Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 1
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 1 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:10The End
00:12Hey, Svame.
00:16Do you have any interest in magic?
00:20Hmm?
00:30集中してそうだ イメージション
00:34いつか君にも仲間ができる その仲間が危機に陥っている
00:40大切な仲間を助けるために君がやるんだと
00:45
00:47吸い込んだ息を体に留めるように ゆっくり
00:53目を開けて一気に 放つ
01:00死 出来たよエルダス やっと出た
01:03見事だよ
01:07今日の魔法はちょっとだけ難しかったな 丸一日かかっちゃったし
01:13あのね 普通なら一月はかかる魔法なんだけど
01:18ねえ次は 次はどんな魔法にする
01:20いや 今日はここまで 続きは明日だ
01:24えー
01:25焦りは禁物 日が暮れるまでのんびり釣りでもしよう
01:30えー
01:31うーん 釣りなんて 俺はもっと魔法が知りたいのに
01:40アレク 君には天性の才能がある
01:44ん?
01:45僕が教えなくても きっと一流の魔法師になるよ
01:50身を任せるのさ この川の流れのように
01:55ん? そんなの変だよ だったらどうしてエルダスは俺に魔法を教えてくれるんだ
02:01んだ それは
02:08見ろあれかかかったぞ それで次はどうしたらいいんだっけ
02:13魔法は得意でも釣りは苦手って 本当に変なやつ
02:17ほら 手伝ってやるよ
02:19みか せーの みか せーの よ%
02:30ははははははは
02:34これはコーデ ふん
02:37うーん
02:39そんなに難しい指揮じゃない パターンを把握すれば簡単だよ
02:44First of all, this is...
02:59Here, here...
03:00I know...
03:14Explain...
03:17It's wrong...
03:18You're already...
03:19I see...
03:20I'm just gonna miss you...
03:22Alex...
03:25If you're coming for a chance...
03:30Then I'm not going to leave for a chance.
03:34It's...
03:36Hey, Eldas...
03:38Why did you teach me magic?
03:42亡くなったお母さんに恩があるからエルダス
04:04主席卒業 さすがだなエルダスは宮廷魔法師になり そして追放された
04:19だから あんなに悲しそうだったのか
04:25だったら俺が宮廷を変えてやる 俺にできることなら何でもやる
04:31エルダスへの俺の恩返しだ 俺は宮廷魔法師になる
04:38もう一度言う 宮廷魔法師アレクユグレット
04:44お前はクビだ
04:47はぁ
04:50この冒険の一歩目が もしも無傷で済むのなら
05:04一人にはきっとならないが 誰にもなれないだろう
05:09石は飛んでくるのさ 想像していたよりもずっと
05:14でも投げるよりは痛くなかった 想像していたからずっと
05:21逃げるばかりなら泣くかな なんてもう答えは知ってる
05:26楽な道 なんてない後ろから 映画だけ
05:33いっそ深く潜った僕らを笑えモンスター
05:38闇か光か どうでもいいんだ
05:41したいしたい ただしたいだけ 仲間とのクエスト
05:45君の差し出す手を掴んだ日からずっと空振るな
05:51もういっそ エンチャントパーティー
05:54踏み出して フラクティスマジック
05:56ロールプレイ 最初は何の役でもない
06:04のにね 居場所はきっとその他
06:08お前はクビだ
06:22お前の仕事は何だ 魔法で天下をお助けすることです
06:32では戦国の戦いで お前は自分の仕事をしたか
06:37大大使の僕が誰より前線で剣を振るい レニーは得意の炎魔法で魔物を倒した
06:46いくつも盾となって 敵の攻撃をよく防いでくれた
06:51なのにお前はどうだ
06:55防御だとか強化だとか 補助魔法を連発するのが関の山
07:01宮廷魔法師とは名ばかりじゃないか
07:05お待ちください殿下 確かに俺がひたすら補助魔法に徹していたことは事実です
07:10ですがそれには 補助魔法しかろくに使えないから補助魔法に徹していたと
07:16素直にそう言えばいいだろうな 見苦しい
07:19やれこれ以上先へ進めな やれ引き返せ
07:23あなたそればかりじゃない はっきり言いなさいよ
07:26ダンジョンの先へ進むのが怖いって
07:29何?
07:31ほんとそういうの困るのよ
07:33あなたをパーティーに加えると 陛下から命令があったから
07:36これまでは我慢していたけれど
07:38いかに懐が深い 大太子殿下であろうと
07:41もう限界なのよ
07:43あなたみたいな役立たずとともに ダンジョン攻略なんてね
07:47まったくだ
07:48魔法学院にて優秀な成績を残し 宮廷魔法師になったと聞いていたが
07:53所詮お前は
07:55周囲の人間に助けられていただけの 人間だったのだろう
08:00くっ
08:01殿下
08:02どうか落ち着いて まずは話を
08:04待て
08:05説明しろ
08:06それは何だ
08:08探検です
08:10よこせ
08:11平民が武器を持つだと言ったはずだ
08:14しかし
08:15この先の階層では必要になるかと
08:17この僕のパーティーで 勝手な真似は許さない
08:21だから反対だったんだ
08:24平民をパーティーに加えるなど
08:26天下
08:28
08:29
08:30
08:31
08:33宮廷魔法師のローブは お前には似合わない
08:36はっ
08:37はっ
08:40はっ
08:42はっ
08:43はっ
08:44わかったか
08:45このパーティーにお前は必要ない
08:48引き上げるぞ
08:50はっ
08:51はっ
08:52はっ
08:55はっ
08:57はっ
08:58魔法無効の状況か
09:00想定される敵の動き
09:02必須のアイテム
09:04天下は明らかに魔力不足だ
09:08このまま30階層に行ったら 命の危険すらある
09:13ずっと支えてきたつもりだった
09:17信頼関係が築けると信じて
09:19いや
09:21まだ間に合う
09:23俺の言葉を聞く耳は持っていなくても
09:35お引き取りください
09:36アレク・ユグレット殿
09:37あなた様からはすでに宮廷魔法師としての地位が剥奪されております
09:42ご存知の通り一般の者が許可なく王城へ立ち入ることはできません
09:48おい
09:50まだ分からない
09:52あなたはクビになったの
09:55もう宮廷魔法師でもなんでもない
09:58ただの平民の男よ
10:00あの噂
10:02あなたが学院時代に作ったというオートダンジョン踏破の新記録
10:07それまでの37層の記録を大幅に塗り替えて
10:1168層だったかしら大したホラ話よね
10:15レニー
10:17待ってくれ
10:19頼む
10:20せめて
10:21これを陛下に渡してほしい
10:23フェルクス王に?
10:25レグルス殿下のパーティーに俺が入ったのは
10:27陛下の命令だ
10:29殿下を助けるためにも
10:31これを
10:32コマン
10:34スーズ
10:35ミス
10:36クラウト
10:37エル
10:38フェルクス
10:40スーパー
10:41シュー
10:42シュー
10:43Oh, that's so dangerous!
10:47Monvam, let's take a look at him!
10:50Oh!
11:02After 4 years, I was supposed to be able to earn the power of the king as a king.
11:09I'm sorry, Eldas. I didn't have to change the order.
11:15Arec?
11:32It's already Arec!
11:35It's night!
11:38I don't know.
11:40You're so sad.
11:42I'm sorry.
11:43I've been so scared.
11:46I'm sorry.
11:47I have to talk with the government.
11:49This country is a country.
11:50They have been to the old party and the old people.
11:54I have a big voice.
11:56You're okay.
11:58It's hard.
12:00It's hard.
12:02Well.
12:04Actually, I don't have to say anything like that. But I think it's good for you.
12:11I'm good.
12:13Hey, Alec. Do you remember what I was talking about?
12:18I was talking about the party.
12:21Oh, I was talking about that.
12:25That's why I came back here.
12:29Oh?
12:31Hey, Alec.
12:38Do you want to play a dungeon again?
12:44Alec, I want to come here.
12:48I need your power.
12:51I'm...
12:56I don't want to play a dungeon.
12:59I don't want to play a dungeon.
13:03I don't want to play a dungeon.
13:04I don't want to play a dungeon again.
13:06I don't want to play a dungeon again.
13:08Oh?
13:09Yeah.
13:10I don't want to play a dungeon again.
13:14Of course, it seems too much if the Trade Verdance is still goingUDHunit.
13:35It's going to start with the new predictions...
13:38And繼續 in that day!
13:42Welcome to A-Lank Party, the last period.
13:48Welcome, Freak.
13:51I'm just...
13:57If you are loved to be able to be able to be able to be a magic magic, then you can't be able to be able to be a magic magic.
14:04I'm not sure if I'm awake. I'm still there.
14:12Oh, yeah.
14:14What? How did you do?
14:17He said that he was the one who said it.
14:20I don't know.
14:24I just saw my dreams a little ago.
14:29What?
14:59I will be able to enter the dungeon of the time of the PORNEUS皇爵家.
15:01Please, I will be able to enter the dungeon of the time.
15:05Ah.
15:10It's not far from the future.
15:14I can't compare the speed of the dungeon to the end of the time.
15:17And the famous emperor will be able to turn the world around the world.
15:22That's right.
15:23That's right.
15:24That's right.
15:25I'm not a dream.
15:30I'm a dream of a city.
15:33It's a good city.
15:35I don't have any dream of a dream.
15:37I'm always at the center of three people.
15:40So.
15:41I'm in the dungeon of the dungeon.
15:45Before I go, I'm not a dream of a dream of a dream.
15:50I'm so excited.
15:52I'm going to go to the next day!
15:54This is a big adventure!
15:56It's going to start here!
15:58I'm here, the Halechugret.
16:03What?
16:04What?
16:05What?
16:06I'm going to get a trip to the next time.
16:09What?
16:10What?
16:11It's a trip to the dungeon of 30 floors.
16:15I've been working for 2 years.
16:19So, I think that there was such a rule in Fiesel.
16:23But, I was telling you that he was going to solve it.
16:27He told me to talk about it to the guild.
16:29I was here at Clashia.
16:34Don't you dare to go out there!
16:38So, it was done.
16:42I'm a idiot!
16:44I knew that Clashia would be like this.
16:47yei 変わらず苦労しているみたいだなありがとう
16:52on
16:54攻略中のダンジョンは52層まで進んでるんだ
16:58ni 年なんてとても待ってられないよ
17:03e 夢夢 口はここまで今行けるところから始めよう
17:08えっ 行けるところ
17:10It's a trap! If you want to go to the next level, you won't be able to travel.
17:14I'm a adventurer! And here is the village of the city!
17:21Welcome to the Fizzle!
17:23Let's go!
17:25Let's go!
17:27Look!
17:35Arek!
17:37Spell boost!
17:53Hey!
17:54Hey, Arek!
17:56I'm going to go straight and clear on the plan, but I don't think it's going to be a red flapper.
18:06It's going to be a red flapper.
18:11It's going to be a panic. It's going to be a problem.
18:14It's going to be a problem.
18:19I'm here.
18:23I can't see the blame.
18:25I'm...
18:26if...
18:28I'm not sure what the...
18:29I can't stand in space here.
18:32He's not certain.
18:34He's not your best!
18:36I can't stand in space.
18:39I'm a friend!
18:45I can't stand in space easily but I can't wait for them.
18:49You're not a king of the magic!
18:52I'm going to help you with your important friends!
18:56I'm a fighter!
19:04I'm a fighter!
19:06I'm a fighter!
19:08I'm a fighter!
19:10I'm a fighter!
19:12I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
19:42A
19:47Mad Warm!
19:48The U.S.Flapper's behavior is because of this!
19:51Yolaha, help me!
19:53Yolaha!
19:54You're the one's help to go to 1st of the School of Students.
19:58You're the one's help, Alex, and you're the one's help to go to 1st of the School of Students.
20:06I believe in your friends!
20:12This is the end of the game.
20:18I'm not sure how much the game is.
20:20I'll see you later.
20:24I'm not sure how much the game is.
20:30The game is still there.
20:34I'm not sure how much the game is.
20:38I'm not sure how much the game is.
20:41You are the greatest魔法師!
20:43Thank you!
20:45Now, and then...
20:47That's the time!
20:49What?
20:51What?
20:52What?
20:53What?
20:54What?
20:55What?
20:56What?
20:57What?
20:58What?
20:59What?
21:00What?
21:01What?
21:02What?
21:03What?
21:04What?
21:05What?
21:06What?
21:07What?
21:09Don't, that's the order.
21:11I'll start running.
21:13Town will.
21:15What our weapon will establish a full self Edit law.
21:20All the power is up to me.
21:21It's going takes me to...
21:25S.H.O.R.C.
21:27That's what ...
21:28Me too.
21:29I'm not getting targeted right now.
21:32Fish away, kind of!
21:33, let's attempt a heavy sniper for the shortcut peso.
21:38I'm
21:43I'm
21:45I'm
21:47I'm
21:48I'm
21:49and they'll do
21:50and you're
21:51not
21:52and you're
21:53you're
21:54I'm
21:55I'm
21:56I'm
21:57you're
21:58you're
21:59but
22:00I'm
22:02I'm
22:03I'm
22:04I'm
22:05here
22:06I'm
22:07and
22:09yes
22:11laughing
22:13this is the day
22:15I'm
22:17I'm
22:19I'm
22:21I'm
22:23I'm
22:25I'm
22:27I'm
22:29I
22:31I
22:33I
23:35You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended