno da ti umjesto da likvidiraš protein eksport,
32:18ti si jednostavno se trudio da ga iščupaš.
32:20Ja sam se zabadava trudio da im objasnim da ti s tim nemaš nikakve veze,
32:23da su to Ickovi štosovi.
32:26Kakvi Ickovi štosovi?
32:28Ta lova se iznenada pojavila.
32:31Ja sam ubeđim da je Icko ovde gomilao dinarske dugove,
32:35a tamo zadržavao da vize.
32:37Dok su ovde dinarski dugovi ostajali isti,
32:40tamo se pojavila kursna razlika.
32:42Razumeš li?
32:44Kad smo već kod novca,
32:46moram da ti vratim onih milijona dinara od prošle partije.
32:48Kockarski dug je za mene dug časti, Baću.
32:52Pa ako je tako, ti mi duguješ tri i po miliona.
32:56Tri i po.
32:58Dobro, vratit ću ti kad dođem sledeći put.
33:02Sad izvini, imam važan poslovan sastanak.
33:06Šurim.
33:11E, moj Đuka, ti si mi prvi od jutro zakuceno vrata.
33:14Baš mi je drago da te vidim, ućiš li kafku?
33:16Hvala ti, hvala ti, popio sam jutro.
33:18E, dobri, moj mak.
33:20Kako si?
33:22Nikad bolje.
33:24Samo nekao potraje ovako.
33:26A kako je nezi?
33:28A došao sam po njem kasetofon.
33:29I kaže mi jutro da dođem da te pitan da ovdje kod tebe vježba.
33:34A ja ti ne budi lijen nego onu ljugu sobu račisti.
33:37Evo ti je reko, pa vježbaj koliko god ćeš.
33:40Si celaj kao malo, djet.
33:43Jutro sam opet vila maca.
33:47Kaže, a kad ćete vas dojeti da se uzmete?
33:52Ba ja nešto začudam, tamo ništa mi ne bi valilo.
33:56Zar je dotle došao?
33:58Zašto baća?
33:59Ja da nađem mlađu i ljepšu, ne mogu.
34:02A neka traje dok ne traje.
34:03Ili ovako?
34:04Gusla je rođeni moji dok možeš.
34:06Idem da vidim kod moja.
34:15Baća! Stigli Rajko i Radojka!
34:18Ajde, poljubi tujku, stavite se ušipčili.
34:23Ajde, ajde, dolazi.
34:27Desi, brate, dođi.
34:29Evo, sestra ti poručuje.
34:31Brate, blago je.
34:33Šaljem ti o Amanet, Rajka i Radojku.
34:36Teško će mi biti bez njih, ali znam da će kod tebe da im bude bolje.
34:42Čekaj, čekaj.
34:43Ili ona misli da oni stanu i kod mene?
34:47Sestra ti piše.
34:48Piše, brate, blago je, ti pa bog.
34:51A ona je koliko vidim...
34:53Jeste me, Jurio je muž.
34:55To su se ljačka posla.
34:57Uzive na venčanu.
34:59A zašto se nisu venčali?
35:01Bila sam na probu.
35:03Ne dolazi obzir.
35:05Više nikog ne mogu da primim ovdje.
35:07Dosta mi je i ove i njegovih muzikanata.
35:09Ovdje su mi se popeli.
35:11Ako nećeš ovdje?
35:12Evo, mi smo smislili nešto drugo.
35:14Hajde, kaži mu, Boro.
35:16Pa, mi smo smislili ovako.
35:18Ovaj tvoj stan i onaj naš stan
35:21da zamenimo za dva poštena stana.
35:24I da ti uzimu i ovu,
35:26a da ti ostavimo ovu zlatnu dečiću da te paze.
35:29Opa, baš ste lijepo smislili.
35:32Sad slušajte šta ću ja vama da kažem.
35:34Prvo, nikog neću da primim u mom stanu.
35:37Drugo, neću da ga menjam.
35:39A treće, ja ću da se ženim i da pravim decu.
35:42A ne da mi dovlačite familiju
35:44i da čuvam tuđu decu.
35:45Jel jasno?
35:47Kako, brate, blaguje.
35:49Pa dvanaest godina sam te prala i ribala.
35:51A ti ovako da mi vratiš.
35:54E, znaš, dosta je bilo.
35:56Hajde, deco, šta ste se tu ušipčili?
35:58Hajde, brižite.
36:00I da znaš, moja noga u ovu kuću
36:01više nikada neće da kroči.
36:02Hajde, Boro.
36:03I začini?
36:05Ja ću da razgovaram sa njima u četiri oka.
36:08Najbolji se, neću da ti bijem brata.
36:10Hm, što se mene tiče, ne bih suzu pustila ni da ga ubiješ.
36:13Pušaj ti.
36:16Kaži, desi da sutra dolazim da je odmrzim onu bravo.
36:19Utra ću da dođu da napravim ruslaja ovde.
36:20Da ste znači jo, ne ona crne voli predje.
36:25Hu, hu, vaćo.
36:26Tu što ti imaš neku poganju familiju.
36:28Sada i mi popišete.
36:29Sada i mi popišete.
36:30Odlično.
36:31Tako.
36:32Baš dobro da ste došli druže Cvetkoviću.
36:33Slušajte druže Cvetkoviću.
36:34Vas je na mesto rukovodica našeg preduzeća postavio tamel eksport.
36:35Pošto smo mi sa njima prekinuli sve poslovne odnose,
36:36izabrali smo kolektivno rukovodstvo.
36:37Sada i mi popišete.
36:38Sada i mi popišete.
36:39Sada i mi popišete.
36:40Sada i mi popišete.
36:41Sada i mi popišete.
36:42Sada i mi popišete.
36:43Sada i mi popišete.
36:44Odlično.
36:45Tako.
36:46O, baš dobro da ste došli druže Cvetkoviću.
36:49Slušajte druže Cvetkoviću.
36:50Slušajte druže Cvetkoviću.
36:51Vas je na mesto rukovodica našeg preduzeća postavio tamel eksport.
36:58Pošto smo mi sa njima prekinuli sve poslovne odnose,
37:02izabrali smo kolektivno rukovodstvo.
37:04Sve dok se ne razreši slučaj druga Ilija.
37:06Što je sad u stvari samo formalnost.
37:09Ja kao predsedavajući kolektivnog rukovodstva vam se zahvaljujem
37:13na svemu što ste do sada učinili za naše preduzeće.
37:16Sad u stvari treba da se vratite na naše staro radno mesto.
37:19I da, nemojte da zaboravite vaše stvari, dajte te kece.
37:23Eto, tako.
37:25Pa, mislim da je u redu.
37:33Oći ti da se ostavite za malena?
37:35Tako da ne druže Ilija.
37:40Odkud ti je Olič?
37:42A, vratila nam se Marca.
37:45Ostavit ću vas na samo.
37:49Baš sam htio sa tobom da porazgovaram, Baćem.
37:55Sedi.
37:57Jedva čekam da se sve ovo završi, da mi vrate pasoš, pa da odem u peč i da se odmorim ko čovek.
38:04O čemu si htio da razgovaraš sa mnom?
38:06Da sta, mnogo si me razočarao, Baćem, mnogo.
38:10Ja sam toliko stvari učinio za tebe.
38:12Stan sam ti dao, renovirao ga, kompletno ga namestio, premio...
38:16Čekaj, čekaj, koliko se sećam sa tim stanom si imao neke druge kombinacije.
38:21Odakvi si ga napunio onim stvarima, to jedino interval može da utvrdi.
38:25Čekaj, jel ti toko hoćeš da me obtužiš?
38:28Ma ne, obtužujem te.
38:30Ma nema da me foliraš, ja ti i ja znam o čemu je stvar.
38:35Ako ideš u beč, pozdravi Jocul i Pisanera.
38:41Čekaj, otkud ti znaš da Jocul i Pisaner?
38:46Ja znam daleko više nego što ti pretpostavljaš.
38:50Znaš šta?
38:51Da te maca nije izmisle, ja bih často neć pomislao da ti radiš za policiju.
39:07Malo pre mi je Icko rekao da si ti stajala iza svega što se sa mnom dešava.
39:12Icko voli da iznišlja.
39:15Ej, dođi sutra da se dogovorimo za onu za mene.
39:19Kakvu za mene?
39:21Šta se praviš lud?
39:22Pa znaš da ti treba da pređeš u moju Gersonjeru.
39:24A ja da se predstavim u tvoj stan.
39:27Ja o tome i pojma nema.
39:29Kako Zaricko nije razgovarao s tobom o tome?
39:32A što bi on razgovarao sa mnom i kakve on veze ima s mojim stanom?
39:36Uostalom, meni je odgovaro ovaj stan.
39:38Naviko sam se na njega i neću da ga menju.
39:41Ćao.
39:45Hicko.
39:46Hicko.
39:47Hicko.
39:48Hicko.
39:49Hicko.
39:50Hicko.
39:51Do you want me to do it?
39:53What do you want?
39:55What do you want?
39:57What do you want to say?
39:59Stick nose.
40:01I know.
40:03Take care.
40:21What do you want to say?
40:231, 2, 3 days.
40:25What did you say?
40:27Nothing to help me.
40:29After the first time of the director,
40:31he said to me,
40:33and today he is crazy.
40:35He thinks he's dead.
40:37Who is dead?
40:39Who is dead?
40:41Who is dead?
40:43Who is dead?
40:45Who is dead?
40:47Who is dead?
40:49What do you want?
40:51Well, the case is like a poker.
40:53You know what?
40:55I'm wrong with the cards,
40:57and I'm wrong with you.
41:07Hey, come on.
41:09Listen, what I want to tell you now,
41:11I didn't tell you.
41:13I'm looking for you.
41:15Find someone good for the cards
41:17I think you need to know.
41:19I'm glad you went on to my team.
41:21I'm looking for it out.
41:23You have to us.
41:25I'm looking for it.
41:27You and me.
41:29You're not looking for it.
41:31You're going for it.
41:33I'm looking for it.
41:37You're looking for it.
41:39You're looking for it.
41:41You're looking for it.
Recommended
1:41:17
|
Up next
1:27:47
1:28:37
46:13
37:48
41:07
58:51
1:44:56
1:34:35
1:38:30
1:14:44
1:16:48
1:34:17
1:29:24
1:01:51
1:52:31
1:34:07
1:26:00
1:54:16
1:31:14
1:16:45
1:17:49
1:24:57
1:18:57
1:34:30
Be the first to comment