Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Ranma ½ (2024) 2nd Season
Summary
Relations
Second season of Ranma ½ (2024).

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is a movie that was filmed in a high school, and in the next moment, a
00:21There was a strange thing that happened to me.
00:27Do you know what you mean?
00:32Yes!
00:34You are suddenly a girl who is suddenly a girl.
00:38This student is a little girl.
00:41The second student is a little girl.
00:44The second student is a little girl.
00:49何これ。
01:19何これ。
01:49何これ。
01:51何これ。
01:53何これ。
01:55何これ。
01:57何これ。
01:59何これ。
02:01何これ。
02:03何これ。
02:05何これ。
02:07何これ。
02:11何これ。
02:13何これ。
02:15何これ。
02:17何これ。
02:27天童あかねさん。
02:29好きだ。
02:31こうして遠くから眺めているだけで幸せだった。
02:39幸せだったのに。
02:41幸せだったのに。
02:43サオトメの馬鹿が。
02:47サオトメの馬鹿が。
02:49サオトメの馬鹿が!
02:51サオトメの馬鹿が。
02:53サオトメの馬鹿が。
02:55サオトメ。
02:57何してるんだい?
02:59ゴスンクギ。
03:01また茜の写真撮ってんだろ。
03:03これいいじゃん。
03:05一枚500円で売ってくれよ。
03:07けっ。
03:08どいつもこいつも。
03:09あんなかわいくねえ女のどこにゃあ。
03:12何なんだおめえは。
03:21ついに手に入れた。
03:27サオトメランマの髪の毛。
03:31いきなり出てきてちゃっかりあかねさんの言い名付けになりやがって。
03:36サオトメの馬鹿!
03:40サオトメの馬鹿!
03:42サオトメの馬鹿!
03:44サオトメの馬鹿!
03:45サオトメの馬鹿!
03:46サオトメの馬鹿!
03:48むなしい。
03:51何なのクラスにいたっけか。
03:56ゴスンクギか。
03:58あいつ存在感ねえからな。
04:01サオトメランマ、かくごー!
04:04クロー先輩。
04:05サオトメの馬鹿!
04:07サオトメの馬鹿!
04:09どっ!
04:10お久しぶり!
04:11何か用?
04:12こ、ことが後先になったか。
04:15ほい。
04:16いつもの時間ね。
04:18どんなに強くたって弱点をたたけばイチコロだ。
04:28寝そうでしょ、クロー先輩。
04:31先輩。
04:32何だ貴様は。
04:33一年F組五寸釘光。
04:37サオトメのクラスメイトです。
04:39サオトメの弱点、教えてあげましょうか。
04:42何?
04:43サオトメの弱点。
04:45貴様は。
04:46この苦悩たてわけを愚弄するか。
04:48僕は相手の弱点をこそこそ狙い撃ちするほど落ちぶれてはおらんが。
04:53はい、すみません。さようなら。
04:58で?
04:59あ?
05:00サオトメの弱点とは?
05:02え、でも。
05:03たとえ弱点でも、堂々と狙い撃てば、卑怯でもなんでもない。
05:08なるほど。
05:09で、弱点とは?
05:12まだ調べてません。
05:13ならば、さっさと。
05:16調べてこい、バカモーン!
05:20ラマくんの弱点?
05:23CDプレイヤー買ってくれたら教えてあげる。
05:26さあ、嫌いなものなんてないわよ。
05:30なんでもよく食べるし。
05:35私はペットではない!
05:45で、サオトメの弱点を突き止めたんだろうな、ゴスンクギ。
05:49この1週間サオトメの行動をひそかに隠し撮りしました。
05:54ほう?これのどこが隠し撮りなんだ?
06:03一体しっかりポーズつけとるじゃないか?
06:06なんだよ、ゴスンクギ。こんなところに呼び出しやがって。
06:09きさま、どこに乗っている?
06:12だって。
06:13けっきょく弱点がわからなかったので、とりあえずゲテモノをそろえてみました。
06:21けっきょく弱点がわからなかったので、とりあえずゲテモノをそろえてみました。
06:26ゲコ。
06:28ああ。
06:29そうか、そうか。俺の弱点探ってたのか。
06:32ゲコ。
06:33無駄なことはやめとけよ。俺には怖いものなんてねえんだからな。
06:38嘘言うな!嘘!
06:41この苦悩をたてわけにこんなにいっぱい怖いものがあるのに、きさまごときに一個もないなってことがあるか!
06:48本当にかわいいのか?
06:51弱点、本当にないんですか?
06:54ない! ないと言ったらない!
06:57ふっ、おもしろい。それでは、きさまの弱点を見つけたら、おさげの女とデートさせろ!
07:05おもしれえ!いつでも紹介してやるぜ!
07:11ま、いいか。今まで誰にも弱点気づかれねえようにしてたんだ。
07:16そう簡単にはばれな。
07:19えっ、さおとめの悲鳴!?
07:22さ、さおとめ!?
07:26気絶してる。闇打ちされたか。
07:29まさか。さおとめくんって強いんでしょ?
07:32ランマ!?どうしたのよ、ちょっと。
07:37俺たちが来たときには、もう倒れてたんだよ。
07:40えっ!?
07:41すっごい悲鳴が聞こえてな。
07:43いやぁ、いったい何があったんだ?
07:45なぁ。
07:47どういうつもりで落とし穴なんか掘ったんだ!?
07:50さおとめが落ちるかなと思って。
07:53さきほどの声は恐怖の悲鳴!
07:56なんとしてもサオトメランマの恐怖のもとを確かめるのだ!
08:05さおとめのバカ!さおとめのバカ!
08:10Hey, what are you doing? I'm going to talk to you in the village.
08:14Ah, hello.
08:15Ah, you're not Gossonkugi. What are you doing?
08:20Ah, Aka-ne-san.
08:23I've never talked to Aka-ne-san.
08:27Hey, Gossonkugi.
08:30Ah, Gossonkugi.
08:31You're supposed to be talking to me when you're talking to me.
08:34You're talking to me, that's scary.
08:37I'm going to teach you in the end of the year.
08:41I'm going to teach you in my position.
08:42Huh?
08:43I'm going to teach you in the end of the year.
08:45I'm going to teach you in the end of the year.
08:47Eh?
08:47Uh!
08:48Ah!
08:53Today, I'm going to take care of you.
08:56Come on, Ranma.
08:58What's that, my father?
09:00I heard you.
09:01I thought you were going to die in the school the last night.
09:05What?
09:06I don't think I grew up with you in the middle of the year.
09:11You're crazy.
09:13What's that?
09:14What happened to you?
09:15I'm going to take care of you.
09:17Hey, Gossonkugi.
09:18Hey, Gossonkugi.
09:19Do you have a弱点 of Ranma?
09:22Actually...
09:24Ah, wait a minute.
09:26Let's stop talking to me.
09:29What are you talking about?
09:31No, I'm not...
09:33What are you talking about?
09:36How do you say it?
09:38How do you say it?
09:40I can't say it.
09:42How do you say it?
09:44What are you talking about?
09:45That's not...
09:52Hello, Gossonkugi.
09:54What?
09:54How?
09:55Ah...
09:58Gossonkugi.
09:59Gossonkugi.
09:59Gossonkugi.
10:00Gossonkugi.
10:01Gossonkugi.
10:02Gossonkugi.
10:03Gossonkugi.
10:04You must be taking care of me.
10:05Gossonkugi.
10:06I'm trying to take care of you.
10:07I'm taking care of my friends.
10:08But I'm not even looking at me.
10:11Gossonkugi.
10:13No.
10:14Gossonkugi.
10:15Not even if I got an option.
10:17I don't have a chance for my own weakness.
10:22I'm going to be bad at all.
10:24I'm going to be bad at all.
10:25I've decided to be sad to be so mad at all.
10:27I'm not going to die!
10:34I'm not going to die!
10:39I'm not going to die!
10:43My daughter!
10:45Run!
10:48I'm not going to die!
10:51Honey, Ron...
10:55Here, Ron!
10:57My brother...
10:58Do not believe it.
11:02So, I was son?
11:04No, no!
11:06How are you doing this?
11:08You guys are父's fault in this way!
11:09What?!
11:13Is it...
11:15A dog?
11:17That's what I was when I was 10 years old.
11:24I'm going to do a cat's training for a cat's training.
11:30Cat's training?
11:32I'm going to make a cat's body of the body.
11:37I'm going to make a cat's body of the body.
11:44what the hell?
11:46that's my book that I have just seen before
11:50it might be hidden in a strange way
11:54a strange lie?
11:55a strange thing
11:56doesn't it have been kept in my body
11:58in this place
11:59I can't find a allergen
12:02and a woman's body
12:04I can't drink
12:06Mr.乙女君
12:07this is a little
12:08a little bit
12:11It doesn't mean that you don't have to do anything.
12:16I didn't mean anything.
12:18I didn't mean anything.
12:19You're so stupid!
12:21You're so cute!
12:22You're so cute!
12:27I can't believe it.
12:28I can't believe it.
12:29I can't believe it.
12:31You're really okay, right?
12:34You're so cute.
12:36It's interesting.
12:37Let's do it.
12:39I can't believe it.
12:41I still don't.
12:42I'm so sorry.
12:43I'm so confused.
12:45You're not really around me.
12:47You're not gonna be worried about me.
12:49You're so cute.
12:52You're so cute!
12:54I should never do anything.
12:56I'm so scared about you.
12:59You're so scared of me.
13:01I'm going to be scared of you.
13:03I'm so scared of you.
13:05I'm so scared of you.
13:08Hu hu hu hu hu fa サオトメ君明日君を猫 DD government's acost組に招待してあげよう!
13:35What? I've seen the weakness of Souto Melanma!
13:40Is it true? I'm 5,000 times!
13:43I can understand if I come to the gym.
13:45I'm a date!
13:51I'm here!
13:54The girl of a drink!
13:56I've been caught!
14:01You can't let me die.
14:03I too!
14:04What happened, Lanma?
14:09No, it's a little cold.
14:12Who is that?
14:14I wrote a letter like this!
14:18I'm happy, Lanma.
14:21I've been here to help you.
14:23I'm here!
14:25I'm here!
14:27What are you doing?
14:30I've been talking to you today!
14:35How are you, Lanma?
14:38That's right.
14:40What?
14:41What are you doing?
14:42I'm sorry.
14:46I'm sorry.
14:47I'm sorry.
14:48Who wanted to fall?
14:50I'm sorry.
14:51I'm sorry.
14:52I've been doing something like this.
14:56What?
14:58I'm sorry.
14:59I'm sorry.
15:00I'm sorry.
15:01I'm sorry.
15:02I'm sorry.
15:04I'm sorry.
15:05I'm gonna take this to my face.
15:07What?
15:08I'm sorry.
15:09It's a hard one?
15:11I'm sorry.
15:12I'm sorry.
15:13What?
15:18I'm sorry.
15:19I don't want to make a cry!
15:23I'm sorry.
15:24What?
15:26What?
15:28What?
15:30What?
15:31I'm sorry.
15:33I'm sorry.
15:35I'm sorry.
15:36I can't believe you're going to be afraid of a girl!
15:42I'm sure you're going to say it.
15:44I'm not sure you're going to do it.
15:48I'm going to go home,茜!
15:52I'm going to go to that strange fight!
15:57I've also talked to you with茜.
16:00何がおかしいのようんさおとめの弱点は猫じゃないのかせっかくいろいろ用意したのにまったくついてきて損したああかねさんそっちは何よ危ないですよ
16:19ランマ君の猫嫌い直せないんですかおじさま努力はしたのだよかすみさんある時はささみを体中に巻きつけ腹を減らした猫の大群の中にある時はホタテを巻きつけまたある時はマグロそれこそ血のにじむような努力をそりゃ血もにじんだでしょうね
16:47そしてその突っ込んが次なる悲劇を生み出してしまったのだまだ何変わるんですか
16:56なんで虎なんか連れてきたのよ
16:59さおとめが怖がるかなと
17:02そりゃ怖がるわよ普通の人なら
17:04あかねさん
17:07ランマ
17:08ランマは猫への恐怖心が極限に達すると
17:20泣くんだよ
17:23泣くんですか
17:25ランマ
17:30ランマ
17:33もしやこれは
17:34猫犬
17:38やつの弱点が分かれば
17:44この腕に愛しいお下げの女を
17:48なんかステージの下が
17:51猫柱
17:54悪いが僕には好きな人がいるんだ
18:00後輩申し込んどるようには見えんが
18:03
18:04さおとめランマ
18:08おのれちまよったから
18:13ゆかだ
18:16ゆかだ
18:16触れてもいないのに削り節のように
18:19恐るべき剣圧
18:21きさま
18:22よくも神聖な木刀
18:24それ
18:27逃げおったら腰抜け
18:32ランマ
18:33ちょっとランマ
18:38もうどうしちゃったのよ
18:40まるで猫だな
18:43今のランマに言葉は通じん
18:46おじさま
18:47これどういうことなの
18:49ランマは猫への恐怖が極限に達すると
18:53恐怖から逃れるためにおのれ自身
18:56猫になりきってしまうのだ
18:58そうなったランマを取り押さえられるのは
19:01近所に住んでいたばあさんだけであった
19:04それじゃ早くそのおばあさんを
19:08わしがなんとかする
19:10ランマやこっちへおいで
19:16なんか火に油を注いだような
19:25怯えてるんだよ
19:27逃げた
19:32これを
19:34ここは
19:35おじさま
19:37これはまたたび
19:40ランマ
19:50はねのけた
19:55聞いた
20:03やったか
20:04ランマ
20:08ああ危ない
20:12やった
20:23こりゃあっぱれ
20:24すっごいアカネ
20:26やっぱりいいなづけになついてんのね
20:28そんなんじゃないわよ
20:30もうさっさと降りてよ
20:33みっともないでしょ
20:35ちょっとランマってば
20:37キスした
20:51うそ
20:52キスした
20:53パッ
20:54バッ
20:55バッ
20:56バッ
20:57バッ
20:58バカー
21:00初めてだったのかしら
21:03まさか
21:04いいなつけでしょ
21:06I can't remember the place where I was at, but how did I do it?
21:23I'm an idiot...
21:26I'm an idiot...
21:29I'm an idiot!
21:36I'm an idiot...
21:41Half Ducks...
21:42I'm an idiot...
21:44I don't think you're a neighbor...
21:46I'm an idiot...
21:47That's bad...
21:48I'm not even a liar!
21:49I love the situation...
21:50... is that it?
21:52I'm an idiot...
21:53I don't like that one-on-one...
21:54... is that, it's small, it's small...
21:56Big Mom and I love...
21:58... is that, it's not my fault...
22:00... is that I'm an idiot...
22:02... is not my fault...
22:04aging, connect the scenes, while we're faced with
22:08I find you units from there
22:14It's not...
22:15Don't love me, make a difference
22:19I am looking forward to introducing you
22:21I'm just trying to walk away
22:23Look at me, I'm not looking forward to
22:25I'm looking forward to moving forward
22:27I'm not just stealing you
22:30I'm not looking forward to seeing you
23:04you
23:34you
24:04you
Be the first to comment
Add your comment

Recommended