- 2 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Supercontinent Aventurii
00:00:35Supercontinentul Aventurii share-uiește un nou traseu fabulos
00:00:39De la mari exploratori din trecut până la cei mai mari cuceritori de pe social media cu sute de mii de urmăritori
00:00:46De la cei din războiul Pacificului până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop
00:00:53Este un drum cu și despre cei curajoși
00:00:57Cei frumoși, cei glorioși
00:00:59O adevărată epope unică în calea lactee dedicată lor
00:01:04Drumul eroilor
00:01:08Pornim de la Marea Filipinelor navigând printre insulele descoperite de Magellan
00:01:13Apoi urcăm spre nord în excentricul Vietnam într-un zigzag tensionat
00:01:18Iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut, Corea de Sud
00:01:23Suntem la tropice în țara celor șapte mii de insule
00:01:27Eroii vor învăța cum să oferi mai mult de la tine cu un concept filipinez, Ribayan
00:01:32I will sing a song
00:01:34We can dance, we can tell you a joke
00:01:36Do whatever
00:01:38Au nevoie de energie, ceva combustibil și de sinceritate
00:01:42Și cu benzina asta ce facem? O, beb?
00:01:44Ce vor obține la schimb niște momente de neuitat
00:01:47Pentru a câștiga lupta, uneori nu e nevoie să fii fioros
00:01:51Și din contră, inimos
00:01:53Stai mă să nu sparg vreunul ăsta
00:01:55Fie pe marginea străzii, fie pe scenă
00:01:58A fi la unison primește astăzi un alt înțeles
00:02:01Eroii merg mai departe
00:02:04Căci începe Asia Express
00:02:07MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE
00:02:37Filipinezi sunt niște oameni foarte calzi, veseli și primitori
00:03:00Politeța lor proverbială se bazează pe conceptul numit Ribayan
00:03:04Un cuvânt care s-ar traduce prin troc
00:03:06Dar un troc care are la bază bunul simț, buna creștere și intrajutorarea
00:03:09Principii simple practicate și astăzi mai mult în zonele rurale
00:03:13Fie că e vorba de a schimba produse sau opinii
00:03:15Un fir de păr alb pe un bănuț, de a împărtăși un zâmbet
00:03:18Sau de a oferi prioritate
00:03:20Ribayan face ca viața să pară mai așezată
00:03:22Fie pe stradă, fie la piață, fie pe calea ferată
00:03:25Pe drumul eroilor, la Asia Express
00:03:36Dragilor, bună dimineața!
00:03:45Bună dimineața!
00:03:46Cred că este prima oară când vă văd așa în soare
00:03:51Încântat sau nu prea?
00:03:53Am făcut primul impact cu emisiunea asta, m-a șocat pe mine de mine
00:03:56Eu nu credeam că s-ați de competitivă
00:03:58Și eu mă așteptam să vin aici și să zic că e prea multă mizerie
00:04:02Și să-mi fie frică că mă îmbolnăvești și să plec acasă
00:04:04Și totuși sunt în stage-ul 2
00:04:06V-ați adihnit, ați dormit!
00:04:08Da!
00:04:09Totul e bine!
00:04:10E bine!
00:04:11Nu ne vezi ce drăguț suntem?
00:04:12Deocamdată totul e bine!
00:04:13Deocamdată, exact!
00:04:14Deocamdată!
00:04:15Pentru că de-abia începe etapa
00:04:17După prima etapă, puțin agitație
00:04:19Încă n-am mirosit treaba cum se cuvine
00:04:22Să știm cu ce se mănâncă
00:04:23Nici nu am realizat că am câștigat imunitatea aia
00:04:26Cum am fost noi cei mai buni
00:04:27Când i-am văzut pe alții mari sportivi și atleti
00:04:30Să vedem ce urma
00:04:32Se spune că nu titlurile, trofeele și medaliile dau măsura adevărată a unui erou
00:04:38Ci mai degrabă faptele și caracterul său
00:04:42S-a scris o etapă, s-a dus o echipă
00:04:45Am cam rămas cam cu toate echipele astea bombă
00:04:49Că noi cu Kalina și cu Atinka eram acolo
00:04:52Deja începe să strângă lațul, au fost eliminate fetele
00:04:56O să fie din ce în ce mai greu
00:04:58O să mă strâdesc să mă îmbrac mai bine
00:05:00Exact
00:05:01Măcar cât am mai durat să fiu la televizor și eu mai
00:05:03Mai important este să înțelegem că mai e mult până la seul
00:05:09Și pentru asta vreau să revenim la prezent pas cu pas
00:05:13Surprize multe sunt ascunse la orizont
00:05:16Avem foarte mulți eroi filipinezi de descoperit
00:05:19Bine, de către voi, eroii români
00:05:21Până ajungem la Manila, care va fi ultimul oraș din Filipine pe care îl vom vizita
00:05:28Și îl vom descoperi
00:05:30Următoarea destinație este Perla Sudului, unde vom închide etapa a doua
00:05:36Dar și până acolo mai sunt trei zile totuși
00:05:39Azi eu pun în joc jokerul
00:05:42Jokerul pe care Emil și Alejandro nu l-au folosit pentru că nu au avut nevoie
00:05:47Iar puterea lui s-a terminat
00:05:50Nu mai este valabil și în această etapă
00:05:53Într-adevăr nu am folosit jokerul, dar noi am vrut
00:05:55Dacă se oprea mașina aia plină de filipinezi
00:05:58Cu siguranță că îi dădeam afară din mașină, cred că de rușine, dacă nu de altceva
00:06:03Sunt foarte fericită că nu trebuie să usc jokerul
00:06:06Pentru că nu nu trebuie să faci inimii acolo în competiție
00:06:10D'acord?
00:06:12Oricum o să ne-i facem
00:06:14Dragilor, soarele filipinez vă place? Nu vă place?
00:06:18Poate fi al vostru
00:06:20Poate să vă ofere puteri speciale
00:06:22Pentru că în jocul de astăzi se pot califica din nou trei echipe
00:06:27Iar astăzi va fi vorba despre un concept aparte în cultura filipineză
00:06:34Se numește Ribayan
00:06:36Pentru că pe lângă peisajele sale incredibile, gastronomia și istoria sa
00:06:42Ceea ce face cu adevărat special această țară
00:06:45Sunt oamenii săi de fapt
00:06:47Căldura, generozitatea și simțul comunități
00:06:51Se simte de la primul contact
00:06:53Se vede cu ochiul liber
00:06:55Chiar și în satele mai puțin bogate
00:06:57Unde oamenii n-au foarte multe de oferit
00:06:59Filipinezii de rând sunt întotdeauna dispuși să ajute și să împărtășească un strop din puținul lor
00:07:05Ribayan este un cuvânt vechi în Tagalog și care presupune a oferi la schimb
00:07:13Dacă i-am spune troc, am greșit
00:07:17Ribayan presupune o abordare mai caldă, mai prietenească, mai puține gustorească
00:07:23De aceea nu este chiar troc
00:07:25Poate că nu am bani
00:07:29Dar am ceva de dat la schimb
00:07:31Mă poți ajuta?
00:07:33Câteva banane pentru un pește de exemplu
00:07:35Niște ouă pentru flori
00:07:37Un drum la autostop pentru o șapcă, de ce nu?
00:07:41O favoare pentru alta
00:07:43Veți înțelege mai bine ce înseamnă ribayan în cursă
00:07:45Pentru că singura metodă de a ajunge la diet, locația jocului pentru joker
00:07:51Va fi prin schimbul de bunuri, servicii și favoruri cu localnicii
00:07:55Noi așa am intrat în Asia Express
00:07:57Cu prima mașină care o prindea și luat
00:07:59Clar
00:08:01Am simțit generozitatea și deschiderea oamenilor și dorința de a ajuta
00:08:05Va fi o cursă atipică în care veți folosi diverse mijloace de transport tradiționale
00:08:11Acum că v-am familiarizat un pic cu conceptul
00:08:15Am să vă spun despre ce este vorba în prima probă
00:08:20O să o luăm pe calea apei la început
00:08:23Ce facem? O luăm pe calea apei, așa, Raluca
00:08:26Bă, petule, e ceva cu apa asta care le urmărești
00:08:29Eu știu să not, dar nu vreau să mânt peruca, hainele
00:08:33Nu vreau să mă mut să stau așa o zi treacă să mă pol la vest
00:08:36Este la alegerea voastră dacă veți participa amândoi
00:08:40Sau dacă veți alege un localnic care să vă ajute
00:08:45Ideea este că o să mergeți cu un caiac
00:08:48Caiacul este de două persoane, dar cele două persoane stau spate în spate
00:08:54Eu vâslesc și sunt bună la asta
00:08:56Deci trebuie să se coordoneze și să vâslească în așa fel încât să înainteze
00:09:02Pentru că în mijlocul lacului va fi o platformă pe care sunt niște cutii
00:09:08Trebuie să vă întoarceți cu ele, să le aduceți pe mal
00:09:11În funcție de ordinea în care ajungeți din nou la mal, veți pleca în cursă
00:09:16Eu când am auzit de probă caia că am zis să-i mănânc, făcând caiac pe Znacov
00:09:20Și eu merg cu caiacul, de mică, îmi e familiar, am echilibru în apă
00:09:24Maftă, doamne!
00:09:26Te mai duci și tu, mă, ce p**** nu mai eu
00:09:28Hai mă, las, nu te faci de rost
00:09:30Mi se pare grea
00:09:32Mie e grea că știu motricitatea mea din mei
00:09:36Adică sunt foarte slab, l-am dat din mei
00:09:38Nu trebuie neapărat să luați un localnic
00:09:41Doar dacă asta vă doriți
00:09:43Puteți merge ca echipă, ambii membri, ca echipei
00:09:47Dacă nu vreți așa, atunci pleacă doar unul și este însoțit de un localnic
00:09:52Este o probă de coordonare, de fapt, cu un localnic sau cu propriul partener
00:09:57Mă, că e un Delta mai săcut din ăsta
00:09:59În acea lădiță veți găsi și următoarea destinație, următoarele indicii
00:10:05Până atunci, eu am să vă împart mapele
00:10:08Pentru că aici aveți harta, banii pentru etapa asta, pentru toată etapa
00:10:14Pentru toată etapa
00:10:17Și mai am ceva de dat
00:10:19Bine, doar unuia dintre voi
00:10:21Ciocolată
00:10:23Joseph, la mulți ani!
00:10:25La mulți sănători și pereciți!
00:10:33Este o cutie de bomboane?
00:10:34Are bomboane, Joseph!
00:10:36Să fi sănătăți!
00:10:37Mulți ani trăiați!
00:10:38Mulți ani trăiați!
00:10:39Mulți ani trăiați!
00:10:40Mulți ani trăiați!
00:10:41Mulți ani trăiați!
00:10:42Belgean!
00:10:43Happy birthday!
00:10:47Baftă!
00:10:48Bomboanele sunt de la Kaufland, să știi, Joseph!
00:10:50Ne-am imaginat!
00:10:52Acum o să o găsesc!
00:10:53Mulțumim!
00:10:54Baftă, vetelor!
00:10:55În stage-ul ăsta nu vrem să mai fim la ultima șansă
00:10:58Pentru că este foarte greu!
00:11:00Ne dorim să luptăm foarte mult pentru imunitate!
00:11:03Nu ne facem o strategie, dar încercăm să fim mai prezente, mai atente și să fim în competizii cu ceilalți, nu cu noi două!
00:11:10Drăguții mei o să fie o zi, asta pot să vă o garantez încă de la începutul ei, care se va termina foarte frumos!
00:11:18Ok, super!
00:11:19O să vedeți de ce, doar vreau să vă pregătesc un pic așa mental, să știți că finalul ei va fi pe placul tuturor, n-am nicio îndoială!
00:11:29Ok!
00:11:30Bine?
00:11:31Da, bine!
00:11:32Așa că trage stare astăzi!
00:11:33Știm cum e cu văslitul, că am văslit data trecută la cursa pentru ultima șansă de nea, au ieșit ochii.
00:11:39Deci am zis, clar, ne băgăm amuz doi!
00:11:41Când eram în facultate în Anglia, eu am stat trei ani la echipa de Cambridge, la canoe, mai eram cu patru domni, nu o domnișoană!
00:11:49Deci eu când aud de vâsle, îmi vine să mă arunc în capul!
00:11:52Ne-am antrenat un pic la misiunea anterioară, de la ultima șansă.
00:11:57Eu sunt terifiat în momentul ăsta, pentru că îmi dau seama că o să fim praf!
00:12:03Nu uitați!
00:12:05Nu uitați!
00:12:07Hai de după!
00:12:09Hai să plecându-pă ăla, mă, vi l-o încoace Florine, ce b****!
00:12:11Haide!
00:12:12Ia uite-n pă băiatule, ce-am pierdut startul și-a rupt-o toți la fugă!
00:12:15S-a dat drumul la competiție, eu am înțeles foarte bine ce trebuie făcut, acum...
00:12:18Eu n-am înțeles!
00:12:30Nimeni nu lua niciun locandic decât Florine.
00:12:33Și ne-am gândit...
00:12:34Da, chiar așa de prost să fiar, să ne facem de râs...
00:12:37Da, coboară-vă și tu nu te pune de o b****!
00:12:39Hai mă, gabriele b****!
00:12:41De ce te-ai pus, mă?
00:12:42Hai!
00:12:43Așa, mă!
00:12:44N-am mai văzut până acum barcă, să împingi barca și să o stea unul pe barca.
00:12:48Eu n-am mai...
00:12:49L-am văzut, poate l-am văzut eu multe.
00:12:55Te crezi la bug, mă, la Sunny, care împing așa și se bagă primul?
00:12:59La asta te crezi?
00:13:00Așa era.
00:13:01Eu zic că așa mergea treaba.
00:13:02Cum bate?
00:13:03Hai, du-te!
00:13:05Vich!
00:13:07Both!
00:13:08Eachine.
00:13:15Ok, vom f record!
00:13:16Da.
00:13:17Vi m-a și-am și!
00:13:18Dra�ροca, î立ate!
00:13:20Vă rogul noi...
00:13:21De Мos recenec, iară în pointedul,
00:13:22așa…
00:13:23V...!
00:13:24V jealousy.
00:13:25Vfurpr...
00:13:26V Port fifteen Așa
00:13:27V 감ăd să-am mai departe și-am mai departe.
00:13:29Vstreaz o regulătură în lice de concentrată.
00:13:32Dlaudia anything...
00:13:33Ah, interesting.
00:13:35The variation of this bike was carried away, I don't know.
00:13:40Ava it was-adjac that was changed for that one.
00:13:43They didn't think that they were interested in normal conditions.
00:13:47They were pretty easy to walk through the bike.
00:13:50We can't put that ...
00:13:53Trek.
00:13:54Trek?
00:13:55Trek, we can do this so we can get better.
00:13:58Trek, that's a bit of a trek.
00:14:00We didn't have trouble looking at a local owner who was with us.
00:14:03It was clear that we were walking together.
00:14:04When we could convince a local owner to explain what we need...
00:14:08Do you mean this?
00:14:10Hey, please! Please! You can go? You know?
00:14:13No, please! You know?
00:14:14Please! Please! Please!
00:14:16They were there a lot, they looked at it, they were curious.
00:14:19And when they went to them, they were talking to them.
00:14:21Zam, zam, zam!
00:14:23You can go with one.
00:14:24Come, come, come.
00:14:25Please!
00:14:27Please, please, please, you come!
00:14:29No, I'm just... I'm watching.
00:14:30Just watching.
00:14:31I'm coming to them and I'm going to go to the local owner.
00:14:34No.
00:14:35Mama, ****!
00:14:36Can you help me?
00:14:37I don't know why I'm going to go to the camera when I'm ****.
00:14:40Huh?
00:14:41Touch me, I'm going.
00:14:42Help me! Hey!
00:14:46What the hell is this guy going to go to the **** of the car?
00:14:50I've had a distraction in my life.
00:14:51I'm going to go to the car and the car and the car.
00:14:53I only go with three wheels, put one on the other side
00:14:56and then they go to the car and the car.
00:14:58What?
00:14:59It's not a good way, but that's not good.
00:15:00Come on!
00:15:01Come on!
00:15:02Come on!
00:15:03Come on!
00:15:03Come on!
00:15:04Come on, come on!
00:15:04Come on, come on!
00:15:05Come on!
00:15:05Come on, come on!
00:15:06Come on!
00:15:06Come on, come on!
00:15:07Come on!
00:15:08I'm decided that the most patient-on motor will be the son who will stay in front
00:15:13because I realized that the trooper of the car is the most big head and the owner of the car!
00:15:20Do you have to go with one, do you have to go with two?
00:15:22One.
00:15:25You are going to go there in the parking lot, Florina.
00:15:28Mr., can you help us, please?
00:15:38We got to go faster than the formalists.
00:15:45We had a crazy synchronicity, but we had to go in front.
00:15:49And we didn't move.
00:15:50In front of him, in front of me.
00:15:51In front of you, in front of me.
00:15:52In front of you, in front of me.
00:15:53In front of you, in front of me.
00:15:54No, in front of you, in front of me.
00:16:03S-au rasunat.
00:16:12Do you love it?
00:16:13I think it was cold.
00:16:19Do you love it?
00:16:20Do you love it?
00:16:21Do you love it?
00:16:22Do you love it?
00:16:23I don't know how to go.
00:16:24Maybe they were more expensive.
00:16:25Do you love it?
00:16:26Do you love it?
00:16:27Do you love it?
00:16:28Do you love it?
00:16:29Do you love it?
00:16:30It's funny.
00:16:31Did you love it?
00:16:32No.
00:16:33Do you love it?
00:16:35Do you love it?
00:16:37No.
00:16:38Let me just go take..
00:16:39What's the sum of your mind?
00:16:40When I was in my mind, I didn't know how to go from this, because it's thinking, it's calibrated in this way.
00:16:45Come on!
00:16:54I got it.
00:16:55I got it because it was very cold.
00:16:56In fact, I got it.
00:16:57I got it.
00:16:58I got it there in that cold.
00:17:00And...
00:17:01I got it.
00:17:02And we got it.
00:17:03Invers, Olga!
00:17:04Invers!
00:17:05Invers!
00:17:06Invers!
00:17:07Ha!
00:17:08Ha!
00:17:09Dă-i, dă-i, dă-i încolo!
00:17:11Era un căiat gonflabil!
00:17:13Deci, ca pe un colac!
00:17:14Și efectiv, dacă băgai două degete în apă, ăla se muta-a.
00:17:17Se-mi va.
00:17:18Ce mâna e?
00:17:19Ce mâna e aia ta?
00:17:21Hai că te bui mă uite la tine!
00:17:22Ha!
00:17:23Așa.
00:17:24Așa.
00:17:25Eu, ca dreptă.
00:17:26Eu, ca stânga.
00:17:27Cand ești în flacăra aia probei, nu mai gândești limpede.
00:17:31Eu n-am putut să corelez stânga mea cu dreapta ei.
00:17:34O întrebam.
00:17:35Oh, what are you doing?
00:17:40Why do you put me in the house?
00:17:42It's only one thing to do.
00:17:49We were going to do this.
00:17:51We were going to do this.
00:17:53We were going to do this.
00:17:58I'm going to do this.
00:18:00I'm going to do this.
00:18:02I'm going to do this.
00:18:04And she gave her to it.
00:18:06Like this?
00:18:07No, so, so.
00:18:09Yes, actually.
00:18:11No, it's not like that.
00:18:12That's the same.
00:18:17The power you put pressure on your hands
00:18:19was proportional to the power you put on it.
00:18:23It was very complicated.
00:18:25has a lot of pressure.
00:18:28When I was on my back,
00:18:30I found all the other teams
00:18:32in a continuous rotation,
00:18:34Do you feel like you're in the lake of lebedelor?
00:18:37What a f**k!
00:18:39What a f**k!
00:18:53Emil and Alejandro were pushed,
00:18:55they were a rhythm and looked like they were going right away.
00:18:58I said, mom, to see what they're going to get out of here again.
00:19:00Virofo! Virofo!
00:19:03In momentul in care mi-am ridicat lopatica din apa
00:19:06si a inceput Alejandro sa pedaleze singur,
00:19:09ne-am dus fulger inainte.
00:19:15Suntem pe primul loc.
00:19:19Hai, Alejandro, inapoi spre uscat.
00:19:25Ai luat tu?
00:19:27Am luat-o! Hai ca pedalezi cuptul! Hai pedalezi cuptul!
00:19:38Bine, bravo!
00:19:40Eu, cum sunt o soție foarte ascultatoare, am urcat văzluțele sus,
00:19:44poți se drepti, scutiuța-n brațe, dai!
00:19:46N-avem poține, farine, n-am.
00:19:49Mister!
00:19:50Can you help us, please?
00:19:52Five minutes! Five minutes!
00:19:53With him!
00:19:54In the boat!
00:19:55In this competition!
00:19:56In the competition!
00:19:57For television!
00:19:58Please!
00:19:59Please!
00:20:00In the boat!
00:20:01No!
00:20:02No, o zi!
00:20:05We have water in the kayak!
00:20:07Hop, hop, hop!
00:20:12Cutiuta aceasta era din lemn si avea si gauri,
00:20:15iar plicul era in pericol,
00:20:17pentru ca daca aceasta cutie cadea in apa,
00:20:20se pierdea si mesajul si urmatoarea misiune din plic.
00:20:28Hello lovers!
00:20:29Am ajuns cu două lucruri,
00:20:31misiul care plecaseră mult înaintea noastră.
00:20:40Pentru mine n-a fost efort,
00:20:41la mine a fost doar o chestiune să-mi țin echilibru.
00:20:43Efortul a fost la el.
00:20:53Îl vedeam pe rengle cum se întoarce.
00:20:55Mă întorc, dau eu.
00:20:57Eu simțeam neputință.
00:20:59Mă gândeam că poate nu ne-l aiutăm deloc
00:21:01și într-adevăr, suntem proștii proști în rând.
00:21:04Iară ne-ntoarce.
00:21:06Nu, nu, nu, nu, nu.
00:21:08Ești bine, da?
00:21:09Haide, haide, haide, haide, haide, haide.
00:21:12Ne piruetam si ne piruetam,
00:21:14pana cand se pirueteaza pe langa noi
00:21:16Ștefan si Alex si atat de bine s-au piruetat ca ne-au luat-o inainte.
00:21:20Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa.
00:21:23Do-o, do-o.
00:21:24Am ajuns primii pe mal.
00:21:26Primul mic pas, mic dar irreversibil, s-a făcut spre imunitate.
00:21:32We've reached the first step. The first step, the first step, but irreversible step, was made for immunity.
00:21:51Oh, that's what they have done!
00:21:52What do you say?
00:21:53For the next mission, you must look at Steagul Asi Express at PNR Station Limbanan.
00:21:59In Oroșelul Limbanan, dar nu înainte de a umple recipientul primit plin cu benzina.
00:22:02Benzina este scumpă și nu aveți bani.
00:22:04Este momentul potrivit pentru a folosi conceptul Ribaian.
00:22:06Puteți să schimbați un obiect personal sau să faceți ceva pentru locale și pentru a obține banii,
00:22:10sau chiar direct benzina.
00:22:12Strict interzis să obțineți benzina pe gratis, hai!
00:22:14Hai, bine, hai!
00:22:15Trebuia să îl umplem cu benzina,
00:22:17benzina pe care nu știam la ce urmează să o folosim.
00:22:20Ce avem noi de dat?
00:22:22Zâmbetul ăsta frumos, putem să cântăm, putem să dansăm,
00:22:26poate găsim și niște obiecte la noi în geantă pe care să le dăm oamenilor.
00:22:31Siguranță, avem ce să oferim oamenilor.
00:22:34Helbi!
00:22:35Păi, păi, păi, păi, așa, este în competiție, păi, așa, așa!
00:22:40Mamă, doamne, ajută!
00:22:42Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc!
00:22:44Într-un final am găsit un băiat.
00:22:48Păi, dar proastă am fost!
00:22:50Uite, mă, că nu-mi puslea, mă!
00:22:52Marea nu dădea mă la alea!
00:22:54P*****!
00:22:55Proastă am fost!
00:22:57Eu am înțeles că trebuia să pusle și eu.
00:22:59Tâmpită, deci.
00:23:00Momentul ăsta nu mi-l uit.
00:23:01Eu nu trebuia să pun mâna pe pâslele alea.
00:23:05Nu e eficient să dea el.
00:23:07Doamne, las-o, las-o, las-o, las-o, las-o, nu-mi trebuie în partea elă.
00:23:17Hai, hai, hai!
00:23:18Ai luat?
00:23:19Pune-mi spate.
00:23:20Am luat-o.
00:23:21Pune-mi spate.
00:23:22S-a luat-o prins.
00:23:23Și acum.
00:23:25Noi ne-am dat seama că suntem a treia echipă de la coadă,
00:23:28pentru că în urma noastră erau fotbaliștii.
00:23:31Și mai era Florin.
00:23:33Stai.
00:23:34Dă-i scut.
00:23:35Și am ajuns la tehnica de baltă.
00:23:37Bâsule și Dorun.
00:23:38Nu știu că se întorcea barca Bâslea ala.
00:23:40Adică eu.
00:23:41Dacă se întorcea Bâslea, da?
00:23:43Dacă așa?
00:23:44Și uite așa am ajuns.
00:23:47Stai cu o reglă postă.
00:23:48Mă întorc eu.
00:23:49L-am întorc eu.
00:23:50Leave Mana.
00:23:52So can you help us?
00:23:55Is Limaman on your way?
00:23:58Okay, next one, next one.
00:24:00TV show, TV show.
00:24:02Hello, help us.
00:24:04Can you take us?
00:24:06Oh, so you're not going to leave Mana?
00:24:08You're not going to leave Mana.
00:24:10Okay, okay. It's okay.
00:24:12I am a nene, I am a nene,
00:24:14I am a nene, I am a nene,
00:24:16I am a nene, I am a nene.
00:24:18I am a nene, I am a nene,
00:24:20I am a nene, I am a nene.
00:24:22Așa, așa, așa, good, good, good, good, good.
00:24:24Ne-am înțeles, s-a pus cum trebuia
00:24:26și te-am curcat la fix.
00:24:28Nu te mai grăbi că oricum să te multi,
00:24:30mi-am băi m******.
00:24:32No, no, no, no.
00:24:36Bă, fireașa, dracu, puteam să vâzești
00:24:38numai tu, Florine.
00:24:40Ce dracu?
00:24:42Nu, only you, only you, only you, only you.
00:24:46Only you, only you, only you.
00:24:48L-ai găsit pe ăsta mai prost ca mine,
00:24:50să mă ori o Florine dacă pe ăsta e mai prost ca mine.
00:24:52Dădea și el cu mine și aici
00:24:54era șmecheria că, de fapt, dacă nu erai
00:24:56în tandem să dai
00:24:58în același timp, te învârteai
00:25:00acolo ca o m**** de căldare mai pe românește,
00:25:02cum s-ar zice.
00:25:04Only you, only you.
00:25:06Ce să zic, unii se întorceau, unii se învârteau,
00:25:08eu mai speram cât de cât acolo și eu
00:25:10la un locșor cât de mic.
00:25:12Oh!
00:25:14Hai!
00:25:24Nu uita!
00:25:26Stai!
00:25:28Una peste alta, un fiasco.
00:25:30Dar ne-a descurcat.
00:25:32Dar am ajuns la mată.
00:25:34Și băiță făcută că nu făcuse-mi baie.
00:25:36Perfect!
00:25:38Da!
00:25:40Mulțumesc!
00:25:42Hai!
00:25:44Hai, Florine, că tu ești cel mai tare!
00:25:46Florine merge de viață în delta.
00:25:48Vânslește, în noată.
00:25:50Bă, omul ăsta are tot de calitățe de
00:25:52pe lume. El când mi-a spus,
00:25:54păi dacă te urnăm, urcăm în barcă, nu te răstorn.
00:25:56Hai, Florine!
00:25:58Hai, Florine, că îți promit că-i persecut
00:26:00toată națiile lor să veșe le facem acasă.
00:26:02Bine la urșă, cu o cupă de mâncare,
00:26:04veșe le paratorii!
00:26:06Că a tras!
00:26:08Când îl vedeam ce bine merge Florine,
00:26:10îmi veneam să mănânc iarba aia de pe jos de nervi.
00:26:12Trebuia să fii mers cu mine,
00:26:14că erai ușoară!
00:26:16Păi și ăsta-i greu, tălău, bine, că sunt ușor toți!
00:26:18Păi și nu faceai nimic, eu, bine,
00:26:20că mai rog mă curcă!
00:26:22Păi am văzut, dar tu nu vezi cât de uns sunt toți,
00:26:24au coborât, bai, bine, ori de uns!
00:26:26Fii mers cu mine, că o luam repede!
00:26:28La culoilor, el e omul!
00:26:30La culoilor!
00:26:32Mister, thank you so much!
00:26:34Thank you so much, you're so kind, thank you!
00:26:36So kind din m**** cu satelitul, haide!
00:26:38Dacă eu de la început îl luam fapta,
00:26:40scoteam adidas și mă așezam în c****ul ăla de caiac,
00:26:44să mor dacă nu ieșeai primul, al doilea!
00:26:46Jur, tira la dracului să fie ea!
00:26:48De ce dracul n-am mers eu cu tine să moră,
00:26:50că mergeai cu mine imediat, dar nu mi-am dat seama,
00:26:52dacă nu mi-am dat seama,
00:26:54am crezut că trebuie să pâslească doi!
00:26:56Când am văzut misiunea,
00:26:58vrem să mă tăvăresc pe jos,
00:27:00acolo o să rămân acolo.
00:27:02După ce că e autostop pâsicul ăla,
00:27:04dar bagăm și mie niște benzină,
00:27:06că am eu nevoie, nu tu!
00:27:08Greu, foarte greu!
00:27:10Am porit la drum!
00:27:12Da, mulțumesc!
00:27:14Nu trebuie să putem bagpacul în truncă.
00:27:16Am plecat!
00:27:18Am un bără de bără în domnul meu.
00:27:20Așa!
00:27:22Așa? Dar îmi spui în inglese!
00:27:24Da, dar sunt inglese.
00:27:28Ne pregăteam să mai facem niște pași
00:27:30spre mult râvnita imunitate.
00:27:38Am ajuns la autostop odată cu Mara și Serghei.
00:27:40Hai!
00:27:42Suntem să plecă Manan.
00:27:44Suntem să plecă?
00:27:46Mulțumesc, doarme copilul.
00:27:48Chiar n-are cum.
00:27:50Sărbă!
00:27:52Suntem să plecă, să plecă,
00:27:54să plecă să plecă Manan.
00:27:56Mara a blocat drumul.
00:27:58Suntem multe echipe care fac autostop-ul pentru că
00:28:00tu să fii nevoit să aștepți,
00:28:02să vezi dacă rezolvă.
00:28:04Ok, God bless you!
00:28:06Nu ne-a luat nici Dumnezeu, bă!
00:28:08În cazul în care nu rezolvă, tot trebuie să aștepți
00:28:10până primește refuzul
00:28:12și se deblochează circulația asta.
00:28:14România.
00:28:16Vă mulțumesc!
00:28:18Mulțumesc!
00:28:20Domnul a zis că nu poate să ne ducă chiar până la capăt,
00:28:22dar ne-a zis, nu contează,
00:28:24lăsa să ne ducă și jumătate de drum,
00:28:26care era o distanță mare.
00:28:28Depertim la rebaia,
00:28:30că ea din cultură.
00:28:32Să vă mulțumesc, la îlăsați.
00:28:34Eu am făcut de văzutată de din bagă.
00:28:36Să vă mulțumesc,
00:28:37să vă mulțumesc!
00:28:38Să vă mulțumesc!
00:28:40Pei, mă mulțumesc!
00:28:42Să vă mulțumesc dați!
00:28:44Să vă mulțumesc dână la rețetă de ce să facem.
00:28:48Să vă mulțumesc răspurile,
00:28:50dar fi un 50-50
00:28:52de ce să spunem.
00:28:54Să vă mulțumesc să vă mulțumesc!
00:28:56This would be a good start.
00:29:00Rând pe rând, echipele își găsesc transport
00:29:02către următoarea destinație.
00:29:04Cubidonul după ei se vor cufunda
00:29:06în atmosfera locală pusă pe șine
00:29:08de așa-numitul Ribayan,
00:29:10după cum vor avea ocazia
00:29:12să descopere aventurierii noștri.
00:29:18Is it possible?
00:29:20Hello, Mr. Mayor!
00:29:22Nice to meet you!
00:29:24I'm glad to be here in Libmanan.
00:29:26I'm so glad also
00:29:28to be your host.
00:29:30Okay, you miss it?
00:29:32My name is Damien, what is your name?
00:29:34Here.
00:29:36Jesus.
00:29:38Oh, you have a beautiful community here.
00:29:40Yes, thank you for the
00:29:42positive comment.
00:29:44So, did you ride with a skates?
00:29:46Yes.
00:29:48Only 40, we didn't go over speed, no?
00:29:50That's form of transportation
00:29:52way back almost 100 years.
00:29:54100 years ago!
00:29:56100 years ago!
00:29:58Such a long tradition.
00:30:00It was started during the
00:30:02establishment,
00:30:04construction of
00:30:06Philippine National Railways.
00:30:08So, the locals thought about that?
00:30:10That is the main mode of transportation.
00:30:12But I heard about this concept,
00:30:14very beautiful concept of
00:30:16ribayan.
00:30:17Ribayan, palitan.
00:30:18Exchange.
00:30:19Yeah, that is not exchange,
00:30:20but I understood that
00:30:22it's all about, it involves politeness.
00:30:24That is the basic custom in
00:30:26Filipino, Bicolano,
00:30:28from Libmanan, that we teach our
00:30:30kids, our children,
00:30:32to pay always respect.
00:30:34We should always pay respect to the
00:30:36elders, to the people that
00:30:38come in our municipality.
00:30:40So, it sticks to education.
00:30:41Yes.
00:30:42I like that you are young,
00:30:43and you are, you know,
00:30:44an active man.
00:30:45I say express,
00:30:46Coatino.
00:30:47Thank you very much.
00:30:48Let's go.
00:30:52Do you know ribayan?
00:30:53Of course you know.
00:30:54Balayan, that's the dialect
00:30:55that means exchange.
00:30:56Exactly.
00:30:57Yes.
00:30:58Yes.
00:30:59For example,
00:31:00if you have banana,
00:31:01I will give you a hat.
00:31:03Instead of money,
00:31:04because we are not allowed
00:31:05to use money,
00:31:06we don't have any money
00:31:07on this contest.
00:31:08No.
00:31:09For me, it's okay.
00:31:10It's fun for me,
00:31:11but...
00:31:12Yes.
00:31:14But if you see a gas station,
00:31:15can you just stop so we can take
00:31:16some gas?
00:31:17No.
00:31:18I just...
00:31:19I just...
00:31:20I just...
00:31:21No, no.
00:31:22We need to take it here.
00:31:23For us.
00:31:24We should stop at a gas station,
00:31:26if it's possible,
00:31:27on our way.
00:31:28Where we can put this full of gas.
00:31:30Where people can help us,
00:31:32or maybe even you.
00:31:33We should stop at a gas station,
00:31:35and to fill this with gas.
00:31:36You know?
00:31:37I will sing a song.
00:31:38We can dance.
00:31:39We can tell you a joke.
00:31:40Wash your car.
00:31:41Do whatever.
00:31:42Whatever you want.
00:31:43Whatever you want,
00:31:44we can do for you.
00:31:45Where can we find some?
00:31:46Probably somewhere in a gas station.
00:31:47We're probably in a gas station nearby,
00:31:48if they can probably give us.
00:31:49You know?
00:31:50I will sing a song.
00:31:51You know?
00:31:52I will sing a song.
00:31:53We can dance.
00:31:54We can tell you a joke.
00:31:55Wash your car.
00:31:56Do whatever.
00:31:57Do whatever you want.
00:31:58Whatever you want,
00:31:59we can do for you.
00:32:00Where can we find some?
00:32:01Probably somewhere in a gas...
00:32:03Probably in a gas station nearby,
00:32:05if they can probably give us.
00:32:07Hi, tu, tu te-și pune aia.
00:32:09Yeah.
00:32:10Thank you so much.
00:32:11Fill up one gallon.
00:32:12Fill up one gallon.
00:32:13That's gasoline, huh?
00:32:14Yeah, gasoline.
00:32:15Oh.
00:32:16Pe drum l-am convins pe șoferi
00:32:17să se oprească,
00:32:18să ne pună benzina.
00:32:19To make this rebuian,
00:32:21because we cannot obtain things for free.
00:32:25So, if you don't want a present for your wife,
00:32:27I have some rings,
00:32:29some nice rings,
00:32:30they are new.
00:32:31This for your wife,
00:32:33maybe I can give you this new.
00:32:34It's a present.
00:32:35Like a present for the gas that you buy, yeah?
00:32:37You must accept it.
00:32:38Okay.
00:32:39It's rebuian.
00:32:40Take it.
00:32:41Thank you so much.
00:32:42I have to get to Libmanan,
00:32:44but to get there,
00:32:45I have to get to Libmanan.
00:32:46I have to get to Libmanan.
00:32:47Libmanan is the city, right?
00:32:48Yes.
00:32:49And PNR station, what does it mean?
00:32:51It's bus?
00:32:52Station for the train.
00:32:54Oh.
00:32:55Train station at Libmanan.
00:32:56Okay.
00:32:57At the time of the train,
00:32:58I have to get to Libmanan.
00:32:59But to get there,
00:33:00we need to fill this.
00:33:01Yes,
00:33:02and we don't have money and we need someone's help.
00:33:04Can I give you this?
00:33:05It's silver.
00:33:06Can you help us fill this out?
00:33:07Do you know, Libmanan?
00:33:08I give you something, you give me something.
00:33:10Please, can you help us and put gas in this?
00:33:12I can give you this,
00:33:13it's silver.
00:33:14Do you know, Libmanan?
00:33:15Can I give you this?
00:33:16It's silver.
00:33:17Can you help us fill this out?
00:33:18Do you know, Libmanan?
00:33:19I give you something,
00:33:20you give me something.
00:33:21Please, can you help us and put gas in this?
00:33:22I can give you this, it's silver.
00:33:23Just full.
00:33:24Full.
00:33:25Maybe your friend can help.
00:33:26Wait, I have...
00:33:27Fata ne spune ca ea nu are bani,
00:33:28dar se duce in anuntru se verifice daca iubitul ei ne poate sponsoriza benzina.
00:33:32Noi, in schimb, am scos un lanci,
00:33:33am inceput sa il fluturam ca la piata abort.
00:33:35Fata mea nu funcă ea nu are bani,
00:33:37dar se duce in anuntru se verifice daca iubitul ei ne poate sponsoriza benzina.
00:33:40Noi, in schimb, am scos un lanci,
00:33:42am inceput sa il fluturam ca la piata abort.
00:33:44Fata mea nu fugi, ca iti dau, las din pret,
00:33:46uite, de pe mine, iti da si Alejandro ce are pe el.
00:33:49Let's ask together.
00:33:52But do you, do you, do you think you can help?
00:33:57Yes.
00:33:59We love, thank you so much.
00:34:00We can even sing and dance for you.
00:34:03Yes?
00:34:04Noi nu avem cum sa i ratam pe acesti doi oameni,
00:34:06pentru ca in benzineria nu mai erau altii.
00:34:08You have to take this,
00:34:09I can't receive it for free.
00:34:10So please, this is for you.
00:34:11This is...
00:34:12Thank you so much.
00:34:13This is silver.
00:34:14And this also for you.
00:34:15This is from the United Kingdom.
00:34:16And this is from Romania.
00:34:18It's made out of bronze.
00:34:20So it brings you luck.
00:34:22Remember us with this, okay?
00:34:24I am imbracat cu bratari, cu lanturi,
00:34:27in aja fel incat sa nu prea as da seama ce li se intampla.
00:34:30Can I have a dance with your girlfriend?
00:34:35Na, na, knocking on heaven's door.
00:34:40Uuuu!
00:34:41Ii cred ca s-au trezit asa,
00:34:42intr-un spectacol,
00:34:43la care nu s-au scris.
00:34:44Na, na, knocking on heaven's door.
00:34:48Hey!
00:34:49Hey!
00:34:50Hey!
00:34:51Hey!
00:34:52Na, na, knocking on heaven's door.
00:34:55Uite, păi ăștia,
00:34:56este aia nu știu.
00:34:57Sau păi să iau benzina, mă zici.
00:34:58We need someone to help us.
00:35:00Yes, we need the right.
00:35:01Please help us.
00:35:02Please.
00:35:03Bravo, my friend.
00:35:04Thank you very much.
00:35:05You are very kind.
00:35:06Thank you, love you.
00:35:07All the best.
00:35:08Thank you, love you.
00:35:09Yes, you take us?
00:35:10Yes.
00:35:11Yes, thank you.
00:35:12Good job.
00:35:13Good job.
00:35:14Let's take it where is the shortest and the quick.
00:35:19Because I see other contestants in front,
00:35:21we have to be in front of them.
00:35:27My little is 54.
00:35:29The watch is 7000 pesos.
00:35:31You agree?
00:35:32Thank you so much.
00:35:33Am oprit un microbus cu o doamnă foarte drăguță,
00:35:35care era de la...
00:35:36Angajat al statului.
00:35:38Se ducea la o ședință.
00:35:39The cheapest one.
00:35:40What can you do this?
00:35:42We don't know.
00:35:43Doamna a fost de acord, a venit cu noi în benzinărie
00:35:46și ne-a umplut canistră.
00:35:48Avem benzină, gata.
00:35:49Da.
00:35:50Eu cred că doamna asta ne-a ajutat oricum.
00:35:52In exchange for this ribayan,
00:35:54I want to thank you so, so much.
00:35:57And maybe if you have girls at home,
00:36:00or friends or a mother,
00:36:02there are a few bracelets.
00:36:04It's from our heart.
00:36:09Pune aici.
00:36:10Pune aici, pune aici.
00:36:11Pune aici.
00:36:12Le-am povestit de ce avem de făcut
00:36:14și s-au oferit ei să oprim la benzinărie,
00:36:17să ne umple bidonul cu benzină
00:36:19și să-l plătească ei.
00:36:20Să-mi povestit că nu am niciodată
00:36:22pentru vreodată pentru vreodată,
00:36:23pentru că nu vreodată niciodată
00:36:24niciodată niciodată cu noi,
00:36:25pentru că nu vreodată să-l plătească.
00:36:27Dar am avut acest jucător
00:36:28și vreodată să-l plătească.
00:36:29Mi-a spus că vreau multe jucării.
00:36:30Dar nu avem noi jucării.
00:36:32Până la urmă le-am dat geaca mea impermeabilă cu Asia Express.
00:36:37M-am lipsit de ea într-un scop nobil.
00:36:41M-am lipsit de ea într-un scop nobil.
00:36:45M-am împratat?
00:36:47Nu vreodată!
00:36:48Mulțumesc!
00:36:49Mulțumesc!
00:36:50Mulțumesc!
00:36:51Mulțumesc!
00:36:52Mulțumesc!
00:36:53Nu vreodată!
00:36:54Dar te-ai împratat când te-ai îmi dăutată asta.
00:36:57Mulțumesc!
00:36:59Mulțumesc!
00:37:00Cred că a fost unul dintre cele mai drăguțe autostopuri de până acum,
00:37:03pentru că fetița era adorabilă.
00:37:05Ea sunt smart.
00:37:07Cui este smart?
00:37:08Asta sunt smart.
00:37:09Nu.
00:37:10Să sunt smart.
00:37:12Că!
00:37:13Mulțumesc!
00:37:14Să am te pentru.
00:37:25Mulțumesc!
00:37:26Mulțumesc!
00:37:27Mulțumesc!
00:37:30Mulțumesc!
00:37:31Mulțumesc!
00:37:35Mulțumesc!
00:37:36Nu, desul, des-cărți!
00:37:37I'll just do it perfect.
00:37:39Perfect? For us?
00:37:41Really? Are you doing this?
00:37:43Băiatul a vrut să ne dea benzina gratis
00:37:45și i-am explicat că trebuie să facem acel troc
00:37:47stil de Rebaian.
00:37:49We thank you very much for your...
00:37:51Thank you very much.
00:37:53For your kindness.
00:37:55But I can give you one of my...
00:37:57because I have a lot.
00:37:59Okay? Thank you.
00:38:01Băieți, fete, nu contează-vă că
00:38:03bărțările de la mătușa mea, Maria,
00:38:05treaba bine.
00:38:11M-am bucurat când am văzut că e bidonul plin
00:38:13că nu știam cât bale are copilul la el.
00:38:15So I give you these glasses
00:38:17so when you can fold this
00:38:19because we don't have the money, we cannot use the money.
00:38:21So I give you the glasses.
00:38:23And then we're going to pay for the gas?
00:38:25Yes. We don't need to give us this.
00:38:27No, please, please, please.
00:38:29We have to re-ban.
00:38:31We do the... Rebaian.
00:38:33Rebaian. Rebaian.
00:38:35Rebaian.
00:38:37Rebaian.
00:38:39Rebaian.
00:38:41Like a train?
00:38:43Yes, yes.
00:38:45Familia era foarte, foarte drăguță și a intrat
00:38:47super repede în filmul nostru.
00:38:49Ne-am împătărât că am zis, băi,
00:38:51de ce să ne mai oprim la o altă benzinărie
00:38:53când putem să-l întrebăm pe domnul nostru
00:38:55să facem trocul cu el.
00:38:57Come on and help us. Come on, come on.
00:38:59You will be on TV, nu?
00:39:01Look, it's green. You see?
00:39:03It's green?
00:39:05I don't know.
00:39:07Ne-am oprit la o benzinărie.
00:39:09Era foarte interesant că ne-am oprit cu toții.
00:39:11Noi eram așa cu o energie foarte bună,
00:39:13foarte pozitivă, că și ei erau foarte drăguți.
00:39:15Thank you so much, sir.
00:39:17So it's this way, yes?
00:39:19Come on.
00:39:21It's going...
00:39:23It's there.
00:39:25It's going to Panan.
00:39:27There are other contestants.
00:39:29Go, go, go, go, go, go.
00:39:31Because we have to leave them behind.
00:39:33Hello, please.
00:39:35Can I talk to you one second, please?
00:39:37Oh my god.
00:39:39Good, good, good, good.
00:39:41Oh my god.
00:39:43Thank you, thank you so much.
00:39:45Inside, yes, thank you.
00:39:47Look, there's another team on the right.
00:39:49The first team, I guess?
00:39:51No, no, no, no. We can pass them.
00:39:53We can pass them.
00:39:55Great.
00:39:57We left first,
00:39:59but it seems that they catch up
00:40:01as they were behind us.
00:40:0316 km away.
00:40:0516, one six,
00:40:0716 km.
00:40:09We need to go as far as we can.
00:40:11How much?
00:40:13Put here.
00:40:15Two liter.
00:40:17And take.
00:40:19Take.
00:40:21It's a present for you.
00:40:23You understand?
00:40:25And put gasoline, okay?
00:40:27Put gasoline, please, please.
00:40:29Thank you very much.
00:40:31Shit.
00:40:33Beat it, man.
00:40:35Beat it, man.
00:40:37And you left.
00:40:39I gave him a perfume.
00:40:41I'll drink.
00:40:43I'll drink.
00:40:45You don't have a car
00:40:47and I'll give you another present.
00:40:49You have car?
00:40:51You have car?
00:40:53You have car?
00:40:55You have car.
00:40:57Mister, thank you very much.
00:40:59You are the best.
00:41:01Thank you very much.
00:41:03Yeah, bravo.
00:41:05You have car.
00:41:07I'll take the car.
00:41:08I'll take the car.
00:41:09I'll take the car.
00:41:11Lebanon.
00:41:12Lebanon.
00:41:13Together?
00:41:14You can take us there?
00:41:15Thank you, mister.
00:41:17We go back.
00:41:18We go back.
00:41:19Is it?
00:41:20Is that a bit full?
00:41:21Yes.
00:41:22Full?
00:41:23We give you something.
00:41:24We give you something.
00:41:25It's like a regular.
00:41:26Where are the billets?
00:41:27It's at me.
00:41:28When I bought a car,
00:41:30I was already in my head.
00:41:32I thought,
00:41:33maybe,
00:41:34maybe,
00:41:35maybe,
00:41:36I'll take the car.
00:41:37I'll take the car.
00:41:38I'll take the car.
00:41:39I'll take the car.
00:41:40I'll take the car.
00:41:41Sir, thank you so much.
00:41:43We're just going to take a second.
00:41:44One moment.
00:41:45Because we have to give you something.
00:41:47Can I give you a kiss?
00:41:50And a hug?
00:41:51I'll take the car.
00:41:52Thank you so much.
00:41:54Thank you so much.
00:41:56Message, message, yeah.
00:41:58Yes.
00:41:59Yes.
00:42:00Yes.
00:42:01Message.
00:42:02Like this?
00:42:03Because you have 10 hours to drive to Manila.
00:42:06Stop.
00:42:07Your hand.
00:42:08Your hand.
00:42:09Okay.
00:42:10That's it, that's it.
00:42:11It was really a surprise.
00:42:12That's how they were with me.
00:42:13That's how they were doing this.
00:42:14That's how they were doing this.
00:42:15That's how they were doing this.
00:42:16Exactly.
00:42:17You know,
00:42:18I don't know exactly where the PNR station is.
00:42:22No problem.
00:42:23No problem.
00:42:24Wherever you can leave us in Lebanon and we can find another current.
00:42:27Please.
00:42:29We love you.
00:42:31Go, go, go, go.
00:42:32BNR station.
00:42:33BNR station.
00:42:35BNR station.
00:42:36You know?
00:42:37BNR.
00:42:38It takes 10 minutes.
00:42:40Amazing.
00:42:41Oh, thank you so much for helping us.
00:42:44You have no idea how much it means for us.
00:42:46Look at how it is.
00:42:48Look at how it is.
00:42:49See, it's safe when I'm safe.
00:42:52Yes, you keep me safe.
00:42:54Thank you so much.
00:42:55My car is so fast.
00:42:56Yeah, it's so fast.
00:42:57And your mother is a really good driver.
00:42:58Yes.
00:42:59And very safe.
00:43:00I'm not a celebrity.
00:43:01She is.
00:43:02Oh, you are?
00:43:03Yes.
00:43:04She thinks that.
00:43:05What is that?
00:43:06What is that?
00:43:07What is that?
00:43:08I'm not a celebrity.
00:43:09She is.
00:43:10Oh, you are.
00:43:11Yes.
00:43:12She thinks that.
00:43:13Maya.
00:43:14Maya.
00:43:15Maya.
00:43:16Maya.
00:43:17Maya.
00:43:18Maya.
00:43:19Maya.
00:43:20I like that.
00:43:21Yes.
00:43:22That's you.
00:43:23Yes.
00:43:24Oh my God.
00:43:25I know this song.
00:43:26I love this song.
00:43:27Yes.
00:43:28We always hear it here in the Philippines.
00:43:30Maya.
00:43:31Maya.
00:43:32Maya.
00:43:33I like that.
00:43:34Yes.
00:43:35That's you.
00:43:36Yes.
00:43:37Oh my God.
00:43:38I know this song.
00:43:39I love this song.
00:43:40Yes.
00:43:41We always hear it here in the Philippines.
00:43:43Maya.
00:43:44You can go louder.
00:43:45Maya.
00:43:46Maya.
00:43:47Maya.
00:43:48Maya.
00:43:49Maya.
00:43:50Maya.
00:43:51Maya.
00:43:52Maya.
00:43:53Maya.
00:43:54Maya.
00:43:55Maya.
00:43:56Maya.
00:43:57I like that train.
00:43:58I like that train.
00:43:59I like that train.
00:44:00I like that train.
00:44:01I like that train.
00:44:02I like that train train.
00:44:03I like that train train.
00:44:04I like that train train.
00:44:05I like that train train.
00:44:06I like that train train train.
00:44:07I like that train train train.
00:44:08I like that train train train train.
00:44:093, 2, 1
00:44:393, 2, 1
00:45:01Marius, I would like you to introduce
00:45:03to this barangay. It's called
00:45:05Barangay Station Church
00:45:07site wherein the only means
00:45:09of transportation in this village
00:45:11is this cart.
00:45:13But the train stops here?
00:45:15Once in a day the train passes.
00:45:17Yes, just once in a day.
00:45:19So this is their invention to cope with the situation.
00:45:21Yeah, yeah.
00:45:23But it looks like very artisan.
00:45:25Okay, as you can see Marius is
00:45:27using this kind of rubber belt
00:45:29to start on the engine.
00:45:31Let's go!
00:45:33Let's go!
00:45:35Let's go!
00:45:37Let's go!
00:45:39Let's go!
00:45:41Let's go!
00:45:43No!
00:45:45Let's go!
00:45:47Let's go!
00:45:49Let's go!
00:45:51Let's go!
00:45:53We have to give it to each other.
00:46:03This is it. This is maximum.
00:46:05As you can see, Marius, we do also have a lot of villagers and local people around the railways.
00:46:13They built their houses here. It's made up of wood.
00:46:17They also have been using this kind of transportation to transport their goods and whatever things they needed to transport from one point to another.
00:46:27Opa!
00:46:29Look, Dad, how the wagon is at the same time.
00:46:32I don't even know what I thought. I thought that there were a lot of trucks on the railways.
00:46:37After that, they built a base structure.
00:46:40They also built these trucks. Look at these trucks.
00:46:47You need to teach them.
00:46:53We changed this truck, but we changed it for three times.
00:46:56We started to change the truck, but we started to change the truck.
00:47:00Let's leave it, because they also change the truck.
00:47:03Let's go with them.
00:47:05Let's go with them.
00:47:07We have priority.
00:47:10Yes, we have priority.
00:47:12Action Express.
00:47:13Continue.
00:47:14Continue.
00:47:17Enjoy the train.
00:47:18No!
00:47:19Don't get there.
00:47:20Don't get there.
00:47:21No.
00:47:22No.
00:47:23No.
00:47:24No.
00:47:25No.
00:47:26No.
00:47:27No.
00:47:29No.
00:47:30No.
00:47:31We are ready.
00:47:33No.
00:47:34No.
00:47:35No.
00:47:36No.
00:47:37No.
00:47:38No.
00:47:39No.
00:47:40No.
00:47:41No.
00:47:42No.
00:47:43No.
00:47:44We'll continue the course, the name is Skates, the Drezina.
00:47:48Now we'll learn the expression of Rebuying Community Service,
00:47:52the community service community.
00:47:54We'll transport and change products for diverse families
00:47:57who live in the area of the area.
00:47:59If you have the Drezina, if you have a local link,
00:48:02we'll be careful because there is only one line.
00:48:04The rule is simple.
00:48:05The Drezina, with the few passengers, should be put down to the Pesina
00:48:08for the others to go.
00:48:11If the other Drezina are the same number of passengers,
00:48:14we'll be able to understand the purpose of the trip.
00:48:17We'll start the trip with five Chorchini of Banane
00:48:19for the first delivery.
00:48:21We'll start the list of families,
00:48:23where we need to get the delivery.
00:48:24Five.
00:48:25Five.
00:48:27I've heard that in my life,
00:48:29there's a train on the other side
00:48:31and that's what they're going to do.
00:48:34It's more than the Dwarf.
00:48:36Good?
00:48:37Okay.
00:48:38For this, we've got the fuel to be filled with fuel.
00:48:41We have to continue our course, practically.
00:48:46Woohoo!
00:48:47Woohoo!
00:48:48So nice!
00:48:50Yeah!
00:48:51Woohoo!
00:48:57And with this benzina,
00:48:59what are you talking about here?
00:49:00How many?
00:49:01We are getting some of them together.
00:49:03Open the table!
00:49:05Thank you so much.
00:49:07Did you see a flag? A flag?
00:49:09This way?
00:49:11Mara and Sergei are behind us.
00:49:13Are you afraid that we are going to be in trouble?
00:49:17So? Wait one second.
00:49:19I see the flag.
00:49:21Are you afraid of pensioners?
00:49:25Go!
00:49:27Emile and with...
00:49:29We are just in our face.
00:49:31Oh, and Mara with Sergei.
00:49:33Put the gasoline in.
00:49:35Put the gasoline in.
00:49:37Ok, let's take one of these.
00:49:39O dată ajuns acolo, am văzut-o pe Olga și pe Carmen
00:49:41și mintea mea din nou a intrat în competiție.
00:49:43Am văzut și el!
00:49:49Că s-a pus tipul pe scaun lângă noi,
00:49:51zic că, bumbă, let's go!
00:49:53Așa-mi place că am șofer.
00:49:573, 2, 1...
00:49:59I can't if you're lifting already before me.
00:50:01Eu nici măcar nu știam ce înseamnă drezină.
00:50:03Dar am aflat foarte în curând.
00:50:05Când bărbații aia mi-au zis,
00:50:07nu, și acum împucă și ridică drezina asta și pună pe sine.
00:50:09Put it down, put it down, put it down!
00:50:113, 2, 1...
00:50:13Am crezut că fac hernie acolo.
00:50:21Acum asta e dacă e deja în aer,
00:50:23hai, mi-l fă trei pasi și mută pe sinele acela.
00:50:25Dar în capul meu era doar doamne,
00:50:27dacă ne vedem pe drum cu un alt tren din ăsta de uzină...
00:50:29Și încep negocierile...
00:50:31O să tot dăm noi jos trenulețul și o să-l punem.
00:50:34We have to get to Margie Balachiao.
00:50:39Să ne aducem aminte că Alejandro are alergii la banane.
00:50:42Asta alergia este foarte încomoană,
00:50:45dar îmi folosește de undeva.
00:50:47De fapt, primul era o banană,
00:50:49dar e ok,
00:50:51probabil nu știu că bananele speciale,
00:50:52filipinole bananele,
00:50:53let's take the risk,
00:50:55five bunches,
00:50:56in my arms, așa.
00:51:01Am văzut pe mine și pe Alejandro
00:51:03cum erau pe o drezină
00:51:04și cum vorbeau cu niște localnici.
00:51:06Nu știu ce făceau.
00:51:07Ce să facem?
00:51:08Aici!
00:51:10Cei sunt înseamnă!
00:51:11Da, da, da!
00:51:15În momentul în care am pornit,
00:51:16nu am știut ce va urma să se întâmple.
00:51:19În momentul în care am pornit,
00:51:20nu am știut ce va urma să se întâmple.
00:51:21În momentul în care am pornit,
00:51:22nu am știut ce va urma să se întâmple.
00:51:23Să trecem peste poduri,
00:51:25să vedem oamenii localnici.
00:51:27În stânga și în dreapta.
00:51:28În stânga și în dreapta.
00:51:29În stânga și în dreapta.
00:51:31Eu m-am simțit ca într-un film
00:51:34în care soundtrack-ul este
00:51:37piesa de la Lion King,
00:51:40când e ridicat în aer, Simba.
00:51:43Și Alejandro și cu mine,
00:51:45cuceream lumea.
00:51:46Mulțumesc!
00:51:47Mulțumesc!
00:51:48Mulțumesc!
00:51:49Mulțumesc!
00:51:50Mulțumesc!
00:51:51Mulțumesc!
00:51:52Mulțumesc!
00:51:53Mulțumesc!
00:51:54Mulțumesc!
00:51:55Mulțumesc!
00:51:56Mulțumesc!
00:51:57Mulțumesc!
00:51:58Mulțumesc!
00:51:59Până aici n-am buzut în viața mea.
00:52:01Îți chema asta.
00:52:02Trebuie să iei hangare și să plăci și să ține.
00:52:03Să muți trăni de pe șină.
00:52:05Hai, rapidu!
00:52:07Hai, rapidu!
00:52:09Uau!
00:52:10Uau!
00:52:11Că trebuie să iei!
00:52:12Uau!
00:52:15Să o fi, te iubesc!
00:52:17Eu m-am bucurat de drum.
00:52:21Maxim.
00:52:22M-am uitat în dreapta și am văzut apă și am țipat.
00:52:24Să o fi, te iubesc!
00:52:26Deci mi-a plăcut mult de tot.
00:52:28Și simt așa o libertate din asta sălbatică.
00:52:33O fericire din asta și un moment în care zic,
00:52:36Doamne, îți mulțumesc!
00:52:37Mă bucur, dar nu așa ca...
00:52:39Nu se bucură Carmen.
00:52:40E frumos, oricum o să uit.
00:52:42Sunt sigură.
00:52:43Uit!
00:52:44Că eu n-am uitat în ce vacanțe am fost.
00:52:46Să stau concentrată cu calculurile, contabil, acasă.
00:52:50Uit, drag, unde am fost.
00:52:51Eu de aia îmi fac stories-uri când plec în vacanțe.
00:52:54Să știu unde am fost.
00:52:55Come on!
00:52:56Hop!
00:52:59Cristina s-a pus să care chestia așa.
00:53:01I-am zis Cristina, nu poți, că îți rup spatele.
00:53:03I-a zis că trebuia să-i ajut pe oamenii aia să o care.
00:53:06Eu m-am luat să o care.
00:53:07Nu mai pot să nebociez.
00:53:16Eu pentru încălzită, nu am fost.
00:53:18Nu, am fost încălzită.
00:53:19Nu, am fost încălzită.
00:53:24Ne-a abandonat într-o intersecție.
00:53:25Neonorocire că era foarte cald.
00:53:27Mașinile nu o preau.
00:53:29We are in a situation, what kind of stuff are we going to do?
00:53:36It's a good thing to be here.
00:53:41I'm going to show you the wrong things.
00:53:44Hello, sir.
00:53:45We are from TV show.
00:53:47We have to go to the PNR station in Lipnanan.
00:53:50Can you help us please with the car?
00:53:52Because we have no money, no food, nothing.
00:53:54I'm going to Lipnanan.
00:53:55I'm going to the police.
00:53:58We have to tell you the situation.
00:54:01If you don't open the car, who will you open the car?
00:54:04Exactly.
00:54:10It's been a big one.
00:54:11It's been a big one.
00:54:12It's been a big one.
00:54:13The majority of cars are coming close.
00:54:16Tell me if it's possible to see a driver.
00:54:19I understand.
00:54:20Okay.
00:54:22You think you can help us?
00:54:27To take us?
00:54:30Thank you so much.
00:54:33Thank you so much.
00:54:34Thank you so much.
00:54:35I s-a facut mila de noi.
00:54:38Asta a fost de la Dumnezeu.
00:54:39Asta a fost de la Dumnezeu.
00:54:40Asta a fost de la Dumnezeu.
00:54:41Asta a fost iara de la Dumnezeu.
00:54:42S-a oferit sa ne duca cu masina personala.
00:54:43Personala.
00:54:44Personala.
00:54:45Asta a fost de la Dumnezeu.
00:54:46Asta a fost!
00:54:47Asta a fost de la Dumnezeu.
00:54:48Malveu.
00:54:49Asta a fost de la Dumnezeu!
00:54:50Asta!
00:54:51A fostelsius.
00:54:52Ilario!
00:54:53Ri- risks a medium.
00:54:54Lorio sa me caz.
00:54:55Tram.
00:54:56Ilario sa ma ora cam si for 0.3b vs 2022.
00:54:59Elario sa ramuna la TV.
00:55:00Letra a, pute in front of the town of the Europe.
00:55:02yes and we are going there with the police we are the best what is the
00:55:08meaning of the number eight or two I are infinite yes very cool
00:55:21I love you so much Wow we love you love you love you love you we love you
00:55:39I don't have the word Drezina present in my mind but I didn't know what defines it
00:55:54I put my hand on her and said what am I going to do and when I removed it it was like a fever
00:56:00okay it's good good gas pune benzina
00:56:06era clar că benzina pe care o aduseseră urma să fie pusă în acele drezine pentru că aveau motoare și echipele care erau deja ajunse acolo începuseră să facă misiunea și Emil și Alejandro au trecut în drezină pe lângă noi
00:56:19așa asta e diferența cu care mergem
00:56:23era foarte drăguț că erau localnici de o parte și de alta și le făceam cu mâna și era așa un vibe bun
00:56:29de a stânga și de a dreapta mare peisaj frumos câmpuri de orez palmieri în mijlocul lor ceva foarte frumos
00:56:44singura adumbrire pe care o aveam era că ne e clar că am ajuns ca în târzior
00:56:48mă desumflă un pic ideea asta când plecăm de pe prima poziție și ajungem ori pe ultima ori pe penultima că ar trebui să mă bucur și eu de joc așa pur și simplu
00:56:58mă bucur că sunt acolo pe drezina cu tine nu softicos pe adversari, softicos când nu ne iese
00:57:05Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, good, bravo
00:57:12mulți copii foarte drăgălași, bucuroși că am ajuns acolo era imposibil să nu te oprești puțin, să nu îi îmbrățișeți
00:57:19Dragilor, cel mai lung mișe în bună, dau pe scurt, vii banalele, le pui în drezina, în rucsacul, pe drezina
00:57:26Eu o să-l măt pe partea laltă? Tu singur, o
00:57:28Ii drezina
00:57:29Da
00:57:30Mă pui pășine
00:57:31Cine râde în alul ăsta, mă?
00:57:34Ii benzina
00:57:35Păi în drezina
00:57:368
00:57:37Bravo
00:57:38Bravo
00:57:39Să pornești?
00:57:40Motorul
00:57:41Cum îl pornești?
00:57:45Cu șoc
00:57:47Am ajuns să văd și fața-i de bun trec tunărea cu trenul ăsta
00:57:52Bravo, my friend
00:57:57Hello, sir
00:57:59Can you help us?
00:58:01To move this a little bit?
00:58:03Hello, sir
00:58:05We are in a hurry, can we please let us pass?
00:58:07Hai, vreau să te ajute?
00:58:09We really need
00:58:10A trebuit să ne oprim să facem acel schimb de șine, adică să negociăm care va ceda locul
00:58:18La noi nu cred că mai era de negociat, că era clar că noi eram într-o cursă și trebuia să ne grăbim
00:58:24Și atunci n-am mai ținut con nici că erau femei în vârstă cu copiii cu...
00:58:28S-au dat toți jos, s-au mutat trenul să ne facă nouă loc
00:58:33Hello, can we please pull it all over? There?
00:58:36E greu, tare?
00:58:37Da
00:58:38E 150-200 de kg, ea avea 100%
00:58:41Ea efectiv mi-a rupt spatele
00:58:43Eu nu șu cum făceau acei oameni, pentru că cred că aveau 40 de chile
00:58:46Foarte mici, 45 de chile
00:58:48Și efectiv astea fac asta toată ziua
00:58:50Margie, where is Margie?
00:58:52Margie, hello, how are you?
00:58:54We deliver your banana one, two, three, four, five pieces, yes?
00:59:00Thank you!
00:59:01Thank you Margie, thank you so much!
00:59:02Doamna, cine a dat un cofrag de ouă și un jackfruit
00:59:06Ceva, o emisitate la dimensiunea unui pepene
00:59:09Mama mie, Santa Maria Maddalena!
00:59:18Ne bucuram de viu, totul bine și frumos
00:59:20Până când dau capul puțin mai așa
00:59:22Aaaa, anda și Joseph
00:59:24Can we replace password in a hurry?
00:59:26We are many people
00:59:28We are many people
00:59:29Thank you Margie
00:59:30We are many people
00:59:36Hello, do you know who is Margie?
00:59:38Margie?
00:59:39Margie?
00:59:40Margie?
00:59:41Are you Horgie? This is for you?
00:59:42Noi nu am înțeles bine misiunea
00:59:44Eu credeam că noi cu acele cinci ciorchine
00:59:46De banane trebuie să mergem
00:59:48Să ducem câte unul la fiecare casă
00:59:50Come here, come here, mamă cât timp am pierdut
00:59:53Banana, banana, aici?
00:59:55Aici?
00:59:56Ok, toate bananele, Holga
00:59:58Oamenii noștri scoseseră drezina de pe șine
01:00:01Nu mai găseam care drezina
01:00:02Unde-s bananele, dă-ne bananele, le-am dus acolo
01:00:04Și femeia ne-a dat în schimb
01:00:06În schimb
01:00:07Cenușă, ce-i asta?
01:00:08Two
01:00:09Four, four
01:00:10Patru
01:00:11Sper că nu cinci
01:00:14Thank you
01:00:15Thank you, punga asta e ruptă
01:00:16Give me another one, this one is broken
01:00:24Te întregi cu gluma puiul, hai
01:00:26Pe mine m-a enervat doamna
01:00:28Că eu am vrut acolo că-s mai multe pungi cu cărbune
01:00:31Și mi-a dat una ruptă
01:00:33Și încă mi-o cerea
01:00:34Bă, stai puțin, că dacă ni se pierde pe drum
01:00:37Cărbunele și rămânem fără
01:00:43Hello, barangai
01:00:44Hello
01:00:45Margie
01:00:46Coborau rengle cu Alejandro
01:00:48Mamă, au ajuns ăștia repede rău de toți
01:00:50Hello
01:00:51Margie
01:00:52Margie
01:00:53Margie
01:00:54Unde sunteți?
01:00:55Hello
01:00:56Hello
01:00:57We brought you the bananas
01:00:59We have bananas for you
01:01:00Bananas for you
01:01:02Do you have something for me?
01:01:03Oh my god
01:01:04Oh my god
01:01:05Eggs for Erika
01:01:06How many eggs do you want to send?
01:01:08If we probably break them, we get penalty
01:01:10Okay
01:01:11Thank you
01:01:12Oh my god, more?
01:01:13Oh, Dios mio
01:01:15Okay, thank you
01:01:16Okay, don't lose Mr. Chicken
01:01:17I will not
01:01:18You want us to take this chicken, on that train, with our bags, with about 70.000 eggs and go at about 30 miles an hour in the open air?
01:01:25Da, da, da, bine, but like, okay
01:01:27In capul meu era doar dacă eu am simțit libertatea pe care am simțit-o, păi să vezi cum o să se simtă găina mea
01:01:32I always thought that chicken's biggest fish is to fly, but they can't
01:01:34I always thought that chicken's biggest fish is to fly, but they can't
01:01:35Asta era momentul de gloria găinii noastre să simtă cum e să meargă cu viteză, să înainteze
01:01:37Marge balanțeau!
01:01:39Ok, go!
01:01:41Go!
01:01:42In capul meu era doar dacă eu am simțit libertatea pe care am simțit-o, păi să vezi cum o să se simtă găina mea
01:01:48I always thought that chicken's biggest fish is to fly, but they can't
01:01:55Asta era momentul de gloria găinii noastre să simtă cum e să meargă cu viteză, să înainteze
01:02:02Marge balanțeau!
01:02:05Asta era?
01:02:07Asta era?
01:02:08Asta era!
01:02:09Asta era Margie?
01:02:10Asta era!
01:02:11Ok, avem 5...
01:02:13Ați un anveluă?
01:02:15Ați un anveluă?
01:02:17Asta era!
01:02:18Mulțumesc!
01:02:19Mama, cum trebuie să-l îmoară!
01:02:21Mama, în pedepse!
01:02:23Păi de ce au să te rog să spun pe probleme?
01:02:25Așa o domni toți!
01:02:26Hai de capul, de zile!
01:02:28De că le-au eu!
01:02:29Când te zguduie la odată cu ele...
01:02:32Hai mă, hai!
01:02:34A, lip și plic!
01:02:36Și n-aia de cărbune!
01:02:38Mai bine luăm ouăle!
01:02:41Toți sacii?
01:02:42Ne-a dat la schimb ouă și cărbune!
01:02:44Atunci ne-am dat seama că, practic, am dat...
01:02:47Am făcut un troc!
01:02:49Asta este train station?
01:02:51Ai, ai, ai, ai...
01:02:52Au!
01:02:56Ne-a lăsat la steag!
01:02:58A avut și un incident cu o moto scârță din asta cu ataj...
01:03:01I-a lovit mașina personală, de unde rezultă vorba românescă cu facerea de bine!
01:03:05Superb! Este înălțător! Este visul nostru în viață, practic!
01:03:09Hello!
01:03:11O gara obosită!
01:03:13Vai m**** ei!
01:03:15O haltă pârâta!
01:03:17În jocul transport, care veți continuați, se numește...
01:03:19Păi ne ducem cu p***a staman și uita la el!
01:03:22Păi și e bun ăsta, ce?
01:03:23Am văzut ceva ce n-am mai văzut în viață...
01:03:26Te mai văzut, mă?
01:03:27Cred că da!
01:03:28Acum veți învăța adevăratul acestea...
01:03:30Al expresiei sărăcie, cred că vreau să scrie, dar nu-mi citesc eu bine!
01:03:34Rebuia in community service!
01:03:36Ție sărăcie, p***a, clar!
01:03:38Veți transporta și veți schimba produse pentru diverse familii...
01:03:42Care trăiesc în zona căi frate!
01:03:45Visul meu în viață!
01:03:46Să era să ajung în această sărăcie sinistră, cruntă...
01:03:50Pe 200 de grade Celsius...
01:03:52Bă, hai să înțelegem asta! Hai!
01:03:54Trebuie să pornim motorul la trezire!
01:03:56Și cu benzina asta ce faceau? O bem?
01:03:58Că altceva a zis...
01:03:59Nu, hai să o bem, să murim aici!
01:04:01Fiți atenți la trafic!
01:04:03Aolele, e și trafic!
01:04:04Există o singură linii!
01:04:06Așa și?
01:04:07Regul la trezire, acum mai puțin pasageri trebuie dată jos de pășină...
01:04:10Ca să poată trece...
01:04:12Ce?
01:04:13Păi cu cine o dai jos de p***a, c***a?
01:04:15Chiar ai ajuns să dai și mașină jos de pășină!
01:04:18Ceva...
01:04:19Splendid!
01:04:20Începeți călătoria cu cinci ori chin de banane pe prima livrare!
01:04:23Am uitat-o pe urmă de citită!
01:04:25Bă, fii atent!
01:04:26Asta este răzbunarea la toți curierii din România, care aduc la ușă ei hamburgheri și delivery-uri!
01:04:30Răzbunarea la toți abeteacu!
01:04:32Acum livrăm noi pe trei la ei în țară!
01:04:34Frumos, rău bombă!
01:04:36Dacă ține în minte câteva orașe din astea, îl întrebăm la ușă când vine cu livrare!
01:04:40De unde ești băiatul meu? Din Limnana, din Naga City, din alea...
01:04:43Ne punem pe el din diet?
01:04:45Exact!
01:04:46Păi ce conversații legăm la ușă cu aia, ne ducem mâncarea, moca!
01:04:49Am uit și astea surte!
01:04:51Și Bașca mi-a trătit în mână cinci legături de banane, dar le scot din pământ, cresc în pământ!
01:04:57Unde tu nu cresc banane? Nu cresc bă, copac!
01:04:59Păi de ce că era o murdări de noroi, mă?
01:05:05Stai-mă, jos! Mai părtați un vei!
01:05:07Asta am ajuns, să băgăm benzina în trei zine!
01:05:10Nu ne mai plac pe Jeep!
01:05:13Are și acelerație!
01:05:17Ce ai făcut săptămâna trecută?
01:05:21Am băgat niște benzine în trei zine!
01:05:23Stai, stai!
01:05:24One moment, one moment!
01:05:27One moment, f***! Asta e încărgătură prețioasă, f***!
01:05:31Hai!
01:05:32Dă-te la o parte, dă-te la o parte! Lipește-te de perete!
01:05:37Florin ne-a despărțit!
01:05:40Băi băiatul!
01:05:41Băi băiaturile ăștia, asta e depășire, să moară Franța!
01:05:44N-am plecat bine, că atunci am înțeles eu că trebuie să te dai jos, să iei drezina aia de coarne, să treacă unul care se grăbește mai mult ca tine!
01:05:52Și asta înseamnă...
01:05:53Totori Baiana!
01:05:54Totori Baiana!
01:05:55Totori Baiana, adică...
01:05:56Să fi băiat!
01:05:57Oh, wow!
01:05:58Mulțumesc!
01:05:59Mulțumesc!
01:06:00Mulțumesc!
01:06:01Mulțumesc!
01:06:02Mulțumesc!
01:06:03Mulțumesc!
01:06:04Mulțumesc!
01:06:05Mulțumesc!
01:06:06Mulțumesc!
01:06:07Mulțumesc!
01:06:08Mulțumesc!
01:06:09Mulțumesc!
01:06:10Maggie a vrut să ne surprindă!
01:06:12Prima dată mi-a dat două cofrage de ouă și mi-am imaginat că o să ne dea mai multe, adică să avem multe ouă.
01:06:19Doar că surpriza a fost că ne-a dat o gâină!
01:06:22Helo!
01:06:23Erika, tu n-ai?
01:06:24Erika, tu n-ai?
01:06:25Erika, tu n-ai?
01:06:26Nu te mai întoarce cu ouăle spre mine, că te lovești de spa!
01:06:29Erika, where are you?
01:06:31Where Erika, tu n-ai, please?
01:06:33There?
01:06:35Ok!
01:06:36Hai Olga, Olga!
01:06:38Erika!
01:06:39Erika!
01:06:40Nu pot să fug!
01:06:42Erika!
01:06:43Helo!
01:06:44Erika!
01:06:45Hai, hai după ei, că avem aceeași Erika, mi-am muncat sigur!
01:06:48Helo, Erika!
01:06:50Practic aveam 8 chile, 10 chile fiecare.
01:06:54Efectiv ne-au rupt brațele, ne-au intrat țepia în mâini.
01:06:58Erika?
01:06:59Erika!
01:07:01Erika!
01:07:02Erika!
01:07:03Erika!
01:07:04Erika!
01:07:05Erika!
01:07:06Oie amle!
01:07:07Casa din capăt.
01:07:09Abia mai respiram pentru că eram extenuați, extrem de calde, extrem de grele, chestiile pe care le căram.
01:07:15Hai mamă, fă bași mari!
01:07:17Erika!
01:07:18Erika!
01:07:19Erika!
01:07:20E zi parte, mang.
01:07:22Ca să murim noi!
01:07:23Tânăta-tânătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătătâtătătătătă.
01:07:30Erika!
01:07:31Păi, dacă am umblat, cred că, 500 de metri.
01:07:32De fă de, când se terminase primul satul.
01:07:34Oale e luungă și în capătul alei.
01:07:36Oale e lungă și în capătul alei.
01:07:38It's a community.
01:07:40Hello, you know where we can find Margie?
01:07:42Margie Balachiaio.
01:07:44It was clear that the people who were gathered there were
01:07:47used to be the other teams that had passed
01:07:49and they showed us back and back.
01:07:51You already know who has gone.
01:07:53Can you give us your cat, please?
01:07:55I love this cat. I've never seen a cat
01:07:57so beautiful cat.
01:07:59One? Four?
01:08:01Madre mia.
01:08:05There's a nest over there.
01:08:08Okay. And jackfruit.
01:08:10And what? And jackfruit.
01:08:13Mama mea.
01:08:15How many?
01:08:17Two jackfruits.
01:08:18Pe harta arata ca e o distanta destul de lunga de parcurs.
01:08:21Ma aveam de stat cel putin 10 minute in drezina.
01:08:26Cand dam sa punem drezina, nu nu stas ca vine trenul.
01:08:29Pai si ce domne, sunt mai multi pasageri in trenul asta
01:08:32decand noi pe drezina sa se dea la 8?
01:08:38Asta e trenul?
01:08:40Din gurra in gurra cu fum pe dealuri, s-a anunta ca vine trenul.
01:08:42Trenul nu se stia in cat timpina, de unde vine, si am asteptat sa treaca trenul.
01:08:44Mama, mama, mama, mama.
01:08:46Ce mizerie ne trezc astia.
01:08:48Aici dormi in țări.
01:08:49Pana asta.
01:08:50Mama, mama, mama.
01:08:51Mama, mama, mama.
01:08:52Ce mizerie ne trezc astia.
01:08:53Aici dormi in țări.
01:08:54Pana asta.
01:08:55Mama, mama, m-am facut?
01:08:57A, uila!
01:08:58Uita-te, ce m-am facut?
01:08:59A, aia aia.
01:09:00Maba, mama, mama!
01:09:01Ce mizerie ne-tariesc castia!
01:09:03Los, pisii dori în țări de la cerezi în țări am curăd.
01:09:05H餵, alxic Nexta, al nici de alte lunile?
01:09:07Maba, iaricum anuca, mi-am facut acolo masave,
01:09:09ci
01:09:14Mi-amzit cacului ce tu m-am facut,
01:09:15muchas vlieút a refus pate?
01:09:17Bine Hai.
01:09:18Pana rata este ben角ul?
01:09:19Vite la Leute din nou si 9自己 sa...
01:09:20Te bailo, nu facinell pe nu te lasre.
01:09:21Amut dana.
01:09:22is that a train that's a train
01:09:52what do we have to do we see la lumina foarte mare mare la distancia and i'm thinking
01:10:00what is this that is a real train but i had to put the eggs on the ground bags off boys off had to lift up the
01:10:12train take the train off and they said two metri two meters back and i'm thinking how big is this
01:10:17train
01:10:23okay okay let's go let's go baiete
01:10:27mama mama
01:10:35mi-am gandit ca o sa treaca in train
01:10:39ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu ciu cum mergeau si acestea
01:10:43It came with the speed.
01:10:45You didn't have to go to the top.
01:10:47All the pants are in the back.
01:10:49I thought it was the back.
01:11:05Are you ready? Go, go!
01:11:07Go, go!
01:11:09Go, go, go!
01:11:13Go, go!
01:11:23Wow!
01:11:25Bă, a trecut cu o viteză?
01:11:27Bă, de ce, ăștia au TGV-ul?
01:11:29Toți copiii aia se jucau lângă calea ferată.
01:11:31Cum îți lași tu, familie, copiii aia mici atâta?
01:11:35Să-ți jucă pe lângă calea ferată.
01:11:37Ferează că Dumnezeu este jupencuța Domnului.
01:11:39Nu-mi dau seama de ce oameni e.
01:11:41Erau așa relaxați.
01:11:43Bă, că ăla aia ferată.
01:11:45Ăla nu era trem.
01:11:47Era de ăla de gran vitez.
01:11:49Să fii al dreacul, dacă te minte.
01:11:51Adică n-am văzut. Mi-am luat peruca.
01:11:53Să fii al dreacul.
01:11:55Hai, Mara, vină încoa.
01:11:57The train is coming.
01:12:03Bă, dacă...
01:12:05Bă, dacă...
01:12:07Bă, lasă-mă, mă-mi pace, că m-ai gătărat.
01:12:09Bă, dacă te împinge un lucru ca treu, mără!
01:12:11Bă!
01:12:13Bă, dacă te rog, omul să mergi.
01:12:17Bă, nene, știu să merg pe stradă.
01:12:21Știu dacă mai vorbim, ce fac, mai spui tu mie ceva.
01:12:23De acum, am coroc.
01:12:25Păi am văzut aici să mă înjur.
01:12:27Păi eu sunt idiot și când nu-mi văd treaba mea.
01:12:29Să stea să o calci.
01:12:31Te sperii tu și mă trez, mă sperii și eu.
01:12:33Contează modul în care-i spui.
01:12:35Deci nu m-are nicio importanță, am dat modul.
01:12:37Era zgomot, era aia, am strigat, pleacă-te.
01:12:39Te-ai uitat la mie, te-ai așeza jos, pleacă-te.
01:12:41Te-ai uitat la mie, te-ai așeza jos, pleacă-te.
01:12:43Și te-ai ridicat urând, că știi tu cum să te stai.
01:12:45Stai cum vrei.
01:12:47Trecuse trenul deja.
01:12:49Nu.
01:12:51Eu obizeală am plăcat, b****.
01:12:55E o tensiune la cursele astea, mă.
01:12:57Eu nu cred că suntem singurii care n-am ci-o îndănit.
01:12:59Nu cred că suntem singurii care am avut o situație.
01:13:03Am spus să nu mai vorbești cu mine nimic.
01:13:05Dar n-am vorbit eu, nu ai vorbit acasă.
01:13:07Nu mai vorbi nimic.
01:13:09Din punctul meu de vedere, n-am nicio tensiune.
01:13:11Am venit să mă distrez.
01:13:13Nu vin să stau stresat, nu vin să stau nervos.
01:13:15Cu mine intră competiția asta.
01:13:17Eu îmi doresc să fim între primele echipe.
01:13:19Dom'le, treaba ta.
01:13:21El a venit să se distreze, nu să fie în această competiție.
01:13:23Că doar să ne distrăm și să râdem.
01:13:25Altă, altă micura.
01:13:27Păi cum pot să mă distrez dacă nu sunt competiția asta?
01:13:29Pe mine, eu dacă greșesc cum plic.
01:13:31Sau dacă nu citești ceva.
01:13:33Sau dacă nu sunt atentă.
01:13:35Dacă nu sunt, e o presiune continuă.
01:13:37Hai să împășim Hercule Escoviciul.
01:13:41Doamne!
01:13:43Hai să...
01:13:45Hai nebună!
01:13:47Olga, stai, stai, stai!
01:13:49Hu!
01:13:51Chill, chill bro, chill!
01:13:53Hercule cu nevastă s-a în față
01:13:55și m-am prins eu la un moment dat
01:13:57că noi chiar putem să îi depășim.
01:13:59Da!
01:14:01Wow!
01:14:03Wow!
01:14:05Ok, thanks!
01:14:07Ia!
01:14:09Repede!
01:14:11Acolo veți presta un ultim serviciu
01:14:13pentru această comunitate filipinezii.
01:14:15Foarte nefericiți atunci când le apar fire de păr albe.
01:14:17E un obicei usual ca părinții să joage copiii să ne mulgă firele.
01:14:19Găsiți localnic cu păr alb și oferiți-le serviciile.
01:14:21Trebuie să strângeți cel puțin 500 de pesos.
01:14:23Hai de vino vino!
01:14:25Dar cu cât veți avea mai mulți bani,
01:14:27cu atât va fi mai ușor să vă califiați la jocul de joker și amuletă.
01:14:29Hai cu cât noi sunt găsi mică și mii capiii să te plătiți pe păr alb și au fost arău.
01:14:31Încă mâin.
01:14:33Să nu așteptăm copiii să ne mulgă firele.
01:14:35Găsiți localnic cu păr alb și oferiți-le serviciile.
01:14:37Trebuie să strângeți cel puțin 500 de pesos,
01:14:39hai de vino vino.
01:14:41Dar cu cât veți avea mai mulți bani,
01:14:43cu atât va fi mai ușor să vă califiați la jocul de joker și amuletă.
01:14:45Hai!
01:14:47Nici cât sunt mâini pe amândouă, după cu cu corță?
01:14:49Hai, că vin, hoare tăie!
01:14:51Ia nu știu!
01:14:53Ah, we're in the way!
01:14:55Ah, they're Gabby!
01:14:57Gabby and Tabach!
01:14:59Wow, Gabby and Tabach!
01:15:01We were a little bit in the end,
01:15:03but the fact that we met with the team
01:15:05was still in the book.
01:15:07Thank you!
01:15:09Thank you, okay?
01:15:11What do we do, Mircea?
01:15:13What is this?
01:15:15Is it okay?
01:15:17We can't talk about the peace in the place
01:15:19because they were happy.
01:15:21What is in front of them, they don't count.
01:15:23The people, they applauded.
01:15:25They were happy,
01:15:27and this is what I've seen here.
01:15:29Happy, happy, happy and happy.
01:15:31Happy, happy, happy.
01:15:33The conditions are quite great to live,
01:15:35but they are very happy.
01:15:43Very interesting.
01:15:45We are in a wagon
01:15:47of the car.
01:15:49It's not just the nature,
01:15:51the trees, the animals,
01:15:53the animals,
01:15:55the people who work on the earth.
01:15:57They are very happy.
01:15:59It's like a fairy tale,
01:16:01which is not going to end.
01:16:03It's a bit more sweet,
01:16:05but very beautiful.
01:16:07We need to find...
01:16:09Erica!
01:16:11Erica!
01:16:12Erica!
01:16:13Erica!
01:16:14Bravo,
01:16:15girls!
01:16:16Hey, hey, hey!
01:16:17Hey, hey, hey!
01:16:18Erica!
01:16:19I'm going to bring you a cadeau.
01:16:20I'm proud of you girls.
01:16:21You're proud.
01:16:22Erica!
01:16:23Erica!
01:16:24Erica!
01:16:25Erica!
01:16:26Let's move that one.
01:16:27Oh my God!
01:16:28Yes, guys!
01:16:29We are in front of our team!
01:16:30Bravo!
01:16:31Erica!
01:16:33What is Erica?
01:16:34Erica!
01:16:35Erica, more.
01:16:36are we?
01:16:37No, we're not.
01:16:38The first ones we have is not Erica.
01:16:39It's not Erica,
01:16:40but in fact,
01:16:41Oleg with Carmen and Anda with Joseph.
01:16:42Never have no idea
01:16:44that Anda and Joseph were in front of us.
01:16:46When they came from us,
01:16:47how they came from?
01:16:48Erica!
01:16:49Erica!
01:16:51Yes!
01:16:53Thank you!
01:16:54Thank you!
01:16:55Burning heat.
01:16:56Burning Infernoza,
01:16:58with the Gagina,
01:17:00with the bullies here.
01:17:02Erica!
01:17:04Maybe here.
01:17:05Erica!
01:17:06Erica!
01:17:07Ardea totul!
01:17:09Totul!
01:17:10Aerul ardea!
01:17:11O caldura infernala!
01:17:13Ah!
01:17:14Heavy!
01:17:15Acum eram in fata andei,
01:17:16si a trebuit sa mutam de rezina.
01:17:18Si s-a bagat a mea?
01:17:19Cred ca am nascut acolo.
01:17:21Eu cu baiatul ala, cu Gheorghe,
01:17:23dupa aia a venit si Vasile.
01:17:25Ia repede, ne punem mai intamor!
01:17:27Ia de acolo!
01:17:28Eram exact in acelasi timp cu echipa Carmen si Olga,
01:17:32numai ca in momentul in care am plecat,
01:17:34am plecat impreuna,
01:17:35dar cineva schimbase pozitia trenuletelor
01:17:38astfel incat ele au fost pozitionate in fata trenuletului nostru,
01:17:42desi ele ajunseser dupa noi
01:17:44si normal ar fi fost pozitia plecarii fireasca,
01:17:48asa cum ajunsesem ca am plecat in acelasi timp.
01:17:50And, am ajuns mai repede.
01:17:52Am miscat buca un pic mai repijor.
01:17:54Am facut speed.
01:17:56Siu, siu, siu, siu!
01:17:58Siu, siu, siu!
01:18:00Ma lansand viejo?
01:18:02Da.
01:18:03Unde?
01:18:05Ma lansand viejo?
01:18:08You are?
01:18:10What is...
01:18:11Ah, nu, what name?
01:18:13Am inceput sa il cautam pe acest malansat
01:18:15din satul malansat.
01:18:17Si nu l-am gasit.
01:18:18Erika, tu n-ai?
01:18:19Here?
01:18:20Where?
01:18:21Here?
01:18:22Ok, ok.
01:18:23Modelele erau in fata noastra
01:18:25si ele strigau
01:18:26Erika, tu n-ai?
01:18:27Erika, tu n-ai?
01:18:28Si atunci zic, bai, plicul.
01:18:29Erika, tu n-ai?
01:18:30Erika, tu n-ai?
01:18:35Si fetele tola aia se duceau.
01:18:37Erika, tu n-ai?
01:18:39Erika.
01:18:40Departe?
01:18:41Ni s-a dus tot, vai, bubun.
01:18:43Ni s-a dus toata energia.
01:18:45N-am mai vorbit unii cu altii.
01:18:47Mergeam asa, ca boii cu oula la mana.
01:18:53Nu ni s-a mai intamplat.
01:18:55Nasol.
01:18:56Deci in momentele alea, ma gandeam, ma duc acas.
01:19:04Nu ne-am certat niciodata noi.
01:19:06Si eu la fel vreau spre acasă.
01:19:07Plus ca a fost o certe...
01:19:09Tampita rau, de fapt.
01:19:10Fara motiv.
01:19:11Nimic.
01:19:12Ne-am luat pe sus aia express puțin.
01:19:19Dar...
01:19:20Aia a fost.
01:19:22Sunt și zile de-astea în viața oamenilor, cred.
01:19:25Oh!
01:19:26There's a dog.
01:19:28Here's the chicken.
01:19:29And the eggs, Alejandro, will put it down.
01:19:31I'll put down here for you.
01:19:32Oh!
01:19:33Hoppa!
01:19:36The presents that we want.
01:19:38Plicul.
01:19:39So the filipinos are very unhappy when they have white hair.
01:19:44Ok.
01:19:45Asta este cea mai ciudată probă pe care am auzit-o vreodată.
01:19:49We have a pensetă.
01:19:50Oh my God, hilarious.
01:19:52Look.
01:19:53Oh my God.
01:19:54Oh my God.
01:19:55Oh my God.
01:19:56Cum mergi la un om și spui, auzi, dar nu vrei să-ți scop părul din cap și să-mi dai bani pentru asta?
01:20:02Sorry.
01:20:03Madame Margiebala.
01:20:06Ah, here.
01:20:07Ah, here.
01:20:08Ah, Madame.
01:20:09Banana.
01:20:10Hello.
01:20:11Banana, uite, 5 plus 1 dacă e, nu-i problemă.
01:20:13Da-i-le.
01:20:14Ia.
01:20:15Nu mai face glume cu ea, că să moră dacă nu...
01:20:17Păi rămână aici, uite ce pisică are.
01:20:19Aia e pisică, e fărbună.
01:20:21Ce bine că ne-a dat o.
01:20:22Banană cu ou?
01:20:23Bun.
01:20:24Vezi că-ți mai dă c*****.
01:20:25Ah, tu.
01:20:28La altă tâmpită, asta e tânără, măcar nu e băbou.
01:20:32Eu am crezut că-s băbouri, că oricum la toate le zic că-s băbouri.
01:20:35Ce crezi era un an tânără drăguță.
01:20:37A trecut, nu era sigură să-și ducă să-și ia cinci bani.
01:20:40Trebuia să-i le duc eu cu terezina.
01:20:42Ah, f*****.
01:20:43Hai.
01:20:44Să stai tu cu găina.
01:20:46Bă, se c***** cu tine găina aia, bă băiatule.
01:20:49Ce-i de aceste viul e albu, te umblăm cu asta.
01:20:51Hai că uite să stă cu minte, dacă nu te cotcodăcești.
01:20:53Ca și iulie albu, exact.
01:20:54Hai.
01:20:55Dar și te potrivesc la fix.
01:20:57Ce-i trebuia să fie aici.
01:20:59Hai, f*****, te-am văzut și în sezonul ăsta.
01:21:01Ai reușit în viață.
01:21:02Te-am pomenit.
01:21:03Bravo, zeci.
01:21:04Help...
01:21:06Lasă să nu mai mă ajute, că îmi pune mâna pe bine,
01:21:08dar mai vine răbămațe.
01:21:09Hai, pun-te bine.
01:21:11Hai.
01:21:14Era bine din drezina aia, vedeam niște peisagii.
01:21:17Zici că eram pe serpentine de la Monaco.
01:21:20Numai bogăție, unde mă uitam, numai bogăție.
01:21:24Ne-am oprit.
01:21:26Aici e aia.
01:21:28Nu, o să dea aia la opată.
01:21:30Eu nu am rămas impresionat de ce am văzut acolo.
01:21:32Se descurcă, fără curent electric, fără apă curentă.
01:21:36Drezina o iei în spinare, pleci cu ea la vecinul,
01:21:39îl lași pe ăla să deaia.
01:21:45Aici.
01:21:47Uite, m-a lansat viejo, aici.
01:21:49Târ-târ, târ-târ, ușor, ușor.
01:21:51Și am ajuns la al doilea punct de livrare.
01:21:55Erika, moase.
01:21:56Erika?
01:21:57În prea, ok.
01:21:58Mulțumesc, mulțumesc.
01:21:59Mulțumesc, mulțumesc.
01:22:00Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc.
01:22:01Mulțumesc, mulțumesc.
01:22:03Mulțumesc, mulțumesc.
01:22:04Mulțumesc, mulțumesc.
01:22:05Mulțumesc, mulțumesc.
01:22:06Mi se pare o tradiție ciudată, dar iarăși.
01:22:09Aici nu stau să mă gândesc foarte mult la ce tradiții au,
01:22:12eu mă gândesc la misiunea mea.
01:22:14S-a rumâneat, bună ziua noastră și invitațiilor.
01:22:16Bine ați venit.
01:22:17Uite, ești pe mară cu Sergei.
01:22:21Le-au depășit așa?
01:22:22Păi da.
01:22:23Dacă se mișcă mai încet sau ce?
01:22:24Cum să nu?
01:22:25Ne dădea o brumă de speranță că nu bate vântul pe unde ajungem noi
01:22:28și că mai e un pic de mișcare.
01:22:30Aveți câși el la spate?
01:22:32Nu, nu, nu.
01:22:33Ce măgeți, bă?
01:22:36Când am ajuns la următoasele samoule la Erika,
01:22:39se întorcea Sergei cu Mara.
01:22:41Vreți să facem autostopul?
01:22:43Hai să vedem dacă vine cineva.
01:22:44Ea din ea asta.
01:22:46N-am crezut că distanța este atât de mare
01:22:48pentru că am mers destul de mult de la
01:22:51Dresilu pe la Erika acasă.
01:22:52Au ceva cu noi pentru că știu că noi am mers
01:22:55și am alergat mult la viața noastră
01:22:57și știi că condiția noastră fizică e bună.
01:22:59Erika?
01:23:00Erika?
01:23:01Erika!
01:23:02Erika, avem ceva pentru vreo.
01:23:04De unde putem asta?
01:23:05Aici?
01:23:07Ok.
01:23:08Mulțumesc, avem ceva pentru noi?
01:23:10Ok, mulțumesc foarte mult, Erika!
01:23:12Avem un bun day!
01:23:13Cum să smulgi fire de păr ale altui om, unui om necunoscut?
01:23:18Și să-ți dea și bani.
01:23:19Dar părul alb în cap? Cine scoate părul alb în cap cu penseta?
01:23:24Problema pe care o aveam eu
01:23:26e că 500 de pesos mi se părea enorm
01:23:29în satele alea cum arătau pe acolo
01:23:32să le ceri oamenilor banii ăștia.
01:23:35Adică să ne înțelegem, ăla era un sat unde
01:23:37mai degrabă te duci să oferi decât să ceri.
01:23:39Ce face băieții?
01:23:40Jocă sport!
01:23:41Mergem la Erika!
01:23:42Hai, mergeți la Erika, că vă așteaptă capă pâinea caldă.
01:23:47Unile s-au dus.
01:23:48Baga și tu mâna sub ouăle alea, de nu te...
01:23:53Omletă pe asfalt.
01:23:56S-a muiat cartonul ăla.
01:23:57Știi că dacă le țineai de desubt și puneai așa
01:23:59sau puneai cumva, nu se mai muia.
01:24:01Destul de aproape de casa Erika-i.
01:24:03Erika-i?
01:24:04Erika-i!
01:24:05M-am găsit și tu cear, mă?
01:24:06Hello!
01:24:07What?
01:24:08Here?
01:24:09Hello!
01:24:10Dă-măne, dă-ne-n repede.
01:24:11S-a, le facem pe alea românesc.
01:24:13Eu i-am spus Erika-i că sunt 4 cofrage, nu sunt 5 cofrage.
01:24:18Și a zis nicio problemă, ne-a numânat un plic.
01:24:20Cum?
01:24:21Nu mi-ați căzut.
01:24:22E tam asta?
01:24:23No.
01:24:24Din...
01:24:25Bă, vezi, bă!
01:24:26Vezi că ți-a căzut din...
01:24:27Bă, bă!
01:24:28Nici i-a...
01:24:29Ți-a căzut din slik, mă!
01:24:32Doamne, mă-n te...
01:24:34Thank you very much!
01:24:37Dan, ai pierdut o pensetă ceva?
01:24:38No, sale fetelor.
01:24:39Sale fetelor, mi-a zis.
01:24:40Mă mai întorc o dată și zice...
01:24:42No, no, mister, mister, mister!
01:24:43Iată-l!
01:24:44Iată-l!
01:24:45Iată-l, iată-l mare, mam!
01:24:46Doamne, fereste!
01:24:47Bă, tu ești nebun, mă!
01:24:49Fără pensetă...
01:24:51Ne întorceam, l-am.
01:24:52Ne întorceam.
01:24:53Acolo veți presta un ultim serviciu pentru acel...
01:24:55Stai, stai, stai, stai, stai!
01:24:57Mănă completă asta!
01:24:58Stai, stai, stai!
01:24:59Aaaa!
Recommended
1:28:56
1:58:46
1:58:43
2:43
Be the first to comment