Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 1
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 1 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is a movie that was filmed in a high school.
00:19And in the next moment, a miracle was displayed.
00:25What is this?
00:27Do you understand?
00:31Yes.
00:33Yes.
00:35She is suddenly a woman.
00:37She is a woman.
00:39She is a woman.
00:41She is a woman.
00:43She is a woman.
00:45She is a woman.
00:49What is this?
00:55Number one.
00:57We are the same.
00:59We are the same.
01:01We are the same.
01:03We are the same.
01:05I'm not sure what we are.
01:07We are the same.
01:09We are the same.
01:11What are you thinking?
01:13The door's still not yet.
01:15We are still looking at it.
01:17We are only trying to fight.
01:19We are the same.
01:21We are the same.
01:23I don't know if I can't even know how much I can.
01:30I'm expecting to come out of the rush on the road.
01:33I'll wait to see your answer.
01:36Ah!
01:40I've never said anything about love.
01:45I've never said anything about love.
01:48Hey
01:51Oh
01:53Oh
02:03You
02:05You
02:18I love you.
02:27The Lord, I kind of like you.
02:36I'm happy to see you from far away.
02:41What is it?
02:42I'm happy to see you.
02:44Let's go!
02:45Sao tome...
02:48Sao tome...
02:55Hey, Sao tome-kun. What are you doing?
02:58Oh!
02:59Go-sun-kugi!
03:00You're taking a picture again?
03:03This is good!
03:04Let's sell one 500 yen!
03:06I'll buy it! I'll buy it!
03:07That's it!
03:08It's so cute, isn't it?
03:12サオトメランマの髪の毛!
03:32It's so cute, and it's so cute.
03:38Sao tome-kun!
03:40Sao tome-kun!
03:42Sao tome-kun!
03:43Sao tome-kun!
03:45Sao tome-kun!
03:47Sao tome-kun!
03:49Ha!
03:50It's so cute!
03:55What kind of class have you been in class?
03:58Go-sun-kugi!
03:59That's not a good thing!
04:01Sao tome-kun!
04:03Sao tome-kun!
04:04Sao tome-kun!
04:05Sao tome-kun!
04:06Sao tome-kun!
04:07Sao tome-kun!
04:08I've been in class, here!
04:09Kumi Okaru-kun!
04:10How long have you been here?
04:13I've been there!
04:15We've marcheal making a short , but...
04:16Voila Manup
04:17So...
04:18What kind of power is that you're going to do with the弱点?
04:28You're sleeping, sir?
04:32What are you doing?
04:34I'm a F-組.
04:36I'm a classmate.
04:39Can you tell me about the弱点?
04:42What are you doing?
04:44サオトメの弱点…
04:46貴様!
04:47この苦悩縦分けを愚弄するか!
04:49僕は相手の弱点をこそこと狙い撃ちするほど落ちぶれてはおらんが!
04:55はい、すみません。さようなら…
04:59で?
05:00あ?
05:01サオトメの弱点とは?
05:03え、でも…
05:04たとえ弱点でも堂々と狙い撃てば卑怯でもなんでもない!
05:09なるほど…
05:10で、弱点とは?
05:12まだ調べてません。
05:14ふっ、ならばさっさと…
05:17調べてこい、バカモーン!
05:21ラーマくんの弱点?
05:23CDプレイヤー買ってくれたら教えてあげる。
05:26さあ、嫌いなものなんてないわよ。
05:30何でもよく食べるし。
05:35私はペットではない!
05:37で、サオトメの弱点を突き止めたんだろうな、ゴスンクギ。
05:49この一週間、サオトメの行動をひそかに隠し撮りしました。
05:53ほう?
05:58これのどこが隠し撮りなんだ?
06:02一体…
06:03しっかりポーズつけとるじゃないか!
06:05何だよゴスンクギこんなところに呼び出しやがって貴様どこに乗っている?
06:12だって。
06:21結局弱点が分からなかったのでとりあえず下手者をそろえてみました。
06:26そうかそうか俺の弱点探ってたのか。
06:32無駄なことはやめとけよ。
06:36俺には怖いものなんてねえんだからな。
06:38嘘いろいろ! 嘘!
06:41この苦悩をたてわけにこんなにいっぱい怖いものがあるのに、貴様ごときに一個もないなってことがあるか!
06:48ほんとにかわいいのか?
06:51弱点、ほんとにないんですか?
06:54ない! ないと言ったらない!
06:56フッ面白い。それでは貴様の弱点を見つけたらお下げの女とデートさせろ!
07:04おもしれえ!いつでも紹介してやるぜ!
07:08まあいいか。今まで誰にも弱点気づかれねえようにしてたんだ。
07:15そう簡単にはばれな。
07:17サオトメの悲鳴!
07:21悲鳴!
07:22さ、サオトメ!
07:25気絶してる。闇討ちされたか。
07:29まさか。サオトメ君って強いんでしょ?
07:32ランマ!? どうしたのよ、ちょっと。
07:37俺たちが来たときには、もう倒れてたんだよ。
07:40ええ!?
07:41すっごい悲鳴が聞こえてな。
07:43いや、いったい何があったんだ?な?
07:46どういうつもりで落とし穴なんか掘ったんだ?
07:50サオトメが落ちるかなと思って。
07:53先ほどの声は恐怖の悲鳴!
07:56なんとしてもサオトメランマの恐怖のもとを確かめるのだ!
08:02サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメの馬鹿!サオトメ
08:32It's not what I'm doing.
08:34It's not what I'm doing.
08:36That's scary.
08:38Let's teach me about my weaknesses.
08:42What?
08:44What?
08:46What?
08:48What?
08:54Today I'm going to be a bit of a training.
08:56Come on, Lanma.
08:58What's that, my family?
09:00I've heard that you were going to die in school at the time of school, isn't it?
09:05I've never heard of you as lazy as a man who grew up in the middle of school!
09:11You idiot!
09:13What was that?
09:14What happened to you?
09:16I'm sorry!
09:19My brother!
09:20Do you have a弱点 in your mind?
09:22Actually...
09:24Just...
09:26Let's do this too much!
09:30What are you talking about?
09:32I'm not sure...
09:35Can't you say anything about me? Why?
09:38I can't say anything.
09:42Why can't you say anything?
09:44What?
09:45That's it!
09:52Hello, little girl.
09:54What?
09:55Ah...
09:56花千代?
09:59花千代?
10:01アカネ!
10:02アンタも花千代探して!
10:04花千代?
10:05お友達から預かってきたの。ちょっと目を離した隙にいなくなっちゃって。
10:11ゴスンクギの野郎。油断も隙もねえ。もしも俺の弱点が知れてしまったら。
10:20みんな結構白状だから、窒息するほど笑うに決まってるぜ!
10:30ゴスンクギ!てめえいい加減にしよがれな!
10:34ん?
10:35還有一人陣の鬼影
10:37いつかの鬼影
10:38鬼影
10:39花千代?
10:40兄ちゃん!
10:41みんなおなけれク relación
10:42因為祛妻
10:44何でありますか?
10:44Woo!
10:45ランマー!
10:46妻乃 pulled!
10:47逮捕!!
10:48終的な鬼影
10:49ロンバー!
10:52あっ...
10:53花千代?
10:54ロンマー!
10:55ほら、ランマー!
10:56
10:57兄弟 Hij
10:59I don't care.
11:02That's my son, right?
11:04It's so bad!
11:06All of these things, everyone's father's fault!
11:09No!
11:12Is that...
11:14...猫?
11:20That's when Ranma was 10 years old.
11:23...
11:25Ranma, I'm going to do this.
11:29...猫犬?
11:31...猫犬?
11:32...
11:33...
11:35...
11:37...
11:39...
11:41...
11:43...
11:45...
11:47...
11:51...
12:05...
12:07...
12:09...
12:11...
12:14全く無意味なのでせぬように。
12:17いや、全くしてやられた。
12:19この、このクソオヤジ!
12:22無理や!
12:27信じらんない。
12:29ランマ君がたかが猫におびえるなんて。
12:32本当は平気なんでしょ?
12:34こんなにかわいいのに。
12:36面白いわね。
12:38何匹のあるかやってみようか。
12:40わしもわしも。
12:42立ったまま気絶してる。
12:45別に気にすることないじゃない。
12:48一つぐらい弱点あったほうがかわいげあるわよ。
12:52人の体で遊べよかった!
12:55鼻血よ。入っててね。
12:58ランマ君が怖がるから。
13:00怖がるから。
13:10こ、この中にサオトメの弱点が。
13:13サオトメ君。
13:14明日君を猫地獄に招待してあげよう。
13:23何?
13:24サオトメランマの弱点を見つけた?
13:29本当か?
13:30本当か?
13:31五線クギ。
13:32体育館に来ればわかりますが。
13:33デートだ!
13:34サオトメランマの弱点を見つけた?
13:39本当か?
13:40五線クギ。
13:41体育館に来ればわかりますが。
13:43体育館に来ればわかりますが。
13:46デートだ!
13:51アハハハハ!
13:53こっちよ!
13:54お酒の女!
13:56捕まえた!
13:58死んでも君を離さないぞ。
14:03私も!
14:04どうしたの?
14:09いや、ちょっと寒気が。
14:12それにしても誰よ!
14:15こんな手紙書いたのは!
14:19嬉しいわ、ランマ。
14:21助けに来てくれたのね。
14:23アカネはここへよ。
14:25早く来てちょうだい!
14:28あんたどういうつもりなのよ!
14:31今日もアカネさんと会話してしまった。
14:35いかがったね、サオトメ君。
14:38あのな。
14:40ああ、しまった。
14:44何すんのよ!
14:45すいません、すぐに。
14:47誰を落としたかったのかな?
14:50こんなこともあろうかともう一つ仕掛けをしてあったのさ!
14:56痛くねえか?
15:01僕はもうだめだ。
15:04こ、片身にこれをあげる。
15:07え?
15:08煮干し?
15:10ま、まさか。
15:20えあ、思う存分悲鳴をあげていいんだよ!
15:23オレが寝ここときに怯えると本気でおぼっとるのか!
15:26Oh...
15:35This is what I'm thinking of being a kid.
15:42I'm sure you're saying it.
15:44Hey, I'm not going to do it.
15:48I'll go back,茜.
15:50《あかねさんそっちは》《危ないですよ》
16:19乱馬くんの猫嫌い直せないんですかおじさま努力はしたのだよかすみさんある時はささみを体じゅうに巻きつけ腹を減らした猫の大群の中にある時はホタテを巻きつけまたある時はマグロそれこそ血のにじむような努力をそりゃ血もにじんだでしょうね
16:47そしてその特訓が次なる悲劇を生み出してしまったのだ
16:54乱馬は猫への恐怖心が極限に達すると泣くんだよ。
17:26乱馬?
17:29乱馬?
17:33もしやこれは…
17:36猫犬!
17:41奴の弱点が分かれば…
17:44この腕に愛しいお下げの女を!
17:48なんかステージの下が…
17:51猫柱!?
17:57悪いが僕には好きな人がいるんだ
18:00交際申し込んどるようには見えんが…
18:03何?
18:04The sotome!
18:06The sotome, Lanman!
18:08What?
18:10Get by your hands!
18:12I'm gone!
18:14My... It's... my...
18:16I'm not even going to do this, but I'm like a face-to-face.
18:19I'm a bit afraid of the pressure!
18:21You!
18:22You have a great magic sword!
18:26That's it!
18:29I'm not going to be here.
18:32Lanman!
18:34Just, Ranma! What's wrong with you?
18:40It's like a cat.
18:42The words of Ranma are familiar with you.
18:45What's wrong with you?
18:49Ranma is the danger of the cat's fear.
18:53It's because of the cat's fear.
18:58So then, Ranma is the only one who lived in the neighborhood.
19:05That's how quickly the grandmother will!
19:08I'm going to do something!
19:10Ranma, come here!
19:17Oh, oh, oh, oh!
19:22It's like a fire.
19:25I'm scared.
19:31I got it!
19:33What's this?
19:35Ranma!
19:37This is a cat.
19:48Ranma!
19:53Ranma!
19:54It's flying!
20:02Did you hear it?
20:03I did it!
20:05Ranma!
20:07Ranma!
20:10Oh, it's not!
20:11Oh, it's not!
20:21Oh, it's a cat.
20:22It's a cat.
20:23It's so cute.
20:24It's so cute, Akanen.
20:25It's a cat.
20:26It's a cat.
20:27It's a cat.
20:28It's not that.
20:30I'm going to get down.
20:32It's not a cat.
20:33It's so cute.
20:34It's so cute, Ranma!
20:35It's a cat.
20:37It's a cat.
20:38It's a cat.
20:39It's a cat.
20:40It's a cat.
20:41What the hell is that?
20:49I'm gonna kiss.
20:51What the hell?
20:52Kiss…
20:53PAPA!
20:55PAPA…
20:56PAPA!
20:58PAPA!
21:01It's the first time you were eating this.
21:02The truth is…
21:04You know…
21:11I remember the place where I was in the house.
21:15But then what did I do?
21:22A man of a...
21:24A man of a...
21:26A man of a...
21:28A man of a...
21:30A man of a...
21:41半分後じゃないの2分の1
21:43喧嘩するほど仲良いて本当
21:45足しても2人はうちにならないリレーション
21:49割り切れないもんガカバカ...みたい
21:51囚犯いうしallah 爪が足りない
21:53負けず嫌いは別1倍2倍 つまり割る2分の1
21:57high さあ havingirement
22:00背中合わせどうして долларов
22:04어지で慣れないし繋いで
22:06Your admit in price
22:08勘違いされたくない
Be the first to comment
Add your comment

Recommended