Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00I am the Morion Labyrinth of Kana Tika.
00:22Thank you, sister.
00:26That's it.
00:27My brother.
00:30My brother?
00:32My brother.
00:34My brother.
00:36My brother.
00:38My sister.
00:40My brother?
00:46I'm a little nervous.
00:51指輪の使命のために異世界に逃がされてどんな辛い思いをしてきたんだろうお姉ちゃん
00:58ちょっとは気の毒に思ってたのに
01:01彼氏付きで帰ってきちゃうんだもん
01:05それにしてもお兄さん顔に似合うずやるじゃん
01:09指輪のお姫様たちだよね みんな可愛い
01:13ところでモーリオン そのさっきから座ってる場所なんちゃな
01:20I can't hear you!
01:29Sato!
01:33Are you okay?
01:46That...
01:50What's that?
01:51I don't think you're going to be a friend of mine.
01:57How many years ago?
02:01I don't remember my face.
02:03I don't have a lot of感触.
02:06That's right, right?
02:10Well, I'll take care of my teacher.
02:13I'll take care of my teacher.
02:16Teacher?
02:17I know.
02:18I can't do it.
02:20I can't do it.
02:21I can't do it.
02:23I can't do it.
02:24私たちのともに戦う意志、そして意志を支える実力を強化せねばならんことは伝えたな。
02:31その意志を支える実力の一つである魔法。指輪の魔力を引き出す方法を教えるために私が呼ばれたってわけ。
02:40クリストルがこの世界を離れたあとモーリオンは野香菜地下を離れ賢者見習いとして魔法を学んでおった。今では優秀な魔法使いじゃ。
02:53Of course, we all use the magic of指輪, right?
02:57Of course, of course.
02:59Well, I...
03:03The power of the Anval is not really magic.
03:06I have a sword!
03:09I feel like there are no people who are good.
03:12Ah...
03:13That's right. Well, first of all, let's go ahead.
03:19Well...
03:21Wreck-wreck.
03:23The gift is...
03:24I can't lead the magic to it.
03:26The main character.
03:27You can die-
03:28The command is not true.
03:30I'm sorry, I'm sorry.
03:31I can take a move, right?
03:33I can take a move, right?
03:35I can take a move, right?
03:37This is the goal is not true.
03:39So now, we will try to hide the future.
03:42Let's return the light in the world with the light.
03:45The angels...
03:47We will even dwell for you.
03:49Let's go.
08:31You aren't friends yet?
08:39Sometimes always you're kind.
08:43Chair, please.
08:45What?
08:46What?
08:48I'm not going to be a man.
08:58That's right.
09:02I'm not going to be able to focus on my eyes.
09:06I'm not going to be able to move my fingers.
09:10I know.
09:12This is...
09:14Ah!
09:20I know...
09:22I know...
09:24Oh...
09:26This is...
09:28The流 of魔力?
09:30My power...
09:32I can't!
09:34What?
09:36Ah!
09:50Ah!
09:54The pipe...
09:56I have already left...
09:58I'm so happy to be with my mother.
10:02My mother...
10:0410年前この国に魔物の大軍が襲来したことがあってのう恐らく復活が近づいた深淵王が限られた力の全てで仕掛けたのじゃろう光の指輪がなければ指輪王も選べんからのう光の国の王と王妃は必死に戦ったしかし魔物の数は多くクリストルに指輪を託し逃がすだけで精一杯じゃった
10:34そしてその戦いがもとでクリストルの両親は命を落としたのじゃ 彼らもわしにとって可愛い子供のような存在じゃった
10:45優しく正しい まさに光のような
10:51私も頑張って2人に近づきたい
10:56やっぱり幸せ者だね お姉ちゃん
11:06あのところでどのような特訓をしていたのですか 特訓ってほどでもないよ
11:13お兄さんとキスして指輪による魔力の受け渡しを感じられたってだけ キスしたのか
11:21あの
11:23私にも試させてもらって構いませんか メフリックス
11:29ブーブー別にいいんじゃないそのくらいのことを
11:33では
11:38唇の意識集中して分かる今指輪を返して魔力が流れているから その流れを自分の手で掴み取るな
11:47
11:57エールフは生まれつき風の魔法に通じてるって言うけど まさかこんな簡単にできちゃうなんて
12:08すごい
12:11よし次は私だ
12:13無能どもせいぜい頑張るといいのじゃ モエミ
12:21さて指輪王の妻としてふさわしい力を手に入れるため 尋ねるべき場所は
12:27知識をつかさどるエルフの大諸公
12:29さて指輪王の妻としてふさわしい力を手に入れるため 尋ねるべき場所は
12:33知識をつかさどるエルフの大諸公
12:35古代の武器が眠る帝国の神愛仏公
12:41魔法修行の聖地
12:43魔道の戦闘
12:45手に入りうる力をすべて試す
12:47そして
12:49より佐藤くんと指輪の秘密の絆を強め
12:53大賢者様がおっしゃられた中で
12:55ここから一番近いのは
12:57私の国にあるエルフの大諸公です
12:59では
13:01大賢者様がおっしゃられた中でここから一番近いのは私の国にあるエルフの大諸公ですでは行け勇者佐藤よ風の炉下に受けて出発するのじゃあああ
13:23キッズが痛い
13:29他に道はないのか
13:31安全な街道があるのだからそれを使えばいいことじゃ
13:36親英王が復活してからこの世界に安全な場所なんてないよ
13:41いろんなところから深淵の魔物が生まれてきてる
13:45噂をすれば
13:47こっちには気づいてないね
13:49やるか
13:51ああ
13:53指輪を
13:55佐藤
13:57どうした
13:59ああ
14:01ああ
14:03指輪を
14:05佐藤
14:07どうした
14:09ああ
14:11ああ
14:13ああ
14:15ああ
14:17ああ
14:19ああ
14:21などじゃこれは
14:23これ
14:24シーン
14:29しまった
14:31気づかれたぞ
14:32アンバるが守り
14:33ああ
14:35ああ
14:39やったか
14:41Kronato!
14:45I'm in the ring!
15:01Sato!
15:03I'm going to hit the dark magic into the dark magic.
15:11Oh
15:19Not right to show much Numa線でした
15:23A mbaro kirok shteyr
15:26Kiza mareta singen wami omu shiba me
15:28Itsuka a singen ni toriko ma le
15:31Saki no shin e o o to the代 gui de yara le takar
15:36Sataki
15:38This is...
15:40I'm just holding it.
15:42I don't know if it's going to happen.
15:45It's going to disappear.
15:46It's going to die.
15:47It's going to die.
15:48It's going to die.
15:49It's going to die.
15:50It's going to die.
15:51That's...
15:53What?
15:55What?
15:56I'm fine.
15:57I'm a little tired.
15:59It's the first time to die.
16:01It's the first time to die.
16:03You've always experienced it.
16:06It's when...
16:08But...
16:09...
16:11...
16:12...
16:14Of course.
16:16...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:27...
16:29...
16:30...
16:31...
16:33共に戦う意志を持つには。
16:43しかしな、まさかおぬしが深淵の魔物になるとは暴れなのじゃそれに関しては抑え込めるという話では大丈夫じゃないお姉ちゃんが頑張ればそうだよ大丈夫だからねいずれにせよ無視できるものではあるまい
17:12シンエン王の力黒い指輪の存在も過去とは違うということだしな その
17:21シンエン王って何者なんだ ラスボス感はあるけど何を今さら誰もこやつに説明しとらんかったのか
17:30シンエン王はこの世界に昔から伝わる悪いもの でも
17:36本当のところは何なのか誰も知らないんだ 何だって
17:41そんなふわっとした奴と戦ってるのか俺 闇の時代のことは売れることすら汚れを招く近畿
17:50神園を思うことは神園を呼ぶと信じられているからな 詳細な記録はすべて燃やされてしまったと聞く
17:59アンバルもシンエン王の情報は断片的 きっと同じ理由だがエルフの大職だけは例外じゃ
18:08はるか昔の神園王と指輪王の戦いの記録が残されているとかすまんの夜更けに無理を聞いてもらっていえいえわれわれのために戦ってくださる指輪王ご一行には申し訳ない安宿ですがここを訪れた行商が言っておりました誰かが物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ
18:38小さな物などはすぐに人が住めなくなるだからできる限り商売を続け日常を守りたいのだと私もいえノカナティカの民は皆同じ気持でしょう
18:54なんか良かった指輪のお姫様たちみんないい子ばかりで
19:09あの時覚悟は決めたって言ったけど 佐藤に他のお嫁さんができるのはやっぱり嫌だった
19:19でも今になってみるとなんか思ったより楽しくて心配することなんてなかったんだって
19:28きっと佐藤が私のことをずっと見ててくれたからだね
19:33優しくてかっこよくてとても素敵な
19:39私の自慢の旦那様
19:47からかうなよ
19:51からかってなんかないよ
19:54本当のことだし 言っておかないとダメな気がしたんだ
20:01
20:17大事な話があるんだ
20:28何改まって
20:31この世界で否認ってどうすればいいんだ
20:39別にいいんじゃないの
20:44いや俺たちにはまだ早い
20:46そうかな
20:48その新しい家族を迎えるにはちゃんと戦いが終わって平和な世界になってからの方がいいと思うし
20:56それに向こうの世界で俺たちはまだ高校生だったわけだし
21:01いろいろ考えてくれてありがとう
21:06でもエッチはしたいんだ
21:09いやアンジー
21:10じゃあ俺はしたがないって言ったら嘘になるけど
21:14そういうじゃなくて
21:15そりゃそうだよね
21:20私たち夫婦だもんね
21:22なるほどね
21:36ふんふんふんふんふんふんふんふんふん
21:42タオールゲットのふーんふーんふーん
21:46わー気持ちいい
21:49はぁ
21:52なーんかぎこちない関係だと思ったけど
21:57そういうことか
21:58ふーん
22:01これは使えそう?
22:06いつだって言葉にしてきたんだよ
22:18嬉しい気持ちだって
22:21飽きるほどに君に
22:24どこまでも君がいるから
22:29私らしくいれる気持ちが生まれてく
22:36咲いて泣いてまいてこんな声も歌にして
22:40届けたいから
22:42何度だって言うよこのまま
22:45数え切れない
22:47愛の歌を
22:53La la la la la...
23:08501 00 wild
23:13I can't stop.
23:15I can't stop.
23:18I can't stop.
23:20I can't stop.
23:22I can't stop.
23:25I can't stop.
23:28I can't stop.
23:30The night of the 100000000.
23:36I will see you again.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:05