Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
Follow
3 hours ago
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 1
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 1 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:02
The End
00:04
The End
00:06
The End
00:08
The End
00:10
The End
00:12
Hey, Svame.
00:16
Do you have any interest in magic?
00:20
Hmm?
00:30
集中してそうだ イメージション
00:34
いつか君にも仲間ができる その仲間が危機に陥っている
00:40
大切な仲間を助けるために君がやるんだと
00:45
ん
00:47
吸い込んだ息を体に留めるように ゆっくり
00:53
目を開けて一気に 放つ
01:00
死 出来たよエルダス やっと出た
01:03
見事だよ
01:07
今日の魔法はちょっとだけ難しかったな 丸一日かかっちゃったし
01:13
あのね 普通なら一月はかかる魔法なんだけど
01:18
ねえ次は 次はどんな魔法にする
01:20
いや 今日はここまで 続きは明日だ
01:24
えー
01:25
焦りは禁物 日が暮れるまでのんびり釣りでもしよう
01:30
えー
01:31
うーん 釣りなんて 俺はもっと魔法が知りたいのに
01:40
アレク 君には天性の才能がある
01:44
ん?
01:45
僕が教えなくても きっと一流の魔法師になるよ
01:50
身を任せるのさ この川の流れのように
01:55
ん? そんなの変だよ だったらどうしてエルダスは俺に魔法を教えてくれるんだ
02:01
んだ それは
02:08
見ろあれかかかったぞ それで次はどうしたらいいんだっけ
02:13
魔法は得意でも釣りは苦手って 本当に変なやつ
02:17
ほら 手伝ってやるよ
02:19
みか せーの みか せーの よ%
02:30
ははははははは
02:34
これはコーデ ふん
02:37
うーん
02:39
そんなに難しい指揮じゃない パターンを把握すれば簡単だよ
02:44
First of all, this is...
02:59
Here, here...
03:00
I know...
03:14
Explain...
03:17
It's wrong...
03:18
You're already...
03:19
I see...
03:20
I'm just gonna miss you...
03:22
Alex...
03:25
If you're coming for a chance...
03:30
Then I'm not going to leave for a chance.
03:34
It's...
03:36
Hey, Eldas...
03:38
Why did you teach me magic?
03:42
亡くなったお母さんに恩があるからエルダス
04:04
主席卒業 さすがだなエルダスは宮廷魔法師になり そして追放された
04:19
だから あんなに悲しそうだったのか
04:25
だったら俺が宮廷を変えてやる 俺にできることなら何でもやる
04:31
エルダスへの俺の恩返しだ 俺は宮廷魔法師になる
04:38
もう一度言う 宮廷魔法師アレクユグレット
04:44
お前はクビだ
04:47
はぁ
04:50
この冒険の一歩目が もしも無傷で済むのなら
05:04
一人にはきっとならないが 誰にもなれないだろう
05:09
石は飛んでくるのさ 想像していたよりもずっと
05:14
でも投げるよりは痛くなかった 想像していたからずっと
05:21
逃げるばかりなら泣くかな なんてもう答えは知ってる
05:26
楽な道 なんてない後ろから 映画だけ
05:33
いっそ深く潜った僕らを笑えモンスター
05:38
闇か光か どうでもいいんだ
05:41
したいしたい ただしたいだけ 仲間とのクエスト
05:45
君の差し出す手を掴んだ日からずっと空振るな
05:51
もういっそ エンチャントパーティー
05:54
踏み出して フラクティスマジック
05:56
ロールプレイ 最初は何の役でもない
06:04
のにね 居場所はきっとその他
06:08
お前はクビだ
06:22
お前の仕事は何だ 魔法で天下をお助けすることです
06:32
では戦国の戦いで お前は自分の仕事をしたか
06:37
大大使の僕が誰より前線で剣を振るい レニーは得意の炎魔法で魔物を倒した
06:46
いくつも盾となって 敵の攻撃をよく防いでくれた
06:51
なのにお前はどうだ
06:55
防御だとか強化だとか 補助魔法を連発するのが関の山
07:01
宮廷魔法師とは名ばかりじゃないか
07:05
お待ちください殿下 確かに俺がひたすら補助魔法に徹していたことは事実です
07:10
ですがそれには 補助魔法しかろくに使えないから補助魔法に徹していたと
07:16
素直にそう言えばいいだろうな 見苦しい
07:19
やれこれ以上先へ進めな やれ引き返せ
07:23
あなたそればかりじゃない はっきり言いなさいよ
07:26
ダンジョンの先へ進むのが怖いって
07:29
何?
07:31
ほんとそういうの困るのよ
07:33
あなたをパーティーに加えると 陛下から命令があったから
07:36
これまでは我慢していたけれど
07:38
いかに懐が深い 大太子殿下であろうと
07:41
もう限界なのよ
07:43
あなたみたいな役立たずとともに ダンジョン攻略なんてね
07:47
まったくだ
07:48
魔法学院にて優秀な成績を残し 宮廷魔法師になったと聞いていたが
07:53
所詮お前は
07:55
周囲の人間に助けられていただけの 人間だったのだろう
08:00
くっ
08:01
殿下
08:02
どうか落ち着いて まずは話を
08:04
待て
08:05
説明しろ
08:06
それは何だ
08:08
探検です
08:10
よこせ
08:11
平民が武器を持つだと言ったはずだ
08:14
しかし
08:15
この先の階層では必要になるかと
08:17
この僕のパーティーで 勝手な真似は許さない
08:21
だから反対だったんだ
08:24
平民をパーティーに加えるなど
08:26
天下
08:28
ん
08:29
ん
08:30
ん
08:31
ん
08:33
宮廷魔法師のローブは お前には似合わない
08:36
はっ
08:37
はっ
08:40
はっ
08:42
はっ
08:43
はっ
08:44
わかったか
08:45
このパーティーにお前は必要ない
08:48
引き上げるぞ
08:50
はっ
08:51
はっ
08:52
はっ
08:55
はっ
08:57
はっ
08:58
魔法無効の状況か
09:00
想定される敵の動き
09:02
必須のアイテム
09:04
天下は明らかに魔力不足だ
09:08
このまま30階層に行ったら 命の危険すらある
09:13
ずっと支えてきたつもりだった
09:17
信頼関係が築けると信じて
09:19
いや
09:21
まだ間に合う
09:23
俺の言葉を聞く耳は持っていなくても
09:35
お引き取りください
09:36
アレク・ユグレット殿
09:37
あなた様からはすでに宮廷魔法師としての地位が剥奪されております
09:42
ご存知の通り一般の者が許可なく王城へ立ち入ることはできません
09:48
おい
09:50
まだ分からない
09:52
あなたはクビになったの
09:55
もう宮廷魔法師でもなんでもない
09:58
ただの平民の男よ
10:00
あの噂
10:02
あなたが学院時代に作ったというオートダンジョン踏破の新記録
10:07
それまでの37層の記録を大幅に塗り替えて
10:11
68層だったかしら大したホラ話よね
10:15
レニー
10:17
待ってくれ
10:19
頼む
10:20
せめて
10:21
これを陛下に渡してほしい
10:23
フェルクス王に?
10:25
レグルス殿下のパーティーに俺が入ったのは
10:27
陛下の命令だ
10:29
殿下を助けるためにも
10:31
これを
10:32
コマン
10:34
スーズ
10:35
ミス
10:36
クラウト
10:37
エル
10:38
フェルクス
10:40
スーパー
10:41
シュー
10:42
シュー
10:43
Oh, that's so dangerous!
10:47
Monvam, let's take a look at him!
10:50
Oh!
11:02
After 4 years, I was supposed to be able to earn the power of the king as a king.
11:09
I'm sorry, Eldas. I didn't have to change the order.
11:15
Arec?
11:32
It's already Arec!
11:35
It's night!
11:38
I don't know.
11:40
You're so sad.
11:42
I'm sorry.
11:43
I've been so scared.
11:46
I'm sorry.
11:47
I have to talk with the government.
11:49
This country is a country.
11:50
They have been to the old party and the old people.
11:54
I have a big voice.
11:56
You're okay.
11:58
It's hard.
12:00
It's hard.
12:02
Well.
12:04
Actually, I don't have to say anything like that. But I think it's good for you.
12:11
I'm good.
12:13
Hey, Alec. Do you remember what I was talking about?
12:18
I was talking about the party.
12:21
Oh, I was talking about that.
12:25
That's why I came back here.
12:29
Oh?
12:31
Hey, Alec.
12:38
Do you want to play a dungeon again?
12:44
Alec, I want to come here.
12:48
I need your power.
12:51
I'm...
12:56
I don't want to play a dungeon.
12:59
I don't want to play a dungeon.
13:03
I don't want to play a dungeon.
13:04
I don't want to play a dungeon again.
13:06
I don't want to play a dungeon again.
13:08
Oh?
13:09
Yeah.
13:10
I don't want to play a dungeon again.
13:14
Of course, it seems too much if the Trade Verdance is still goingUDHunit.
13:35
It's going to start with the new predictions...
13:38
And繼續 in that day!
13:42
Welcome to A-Lank Party, the last period.
13:48
Welcome, Freak.
13:51
I'm just...
13:57
If you are loved to be able to be able to be able to be a magic magic, then you can't be able to be able to be a magic magic.
14:04
I'm not sure if I'm awake. I'm still there.
14:12
Oh, yeah.
14:14
What? How did you do?
14:17
He said that he was the one who said it.
14:20
I don't know.
14:24
I just saw my dreams a little ago.
14:29
What?
14:59
I will be able to enter the dungeon of the time of the PORNEUS皇爵家.
15:01
Please, I will be able to enter the dungeon of the time.
15:05
Ah.
15:10
It's not far from the future.
15:14
I can't compare the speed of the dungeon to the end of the time.
15:17
And the famous emperor will be able to turn the world around the world.
15:22
That's right.
15:23
That's right.
15:24
That's right.
15:25
I'm not a dream.
15:30
I'm a dream of a city.
15:33
It's a good city.
15:35
I don't have any dream of a dream.
15:37
I'm always at the center of three people.
15:40
So.
15:41
I'm in the dungeon of the dungeon.
15:45
Before I go, I'm not a dream of a dream of a dream.
15:50
I'm so excited.
15:52
I'm going to go to the next day!
15:54
This is a big adventure!
15:56
It's going to start here!
15:58
I'm here, the Halechugret.
16:03
What?
16:04
What?
16:05
What?
16:06
I'm going to get a trip to the next time.
16:09
What?
16:10
What?
16:11
It's a trip to the dungeon of 30 floors.
16:15
I've been working for 2 years.
16:19
So, I think that there was such a rule in Fiesel.
16:23
But, I was telling you that he was going to solve it.
16:27
He told me to talk about it to the guild.
16:29
I was here at Clashia.
16:34
Don't you dare to go out there!
16:38
So, it was done.
16:42
I'm a idiot!
16:44
I knew that Clashia would be like this.
16:47
yei 変わらず苦労しているみたいだなありがとう
16:52
on
16:54
攻略中のダンジョンは52層まで進んでるんだ
16:58
ni 年なんてとても待ってられないよ
17:03
e 夢夢 口はここまで今行けるところから始めよう
17:08
えっ 行けるところ
17:10
It's a trap! If you want to go to the next level, you won't be able to travel.
17:14
I'm a adventurer! And here is the village of the city!
17:21
Welcome to the Fizzle!
17:23
Let's go!
17:25
Let's go!
17:27
Look!
17:35
Arek!
17:37
Spell boost!
17:53
Hey!
17:54
Hey, Arek!
17:56
I'm going to go straight and clear on the plan, but I don't think it's going to be a red flapper.
18:06
It's going to be a red flapper.
18:11
It's going to be a panic. It's going to be a problem.
18:14
It's going to be a problem.
18:19
I'm here.
18:23
I can't see the blame.
18:25
I'm...
18:26
if...
18:28
I'm not sure what the...
18:29
I can't stand in space here.
18:32
He's not certain.
18:34
He's not your best!
18:36
I can't stand in space.
18:39
I'm a friend!
18:45
I can't stand in space easily but I can't wait for them.
18:49
You're not a king of the magic!
18:52
I'm going to help you with your important friends!
18:56
I'm a fighter!
19:04
I'm a fighter!
19:06
I'm a fighter!
19:08
I'm a fighter!
19:10
I'm a fighter!
19:12
I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
19:42
A
19:47
Mad Warm!
19:48
The U.S.Flapper's behavior is because of this!
19:51
Yolaha, help me!
19:53
Yolaha!
19:54
You're the one's help to go to 1st of the School of Students.
19:58
You're the one's help, Alex, and you're the one's help to go to 1st of the School of Students.
20:06
I believe in your friends!
20:12
This is the end of the game.
20:18
I'm not sure how much the game is.
20:20
I'll see you later.
20:24
I'm not sure how much the game is.
20:30
The game is still there.
20:34
I'm not sure how much the game is.
20:38
I'm not sure how much the game is.
20:41
You are the greatest魔法師!
20:43
Thank you!
20:45
Now, and then...
20:47
That's the time!
20:49
What?
20:51
What?
20:52
What?
20:53
What?
20:54
What?
20:55
What?
20:56
What?
20:57
What?
20:58
What?
20:59
What?
21:00
What?
21:01
What?
21:02
What?
21:03
What?
21:04
What?
21:05
What?
21:06
What?
21:07
What?
21:09
Don't, that's the order.
21:11
I'll start running.
21:13
Town will.
21:15
What our weapon will establish a full self Edit law.
21:20
All the power is up to me.
21:21
It's going takes me to...
21:25
S.H.O.R.C.
21:27
That's what ...
21:28
Me too.
21:29
I'm not getting targeted right now.
21:32
Fish away, kind of!
21:33
, let's attempt a heavy sniper for the shortcut peso.
21:38
I'm
21:43
I'm
21:45
I'm
21:47
I'm
21:48
I'm
21:49
and they'll do
21:50
and you're
21:51
not
21:52
and you're
21:53
you're
21:54
I'm
21:55
I'm
21:56
I'm
21:57
you're
21:58
you're
21:59
but
22:00
I'm
22:02
I'm
22:03
I'm
22:04
I'm
22:05
here
22:06
I'm
22:07
and
22:09
yes
22:11
laughing
22:13
this is the day
22:15
I'm
22:17
I'm
22:19
I'm
22:21
I'm
22:23
I'm
22:25
I'm
22:27
I'm
22:29
I
22:31
I
22:33
I
23:35
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:40
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
23:42
SPY x FAMILY Season 3 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
23:51
Dusk Beyond the End of the World Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
24:15
Pass the Monster Meat, Milady Episode 1
AnìTv
18 hours ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] ⚔️🔥 | New Anime 2025 Full Screen (1080P_HD)
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
1 day ago
3:24
Part 2 Of Magi Labyrinth Of Magic Reacts! Amv One Woman Army ( About Morgiana)
warecarol77
4 years ago
28:11
Magic City- An American Fantasy (2025) Season 1 Episode 2- Whoomp! There It Is - English Sub - Full Episode
Best Shows
3 weeks ago
1:53
Magi: The Labyrinth Of Magic - Sharrkan & Yamuraiha - The Hunt
warecarol77
4 years ago
2:57
Aladdin Was Claimed
warecarol77
4 years ago
2:57
Top Notch 1 Episode 01
English For All
8 years ago
2:19
Top Notch 2 Episode 01
English For All
8 years ago
16:27
Wanna Be the Strongest in the World Episode 11 English Dubbed
Gaming 92
5 years ago
12:03
The Strongest Sect Episode 1
IDNFLIX
11 months ago
7:27
The Strongest Enhancement Episode 1 Multi subtitles
chikianimation.net
7 months ago
2:07
Top Notch Fundamentals Episode 01
English For All
8 years ago
21:16
Otherworldly Evil Monarch Episode 1 English Sub
Anime Art
2 years ago
8:19
Top 8 Most Anticipated Upcoming Bl Dramas In 2021
isidraator53
4 years ago
25:00
To Your Eternity S03e01
ayyıldız
2 hours ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 01
ayyıldız
2 hours ago
8:30
1st Session Highlights | India vs West Indies 1st Test Day 3
Pandora Movies
3 hours ago
1:08:42
ज़रूर देखें
Pandora Movies
13 hours ago
16:22
IND VS WI DAY 2 (Test Match 1)MATCH HIGHLIGHTS 2025
Pandora Movies
23 hours ago
Be the first to comment