- 4 months ago
partea 2 aici https://www.dailymotion.com/video/x9rim8a
Category
😹
FunTranscript
00:00:00This video is brought to you by S.T.A.L.A.N.
00:00:30Supercontinent Aventurii
00:00:35Supercontinent Aventurii share a fabulous new traseous
00:00:40from the great explorers of the past
00:00:42to the the most great people on social media
00:00:44with hundreds of thousands of followers
00:00:46from the world of Pacific
00:00:49to the constellation of celebrities
00:00:52K-drama or K-pop
00:00:54this is a journey with and with
00:00:56the great and glorious
00:00:58the glorious
00:01:00a unique episode
00:01:02in Calea Lactee dedicated to the
00:01:04Drumul Eroilor
00:01:08We are going to go to the Marea Filipinelor
00:01:10navigant printre insulele
00:01:12discovered by Magellan
00:01:14then we are going to go to the Nord
00:01:16with a zigzag tension
00:01:18and the last last
00:01:20is going to throw away
00:01:22Korea of Sud
00:01:24Drumul Eroilor
00:01:26in the name of the
00:01:28and not only
00:01:30the history
00:01:32the growth of the
00:01:34and the progress of the last decade
00:01:36A form spectaculoasa,
00:01:37numai bun pentru o cursă pentru ultima șansă.
00:01:41Tot ce va fi de spus
00:01:42se va pronunța răspicat
00:01:44în careul de vot.
00:01:45Cerul s-a făcut mai mic și ne-a căzut în cap.
00:01:48Primul dată că mă doare stomacul.
00:01:50Dar ce-i interesează? Cine știu ce vrea?
00:01:51Noi nu vrem, lec.
00:01:52Nici noi nu vrem.
00:01:54Se întâmplă multe și se întâmplă
00:01:56lucruri personale, atacuri mici
00:01:58între echipe.
00:02:00Vom avea parte de replici picante
00:02:01și niște priviri pline de subînțeles.
00:02:04Poate acum o să vadă și ei
00:02:06ce înseamnă să votez așa pe cineva.
00:02:08Și te tâmpinii de...
00:02:09Păi te votez acum, dacă vreau.
00:02:14Abia apoi va începe
00:02:16marea provocare.
00:02:18Una în care vom afla multe
00:02:19și tot atâtea vom învăța.
00:02:22Acțiune la cote maxime
00:02:23cu toate ingredientele.
00:02:26O ediție pentru cei cu stomacul tare
00:02:28la Asia Express.
00:02:34MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
00:03:04MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
00:03:34MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
00:03:36Cu bucurie!
00:03:38Astăzi suntem în Hanoi,
00:03:40peste o perioadă care acum pare lungă
00:03:42și va fi de fapt scurtă.
00:03:44Vom fi în Seoul.
00:03:46Începutul Asia Express este undeva departe în timp.
00:03:48Mie cel puțin mi se părea că a trecut
00:03:50foarte mult timp de când ne dusesem pe insul.
00:03:52A trecut foarte mult timp.
00:03:54Am și făcut multe lucruri.
00:03:56Astea sunt zile foarte încărcate,
00:03:58n-ai timp să stai, n-ai timp să te gândești
00:04:00și oricum adică timpul merge repede.
00:04:02Suntem într-una dintre cele mai importante capitale din Asia și din lume.
00:04:06Hanoi.
00:04:07Orașul îmbină farmecul timpurilor străvechi cu cel al epocii coloniale,
00:04:11bine tușate de tendințele progresului modern.
00:04:14Un oraș care miroase ademenitor,
00:04:18a street food de cele mai multe ori
00:04:20și nu numai pentru că sunt milioane de locuitori totuși aici.
00:04:26Un oraș care zumză e asurzitor,
00:04:29de la milioane de scutere și motociclete și clacsoane
00:04:33până la temple vechi de secole.
00:04:36Așa că cele trei perechi care o să vadă azi Hanoiul
00:04:40o să aibă parte de o experiență pe care nu o să o uite foarte ușor
00:04:44și va fi, vă promit, o experiență frumoasă.
00:04:48Mulțumim!
00:04:49Sunt convinsă că o să fie extraordinar,
00:04:52dar sincer vreau să rămân aici.
00:04:55Nu vreau să plec în cursă.
00:04:57Am dorit să vedem Hanoiul ca niște imune.
00:05:01Imune turiste venite la plimbare.
00:05:05Doamne ajută!
00:05:07Eu deja știu pe cineva care a văzut mult din Hanoi
00:05:10și care poate să vă povestească primele impresii.
00:05:13Știu de fapt două persoane.
00:05:15Oare cine?
00:05:16Doi băieți, simpatici, frumoși.
00:05:18Frumoși, drăguți.
00:05:20I-am cunoscut și noi.
00:05:21Știu și bancuri băieții doi pe care-i cunosc eu.
00:05:23Alex, Stefan, cum vi s-a părut Hanoiul?
00:05:25Aglomerat, plăcut, frumos.
00:05:28Ne-am imaginat un pic cum ar fi să joci aici o cursă pentru ultima șansă.
00:05:32Și mi se pare îngrozitor, sincer.
00:05:34Dacă au de mers dintr-o parte în alta și trebuie să ia mașini,
00:05:38îți pare ceva criminal de greu.
00:05:41M-a învățat, Alex, cum să trec strada.
00:05:44Da, e o provocare.
00:05:45Nu există reguli.
00:05:46Nu știi dacă poți, dacă nu poți și te și claxonează.
00:05:49Dar nu, eu am tot zis că trecerile de pietone aici sunt de fapt risipă de vopseacă.
00:05:53Garantat.
00:05:54Nu ai niciun motiv.
00:05:55Nu, nu, nu.
00:05:56Existența lor e un mister de ce sunt aici.
00:05:59Ești claxonat pe trecerea de pietone.
00:06:01Am înțeles așa, că ideea este atunci când treci strada să-ți iei mâna sus,
00:06:05să închizi ochii și să simți mașinile pe lângă tine și motocicletele.
00:06:12Filosofia mea e mersul constant și nepăsător.
00:06:15Dar știți că e o vorbă, ești nu știu cum, de nici nu știi să treci strada?
00:06:20Alex ne-a învățat să trecem strada în fie de-am.
00:06:22Eu am însă altă grijă.
00:06:24Nu știu cine va pleca astăzi în cursa pentru ultima șansă.
00:06:28Pentru că...
00:06:29Anda și Joseph sunt imuni.
00:06:39Cum ai simțit aplauzele?
00:06:40Nu știu, eram destul de emoționată.
00:06:42Eu nu prea le-am auzit ce-l pute.
00:06:44Tura asta nu mai plecă.
00:06:46Mai stăm și noi, că noi am plecat de fiecare dată în cursa pentru ultima șansă.
00:06:50Nu mă întrebam cine o să plece astăzi.
00:06:52Pentru că voi veniți aici și la locul vostru, dragilor.
00:06:55Bravo, bravo!
00:06:56Good job, guys!
00:06:57Bravo!
00:06:58Eu nu cred că aș reacționa așa urât la niciunul din ei dacă ar lua imunitatea pentru că...
00:07:03Până la urma urmei am venit aici să ne urâm.
00:07:07Adică nu s-a întâmplat nimic atât de grav încât să nu reacționezi deloc sau să nu aplaudi sau să îmi uit urât.
00:07:13Ea ne-a pus ultimii când am văzut.
00:07:15Ne-a pus ultimii și ei au câștigat imunitatea.
00:07:17Da, să fie amândoi sănătoși.
00:07:19Cerul s-a făcut mai mic și ne-a căzut în cap.
00:07:21Joseph și Anda la imunitatea mică.
00:07:25Deci nu mai puteam vota.
00:07:27În colectivul ăsta al nostru, deci din ASA Express, noi ținem unii la alții foarte mult.
00:07:31Și pentru că Anda și cu Joseph au dezvoltat această carieră în cursele pentru ultima șansă,
00:07:36colegii sunt foarte fideli să le îndeplinească acest vis.
00:07:39Acum aceste votori nu pot merge către ei pentru că sunt imuni,
00:07:43dar sunt convins că dacă Anda și cu Joseph nu vor reuși să fie imuni,
00:07:47cu siguranță în continuare vor fi trimiși spre țelul lor.
00:07:51Între prima echipă și a doua echipă au fost exact, dar exact două minute.
00:08:00Iar a doua echipă, Carmen și Olga.
00:08:03Bravo!
00:08:04Mulțumim, Anda, pentru ordine, că da, doamne ajută, mulțumim!
00:08:08Și am plecat la 10 minute, deci am avansat destul de ok, zic eu.
00:08:12Mulțumim mult!
00:08:13Ați recuperat frumos!
00:08:14Bravo, petelor!
00:08:16Carmen și cu Olga sunt foarte performante.
00:08:21În frunte, au crescut foarte mult și chiar sunt niște oponenți care trebuie luați în seama.
00:08:25Prima dată că mă doare stomacul.
00:08:27Iar rucsacul în spate pe o pușică mică, hai de m****!
00:08:31Pe locul 3, au ajuns la mine aseară.
00:08:34Eu cred că în momentul ăsta suntem cumva ante penultima echipă. După cum s-a mai votat, putem să fim ușor votate, pentru că ăsta este un argument foarte ușor de spus atunci când se face votarea.
00:08:52Cam așa.
00:08:53Eu nu?
00:08:54Cum?
00:08:55Nu cred.
00:08:56Alina și Cristina.
00:08:57Doamne, ce bine că nu suntem ante penultima echipă. Deci toate calculele noastre de acasă nu se potrivesc deloc.
00:09:10Doamne, mâncă te-ar tata, Irina. Zici și tu Gabi și Dal.
00:09:15Deci eu mă gândeam că mergem în cursă. Pentru că...
00:09:18Se simsese cercul, mai eram trei perechi pe două lucruri.
00:09:21Pe două lucruri.
00:09:22Dar trebuie să încep să spun și cineva merge astăzi în cursă.
00:09:26Noi.
00:09:27Ultima echipă care a ajuns ieri la mine.
00:09:29Serghei.
00:09:31Mara și Serghei.
00:09:32Ce ți-a fost?
00:09:35Aplauze furtunoase. Noi pe ultimul loc. Pe noi ne aplaudă oricum.
00:09:39Și că suntem sub nivelul mării.
00:09:41Haideți, băieți cu noi.
00:09:44Doamne, mă piște.
00:09:45Nu vă lăsăm singuri.
00:09:46Păi să nu ne lăsați.
00:09:47Poate acum o să vadă și ei ce înseamnă să votez așa pe cineva, să-i pui și o poziție atât de grea și ce greu e să revii.
00:09:54Ultima echipă care se salvează deocamdată de cursa pentru ultima șansă și care a ajuns la mine pe locul 4.
00:10:05Gabi și Dan.
00:10:06Bravo!
00:10:07Bravo!
00:10:08Bravo!
00:10:09Bravo!
00:10:11O ușurare pentru noi și o satisfacție că am ajuns în fața lui Rengle, care mereu se bate, dar văd că nu prea se bate de ceva timp, că noi suntem înaintea lui.
00:10:21Ceea ce înseamnă că Emil și Alejandro.
00:10:24Mulțumim și noi pentru ordine, dar...
00:10:26Wow!
00:10:27Deci eu nu m-am așteptat deloc să fie Emil cu Alejandro pe penultima poziție.
00:10:33E o surpriză, adică au câștigat trei săptămâni la rând imunitate, imunitate mare, imunitate mică și acum când n-au mai câștigat-o sunt direct la ultima șansă.
00:10:43Ei n-au înțeles exact rolul acelei bagnote și asta i-a făcut să piardă foarte, foarte mult timp.
00:10:50Pua, aia nu-mi place deloc view de aici.
00:10:52Când îți auzi numele, se simte într-un fel, naso, în rău de tot.
00:10:57Așadar, am fost mentalul înțeles pentru asta, dar nici nu îmi înțeles pentru că așteptat pe până la urmă.
00:11:04Doamne, ce văd care e!
00:11:07De la extaz la agonie!
00:11:09Am fost foarte sus, ne-a mers foarte bine, am jucat excelent până acum și acum dintr-o dată, nu știu, e ceva care ne-a făcut să ne pierdem mințile,
00:11:19concentrarea, bine și boala și faptul că nu ne simțim cel mai bine, dar pe lângă asta am fost atât de proști zilele trecute,
00:11:25încât mi-e frică că o să fim proști și acum, dar dacă suntem proști acum, riscăm să plecăm acasă.
00:11:30Și e prea devreme să plecăm acasă, nu vrem să plecăm acasă.
00:11:33Dragii mei, știți exact ce aveți de făcut, urmează să votăm, eu vă aștept aici, sfătuiți-vă!
00:11:40Noi trei?
00:11:43Noi avem de ales între fotbaliști și fete.
00:11:46Echipele pentru care noi, între noi, ne-am promis că nu o să le votăm niciodată.
00:11:52Mă, uite, las-o aici, hai!
00:11:55Am ajuns în acel punct în Asia Express în care se întâmplă multe și se întâmplă lucruri personale, atacuri mici între echipe.
00:12:05Eu cred că tot continuă cu metriile și tot o să fim noi votate. Este foarte greu pentru că Emil și cu Alejandro sunt o pereche foarte puternică.
00:12:14Cred că mulți vor vota Alina și Cristina. Raționamentul că ele nu au fost deloc la ultima cursă, Carmen și cu Olga, cred că cad aici.
00:12:24Să nu pierdem timpul pentru că sunt niște oameni care vor să facă pe turiștii în acest oraș și o să încep chiar cu o echipă de aici, de lângă mine, care nu a mai fost până acum la cursa pentru ultima șansă, Emil și Alejandro.
00:12:39Primii? Ok.
00:12:41Mie mi-era frică de primul vot, de ce? Mai nou, observ că se întâmplă această efect de turmă.
00:12:46Cred că înțelept din partea lor ar fi să voteze pe cineva care nu are experiența jocului de ultima șansă, pentru că dacă am fi mers noi, știam cam cum sunt lucrurile și cred că votul lor e să se protejeze, în primul rând.
00:13:01Voi știi, pentru noi este foarte important ca la călătoria?
00:13:05Chiar sunt ceețează! Nu e important, lasă, important!
00:13:08Când se întâmplă?
00:13:09Păi, sunt ceea ceva!
00:13:10Iar e important!
00:13:11Noi știm, pentru tine e foarte important spiritul sportiv, competiția!
00:13:15Și apoi Emil!
00:13:16Nu te dat asta!
00:13:18Am început!
00:13:19Am început!
00:13:20Am început!
00:13:21Haide, ai început!
00:13:22Este foarte important pentru noi că la călătoria este important, dar e un echipă aici, care nu are experiența în ultima șansă.
00:13:33Ah, să nu ai, adică!
00:13:34Voi!
00:13:35Și pentru aceea,
00:13:37Fetele, îmi pare vău!
00:13:40Carmen și Olga!
00:13:41Nu strigăți în brațe de ce am profitoat de noi!
00:13:43Ia lăsați-ne!
00:13:44Am început!
00:13:45Emila, dă-o dracu de treabă!
00:13:47Iar mă voteză, dă-o dracu de treabă!
00:13:49Zic, dar ce ai cu noi?
00:13:50Chiar m-am ufăticat!
00:13:52Adică unde am început a-l?
00:13:54Asta coperă, explosivă?
00:13:57Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu!
00:13:58We'll keep that in her pocket and she will wait that.
00:14:01Later on in the show, I'm sure she's going to send that vote straight back to us.
00:14:05How much do you love me?
00:14:07I love you! The same, but...
00:14:10I'll give you some hands back.
00:14:12Oh, Olga, you're very nice.
00:14:14I saw that if you give some arguments, you get it from you.
00:14:16And then it's better to give you some arguments.
00:14:18I voted you. Bye, I'm leaving.
00:14:21Alina and Cristina, come along with me, dear friends.
00:14:24Wow, it's very difficult.
00:14:26In schimb, you have experience.
00:14:28But we don't want experience.
00:14:30We don't want experience.
00:14:31For us, it's hard to decide.
00:14:33Because I'm in two kids, they are very nice.
00:14:35And we are very close to them.
00:14:37And in the beginning, the boys didn't have supported.
00:14:40And they have the experience of the last chance.
00:14:43And we have all the time with Anda.
00:14:46And I want girls to have this experience.
00:14:49To try for the last chance.
00:14:52I want and I.
00:14:53But what's going into this place is?
00:14:55Who wants?
00:14:56Who wants us to.
00:14:57Who wants us to know about it?
00:14:58Who wants us to know what we want.
00:14:59Who wants us to know?
00:15:00Who wants us to decide what will they want.
00:15:02What's going on in the sixth sense?
00:15:04The next time...
00:15:06I should say hello to my aunt and my grandmother,
00:15:09We were asking...
00:15:10What are they trying to know?
00:15:11What are they trying to know?
00:15:12What do you want?
00:15:13It's gotta be important.
00:15:14What is it?
00:15:15From the last time you want it.
00:15:16What are you doing?
00:15:17That you want?
00:15:18What do you want?
00:15:19We don't want Alina.
00:15:21We don't want Alina.
00:15:23We couldn't vote.
00:15:25I couldn't vote because...
00:15:27I couldn't.
00:15:29I couldn't.
00:15:31That's how you want.
00:15:33They all want.
00:15:35Thank you, Cristina and Alina.
00:15:39Sorry.
00:15:41I'm going to give you Dan.
00:15:43Excuse me.
00:15:45I don't give it to Olga
00:15:47because we don't have to finish it.
00:15:49Yeah.
00:15:51Emil.
00:15:53And now we've taken it.
00:15:55We've taken it.
00:15:57We've taken it 4 of them.
00:15:59We invite them to watch our videos.
00:16:01We didn't have it.
00:16:03We didn't have it.
00:16:05We didn't have it.
00:16:07We vote.
00:16:09We didn't have it.
00:16:11We didn't have it.
00:16:13We didn't have it.
00:16:15It's hard to pick up the team.
00:16:17We are going to take a lot of the animals here.
00:16:30Alex, I'll take a word, please.
00:16:34I'm feeling dangerous.
00:16:36Olga and Carmen.
00:16:38Oh, wait a minute. Where are our chemistry?
00:16:42Our chemistry, my brother, stay a minute.
00:16:44I'm going to vote, believe me, strategic.
00:16:46Carmen and Olga are on the road ascendant.
00:16:48Sergei and Mara have succeeded.
00:16:51They've got a lot of money.
00:16:52They've got a lot of money.
00:16:54So they're there.
00:16:55Rengle and Alejandro are descendant.
00:16:57If you give a team that is competitive,
00:17:00you can go to the last place.
00:17:02That's how we're playing.
00:17:04We're going to see that we're the first one.
00:17:07We're going to show you.
00:17:09You said?
00:17:10Okay.
00:17:11Thank you, guys.
00:17:12You are insured to.
00:17:13Why are you certain reasons?
00:17:14You continue to?
00:17:15You're insured.
00:17:16That's right.
00:17:17That's what I semble andawr.
00:17:18I think again.
00:17:19Sergei and Mara.
00:17:20Go see.
00:17:21What matters of you?
00:17:22You'll have a much 1917, if you want to vote for the bullies.
00:17:24If they get on the rise,
00:17:26they will wait for us
00:17:27and that cervical зем holistic balcony
00:17:29will help us.
00:17:30They are rising further away.
00:17:31They will be the situation all over the last place.
00:17:33Let's say with the challenge,
00:17:34all these 3 teams.
00:17:37I was going to go with instinct of the turn.
00:17:42Go with instinct of the turn.
00:17:44That means, girls, that you have a vote.
00:17:49Do you understand?
00:17:50Yes.
00:17:51But you won't be able to vote for the chance, little girl.
00:17:54What do you mean?
00:17:55You're the most I love you.
00:17:57We're going to vote for you.
00:17:58We're going to vote for you, Olga and Carmen.
00:18:01That's why we're going to vote for you.
00:18:03We're going to vote for Sergei because he's got money.
00:18:05You don't have money.
00:18:07But I'm so proud of you when I was a vote.
00:18:10Now we can vote for everyone.
00:18:13No, no, no, no.
00:18:14Taty'sa, how do you take it?
00:18:17I don't want nothing.
00:18:18Fete, girls, you're voting.
00:18:20Because I don't want anyone to vote for you.
00:18:22I want to stay here today.
00:18:24But I'm sure we'll be voting for you.
00:18:26Why not?
00:18:28I didn't understand.
00:18:31Fete!
00:18:32Fete!
00:18:33Ok, Alina și Cristina.
00:18:35Excuse me.
00:18:36Să amă niniștită, doamne fereste!
00:18:38Oricum, ne întoarcem înapoi.
00:18:40Sați că venim înapoi.
00:18:41Nu scăpați voi așa.
00:18:42Anda, Joseph?
00:18:44Noi votăm cu băieții oricum.
00:18:46Cu băieții oricum?
00:18:47Că oricum nu mai contează.
00:18:48Nu mai contează.
00:18:49A aruncat și voi un vot.
00:18:50E clar, Anda s-a pus pe noi cu Joseph.
00:18:52Să nu știa prea mult, că-s cam grei.
00:18:54Ce justificare să ai, n-ai.
00:18:58Că fotbaliștii mai fusese la o cursă, n-aveau șanse să meargă.
00:19:02Este tot ea pus, noi ultimii și ei penultimii.
00:19:05Am zis că noi nu votăm pe Carmen și Olga.
00:19:07Fetele iară, Alina și Cristina, au fost și ele de mai multe ori la cursa de ultima șansă.
00:19:12De două ori au făzut la cursa de ultima șansă.
00:19:14Și ultima variantă care a rămas, elea păieții care...
00:19:17Au fost și ei doar odată.
00:19:19Și era singura variantă pe care o mai puteam alege.
00:19:24Nu-i prima dată că ne-am dat și cu Joseph, se eschivează de la a da un vot asumat.
00:19:29Cred că deja și cu asta ne-am obișnuit.
00:19:31Ștefan și Alex?
00:19:33Nu că ar mai conta acum votul nostru, poate să meargă la oricare echipă.
00:19:36Am înțeles că Carmen și Olga vorbă.
00:19:38Și suntem bine să plătești acum.
00:19:40E bărind pe care nu vine unul, ce să ai?
00:19:42Oricum am pendulat mult între Carmen și Olga și Alina și Cristina.
00:19:46Pe de o parte, n-am fi vrut să le votăm pe Alina și Cristina, tocmai din gândul să nu se ducă iarăși la cursa pentru ultima șansă, la a treia cursă.
00:19:53Pe de cealaltă parte, nu voiam să le votăm pe Olga și pe Carmen pe care le-am votat ultima dată și de care simțim că avem o oareș ce apropiere și am fi preferat să nu le votăm pe ele.
00:20:03Alexander, ne votați pe noi?
00:20:04Păi ce mai contează în punctul ăsta?
00:20:06Noi am vrut să fim neutriți.
00:20:07Acum chiar poți să cânti, Carmen?
00:20:09Hai, stai așa să-ți spun.
00:20:11Eu t-am zis să-i spargem ochele la urmă, Alexander.
00:20:13Haide!
00:20:14Haide, fetelor!
00:20:15S-a întâmplat exact efectul de turmă.
00:20:17Știam din momentul în care Reng le-a dat start-vot Carmen și Olga că asta se va întâmpla.
00:20:23Face zlocă vine, naașa, naașa, naașa.
00:20:27E bine pe mine, hai că tot la mine ai tras.
00:20:30Așa, așa, așa.
00:20:31Asta-i atitudinea. Așa se intră în cursul pentru ultima șansă.
00:20:34Dacă mergem, eu să mergem.
00:20:35Dacă mergem, să mergem.
00:20:36Hai, ne vrem să plecați.
00:20:37Descoperim ori.
00:20:38Eu aveam încă mare încredere în noi în momentul ăla.
00:20:41Știam că în Vietnam Alejandro și Reng le au probleme cu autostopul și am zis, sorea mea,
00:20:46Să-a zis, ce se întâmplă, se întâmplă.
00:20:48Și eram pusă pe cursa asta, am zis, dacă nu dăm cu ei de perezi, dacă nu îi dăm în două, abia aștept să plecăm.
00:20:54Haideți cu mine, dragii mei, luați-vă la revedere de la Gașcă, primiți toate gândurile lor bune și urmați-mă.
00:21:01Haideți, haideți.
00:21:03Ok.
00:21:04Nu, eu speram să nu fie cu autostop.
00:21:06Păi e greu în canule să fie autostopul.
00:21:09E foarte greu ca să trec b**** de motociclete și nu ai cum să te duci la mașina.
00:21:13Dar, în general, în orașele mari este mai greu de luat mașina la autostop.
00:21:17Și nu te iau, da.
00:21:18Te țin minte.
00:21:19Te țin minte.
00:21:20Te țin minte.
00:21:21Te țin minte.
00:21:22La amândoi ne-ar plăcea să iasă Emil și cu Alejandro, pentru că sunt o echipă cu care ne vom bate până la final.
00:21:28Doamna, profesor! Doamna, ghit turistic!
00:21:33Mulțumesc în Hanoi!
00:21:35Mulțumesc foarte mult!
00:21:36Cursea noastră a început într-un mod foarte ciudat self.
00:21:39Eram foarte speriat.
00:21:41Nu îmi venea să cred că se întâmplă, că suntem în cursa pentru ultima șansă și că se poate să fie ultima.
00:21:46Și am fornit, dragilor, pentru că ideea este că pentru a deveni un adevărat locuitor al orașului Hanoi, trebuie să învățați un pic de istorie.
00:21:55Cei care vin aici de obicei închiriază acest bas care se numește Hop On, Hop Off.
00:22:02Paramiră!
00:22:03Suntem în Asia Express, așa că am închiriat deja un autobuz pentru voi să mergem să învățăm un pic orașul și să încercăm să aflăm mai multe despre el.
00:22:15Ok.
00:22:16Autobuzul acesta va face trei opriti. Fiecare dintre ele ne va îndepărta de prima voastră misiune. Avem trei întrebări.
00:22:24Ok.
00:22:25Răspunsul constă într-o cifră. Cine răspunde cel mai aproape de adevăr, coboară și practic va fi mai aproape de locația inițială.
00:22:36Deci, doar cei care vor da răspunsul cât mai aproape de adevăr vor putea coborâ. Perechea care va rămâne ultima în autobuz va avea un dezavantaj destul de mare pentru că va fi departe de prima misiune a cursei pentru ultima șansă.
00:22:52În momentul lui am știut că o să fim ultimele. Pentru că în acest show eu mi-am dat seama că nu pot gândi sub presiune.
00:22:59Era foarte nou, total diferit față de cum am experimentat până acum emisiunea asta.
00:23:04Este o experiență diferit când începiți acest răspuns.
00:23:07V-am pregătit aici niște tăblițe. Vă rog să le dați până la urmă la bancă acolo.
00:23:11Până la taxatoarele dăm.
00:23:13Așa. Și în curând o să ajungem în prima noastră stație. Și atunci eu voi veni cu prima întrebare.
00:23:21Ok.
00:23:22Cea mai îndrăgită legendă vietnameză vorbește despre împăratul Li Loi întemeietorul.
00:23:36Îngrijorat de soarta țării sale invadată de armatele chineze ale dinastiei Ming, a meditat o zi întreagă pe malul lacului până a ațipit.
00:23:43În vis i s-a arătat zeul țestoasă, ce avea în mână o sabie de foc asemănătoare unei limbi de dragon.
00:23:49Când s-a trezit împăratul, sabie era la picioarele sale. Cu ea avea să învingă dușmanul și să-l ducă până dincolo de hotarele imperiului său.
00:23:56Mândru de izbânda sa s-a întors pe lac ca să mediteze la cele întâmplate.
00:24:00Deodată i s-a arătat o gigantică broască țestoasă cu ochi de foc. Împăratul i-a returnat sabia, iar aceasta a dispărut în adâncuri.
00:24:07De atunci lacului se spune Huan Chiem, spada datoriei, și este un simbol al spiritului independent vietnamez.
00:24:14Pe drumurile răilor, la AS Express.
00:24:23Dragii mei, am ajuns la prima stație.
00:24:25Ok.
00:24:26Aveți un minut la dispoziție să coborâți și să fiți foarte atenți la clădirea Operei, de aici, din Hanoi.
00:24:37Încercăm bărântul și așa va putea spune.
00:24:39Că scării? E un plăcut să o...
00:24:42E în constantă că câte coloane, câte chestii care spuneau mai copiat.
00:24:46Întrebarea este, câte coloane sunt pe fațada Operei?
00:24:51Da?
00:24:52Da.
00:24:53Eram sigură.
00:24:54Cred că eram deja cu ochii pe clădire, să vedem exact câte, să fim siguri că ajungem la timp, că am numărat corect.
00:24:59Jocul începe în 3, 2, 1, fugiți!
00:25:02Aveți 60 de secunde!
00:25:04Tenul de fațadă poate fi asociat doar cu partea frontală a unui edificiu și n-ar fi greșit, ci doar parțial adevărat, deoarece fiecare dintre laturile clădirii are o fațadă și cea din spate și cele laterale.
00:25:17Opera din Hanoi are numai puțin de 52 de coloane pe fațadele sale. Cine va estima o cifră cât mai aproape de cea corectă va fi validată în consecință.
00:25:27Era clar, trebuia să numărăm câte coloane sunt pe fațada acestei clădiri.
00:25:31Ale, I'm not sure if this is the front.
00:25:34How many did you?
00:25:36Sunt 10 pe partea asta de mâna, hai să mergem mai înainte, că le-a numărat din autobuz.
00:25:40Am văzut că o echipă fuge în stânga, fugim și noi după ei.
00:25:43Păi e eu.
00:25:44But I don't think that this is the front.
00:25:46Ok.
00:25:47Asta e fațada.
00:25:48De ce m-aș duce pe spate, pe fațadă?
00:25:50Una, două, trei.
00:25:52Și am început să numărăm coloanele, dar atenția erau și mari și mici.
00:25:56Pe alea mici trebuia să deplasesc ca să le vezi.
00:25:5912, 13, 14, 15, 16.
00:26:05Da, știm.
00:26:06Noi am intrat cu Joab, ca amândouă.
00:26:08Ne-am băgat în curtea clădirii, dar a venit paznicul.
00:26:11No, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:13Lasă-mă, mă, că-ți trebă.
00:26:15Ok, let's go back.
00:26:20Pe drum înapoi deja ne dădeam seama că nu mai avem timp.
00:26:23Ale, what are you counting?
00:26:25What are you counting?
00:26:26Because it's only the...
00:26:27They said only the front.
00:26:29The facade.
00:26:30Do you understand?
00:26:31Can you talk to me?
00:26:33Alejandro nu vorbea cu mine.
00:26:35Alejandro a înțeles ce am tradus eu și a fugit în lumea lui.
00:26:40Deci el fugea pe a stânga, pe a dreapta și eu ca prostul după el.
00:26:42Ok, I think because these columns are inside as well.
00:26:48Ok, you lost me.
00:26:50Wait, I don't know, I don't know what you're counting.
00:26:52But there was somebody inside.
00:26:54Am numărat.
00:26:56Am numărat.
00:26:57Tirau 6 pe o parte, 10 pe față și pe partea asta l-alta Dumnezeu cum e la.
00:27:00Adică nu se știe.
00:27:02Și scrieți în 3, 2, 1 și...
00:27:04Da.
00:27:07N-am scris 16.
00:27:08Emil Alejandro, ați scris?
00:27:10Da.
00:27:11Da.
00:27:12Write it down.
00:27:13Sunt 10.
00:27:14Sunt 10.
00:27:15Și eu am numărat 16.
00:27:16Și am scris 16.
00:27:17Dar olguța mea zice 10.
00:27:1810 pe față.
00:27:19Eu, în momentul în care nu sunt sigură pe mine, am tendința să mă iau după celălalt.
00:27:24Ok.
00:27:25Serghei cu Mara, ridicați plăcuța.
00:27:30Ok.
00:27:31Carmen și Olga.
00:27:33Acolo iau în 10.
00:27:36Bun.
00:27:37Emil și Alejandro.
00:27:41Ok.
00:27:42Serghei și Mara s-au apropiat cel mai tare de răspuns.
00:27:46Așa că ei vor coborâ aici.
00:27:48Este cea mai apropiată locație de prima.
00:27:50Câți erau?
00:27:51Câți erau?
00:27:52Câți erau?
00:27:53Câți erau?
00:27:54Câți erau?
00:27:55Câți erau?
00:27:56Câți erau?
00:27:57Câți erau?
00:27:58Câți erau?
00:27:59Nu.
00:28:00Câți erau?
00:28:01Câți erau?
00:28:02Câți erau?
00:28:03Câți erau?
00:28:04Câți erau?
00:28:05Câți erau?
00:28:06Câți erau?
00:28:07Câți erau?
00:28:08Are mai multe fața de clădirea, logic, nu?
00:28:11Dar eu m-am gândit că poate ei vreun schimbă de-aia de aia de ei.
00:28:14Cum face Irina.
00:28:15Erați departe și totuși Mara și Serghei au fost cel mai aproape pentru că ei au spus 16.
00:28:20Câți erau?
00:28:21Drăguții mei, aveți și un plic de luat de la mine.
00:28:24Sput!
00:28:25Am covorat din autobuz, așa cum eram sigură că se va întâmpla,
00:28:28pentru că atunci când este vorba de folosit creierul Mara și Serghei sunt numărul 1.
00:28:32Ați aflat deja în această etapă că pentru vietnamesi tampilele sunt foarte importante.
00:28:37Mergeți la The Real Stamp Shop numărul 62 din Quang Quang Street.
00:28:41Am comandat o tampilă specială cu Asia Express pe care o veți găsi acolo și de care veți avea nevoie la următoarea misiune.
00:28:48După ce ați găsit-o căutați steagul Asia Express la Lo Bau Co în Bat Trang.
00:28:53Trebuie să mergem pe strada Vasile Vaită numărul 5 să luăm o stampilă.
00:28:58Știi această adresă?
00:28:59Hanquan Street, numărul 62?
00:29:01O, 62 este aici.
00:29:03Ne-am dus la primii bedwini din aia care erau acolo cu autobuzele.
00:29:07Trebuie să știe.
00:29:08De la stație trebuie să știe cât autobuzele e turmă.
00:29:10Și arătau așa.
00:29:11Is it far?
00:29:12Ah, is it about one kilometer.
00:29:14One kilometer.
00:29:15Hai să mergem pe jos că dacă e un kilometru până găsim mașină.
00:29:18Păi stai la ură la mașină, un kilometru îmi poți merge pe jos.
00:29:21Autobuzul pleacă din nou și vom afla care este echipa ce coboară în a doua locație.
00:29:28Și cine călătorește până la sfârșit.
00:29:30Asta ce îmi vine, orez?
00:29:32Orez în de-ala de mambus sau de ce sunt.
00:29:35Erau de toate, era ca un târg din ăsta cum ar fi calea Victoria închisă și cu de toate.
00:29:40Mirosuri, îmbietoare, mâncăruri.
00:29:42Hanquat Street.
00:29:46This way.
00:29:48Și noi strada, strada, strada, strada.
00:29:50Irina, cât mai mergem?
00:29:52Una întrebare.
00:29:53Da.
00:29:54We seem to be going quite far.
00:29:55Ia.
00:29:56Da?
00:29:57Mine.
00:29:58Pare departe, dar să știți că de fapt sunt câteva minute.
00:30:02Prin trafic se simte un pic mai departe, dar sunt câteva minute.
00:30:06Părea că mergem destul de mult.
00:30:08Începuse să mă ia așa puțin panica că ne mergem cam departe.
00:30:11They have a significant advantage.
00:30:13If they don't come first with the amount of time that we are staying on this bus,
00:30:17what the hell did they do?
00:30:18Am ajuns și la a doua stație.
00:30:21Bagă cu translate aici.
00:30:23Vă concentrați.
00:30:24Imperativ ca noi să ieșim din starea asta de proști, de atenți, de nu înțelegem ce se întâmplă în jurul nostru.
00:30:31Am de oferit o informație după care pun întrebarea.
00:30:35Și în funcție de informație, fiți atenți, puteți aproximați, adică încercați să aproximați.
00:30:41Și asta sună cam așa. Populația orașului Hanoi va ajunge în 2030 la 12 milioane.
00:30:48Care este populația Vietnamului?
00:30:51Dacă Hanoi o știe cât urmăritor am eu?
00:30:54Eu de ce trebuie să știu cât locuitor are el?
00:30:57Bă, atunci vreau să zic că nici nu mai știam cum arată cifra 12 milioane.
00:31:00Să zic că dacă am scris corect 20 milioane.
00:31:01Nu, nu ai scris corect.
00:31:02Nu, nu mai trebuie și 1 milioane.
00:31:04E clar că Vietnam are mult mai mult de 12 milioane, dar cu cât mai mult?
00:31:07Am vrut să-mi c*** ceva creierul și creierul îmi zic...
00:31:11Pare rău.
00:31:12Atât pot.
00:31:13Eu pot așa, dă-o de mână și păier făvorele.
00:31:17So, if the population of Hanoi is going to be 12 milioane,
00:31:20that's the capital city, so it's probably going to be the biggest population.
00:31:24Then you've got Hoxing Mi, then you've got Huanlongbei,
00:31:27and then you've got all the rural areas,
00:31:29so it's probably going to be around 90 to 120.
00:31:32Asta vreau să zic și eu.
00:31:34Așteptați să răspundă și fetele?
00:31:3620 de milioane.
00:31:38Ca și cum ziceai că Vietnamul e mai mic decât rămâni.
00:31:42În fire, am scris acolo...
00:31:44Eu am fost de acord.
00:31:45Când am văzut o cifră pe tablă de perfect, a mea e zeu.
00:31:50S-a răspuns?
00:31:51S-a răspuns.
00:31:52Hai să vedem.
00:31:53Păpupățuca!
00:31:54Fetele spun 20 de milioane de locuitori.
00:31:58Și Emil și Alejandro spun 97,1 milioane locuitori.
00:32:06Dragilor, populația Vietnamului este 101,598,597.
00:32:15Și am început să simt cum eu am rămas cu un neuron și Olga cu un neuron și neuronii noștri se certau între ei.
00:32:21Deci, Emil și Alejandro, am un plic pentru voi.
00:32:25Și ne mergem să coborăm!
00:32:27Și ne mergem mai departe!
00:32:28Haideți dragilor!
00:32:30Mulțumim!
00:32:31Mulțumim!
00:32:32Mulțumim mult!
00:32:33De vin și temele, fugiți că aveți de recuperată!
00:32:35Basta să te luăm!
00:32:37Mulțumim!
00:32:40Hello, I'm Joi!
00:32:41Că am noi!
00:32:42Are these address, you know?
00:32:43Do you know?
00:32:44We need to get to the next location,
00:32:46so we have our first autostop in the last chance.
00:32:50Here I have only one click, I don't have any questions,
00:32:53but we need to stay together until the next station.
00:32:55And we'll go down.
00:32:56And we'll go down.
00:32:57And we'll go down.
00:32:58You've got a bad idea.
00:32:59You've got a bad idea.
00:33:00No, you've got a bad idea.
00:33:01I'm sorry, Irina tells us that we don't have any questions for us.
00:33:06We don't have any questions.
00:33:07Yes!
00:33:08We don't have to think about it.
00:33:09Yes!
00:33:10Hanquat Street.
00:33:12This one?
00:33:14Just one question.
00:33:15One question.
00:33:16One question.
00:33:17One question.
00:33:18One question.
00:33:19One question.
00:33:20Normally, in the last chance runs,
00:33:21from what we've heard from other people,
00:33:23that the autostops no sunt foarte lung.
00:33:25But the problem is the traffic is so bad,
00:33:28so it could be two kilometers away,
00:33:30but it could take us two hours to get there.
00:33:3262, number 62, you are?
00:33:35No, number 6.
00:33:36Number 6?
00:33:37Yeah.
00:33:38There are many magazines with stamps.
00:33:40And I thought that it is.
00:33:41I told you that it's 6, Mara.
00:33:42You've lost time.
00:33:43I'm sorry.
00:33:44If I tell you that number 6,
00:33:45what would you do to do that again?
00:33:47Hello?
00:33:48Hello?
00:33:49Stop, stop, stop, stop.
00:33:51Thank you, thank you, thank you.
00:33:53Careful, careful, careful.
00:33:55Stop.
00:33:56Thank you, thank you.
00:33:57Can you stop here?
00:33:58One question.
00:33:59Hello, sir.
00:34:00We are in a competition.
00:34:01And we have to go to this street,
00:34:03Cac, Cac d'Aule Tuyet, number 19, Totique Street.
00:34:08Okay.
00:34:09We managed to find a car pretty fast, surprisingly.
00:34:12Mm-hmm.
00:34:13Traffic.
00:34:14Traffic.
00:34:15Not only is it cars, it's motorcycles.
00:34:20And these motorcycles eliminate any chance of navigating through the traffic.
00:34:25Then you've got millions of people in very small streets.
00:34:30It's for sure this is going to be the challenge of the day, the traffic.
00:34:34Yeah.
00:34:35Here.
00:34:36The real stamp shop.
00:34:38Yeah.
00:34:39Hello.
00:34:40Hi.
00:34:41How are you?
00:34:42You have a stamp for us?
00:34:43Yes.
00:34:44Yeah.
00:34:45Trebuie să găsim ștampile Asia Express pe un panou plin cu ștampile.
00:34:49Ah, yeah.
00:34:50This one, yes?
00:34:51Yes.
00:34:53Din prima am luat.
00:34:54Avea semnul, dar tot aveau diverse semne,
00:34:57dar direct la ea m-am dus, parcă am văzut-o instant.
00:35:00Hai la asta.
00:35:01In ce direcție?
00:35:02Na...
00:35:03Nu mai contează.
00:35:04În primul rând trebuia să ieșim din zona aia, necirculată,
00:35:07în care nu treceau mașini.
00:35:09Am ajuns la ultima stație, dragile mele, puteți coboru.
00:35:12Grăbiți-vă și intrați în cursa pentru ultima șansă cu aligile deschise, da?
00:35:17Mulțumim!
00:35:18Haide că aveți de recuperat!
00:35:19Pe aici, pe aici!
00:35:20Pe aici, pe aici!
00:35:21Pe aici, pe aici, pe aici!
00:35:22Hai, repejor, Carmen, că avem de recuperat!
00:35:23Basta!
00:35:24Asia Express continuă!
00:35:25Mergeți la Fugloy Stamp Shop.
00:35:30Hai să întrebăm aici și să vedem...
00:35:32În momentul în care ne-am dat jos din autobuz, m-am desprins de realitate.
00:35:35S-a activat Wonder Woman.
00:35:37Țineți-vă bine, că vin după voi!
00:35:39We need a car!
00:35:40Ok?
00:35:41Thank you so much!
00:35:42Hai să facem autostop!
00:35:43Thank you!
00:35:44Ma-na, mașină aici!
00:35:46Sunt mașini!
00:35:47Pe hai de aici, că nu pot să oprești circulația!
00:35:49Deci ceva rău la autostop în Vietnam.
00:35:52Nu vrea să deschidă.
00:35:53Măcar de curiositate, își dau seama că ești turism.
00:35:56Văd nimic, mă, impasibil!
00:35:58Nu rău!
00:35:59Nu rău!
00:36:02Vă duc un ring!
00:36:03Păi, păi, păi!
00:36:05Păi, păi, păi!
00:36:06Păi, nu?
00:36:07Ăla din spate!
00:36:09Păi, păi, păi, păi, păi, păi, păi, păi!
00:36:11Păi, păi, păi, păi!
00:36:13Hai, hai, cum sunt?
00:36:14Este televizia, stop!
00:36:15Mă, fii zis acum!
00:36:20Păi când trece omul pe lângă tine și nu te bagă în seamă!
00:36:23Nu ești om, nu existi...
00:36:25Te mai și feresc așa cu mașini!
00:36:27Că, așa, sunt urmă...
00:36:28Nu ești subținut!
00:36:29Nu ești omul de trece în început!
00:36:32Nu ești mai bună!
00:36:33Este lucru!
00:36:34Este lucru!
00:36:35Deci este dimineața de început!
00:36:36Și avem multe auto-stops!
00:36:37Și avem multe auto-stops!
00:36:38Da, da, da!
00:36:39Hello, sir!
00:36:40How are you?
00:36:41I-am gât, cum sunt?
00:36:42I-am fie, cum sunt?
00:36:43I-am fie, văd-te ai-mi?
00:36:44Doamne, îți mulțumim frumos!
00:36:46Un om care vorbește engleză!
00:36:47Păi, mei, două minute, îl trafă ce în urmă.
00:36:49Ok, ok, ok!
00:36:50Okay, in my head, what do we do? We are in a hurry, it's a race.
00:36:56Yeah, yeah, please, please, please. It's okay like that.
00:36:59Let's do it, let's do it.
00:37:01Yeah, please, please, thank you very much. We are from Romania.
00:37:04Yeah.
00:37:05We took things, we moved them to the bagage.
00:37:08We opened the door and tried to explain them.
00:37:10You know, we need them, but we need them now.
00:37:12We know that we have trouble, but we need to go faster.
00:37:14Right now we are at risk, we can go home.
00:37:17Oh, I see, I see.
00:37:18That's why we are so, you know...
00:37:19Some kind of hurry.
00:37:20Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:37:21Yeah.
00:37:22I don't know what these big buses do in these small streets.
00:37:24Tiny little street.
00:37:26It's obvious that they're going to block everything.
00:37:29Okay, let's get out, let's get out.
00:37:30Haide.
00:37:31Da, haide.
00:37:32I'm on.
00:37:33We were in that traffic and if you were going to the plane,
00:37:35you were going faster than with the car.
00:37:38So, when we got out of the car, we took it on the bus.
00:37:40Let's go, let's go, let's go, let's go.
00:37:42I realized for the first time that we were in a big city,
00:37:46which is full of tourists.
00:37:48There are a lot of shops, a lot of colors, a lot of clothing.
00:37:52Let's go, right?
00:37:54Like this?
00:37:55Like this?
00:37:56Yes, yes, yes.
00:37:57It's all over.
00:37:58There were so many letters, letters,
00:38:00so you didn't know exactly what to do.
00:38:02You just lost the colors, just simply.
00:38:04Please.
00:38:05Please, please, please.
00:38:07Yes?
00:38:09Yes.
00:38:10Yes.
00:38:12And you go to a hotel.
00:38:21After that, I...
00:38:22Yes.
00:38:23I...
00:38:24Take...
00:38:25You?
00:38:26I'm going to go to a hotel and start with us.
00:38:27No, no, no, no, no, no.
00:38:28No, no.
00:38:29No, no, no.
00:38:30No, no, no.
00:38:31No, no, no.
00:38:32No, no, no.
00:38:33No, no, no.
00:38:34No, no, no.
00:38:35We lose the time when we go to the station.
00:38:37We don't get you.
00:38:38No, no, no.
00:38:39No, no, no.
00:38:40Let me see.
00:38:41No, no, no, no.
00:38:42No, no, no.
00:38:43No, no.
00:38:44Can you help us with the translation?
00:38:45Because it's very bad with the language here.
00:38:47Because nobody knows English.
00:38:49Yes.
00:38:50You are so lucky.
00:38:51I just came back from Canada.
00:38:52Really?
00:38:53I've been in Canada for five years.
00:38:54Nice.
00:38:55So I can speak English.
00:38:56What's the code for me, Sherry?
00:38:57KAK DAWLE TU YET.
00:38:58KAK DAWLE TU YET.
00:38:59KAK DAWLE TU YET.
00:39:00No, that one.
00:39:01The name.
00:39:02The stamp shop.
00:39:03Yeah, the stamp shop.
00:39:04This one, okay.
00:39:05Come on, stop.
00:39:06KAK DAWLE TU YET.
00:39:07My sauce.
00:39:08My sauce, my sauce, my sauce.
00:39:10Oh, look, look, look.
00:39:11KAK DAWLE TU YET.
00:39:12Yes.
00:39:13Here it is.
00:39:14I think it's this one.
00:39:16Six of...
00:39:17Six hung, yeah.
00:39:18Hello.
00:39:19Hello.
00:39:20Special stamp with Asia Express.
00:39:22It's in here.
00:39:23CAUTA.
00:39:24You have stamp first.
00:39:25Asia Express show.
00:39:27Wow.
00:39:28It's in here.
00:39:29Stampilele le dădeau afară pe om din magazin.
00:39:31Atât de mic era magazinul și atât de multe stampile,
00:39:33încât ăla era sufocat de stampile.
00:39:35Nota în ele.
00:39:36Scoate-le pe toate.
00:39:38The ones we haven't put here.
00:39:39Practic, pe masă erau două cutii cu foarte multe stampiluțe în ele,
00:39:44iar noi trebuia să găsim stampila cu logo-ul Asia Express.
00:39:47Și dă-i și caută și scoate și uită-te și să vezi dacă nu cumva seamănă, dacă e logo-ul potrivit.
00:39:53Nu.
00:39:54Nu.
00:39:55E aproape imposibil, lumești.
00:39:59Nu zici că eu nu mai eram acolo, eram desprinsă de realitate, nu puteam să mă concentrez la nimic.
00:40:04În momentul ăla uitasem cum arată sigla.
00:40:06Lucrul pe care îl văd non-stop și îl visez noaptea.
00:40:09Să te uiți bine.
00:40:10Da.
00:40:11Ne mai iau la polițicat odată.
00:40:15Afane, afane, afane.
00:40:16Good, good, good, good, good.
00:40:17Ok.
00:40:18Și acum hai să o dăm către următoarea locație care era Lobauco Batrang.
00:40:22Hai să întrebăm niște localnici, aici și pe doamnele astea.
00:40:25Șinciao Lobauco Batrang.
00:40:28Nu știam în ce direct să s-o luăm, ce mașini să oprim.
00:40:31That way?
00:40:32This way?
00:40:33Ok, far?
00:40:34It's far?
00:40:35We need car?
00:40:36Xen? Xen?
00:40:37Or...
00:40:38Ok, ok, let's go.
00:40:40Păi Carmen, tada când sunt acolo?
00:40:42Ii uite-l frate, l-am găsit fraier.
00:40:44Bravo!
00:40:45Hai, gata, dă-i Anadar, Anadar.
00:40:46Ok, ui fan.
00:40:47Ui fan.
00:40:48Când am luat ștampiile, mi-am dat seama că o ne și simțim una pe cealaltă.
00:40:52M-am plocat.
00:40:53Și atunci cumva am simțit din tot corpul și toată ființa că trebuie să simt piept ca să o pot pune după aia pe picioare ușor, ușor.
00:41:01Că începe ușor să relaxeze și își revine.
00:41:043,9%.
00:41:06Hai!
00:41:07Ok, mă trebuie.
00:41:09Ah, am dat cu TV-a.
00:41:10Stai, stai, stai, stai.
00:41:11Păi, stai, stai, stai, stai.
00:41:12Nu mai claxonată, nu mai claxonată.
00:41:13Nu mai claxonată.
00:41:14Dacă-ți dau un f***, f***.
00:41:15Cu f***, cu f***, cu f***.
00:41:16Cu f***, cu f***, cu f***.
00:41:17Cu f***, cu f***.
00:41:18Nu mai claxonată.
00:41:19Nu, oameni.
00:41:20Nu-mi ca pe căruțul jos?
00:41:21Pua, asta este mai rău decât un labirint.
00:41:22Uite-lă, mă, f***, că sticker-ul vieții mele.
00:41:25Uite-l, mă, f***, că sticker-ul vieții mele.
00:41:26Uite-l, mă, f***.
00:41:27Păi, ce o să căsăm de la salopitate cu asta, un anime.
00:41:29This is the snake garden.
00:41:30O nască din cap!
00:41:35Șarpele-a mușcat-o de nas și a rămas atârnat de nas.
00:41:38Stai, promuși.
00:41:39Everybody!
00:41:43Let's go!
00:41:46Oh, my God!
00:41:47Vem uite la mișto, f***, concursul tău și stfuga ta.
00:41:51Oh, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, ok.
00:41:56À ce!
00:42:05B sort?
00:42:06Ni vieții mișcătul …
00:42:08Hanoi.
00:42:09Vietnama c� Sadio.
00:42:11Kinam.
00:42:12This is the area here is the main popular…
00:42:14…in local market.
00:42:16It starts from all the way out here, the people…
00:42:18…ese but natural is business.
00:42:20Mmm…
00:42:21It's all the spices of the whole age, I guess.
00:42:23So all around here they sell all the fresh stuff, all the nuts, and you know that we are one of the top five countries in the world that we're exporting all the spice and the nuts.
00:42:32Oh, look at this.
00:42:33Mama, ce bine arată. Uitați câte bine arată toate. Ghimbir, galangal, usturoi, usturoi mai mic, lemongrass. Uitați câtă bogăție.
00:42:43It's such a rich market.
00:42:44It is, rich, rich, rich.
00:42:46I love how you use it.
00:42:48Mmm, it smells good. What is this?
00:42:48This is the noodle right here.
00:42:50Yes, and this is the mpok noodle.
00:42:52And they serve all the people who eat right there.
00:42:55We call this one is the street food, corner street food, and in every single corner we have this one.
00:42:59How many scooters in the Hanoi?
00:43:01It is six million.
00:43:02What? Six million.
00:43:04Not population.
00:43:06The population is eight million, though.
00:43:08Eight million?
00:43:08Yes.
00:43:09Mama mea, uite ce e nația.
00:43:11Bău gădu Vietnam.
00:43:14Let's stay here, because it's going to get red.
00:43:16Autostopul s-a transformat în ceva horror.
00:43:20Maybe if we find some foreigners that are...
00:43:22I don't think we can.
00:43:23They can understand us.
00:43:24Sunt foarte multe mașini.
00:43:26E un trafic extraordinar de mare.
00:43:28Și e foarte greu până și să stai de vorbă cu ei, să oprească și să tragă geamul jos, să stai de vorbă cu tine.
00:43:33Dar rămite să te urci, să-i conviți, să te ducă în traficul acela unde trebuie să ajungi tu.
00:43:38A venit și speranța, pentru că doamna asta care a oprit, cu care am stat de vorbă, ne-am tradus acolo ce era de tradus, a fost de acord.
00:43:52Ok, nu, nu vrea.
00:43:56Da-mi-e așcioarele, ne pierde vremea, se răzgândește, ea are nevoie de bani, să ne ducă cu bani.
00:44:02Mai bine îmi dai o palmă, mai bine mă înjuri, decât să mă iei mașină, să mă dai afară.
00:44:12What is your job? What do you work?
00:44:14I'm a teacher in Hanoi University.
00:44:17Oh, teacher! Hello teacher!
00:44:20El era un profesor universitar, care predea la nu știu ce universitate.
00:44:24Asta era un lector dintr-un alt oraș, care ținuse un curs elevilor.
00:44:28Și ăsta din prietenie îl ducea pe colegul profesor, pe tovarășul profesor, la un hotel.
00:44:34Hai, dă-te jos!
00:44:35A oprit la un hotel, s-a dat-a la jos.
00:44:39Go to.
00:44:41Tovarășul profesor n-avea rezervare.
00:44:43Și opreau din hotel în hotel, unde li se păra lor.
00:44:45Eu nu mi-am dat sănătate.
00:44:46Eu am crezut că îl duce la un hotel, care îl știe el, și îl cazea să nu că începe din hotel în hotel.
00:44:51Let's go now.
00:44:54No hotel.
00:44:55No waiting.
00:44:57No waiting.
00:44:58No...
00:44:59Nu mai fi violentă.
00:45:00S-mă el frumos.
00:45:01Nu, nu.
00:45:02Pe 10 minute să stăm...
00:45:03Nu.
00:45:04Trecem și eu și plecăm coptul.
00:45:06Hey!
00:45:07Hello!
00:45:08Can you take us to...
00:45:09Do you speak English?
00:45:10But Trump...
00:45:11Yeah, yeah.
00:45:12We need to...
00:45:13Can you help us to go here, please?
00:45:15Please.
00:45:16I am făcut noroc că am găsit un domn care s-a oprit și înțelegea cât de cât engleza și norocul nostru că n-a trebuit să-i explicăm foarte mult, ne-au luat.
00:45:24Ok.
00:45:25Thank you very much.
00:45:27I love Vietnam.
00:45:28Mulțumim, doamne, că ne merge cu autostopul.
00:45:31Can you put the address on ways or you know the place?
00:45:34Atâta s-a consumat engleza omului.
00:45:37Aici?
00:45:38Ba-trang?
00:45:39Ba-trang.
00:45:40Ba-trang, știu.
00:45:41Ia?
00:45:42Pe traseu se arată foarte citeți următoarea locație.
00:45:45Și anume...
00:45:46No bau copoterii factory.
00:45:48Ceva ce ne duce cu gândul la olărit.
00:45:50Cum însă vorbim de Ba-trang, asta presupune o distanță considerabilă, gândindu-ne că ne aflăm în furnicarul Hanoi.
00:46:00Ciorte dinio.
00:46:01Por favor.
00:46:02Please.
00:46:04Ciorte dinio.
00:46:05Ciorte dinio.
00:46:06Ciorte dinio.
00:46:07Ciorte dinio.
00:46:08Ciorte dinio.
00:46:09Ciorte dinio.
00:46:10Nu ne merge bine în cursa asta pentru ultima șansă.
00:46:13A spus că se a venit acolo.
00:46:15Este acolo acolo.
00:46:16Este acolo acolo.
00:46:17Este acolo acolo acolo.
00:46:18Alejandro.
00:46:19Este acolo.
00:46:21A vedea acolo acolo.
00:46:22S-a venit acolo acolo.
00:46:23Nu.
00:46:24A văzut acolo acolo acolo.
00:46:25No, Ale.
00:46:26Este acolo acolo.
00:46:27A vrea să văd un pic de acolo acolo.
00:46:29Este acolo.
00:46:31Cea.
00:46:32La moment dat în intersecția asta aveam două provocări.
00:46:35We are in an intersection right now. The same with that one over here.
00:46:51But people can pull over just like how they did. I don't see a problem with what we did until now.
00:47:05In other words, they had the desire to go. And I thought that with every step we go further, we lose our chances.
00:47:14We lost the ****.
00:47:16We didn't.
00:47:18It's not the first time that you want to give it up and actually it's not over.
00:47:22We didn't even start.
00:47:24First us and then him.
00:47:27Because we are with camera and we are in a hurry.
00:47:30We are in a hurry.
00:47:34We are in a hurry.
00:47:36We are in a hurry.
00:47:37We are in a hurry.
00:47:39We are in a hurry.
00:47:41Come on, come on, come on.
00:47:44Come on, come on, come on.
00:47:46Stay down, down, down.
00:47:47Come on, come on.
00:47:49I'm so happy.
00:47:51The man was happy.
00:47:52He was behind me and said...
00:47:53I didn't really have to do anything.
00:47:55Sir, here we go.
00:47:57Yes?
00:47:58Ok.
00:47:59El scaling him.
00:48:01Ourousey was to go before us.
00:48:04hayır
00:48:051
00:48:062
00:48:073
00:48:082
00:48:093
00:48:105
00:48:12Let's go.
00:48:134
00:48:135
00:48:155
00:48:155
00:48:166
00:48:166
00:48:177
00:48:186
00:48:1910
00:48:1911
00:48:207
00:48:218
00:48:2411
00:48:2410
00:48:2510
00:48:2617
00:48:26Not
00:48:2712
00:48:27The only thing is to drive autostop.
00:48:29We have noticed how important it is.
00:48:31Because even if there are no distance,
00:48:33there is a risk of
00:48:35suffering from people who don't want to go.
00:48:41Go, go, go, because we are in a hurry
00:48:43and we need to win today.
00:48:57Bravo, driver!
00:48:58Bravo!
00:48:59Bravo!
00:49:00Hello, can I have a question, please?
00:49:02Can you please stop for a second?
00:49:04We're in a TV race competition.
00:49:06La ce sunt eu bun este să negociez cu ei
00:49:08și să-i convinc să mă ducă.
00:49:10It's a short train.
00:49:11Emil!
00:49:12Come on, man!
00:49:14But you can't...
00:49:15No one stop...
00:49:16But you're always killing my vibe.
00:49:19You're asking full cars, are you crazy?
00:49:21But no one stop you to do your own thing.
00:49:23No, thank you.
00:49:24I'm inaltat timp cât oprim mașini,
00:49:26indiferent de rezultat că ne duce, nu ne duce,
00:49:28facem lucrul corect.
00:49:29Adică, încă o șansă să mă ducă cineva.
00:49:32Maybe we walk down this way
00:49:33and get out of the intersection.
00:49:35I think we are stopping cars
00:49:36and that's the goal right now, no?
00:49:38If I'm walking out of the intersection,
00:49:39what do I stop?
00:49:40Birds?
00:49:41Trebuia să plec din intersectia aia
00:49:42pentru că ori dădeam divorțul cu Alejandro
00:49:44în intersectia aia,
00:49:45ori rămâneam acolo forever, în veci.
00:49:47Și nu mai plecam niciodată din EASI Express
00:49:48și acolo în intersectia muream.
00:49:49I was evita că ori mi-a divorțat în intersecta.
00:49:51I had no other...
00:49:52It was either that,
00:49:53that we divorce
00:49:54or that we take a car
00:49:55and we go.
00:49:56Hello!
00:50:06Cred.
00:50:07Thank you, bye!
00:50:08Bye, thank you!
00:50:13Hai să fie the mission one!
00:50:14Yes, exactly.
00:50:16That's incredible.
00:50:18If you know how to put it, I don't know what distance you are.
00:50:22Hey, let's see you.
00:50:24This place is a long tradition and known in the entire world for ceramic.
00:50:28Your mission is to deliver the ceramic objects from a ceramic client from Orochel.
00:50:323-lea number.
00:50:33You can go to the local where you can collect the ceramic objects from the ceramic.
00:50:393-lea number.
00:50:41Put it on the orochel to honor the ceramic.
00:50:444-lea number.
00:50:465-lea number.
00:50:48Client will verify the command and the following the stamp,
00:50:50mark the commanding the object.
00:50:53For the oboecte we will not receive the payment.
00:50:555-lea number.
00:50:56Yes, I have no idea what I've read.
00:50:59I'm going to write.
00:51:01I'm going to write you.
00:51:03Let's go!
00:51:052 dinosauri green stickers.
00:51:07We have a list of what we need to have in every example.
00:51:11The mission was to take these objects in the wood,
00:51:14put them into a cage,
00:51:17to go with them to the house of the good ones,
00:51:21and to leave them.
00:51:27Steagu, steagu.
00:51:28Here, here, here.
00:51:30We went to the porcelain factory in Lebau.
00:51:33At the end we saw Steagu.
00:51:35These are the first left.
00:51:37We didn't get in touch here.
00:51:38We came back to the search.
00:51:40I said, they would have found their targets.
00:51:42We couldn't get all of them to the dogs.
00:51:43He said, they would have been out to the house,
00:51:45because we were able to get them outside.
00:51:46We were able to get them together.
00:51:47We were going to put them on the porch.
00:51:48Can I see them?
00:51:49In my life, the book is the book.
00:51:50When I saw the book that came here,
00:51:51they said,
00:51:52I'll see them.
00:51:53I don't take this one.
00:51:54I was going to go to these pictures.
00:51:55They were eating pictures blue cats.
00:51:56We btw.
00:51:57We drew them to the pictures.
00:51:58They took them to the right outside.
00:51:59They looked at them to the one spot.
00:52:01They left them,
00:52:02and had their pictures at the color.
00:52:03They're tucer-albasties.
00:52:07They're too old that if they didn't have sticker.
00:52:09If they didn't even stick, I'd take it like aival.
00:52:11Add stuff like this!
00:52:15Just put these these...
00:52:17See youPP?
00:52:18Youушкаест the Cherry développement.
00:52:20You snapped your chest.
00:52:21Of course, primarily when playing,
00:52:23my sister says you.
00:52:25You forgive me as aWEG dropped the recipe.
00:52:27You're thinking too much?
00:52:29You added to it and I basically allowed you.
00:52:31It's not special, it's like that.
00:52:33That's why I told him that when they're cooked in the cook,
00:52:36then they're not able to eat it.
00:52:38They're not able to eat it.
00:52:39We had 250.000 of figures.
00:52:42I don't know.
00:52:44I didn't have enough space,
00:52:46because they were very large.
00:52:48We had to do it in such a way,
00:52:50so we could eat everything,
00:52:52so we could eat everything,
00:52:54so we could eat everything,
00:52:56so we could eat everything.
00:52:58I put my hands on some fars and they're sparing it.
00:53:02They're all up.
00:53:04They're all up.
00:53:05They're all up to me.
00:53:07I really want to continue this course
00:53:09and I want my heart to lose it
00:53:11because I'm going to get rid of it
00:53:13because I'm going to get rid of these fars.
00:53:15If you have 10,
00:53:16then they're small.
00:53:17They're small.
00:53:19Two small.
00:53:20They were different.
00:53:22One had a very flat base,
00:53:25and the other with stickers.
00:53:27And then,
00:53:28we had to look at the pefels
00:53:29and the olla hungry.
00:53:30The pefels were stuck in their tassies.
00:53:32They were hot.
00:53:33The pefels were the garbage.
00:53:34They had the pefels.
00:53:36They had the worst.
00:53:37I was a kiwi- teria.
00:53:38Spoken up my face,
00:53:39I was starving.
00:53:40That's the pefels of the things.
00:53:41The pefels drew me in the face.
00:53:42The pefels are like,
00:53:44I didn't eat the pefels.
00:53:45But yes,
00:53:47the pefels were too long.
00:53:47The pefels were too long.
00:53:48He didn't eat the pefels.
00:53:49I don't eat the pefels.
00:53:50The pefels are like that.
00:53:52Please help us, please help us, because we're going to lose, please, we are the only option, no one is stopping for us.
00:54:05One person can, one can come, thank you so much.
00:54:08The stars aligned, the gods heard our plight.
00:54:13Oh my God, I thought it's never going to end.
00:54:16Da, da, la fel.
00:54:17On the car, the stars were only given the angels, the rest was given by God.
00:54:25Heart, come on, put it on the front.
00:54:27Another thing we like, our hearts. We like our hearts. We're all good.
00:54:32We're all good, let's take it.
00:54:38We tried.
00:54:39We had a few two to try.
00:54:41We didn't have any chance to do that.
00:54:44Here we go, let's take it to the top.
00:54:46I will have to take it back then.
00:54:47We know that it is possible to come to the team and try to go and move our hearts.
00:54:51We tried to move our hearts with the arm of the arm.
00:54:57I've done with TV I'm a f***.
00:54:59I'm going to give up three times now by going to the arm.
00:55:02And that's why I'm going to pass the chair.
00:55:04Zip.
00:55:05It's very easy, because it's not easy.
00:55:09We're going to take a break.
00:55:11We're going to take a break.
00:55:13This is very clear, it's a very easy one.
00:55:17There was a grease on the bottom and then there were holes.
00:55:21We need to take a break.
00:55:23If we take a break, we don't take a break.
00:55:26But we don't take a break.
00:55:28I'm going to take a break.
00:55:30I'm going to take a break.
00:55:32Stop, stop, stop.
00:55:33Can I go back?
00:55:35We need to adjust it.
00:55:37No.
00:55:38Then...
00:55:40The other thing is, we're going to take a break.
00:55:44We're going to take a break.
00:55:46We're going to take a break.
00:55:48We need to take a break.
00:55:50I'm going to take a break.
00:55:52I've said, Olga, I'm going to take a break.
00:55:56I'm hoping that it's better than mine.
00:55:58I'm going to take a break.
00:56:00I'm going to take a break.
00:56:01I'm going to take a break.
00:56:03I'm going to take a break.
00:56:04I'm going to take a break.
00:56:05I'm going to take a break.
00:56:06Stop!
00:56:07Stop!
00:56:08Stop there!
00:56:09Have you seen it?
00:56:10Stop there!
00:56:11Today has been a bit difficult to enjoy.
00:56:15So far, no?
00:56:16No, it's not.
00:56:17Don't panic.
00:56:19It was a family atmosphere, had a small child, and at that time we remembered that a family, that a success, means patience, means to go through very many moments of this kind of experience.
00:56:36You got them to sleep.
00:56:37Oh, that's a good one!
00:56:38It was the best machine that could be able to operate, because it was remembered and re-incorated in competition in reality, in what we do and why we are there.
00:56:49If you need my body, you got your birth right and no matter what you do!
00:56:51Now this take us your soul!
00:56:55But you shut up, like this!
00:56:56You are seen as soon as soon!
00:56:58It's impossible to want you to take away!
00:57:00It doesn't exist.
00:57:01We can't take off the window anymore.
00:57:03We should not take these out to work.
00:57:04Take this off.
00:57:05I will прив a new car van here!
00:57:07омono
00:57:09What did you do now comin' to get back?
00:57:11Denvii where you stand!
00:57:13I'll get back, get to theLED side of the car they go!
00:57:17Yeah, I am out of the car!
00:57:18What do you think?
00:57:20Hey! Do you, I'm going to practice it!
00:57:22When you're holding it 15 thousand years,
00:57:24and you're taking the stones,
00:57:26and you're injuring it,
00:57:28and you're dropping it,
00:57:30you're going to put it in...
00:57:32You don't have to put it in a car,
00:57:34you don't have to put it in a car.
00:57:36You don't have to put it in the back.
00:57:38Don't you don't have to do it,
00:57:40you're nervous!
00:57:42It's like...
00:57:44You're really nervous!
00:57:46Ah, stai! Ia ce semnul!
00:57:48Da inapoi! Da inapoi la doamna!
00:57:50Doamna, ridim-ma acuma, hai!
00:57:52Da, de fapt, femeia, saraca, era
00:57:54bă, la mine, hai la mine!
00:57:56Dar râdeați, doamna!
00:57:58Stați așa!
00:58:00Și am început să punem trei iepurași,
00:58:02zece, nu știu ce, cinci,
00:58:04nu știu ce...
00:58:06Una, două...
00:58:08Așa, până acolo!
00:58:10Tanti, nu doar că le număra!
00:58:12Le verifica!
00:58:14Să le verifica să fie întregi!
00:58:16Trei partiri roste!
00:58:18Hai, hai, hai!
00:58:20Pune aici, te-ai uitat la ele odată!
00:58:22Mă doare capul!
00:58:24Una, două,
00:58:26trei! Super, lady!
00:58:28Uhuuu!
00:58:30Ia și pune-și tampilă!
00:58:32Thank you! So good!
00:58:34Eu m-am prins de la Emil că dacă zâmbești,
00:58:36lucrurile merg mult mai repede. Și încercam cu
00:58:38nervii pe care i-aveam în mine să zâmbesc!
00:58:40Yes, ladies, very fine!
00:58:42Gata?
00:58:44Gata!
00:58:46Și uite că așa a funcționat treaba!
00:58:48Bravo, fetele!
00:58:50Hai să mergem încolo! Iubire, da ce? Hai să mergem încolo!
00:58:52Înapoi?
00:58:54Da, da, da! Deci dacă am venit aici...
00:58:56Păi de ce înapoi?
00:58:58Acolo scrie lobaucode, suntem aici!
00:59:02Da, și acum ce facem?
00:59:04Și din această fabrică de porțelanuri, Carmen și Olga, pă sus, cu căruțul!
00:59:12Și să vezi Mara și Sergey!
00:59:14Câți porci aveți?
00:59:16Acolo!
00:59:18Porci! Toată viața, numai porci!
00:59:20De la faza cu Gigantul, că nici Mara nu e as în hărți!
00:59:24Îmi zic, bă, dacă se pierd și ăștia pe aici, e cât de cât ok!
00:59:28Și ele se uită tot acolo! Hai încolo, că vrei că se uită la același timp ca noi!
00:59:32Noi am copiat! Dacă ele s-au dus încolo, ne-am dus și noi după ele!
00:59:36Hai, Carmen, orice minut pă-întrează! Hai!
00:59:38Nu, mai relax-o! Na, oamul!
00:59:40Oamenii de acasă, probabil, vor spune că noi suntem niște nebune care au nervii la maxim și care sunt niște crizate!
00:59:46Nu mai pot, frate! Tu știi cine neasol e?
00:59:48Este o presiune mai mare, pentru că nu mai ai șanse, vorba aia!
00:59:52Nu se compara! Nu mai este cu locuri!
00:59:54Aici e pa la revedere! S-ar putea să fie ultima seară cu ceilalți concurenți!
00:59:58E iar de-ala, dar trece, văd!
01:00:02Am reușit noi, până la urmă, să mai mergem așa cu căruciorul până la a doua locație, pe care am găsit-o relativ ok, destul de repede!
01:00:14Help, help! Asta e doi!
01:00:16Acolo, șase boluri roși!
01:00:18Haide!
01:00:20Doi, șase boluri roși!
01:00:22Era o fată mai tânără, eu m-am bucurat că e o fată mai tânără, că pare că ăștia mai tineri sunt mai ageri la minte!
01:00:27Aici a mers treaba mult mai bine, că nu mai era o băbuță, nici eu nu pot cu băbuțele!
01:00:37Uită-te pe hartă, Olga, vezi unde să mergem?
01:00:39Gata, mergem în dreapta!
01:00:41Ai găsit-o?
01:00:42Eu după ce am terminat de livrat a doua comandă, începuse să mă ia trepidațiile, deci nu mai puteam.
01:00:48Voiam să fac orice ține de mine, să dăm mai repede, să ne mișcăm, pentru că știam că concurăm cu Emil și Alejandro,
01:00:55care poate n-au ei aici noroc la autostop, dar sunt foarte funcționat, sunt foarte eficienți la misiuni,
01:01:01și Zmara și Sergei care cât de cât prind mașini, rapid!
01:01:05Bine!
01:01:11Bine!
01:01:12În mod clar, starea de care noi avem nevoie la această probă este fix opusul a ceea ce am trăit în intersecție.
01:01:17Trebuie să ne liniștim, trebuie să fim atenți și trebuie să fim foarte suavi.
01:01:23Nu aștept să fim ruie să nu maifințean ceea ce așteptă.
01:01:26Deci, puneți s-o înșiapte acolo, cum cum intreți să fie, cu care le puteam.
01:01:28Sau și să n-ai mai avut, și, mai multe oameni, mai multe oameni se stăde, mai pic.
01:01:33Foarte!
01:01:34Încăirie.
01:01:35Există?
01:01:36So we need to be strategic with how we're putting the things on the trolley.
01:01:40We need to make a puzzle 3D in order to put the objects in the way it doesn't fall, it doesn't fall.
01:01:46Oh, I don't know how we're going to have space for all of them.
01:01:49Yes, yes, yes. We have.
01:01:51But we need 12 dinosaurs.
01:01:55A leg in front.
01:01:56Have you seen?
01:01:57A leg in front.
01:01:58Yes.
01:01:59We've got the first address in the end.
01:02:01We've given the Lord a tree and we're going to open it.
01:02:04Oh, what a nice thing!
01:02:07We have to give them 4 red balls, 3 red balls and 5 red balls.
01:02:12I believe that if we leave them there, it doesn't start to look at where they are.
01:02:18I don't want to come with them.
01:02:19Yes, they look at them with attention, around them.
01:02:25Where are we?
01:02:27Well...
01:02:29Where are we?
01:02:31Ah...
01:02:32Ah...
01:02:33Măi, pă, hai să nu găseam steagul.
01:02:34Am ieșit...
01:02:35Ah, ăsta e...
01:02:36De aici am ieșit steagul.
01:02:37Unde e aici?
01:02:38Ah...
01:02:39Fă, bă...
01:02:40Da.
01:02:41Lângă noi, stai, unde suntem, steagul era în spatele nostru.
01:02:43Mergem în capă și stângu.
01:02:44Da, da, capă și stângu.
01:02:45So we should do...
01:02:46Da, hai, făcut.
01:02:47Da, hai, ieșit.
01:02:48Când știi că ai o echipă care îți suflă în ceafă și orice secundă contează, tu mă ești pierdut.
01:02:54Am spart trei...
01:02:56Boluri.
01:02:57Boluri.
01:02:58Ros.
01:02:59Atât.
01:03:00Atât.
01:03:01Răstul mai bine.
01:03:02Și am plecat spre a doua casă.
01:03:03Dar au știa străduțe de jumătate de metru care au așa printre case multe.
01:03:06În guste, așa, ca niște canale.
01:03:08Și jos...
01:03:09În căcănărie.
01:03:10Țeavă de scurgere toalet.
01:03:11Hai, fii atentă, sori.
01:03:12Păi cum, să mergem peste ăsta cu ea în mână?
01:03:14Înă țeapesăm puțin, hai.
01:03:16Păi mai sus, trebuie sus, sus.
01:03:18Nu mă ghidesc, eu nu văd.
01:03:19Străzi care avea un metru lățin.
01:03:21Dar la afară că avea un metru de lemnă.
01:03:23Erau țeilele și trebuia să ridicăm.
01:03:25Trebuia trecut căruțul.
01:03:27Trebuia pus căruțul jos.
01:03:28Legeam cu țeava între picioare.
01:03:29Nu, a fost îngrozitor drumul ăla.
01:03:32Nu mă răcuie că am luat strada, bine.
01:03:34Ce dracu, mă?
01:03:35Păi nu știu.
01:03:36Hai să lăsăm ăsta și să ne lăsăm pestea în gresii.
01:03:39Ce e aici?
01:03:41Putea să pune ăsta într-un loc mai mișto?
01:03:43O piață care, ce crezi, erau numai obiecte făcute din loot.
01:03:48Hien, ăsta e.
01:03:50Numele.
01:03:51Hien.
01:03:52Și unde-i semnul?
01:03:54Hien?
01:03:56Are you here?
01:03:57This is...
01:03:58Here is...
01:03:59Hien?
01:04:00Am întrebat acolo prin magazine, am căutat, am tot sregat,
01:04:03ne-am uitat că nu este niciun logo de Asia Express.
01:04:06Here is.
01:04:07Olga, hai să ieșim din piață că e mai în spate pe stânga.
01:04:10Ne-a derutat fata asta mică.
01:04:12Hai vină în coace, lasă-le pe astea,
01:04:14că să mor dacă știe vreuna ceva de viața ei.
01:04:16Vină și asta și hai să mergem în stânga, că îmi bag picioarele.
01:04:19Asta șapte l-am c**** de probă.
01:04:21Ajunsesem cu nervii într-un prag la maxim,
01:04:24pentru că mi s-a părut,
01:04:26bă, cum o să nu știi mă?
01:04:28Bă, dacă stai aici, dacă ești de-a locului,
01:04:30cum o să nu știi mă?
01:04:32Trebuie să fie undeva pe stânga,
01:04:34că zice că strada asta e semnic așa pe acolo,
01:04:38și trebuie să fie un sticker undeva.
01:04:40Hello.
01:04:42Do you know long?
01:04:44Which way long?
01:04:46That way.
01:04:48Ok, ok, let's go.
01:04:50Let's go.
01:04:52Uite-l în m**** de sticker-ul vieții mele.
01:04:56Stai acolo și tu și tu.
01:04:58Hai, dă-mi coaceți.
01:05:00Dă-mi stampila.
01:05:02Hi lady, you help us with stamp, yes?
01:05:04Bravo viața mea.
01:05:06Când o găsesc pe tanti, tanti prăja,
01:05:08ce prăja mă? Prăja cârnați mă.
01:05:10Făcea el, dar el era la grătar mă.
01:05:12Mim, mam, here, here?
01:05:14Aici?
01:05:16You help us with stamp?
01:05:18Yes? No English.
01:05:20Așa.
01:05:22Asta este că n-am ajuns acolo, nu știam care dintre ele trebuie să ne judece aceste produse.
01:05:26Aceste produse.
01:05:28Mi-aș face treaba.
01:05:30Ok, please, please, stamp here.
01:05:34I give you three ball pink.
01:05:36S-a deznănțuit iadul pentru mine.
01:05:38Am început să înjur în liniște, în șoaptă, în capul meu și să vorbesc urât.
01:05:44Hai, mamai, hai, te rog, stampilează, să se vorbesc cu ăștia și o zăpăcești.
01:05:51Doamnă, hai că e bun, vă place, nu?
01:05:53Olga era cu băbuțele ei, că e viața e să stea cu băbuțele, calmă, liniștită, eu eram...
01:05:58Haideți, doamnă, sunt atâtea, hai, atâtea, punea, mai vorbea acolo.
01:06:02Eu deja eram dragon.
01:06:04Era așa.
01:06:05Ochii și coarnele.
01:06:08Stai așa.
01:06:09Unu, doi, așa.
01:06:12Dacă nu puștambile, am b****-o toți de aici, ca a mea să transform.
01:06:16Am zis cu ei, it's good.
01:06:18Haide, astea sunt, e ok, hai să punem foarte bine, bravo.
01:06:22Cinci, iau-te, cinci, cinci.
01:06:25Unu, trei, patru, cinci.
01:06:27Mă simt pe altă planetă, nu în alt continent.
01:06:30Unu, doi, trei, patru.
01:06:34Urmă-te.
01:06:36Bravo, bravo chefa.
01:06:37Arme-te, arme-te.
01:06:38Arme-te-te!
01:06:41Noi am ajuns într-un labirint industrial care avea străduțele foarte strânte cu foarte multe țevi care ieșeau din sol, care făceau imposibil să treci și dacă nu aveai ceva de cărat dar în minte cu căruciorul ăsta plin de obiecte.
01:06:55Let's lift it up, up, up.
01:06:57Yep.
01:06:58Do not go down the car.
01:07:00No.
01:07:01Careful, careful.
01:07:02Oh, oh, someone was here before us.
01:07:03Another team.
01:07:07Do you see the sign?
01:07:09Something on the door?
01:07:10No.
01:07:11Yes, yes.
01:07:12Come on, go to the side with her.
01:07:14The address, the address with the coana.
01:07:16Do you want this?
01:07:18Six balls lost, we don't have.
01:07:20I'm saying, it's clear.
01:07:21I've tried to cut them off,
01:07:23with the barfuri that were still wet.
01:07:24No, no, no, no.
01:07:25No, no, no, no.
01:07:26No, no, no.
01:07:27No, no, no, no, no.
01:07:28No, no, no, no, no.
01:07:29One.
01:07:30Oh, look at Mara and Sergey.
01:07:32What do you do, my brother?
01:07:34Who?
01:07:35What do you do?
01:07:37One more.
01:07:38Two, we have two here.
01:07:39Before this moment, I thought it was going to be a delivery job.
01:07:42An exchange.
01:07:43Basically, just an exchange to give us some stamps,
01:07:45hopefully nothing's broken.
01:07:46But then when we saw Mara, she was like,
01:07:49don't look at this crack.
01:07:51You know, it's still beautiful,
01:07:53still fit for purpose.
01:07:54And I'm thinking,
01:07:55oh my God,
01:07:56how difficult are people going to be?
01:07:59I look at how many stamps have thrown me.
01:08:01Bravo, ma.
01:08:02We love you.
01:08:03We realized that we had recovered.
01:08:05Because Mara and Sergey were the first
01:08:07who got out of the bus,
01:08:08and now we're at the same test.
01:08:10We are in our front,
01:08:12but not very much.
01:08:14It's a chance to recover.
01:08:16We're in our front.
01:08:17We're in our front.
01:08:18We're in our front.
01:08:19We're in our front.
01:08:20We're in our front.
01:08:21We're in our front.
01:08:22Bravo!
01:08:23Bravo!
01:08:24Tantia noastră
01:08:25a făcut la camera
01:08:26toate cele 3 pagini ștampilate
01:08:29și a zis
01:08:30Yes, it's good
01:08:31și ne-a dat plicul.
01:08:32Ulmântarea emisiunii este legată tot de o tradiție vietnamese.
01:08:35Căutați, Teagola, se expres la Shein, Tang, Snake, Garden.
01:08:39Nu pun mâna pe șerp, ni să mă bag pun mâna.
01:08:41Pui eu.
01:08:42După o zi atât de minunată și atât de relaxată,
01:08:44urmează să ne vedem cu domnii șerpișori.
01:08:47Zic, Olga, să-mi bag piciolele dacă nu urmează să mâncăm șerpi
01:08:50sau să stăm cu un șerpi sau să ceva cu un șarpe,
01:08:52zic, stai să vezi, dragi, ce-i mă ia mai rău.
01:08:55Deci ziua asta pentru mine era din ce în ce
01:08:58mai rea și mai rea și mai rea.
01:09:01Ești tu sigură că aici e stradă principală?
01:09:04Uite, Steagă, iubirea și după aceea m-am venit.
01:09:06Știu că e Steagă, de aici e o stradă din viață.
01:09:08Da, dacă acolo e fundătură, noi pe acolo am venit din principală.
01:09:11Iar nu mă bazezi pe mine și zic, Olga, tu conduci.
01:09:14Și dă-i și mergi, și dă-i și mergi, și dă-i și mergi.
01:09:17Și-a făcut o plimbare.
01:09:18Și mergi și nu se mai termina.
01:09:20Ia să vedem, hai să întrebăm și noi în care parte.
01:09:22Olga, mi-ai știut care.
01:09:24În care parte, hai pe acolo să vedem la mașinile alea.
01:09:27Aaa!
01:09:29Da, dacă ne descurcăm, vedem ce face.
01:09:32Iar începeam să sper, după aia mi se distrugea orice speranță.
01:09:36Deci eu toată ziua asta pentru mine a fost de la extaz, la agonie, la...
01:09:42Deci am avut toate stările posibile.
01:09:44I had two like this, one is broken, but you have to put one.
01:09:48Deci am avut tot, mai pune una aici, unu, unu, unu.
01:09:51One. One.
01:09:52Ne-a ștampilat, dar greu de tot.
01:09:54Ea vrea să nu ne ștampiliți atâta.
01:09:56Deci ne lipsesc trei farfurii.
01:09:58Oricum a greșit vreo două, că am vrăjit-o și am mai pus intra una în alta.
01:10:02Put more here, am mai pus una, zi glas-o că ține așa.
01:10:05Sus cu el, da?
01:10:06Da.
01:10:07Pă unde o luăm în stânga?
01:10:08Așa, da. Ce-am văzut de partea.
01:10:10Da, bărta.
01:10:14Vironița la.
01:10:15Oh my god.
01:10:16Ce de work-out e.
01:10:17Nu se termină, deci nu pot să cred.
01:10:19Era ca un coșmar din acela din care nu poți să te trezești.
01:10:22Fuuu, asta este mai rău decât un labirint.
01:10:28Stai. Stai cu eu cu o mână, că tu vire de pe semnici și mă lovești din picioare.
01:10:32Nu găseam adresea în nicio formă, după care întrebam, ne dădeau alte direcții.
01:10:36Până la urmă a întrebat și judecătoarea că le-a văzut că suntem proști.
01:10:38Nu e posibil să las amanita asta, să plec cu asta mică.
01:10:42Ce faci mă, mă dai după ce te-am ancărat cu tine, tu mă dai pe trei ulcioare?
01:10:47Băi să știi că ei schimbau niște priviri, el cu judecătora supremă.
01:10:50Pe genul părinte copil.
01:10:52I-am spus, nu pot să mă adresc cu doamna judecătorul în porțelan și să pierd cursa.
01:10:59O face mănic.
01:11:01E înapoi, vezi că n-o duce nici capul, mai bine cu mine, că ne întoarcem.
01:11:05Pentru a treia adresă, deci ne-am învârțit de-am înnebunit.
01:11:09Mr. Long? Mr. Long, ok, ne-am învârțit de-am început.
01:11:13Mă viața nu este lungă, dacă nu te-am învârțit, Mr. Long.
01:11:16Așa a fost lungă, dar în acest lucru, Mr. Long.
01:11:20Corect? Ți-ți place?
01:11:22I-am învârțit?
01:11:23I-am învârțit.
01:11:25Domnul Long cred că a așteptat toată viața lui acest moment.
01:11:29El a așteptat să fie meticulos cu noi doi.
01:11:33Domnul Long, domnul Long ne ia foarte mult dacă la fiecare crăpătură ne ceartă.
01:11:39Mr. Long was moving very slowly, which was a direct opposite to what we needed to do, which was moving very fast.
01:11:48Unu?
01:11:51I'm going to kill myself.
01:11:52When I saw that he couldn't do the stamps, I felt empathic, but I also wanted to kill myself at this moment in time.
01:12:00This is our biggest lesson, to have patience, especially with the older.
01:12:06It's okay. Aici.
01:12:08Uite, mă, p****, adresa lui.
01:12:11Domnul Swan îl văzusem la fabrica de ceramică. Era ceva el acolo.
01:12:15N-o iei pe aia?
01:12:17Lasă-l, mă, în pati. N-are punct.
01:12:19Băi, de că păstai, că asta nu-i bună, mă. Îmi venea să-i pun tocăruțul ăla în cap. E al așa cum e. Că oricum rămân toți la tine.
01:12:26Păi nu pune-o mâna pe tine, mâna bucărești.
01:12:28Ia mână.
01:12:29Lasă-l să facă, să plecă.
01:12:30Dă-mi te rog, doi porci mof, dacă ești amabil.
01:12:33Mof?
01:12:34Figuranț, Swan-a.
01:12:35Era figurant, deci, băi, Ioane, ești pre figurant.
01:12:37Aoleu, aha, pe porci-ți porci, bă.
01:12:40Așa, așa, așa, așa.
01:12:46Acum nu așa așa îmi trebuie să se-l caldă.
01:12:48Mr. Long, este un plăjure, respectul, așa, mulțumesc mult.
01:12:51Cam mă, cam mă, cam mă.
01:12:53N-am dat tot ce trebuia să-l dăm.
01:12:55Mr. Long n-a dat ștampilele, mulțumim,
01:12:58s-a terminat după o veșnicie și o eternitate.
01:13:01Mergem mai departe.
01:13:03E mai mică, mai mică.
01:13:05Dacă mă, cine m-a pus, dacă nu bea o bere, cred că n-asc.
01:13:09I'm going to be born. I'm going to be born with a ceramic pork.
01:13:16God damn!
01:13:21Do we have one?
01:13:22I don't know if we have one.
01:13:24I don't know if we can.
01:13:25I'll give these gifts if you want.
01:13:27I've given them everything we need to give them.
01:13:29And now we're doing this.
01:13:31But, boy, boy, boy, boy.
01:13:33But, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy.
01:13:37You put it here.
01:13:39No, no, no.
01:13:41I can't put it in the bottom.
01:13:43We've been opened by this time.
01:13:45Because we have been talking about a lot.
01:13:47We have to speak with a small voice.
01:13:49We have to speak with a small voice.
01:13:51Yes.
01:13:52Five minutes.
01:13:54Five minutes.
01:13:56Five minutes.
01:13:57You're going to stay 10 minutes with you.
01:14:00Here we go.
01:14:01We can put it down.
01:14:02Three, two, one, down.
01:14:04That's it.
01:14:05Oh, God help me.
01:14:06I think, I think it's super dangerous to do this.
01:14:08I think it's super dangerous to do this.
01:14:10It's okay. I hold it, I hold it.
01:14:11Careful.
01:14:13Bine, azii venit pe highway.
01:14:15The time iI highway-u, ca se despicau drumurile.
01:14:18Aici luom doar cu astia care fac dreap.
01:14:20Da.
01:14:21Si mai bine stã la răscroce de drumuri, ca vin si aici, si aici.
01:14:23Da.
01:14:24Aici, in punctul ăsta.
01:14:25Entredim țe-tã si intunecăse.
01:14:26Stai să vezi ca am ajuns aici.
01:14:28Avem de stat.
01:14:29Da.
01:14:30Capul meu era neprinde mâine.
01:14:31Deja...
01:14:32...6 de iniața.
01:14:33I don't have plans for home, if I walk.
01:14:35Can I take us please?
01:14:36Yeah, please, can you help us a little bit?
01:14:39I already saw the road to the house.
01:14:41I was with you?
01:14:42Yes.
01:14:43I didn't leave alone.
01:14:44Mr. H?
01:14:46Are you Mr. H?
01:14:47Yes, perfect!
01:14:49It was easier to find from the labyrinth and Mr. H was younger.
01:14:53Probably easier to maybe pass on some of the cracked things.
01:14:59Not this one?
01:15:00No, okay.
01:15:03How about this one here?
01:15:05Look at this.
01:15:06Let me check.
01:15:07This is beautiful.
01:15:08Okay.
01:15:09I did this with my own hands.
01:15:11Used the whole imperfection is cool thing given he's younger.
01:15:16Maybe he'll buy it, who knows.
01:15:17But how about I did this one?
01:15:19I did this one with my feet.
01:15:21So excuse this, so like it was an extra skill, you know what I mean?
01:15:25It's even more impressive.
01:15:27You didn't do anything.
01:15:28Sorry, guys.
01:15:29Oh, it's okay.
01:15:30We understand.
01:15:31Then this one.
01:15:32It's okay.
01:15:33Now these are actual replicas from the movie Cars.
01:15:35Really?
01:15:36Yeah.
01:15:37And they came, they were on set.
01:15:38Okay.
01:15:39What is his name?
01:15:40What is his name?
01:15:41This one is called Alfie.
01:15:42Mmm.
01:15:43Unele au functionat, altele nu, dar le-a mers bine.
01:15:45This was a pleasure.
01:15:46It was absolutely wonderful.
01:15:47Thank you so much for your stamps.
01:15:48And we go this way.
01:15:49Okay, thank you.
01:15:51Thank you so much for your stamps.
01:15:52And we go this way.
01:15:53And we go this way.
01:15:55Okay, thank you.
01:15:57And we go this way.
01:15:58And we go this way.
01:15:59Okay, thank you.
01:16:00Okay, thank you.
01:16:01Tine asta un pic.
01:16:02Da.
01:16:03Dăm și adresa.
01:16:04Stai puțin.
01:16:05Dragilor, următoarea misiune este legată tot de o tradiție vietnameză.
01:16:07Căutați Stagula Sia Express la Cien Thang Snake Garden lemat.
01:16:09Ne-am făcut pedapsa, afară era deja noapte și atunci l-am luat pe domnul Swan ăsta să ne arate cum ieșim din labirintul ăla, că era un labirint.
01:16:17Căutați Stagula Sia Express la Cien Thang Snake Garden lemat.
01:16:24Ne-am făcut pedapsa, afară era deja noapte și atunci l-am luat pe domnul Swan ăsta să ne arate cum ieșim din labirintul ăla, că era un labirint.
01:16:31How many kilometers to lemat?
01:16:33I think it's 15.
01:16:3615?
01:16:37Yeah.
01:16:38Mr. Tu?
01:16:40No, tu.
01:16:41No.
01:16:42No, tu.
01:16:43No, tu.
01:16:44No, tu.
01:16:45No.
01:16:46No, tu.
01:16:47No.
01:16:48No, tu.
01:16:49No, tu.
01:16:51Ah, uite aici.
01:16:52Aga.
01:16:53Mr. Tu?
01:16:54Hello.
01:16:55Hello.
01:16:56Hello.
01:16:59Hello.
01:17:00Hi.
01:17:01Mr. Tu este un om care îmi amintește foarte mult de bunicul meu.
01:17:05Un om jovial, deschis, primitor.
01:17:08When you enter him in the house, you feel like you are well prepared.
01:17:15Beautiful, beautiful, right? You like it? Perfect for cereal.
01:17:24Yes, yes!
01:17:38And now three of these.
01:17:55I think this is the first part of today that I forgot that we were in a run for your life.
01:18:00And I felt very happy to be there. You know, there wasn't anything pulling me away.
01:18:04One, two, three, four.
01:18:07After we finished the whole business, our judge started to name them.
01:18:13Five missing. Two minutes of penalty.
01:18:16I don't want to be happy to stay for two minutes.
01:18:19Yes, yes. Thank you, George.
01:18:21Sir? Sir, what are you doing?
01:18:24If I don't have Sir to all the gheolbani of the country...
01:18:29Please, please, please, stop, stop, stop, stop.
01:18:33Don't look at me because I see the disappearance on my face, Olga.
01:18:36I have some plans.
01:18:37If I go home, I try to encourage myself to not get upset.
01:18:40Hi, can you stop a little bit? Hi!
01:18:42Hi, Chef, I'm sorry.
01:18:44Look at me, there's a josea when it says it's josea.
01:18:46Josea!
01:18:47Can you help us go here? Snake Garden, Le Mat, Le Mat, Le Mat.
01:18:52It's not far.
01:18:53Yeah, Le, please, no money, okay?
01:18:56Thank you so much! Thank you!
01:18:58Say, gata, orca tăi, mergem!
01:19:01Doamne, Snake Garden, ce-o fi Snake Garden?
01:19:04Nici vreau să nu gândesc.
01:19:05În momentul în care au scris pe Waze, era Snake Garden și Snake Restaurant.
01:19:10Is the same?
01:19:12Ha, lă zice ok și a pus restaurant.
01:19:15Dar o fi același lucru?
01:19:16Ne-am dat seama că nu-i adresa corectă.
01:19:18I-a mai ratat odată și a pus adresa corectă.
01:19:20Thank you!
01:19:21Mulțumim mult de tot!
01:19:22Thank you so much!
01:19:23După aceste două minute de penalizare, urma să ne luăm la revedere de la Mr. Tu.
01:19:27Și deși sună o nebunie, a fost un moment în care cred că nici noi și nici el nu ne doream să ne luăm la revedere.
01:19:34Domnul Tu, să nu plângeți, că plâng și eu, Mr. Tu.
01:19:39Thank you, Mr. Tu.
01:19:40Sunteți un om minunat, vă mulțumesc!
01:19:42L-am văzut pe Domnul Tu cu lacrimi în ochi, cred că i-am adus un strop de bucurie în casă.
01:19:49Cine știe ce amintiri sau ce gânduri i-au trecut și lui priminte, poate are copii, poate că nu și-a văzut copii de mult timp.
01:19:57Alejandro!
01:19:58Da?
01:19:59E foarte emoțional.
01:20:00De ce?
01:20:01Pentru că de Mr. Tu.
01:20:02E foarte bun, nu?
01:20:04Îmi înțeleg de oamenii mei.
01:20:06E greu să lași în spate oameni, mai ales în situația în care suntem noi, în care deja de câteva zile primim foarte multe numuri.
01:20:13Ne e greu să ne conectăm cu oamenii și când dai de un om de genul acesta, ți-amintești de toată bunătatea care există în lumea asta și ți-e greu să-l lași acolo în spate.
01:20:23Ăști au zis că suntem de la salubitate cu astea, nu-i nimeni.
01:20:26S-a făcut noapte, ne-a pus niște hamuri pe noi de...
01:20:29Da, niște de alea reflectorizante să ne vadă mașinile.
01:20:31Că suntem gunoieri.
01:20:34Nu fii atent, eu m-am gândit că suntem avantajeați, că suntem cu alea, că poate ne crede la poliție și când le facem așa, trage pe dreapta, opresc, aiure.
01:20:41Trage pe dreapta.
01:20:43Mașina, mașina, ăsta ne-i pute.
01:20:47Hai, păi simțul ăsta.
01:20:48Cel mai frustrant este momentul în care oamenii te văd la marginea drumului și îi trag să te ocolească, adică se duc cumva să nu se atingă de scârbe mai așa un pic.
01:20:57Hello, these people. Hello. Hello. Hello. Hello.
01:21:00Can you have a quick question?
01:21:02Tell us which direction is this address?
01:21:05Un cuplu care aveau și eu telefon, i-am întrebat în ce direcție să o luăm, măcar spre o șosea principală, unde să ne găsim mașină.
01:21:13Please help us.
01:21:14I don't have a car.
01:21:16Oh, ok.
01:21:17Ok.
01:21:18Ah.
01:21:19Ok, only a bike.
01:21:20A înțeles foarte rapid în ce joc ne aflăm noi și de ce avem nevoie și erau foarte dornici să ne ajute.
01:21:26My friend takes you a lemon.
01:21:29Yes, yes.
01:21:30Thank you, thank you, thank you.
01:21:31Thank you, thank you.
01:21:33Omul ne-a spus că durează puțin până când își scoate femeia mașina să vină să ne iazi.
01:21:38But where? How long? Because we have to be...
01:21:41Two minutes.
01:21:42Two minutes.
01:21:43One minute, two minutes.
01:21:44Please, please, hurry, hurry.
01:21:46Okay, because we are competition.
01:21:48I give you ring.
01:21:49I give you this.
01:21:50Please.
01:21:51No?
01:21:52No?
01:21:53Is this your car over here?
01:21:54Yes, yes, yes.
01:21:55It's making sign.
01:21:56Thank you, my friend.
01:21:57Thank you, thank you.
01:21:59Thank you, thank you.
01:22:01Thank you so much.
01:22:02No money.
01:22:03We don't have money.
01:22:04No money.
01:22:05No money.
01:22:06No money.
01:22:07No money.
01:22:16Oh, we love you so much.
01:22:17You have the best friend ever.
01:22:19Yes.
01:22:20Okay.
01:22:21Let's go now.
01:22:22Yes.
01:22:23Yes.
01:22:24Thank you so much.
01:22:25No money.
01:22:26No money.
01:22:27We don't have money.
01:22:30Hi.
01:22:31We started to be in the neighborhood where we were going in LaMatte and said it was going without any problems.
01:22:37I'm going to say it without a chance.
01:22:38I'm going to drive the fastest road.
01:22:39I'm going to drive to this road.
01:22:41I'm going to drive all the road, the bus is to the road.
01:22:44I don't see how it is.
01:22:45I can see it.
01:22:46I'm going to drive a car.
01:22:47I'm going to drive a car and drive one in my back.
01:22:4850.
01:22:49I don't know.
01:22:50In your car, that's the maximum pace.
01:22:52How much we get on?
01:22:535G?
01:22:54Yes.
01:22:5542km per hour.
01:22:5644.
01:22:5845.
01:22:5944.
01:23:00Oh, well.
01:23:02God help me, please.
01:23:04And that's not enough.
01:23:06I don't want to go to the sleep.
01:23:08I don't know!
01:23:10I don't know!
01:23:11I'm a f*****!
01:23:12I'm a f*****!
01:23:13I'm a f*****!
01:23:14I'm a f*****!
01:23:16F*****!
01:23:17I'm a f*****!
01:23:18I'm a f*****!
01:23:19I'm a f*****!
Comments