Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
Follow
3 hours ago
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I am the Morion Labyrinth of Kana Tika.
00:22
Thank you, sister.
00:26
That's it.
00:27
My brother.
00:30
My brother?
00:32
My brother.
00:34
My brother.
00:36
My brother.
00:38
My sister.
00:40
My brother?
00:46
I'm a little nervous.
00:51
指輪の使命のために異世界に逃がされてどんな辛い思いをしてきたんだろうお姉ちゃん
00:58
ちょっとは気の毒に思ってたのに
01:01
彼氏付きで帰ってきちゃうんだもん
01:05
それにしてもお兄さん顔に似合うずやるじゃん
01:09
指輪のお姫様たちだよね みんな可愛い
01:13
ところでモーリオン そのさっきから座ってる場所なんちゃな
01:20
I can't hear you!
01:29
Sato!
01:33
Are you okay?
01:46
That...
01:50
What's that?
01:51
I don't think you're going to be a friend of mine.
01:57
How many years ago?
02:01
I don't remember my face.
02:03
I don't have a lot of感触.
02:06
That's right, right?
02:10
Well, I'll take care of my teacher.
02:13
I'll take care of my teacher.
02:16
Teacher?
02:17
I know.
02:18
I can't do it.
02:20
I can't do it.
02:21
I can't do it.
02:23
I can't do it.
02:24
私たちのともに戦う意志、そして意志を支える実力を強化せねばならんことは伝えたな。
02:31
その意志を支える実力の一つである魔法。指輪の魔力を引き出す方法を教えるために私が呼ばれたってわけ。
02:40
クリストルがこの世界を離れたあとモーリオンは野香菜地下を離れ賢者見習いとして魔法を学んでおった。今では優秀な魔法使いじゃ。
02:53
Of course, we all use the magic of指輪, right?
02:57
Of course, of course.
02:59
Well, I...
03:03
The power of the Anval is not really magic.
03:06
I have a sword!
03:09
I feel like there are no people who are good.
03:12
Ah...
03:13
That's right. Well, first of all, let's go ahead.
03:19
Well...
03:21
Wreck-wreck.
03:23
The gift is...
03:24
I can't lead the magic to it.
03:26
The main character.
03:27
You can die-
03:28
The command is not true.
03:30
I'm sorry, I'm sorry.
03:31
I can take a move, right?
03:33
I can take a move, right?
03:35
I can take a move, right?
03:37
This is the goal is not true.
03:39
So now, we will try to hide the future.
03:42
Let's return the light in the world with the light.
03:45
The angels...
03:47
We will even dwell for you.
03:49
Let's go.
08:31
You aren't friends yet?
08:39
Sometimes always you're kind.
08:43
Chair, please.
08:45
What?
08:46
What?
08:48
I'm not going to be a man.
08:58
That's right.
09:02
I'm not going to be able to focus on my eyes.
09:06
I'm not going to be able to move my fingers.
09:10
I know.
09:12
This is...
09:14
Ah!
09:20
I know...
09:22
I know...
09:24
Oh...
09:26
This is...
09:28
The流 of魔力?
09:30
My power...
09:32
I can't!
09:34
What?
09:36
Ah!
09:50
Ah!
09:54
The pipe...
09:56
I have already left...
09:58
I'm so happy to be with my mother.
10:02
My mother...
10:04
10年前この国に魔物の大軍が襲来したことがあってのう恐らく復活が近づいた深淵王が限られた力の全てで仕掛けたのじゃろう光の指輪がなければ指輪王も選べんからのう光の国の王と王妃は必死に戦ったしかし魔物の数は多くクリストルに指輪を託し逃がすだけで精一杯じゃった
10:34
そしてその戦いがもとでクリストルの両親は命を落としたのじゃ 彼らもわしにとって可愛い子供のような存在じゃった
10:45
優しく正しい まさに光のような
10:51
私も頑張って2人に近づきたい
10:56
やっぱり幸せ者だね お姉ちゃん
11:06
あのところでどのような特訓をしていたのですか 特訓ってほどでもないよ
11:13
お兄さんとキスして指輪による魔力の受け渡しを感じられたってだけ キスしたのか
11:21
あの
11:23
私にも試させてもらって構いませんか メフリックス
11:29
ブーブー別にいいんじゃないそのくらいのことを
11:33
では
11:38
唇の意識集中して分かる今指輪を返して魔力が流れているから その流れを自分の手で掴み取るな
11:47
ん
11:57
エールフは生まれつき風の魔法に通じてるって言うけど まさかこんな簡単にできちゃうなんて
12:08
すごい
12:11
よし次は私だ
12:13
無能どもせいぜい頑張るといいのじゃ モエミ
12:21
さて指輪王の妻としてふさわしい力を手に入れるため 尋ねるべき場所は
12:27
知識をつかさどるエルフの大諸公
12:29
さて指輪王の妻としてふさわしい力を手に入れるため 尋ねるべき場所は
12:33
知識をつかさどるエルフの大諸公
12:35
古代の武器が眠る帝国の神愛仏公
12:41
魔法修行の聖地
12:43
魔道の戦闘
12:45
手に入りうる力をすべて試す
12:47
そして
12:49
より佐藤くんと指輪の秘密の絆を強め
12:53
大賢者様がおっしゃられた中で
12:55
ここから一番近いのは
12:57
私の国にあるエルフの大諸公です
12:59
では
13:01
大賢者様がおっしゃられた中でここから一番近いのは私の国にあるエルフの大諸公ですでは行け勇者佐藤よ風の炉下に受けて出発するのじゃあああ
13:23
キッズが痛い
13:29
他に道はないのか
13:31
安全な街道があるのだからそれを使えばいいことじゃ
13:36
親英王が復活してからこの世界に安全な場所なんてないよ
13:41
いろんなところから深淵の魔物が生まれてきてる
13:45
噂をすれば
13:47
こっちには気づいてないね
13:49
やるか
13:51
ああ
13:53
指輪を
13:55
佐藤
13:57
どうした
13:59
ああ
14:01
ああ
14:03
指輪を
14:05
佐藤
14:07
どうした
14:09
ああ
14:11
ああ
14:13
ああ
14:15
ああ
14:17
ああ
14:19
ああ
14:21
などじゃこれは
14:23
これ
14:24
シーン
14:29
しまった
14:31
気づかれたぞ
14:32
アンバるが守り
14:33
ああ
14:35
ああ
14:39
やったか
14:41
Kronato!
14:45
I'm in the ring!
15:01
Sato!
15:03
I'm going to hit the dark magic into the dark magic.
15:11
Oh
15:19
Not right to show much Numa線でした
15:23
A mbaro kirok shteyr
15:26
Kiza mareta singen wami omu shiba me
15:28
Itsuka a singen ni toriko ma le
15:31
Saki no shin e o o to the代 gui de yara le takar
15:36
Sataki
15:38
This is...
15:40
I'm just holding it.
15:42
I don't know if it's going to happen.
15:45
It's going to disappear.
15:46
It's going to die.
15:47
It's going to die.
15:48
It's going to die.
15:49
It's going to die.
15:50
It's going to die.
15:51
That's...
15:53
What?
15:55
What?
15:56
I'm fine.
15:57
I'm a little tired.
15:59
It's the first time to die.
16:01
It's the first time to die.
16:03
You've always experienced it.
16:06
It's when...
16:08
But...
16:09
...
16:11
...
16:12
...
16:14
Of course.
16:16
...
16:17
...
16:18
...
16:19
...
16:20
...
16:22
...
16:23
...
16:24
...
16:25
...
16:27
...
16:29
...
16:30
...
16:31
...
16:33
共に戦う意志を持つには。
16:43
しかしな、まさかおぬしが深淵の魔物になるとは暴れなのじゃそれに関しては抑え込めるという話では大丈夫じゃないお姉ちゃんが頑張ればそうだよ大丈夫だからねいずれにせよ無視できるものではあるまい
17:12
シンエン王の力黒い指輪の存在も過去とは違うということだしな その
17:21
シンエン王って何者なんだ ラスボス感はあるけど何を今さら誰もこやつに説明しとらんかったのか
17:30
シンエン王はこの世界に昔から伝わる悪いもの でも
17:36
本当のところは何なのか誰も知らないんだ 何だって
17:41
そんなふわっとした奴と戦ってるのか俺 闇の時代のことは売れることすら汚れを招く近畿
17:50
神園を思うことは神園を呼ぶと信じられているからな 詳細な記録はすべて燃やされてしまったと聞く
17:59
アンバルもシンエン王の情報は断片的 きっと同じ理由だがエルフの大職だけは例外じゃ
18:08
はるか昔の神園王と指輪王の戦いの記録が残されているとかすまんの夜更けに無理を聞いてもらっていえいえわれわれのために戦ってくださる指輪王ご一行には申し訳ない安宿ですがここを訪れた行商が言っておりました誰かが物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ小さな物を運ばなければ
18:38
小さな物などはすぐに人が住めなくなるだからできる限り商売を続け日常を守りたいのだと私もいえノカナティカの民は皆同じ気持でしょう
18:54
なんか良かった指輪のお姫様たちみんないい子ばかりで
19:09
あの時覚悟は決めたって言ったけど 佐藤に他のお嫁さんができるのはやっぱり嫌だった
19:19
でも今になってみるとなんか思ったより楽しくて心配することなんてなかったんだって
19:28
きっと佐藤が私のことをずっと見ててくれたからだね
19:33
優しくてかっこよくてとても素敵な
19:39
私の自慢の旦那様
19:47
からかうなよ
19:51
からかってなんかないよ
19:54
本当のことだし 言っておかないとダメな気がしたんだ
20:01
姫
20:17
大事な話があるんだ
20:28
何改まって
20:31
この世界で否認ってどうすればいいんだ
20:39
別にいいんじゃないの
20:44
いや俺たちにはまだ早い
20:46
そうかな
20:48
その新しい家族を迎えるにはちゃんと戦いが終わって平和な世界になってからの方がいいと思うし
20:56
それに向こうの世界で俺たちはまだ高校生だったわけだし
21:01
いろいろ考えてくれてありがとう
21:06
でもエッチはしたいんだ
21:09
いやアンジー
21:10
じゃあ俺はしたがないって言ったら嘘になるけど
21:14
そういうじゃなくて
21:15
そりゃそうだよね
21:20
私たち夫婦だもんね
21:22
なるほどね
21:36
ふんふんふんふんふんふんふんふんふん
21:42
タオールゲットのふーんふーんふーん
21:46
わー気持ちいい
21:49
はぁ
21:52
なーんかぎこちない関係だと思ったけど
21:57
そういうことか
21:58
ふーん
22:01
これは使えそう?
22:06
いつだって言葉にしてきたんだよ
22:18
嬉しい気持ちだって
22:21
飽きるほどに君に
22:24
どこまでも君がいるから
22:29
私らしくいれる気持ちが生まれてく
22:36
咲いて泣いてまいてこんな声も歌にして
22:40
届けたいから
22:42
何度だって言うよこのまま
22:45
数え切れない
22:47
愛の歌を
22:53
La la la la la...
23:08
501 00 wild
23:13
I can't stop.
23:15
I can't stop.
23:18
I can't stop.
23:20
I can't stop.
23:22
I can't stop.
23:25
I can't stop.
23:28
I can't stop.
23:30
The night of the 100000000.
23:36
I will see you again.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:42
SPY x FAMILY Season 3 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 01
ayyıldız
3 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
1:07
jinwoo HUMBLED that elf so quickly Solo Leveling Season 2
Sakamoto OP
1 day ago
25:00
[Witanime.com] FNAES3 EP 01 FHD
TVOP
3 hours ago
24:05
Sanda Episode 1
AnìTv
18 hours ago
23:51
Fairies Albums Season 5 Episode 1 Eng Sub
Anime Art
6 weeks ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] ⚔️🔥 | New Anime 2025 Full Screen (1080P_HD)
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
1 day ago
24:15
Pass the Monster Meat, Milady Episode 1
AnìTv
18 hours ago
1:22
Tales of Wedding Rings Saison 1 - Official Trailer [Subtitled] (EN)
BetaSeries
2 years ago
1:28:37
TharnType 2 Special The Wedding Day Episode 1 (English Sub) (English Sub)
Embrace In The Dark Night
1 year ago
1:00:43
My Sassy Wedding Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
2 weeks ago
48:17
The Lord of the Rings: The Rings of Power Season 2 Episode 1 [Drama] ~ English Subtitle
The Lord of the Rings The Rings of Power S2 |FREE
2 years ago
51:41
[ s01 ~ e02 ] The Lord of the Rings: The Rings of Power Season 1 Episode 2 "Amazon" English Subtitles
[The Lord of the Rings] Season 1 Episode 2 "AMZ"
5 years ago
25:00
To Your Eternity S03e01
ayyıldız
2 hours ago
8:30
1st Session Highlights | India vs West Indies 1st Test Day 3
Pandora Movies
3 hours ago
1:08:42
ज़रूर देखें
Pandora Movies
13 hours ago
16:22
IND VS WI DAY 2 (Test Match 1)MATCH HIGHLIGHTS 2025
Pandora Movies
23 hours ago
24:02
Tougen Anki – Episode 13 [English Sub / Indo Sub] | New Anime 2025 🌑
ANIME LOVERS
1 day ago
13:00
I Saved Myself with a Potion: Life in Another World – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] 🧪🌍
ANIME LOVERS
2 days ago
22:50
Shabake Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
24:05
SANDA Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
Be the first to comment