Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Partea 1 -> https://dai.ly/x9r3yl2

Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 10 din 22 Septembrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Ow, ow, ow, ow, ow, ow, f**k!
00:03We need to teach him the name in Romanian.
00:05Right.
00:06That one, it's a...
00:08Papagal.
00:09Papra.
00:10Oaie, oaie, repeat.
00:12Oaie?
00:13No, no oaie, no oaie.
00:14Hello, sir.
00:15Please, sir.
00:16Can you make fast a little bit, please?
00:17B-a-un conjur a mâncat ses, f*****.
00:19Dacă astea mă ciupesc.
00:20Nu te mișca, te omoară.
00:22Păi, nici nu mă mișc.
00:23Nu-mi să nu drăznești, sunt veninoase.
00:30Revenim pe plaja Matapungai, Luzon, Filipine,
00:39unde echipele au confecționat mobilieri din bambus.
00:42Rămași în urma, în ritmul lor,
00:44Sergei și Mara încearcă să-și păstreze tonul optimist.
00:48În stilul lor, bine cunoscut.
00:50Avem cuie aici.
00:52Nu, hai.
00:54Întoarcem?
00:55Să dezinte grează, să dezinte grează.
00:57Vrei să-l probezi?
00:59Nu m-ai probat că se rupe dă lău, m*****.
01:01Hai mă, după ea nu trece.
01:02Zic că l-ai probat, gata.
01:03Ok.
01:04Până la urmă am făcut că trebuia să livrăm.
01:07Adică aici n-ai cum să nu faci misiunile.
01:09Că durează 10 ore, 15, 3 ore, nu există varianta de a nu face.
01:15Plicul unde e?
01:16Nu știu, mi-a dat plicul mie.
01:17Te-am zis să ia-l de pe plajă.
01:19Mamă, mă, când mi-ai zis mă să lua de pe plajă?
01:22Spura acolo, era între astea zi a plicului.
01:25Perfect.
01:29Uite, l-ai băgat aici, nu mi l-ai spus să le iau de nicăieri.
01:31Tot timpul eu fac totul.
01:32Nu te nerva.
01:33Păi nu, dar în continuu, ți-am dat plicul.
01:36Adică i-a spune foarte ferm, sau orice obiect dispare, ți-l-am dat ție.
01:40De ce spui că mi-ai dat, când eu nu pămâna pe plicul?
01:42Așa, țin eu minte.
01:43Greșit.
01:44Da.
01:45Jessi, bau să-ți bibe?
01:48There?
01:49Familia lui Jessi.
01:50Mă, s-a dracul lui Jessi este.
01:51Ia asta și iau eu.
01:53Da, și l-am dus până la căsuțe.
01:56White and red, but how we get there?
01:58Prin apă.
01:59Că n-am văzut căsuțele, mi-am dat seama că trebuie să ne băgăm în gârlă.
02:02Aștept!
02:03Tu s-a f*****.
02:05Plajea voastră.
02:09Ce corp ai?
02:12Ești că-s gogu, știi goi?
02:14Sperb!
02:15Ce chiloțe ai?
02:16N-am tanga.
02:17Avea chiloți de aia de bătrân.
02:19Bocseri sunt de bătrân, bă, tu habar n-ai.
02:22Ia plicul, că zici mi-a dat-mi iar.
02:24Uită-te, toți moșii au din ăla, largi, smenelele sunt.
02:26Ăia sunt de bătrân.
02:27Ăștia care sunt gen slip, dar tu dacă ai seara mai lângă moști, de unde să știi că ăștia poartă ținere.
02:32Păi dar ăia au astea așa.
02:36Și atât, un c** pe o parte, un c** pe o parte.
02:38Hai mă, lasă-mă, că-ți te explic eu.
02:40Toți bătrâni iau boxeri.
02:42La proba asta când...
02:44Ce zice?
02:46Erau două rânduri de case.
02:48Jesse ăsta...
02:49Păi n-avea bani de prima faleză, era mai amărăță.
02:51Era la a doua faleză, mai departe.
02:53Era la peluză.
02:54Ce mișto e apa.
02:55Păi da mă, da-ți pietre.
02:58Aș fi rămas în apa aia să fac baie, să fac...
03:01Acolo aș fi rămas.
03:02Și eu te-aș fi lăsat.
03:03Pe cuvântul meu.
03:04Te luam peste vreo 2 ani, când ajungeai la turci.
03:07S-a dezintecrat.
03:08Dă-l în p***** de scaun.
03:12Datorită că a venit Mousseau, nu?
03:13A venit un tsunami și ne-a rupt scaunul.
03:15Scaunul în 2.
03:16Când mai mă duream p***** de scaunul lui.
03:18M-am gătit că dacă scoate un cuvânt când e p***** bambus n-a-la în cap.
03:22Și plec.
03:25Ne lăsăm de această meserie de a livra mobilă pe apă.
03:29Omul le-a luat, nu?
03:30Ne-a văzut dezintegrat și pe noi.
03:32Le-a luat săracul, ok, ok.
03:34Eu i-am cerut și plic.
03:35Mi-a zis că pe mal.
03:36Da, și obraznicul noi.
03:38P***** pe mobila lor la livrator, că s-a dezintegrat mobila.
03:43Deci el a apărut în acei kilos de bătrân mențin declarația.
03:47Păi o să te faci de p***** că o să vădă telespectator.
03:49Foarte bine.
03:50Și stai puțin că sunt boxeri ăștia tinerii, că îți fac teoria boxerului.
03:53Care au boxeri ăștia strâmți.
03:54Păi ăia, da.
03:55Nu, pe boxeri originali sunt ăia care sunt largi.
03:58Ca să nu te strângă să-ți respire...
04:00Da, bă, și de ce nu porți de aia strâmți?
04:02Pentru că ea sunt mai proști.
04:04De ce să transpiri până aici, când poți să transpiri până aici?
04:07Dragilor.
04:08Da, ți-vă în p*****, dragilor.
04:10De ce a apărut, Serghei, în acești kilos de bătrân antitranspirație?
04:15Nu știu de antitranspirație.
04:16Era o marca, nu pot să spun că-și iau asta.
04:18Și era o marca că-l părceau cât toți compleul de pe tine.
04:21Și a apărut în acești kilos de bătrân...
04:23Și mâine o să am altă marca mult mai scumpă,
04:25care sunt cu tâna, dar am fi și cu flori, ca să te las mută.
04:27Hai.
04:28Hai, ține.
04:29E artă, dezbraci?
04:30Mă dezbrac, c*****, orice cursă de acum încolo.
04:34Păi să-ți...
04:35Păi să-ți puteți aici?
04:37Păi să-ți vedeți.
04:38Ok, great, thank you so, so much.
04:40Trebuie să găsim un copil să...
04:42Deci, bac, bac, bac.
04:58E și crește, un, doi, trei, patru, cinci.
05:00Un, doi, trei, patru, cinci.
05:02Un, doi, trei, patru, cinci.
05:04Un, doi, trei, patru, cinci, set, eight, nine, ten.
05:07Ok.
05:08Și asta este?
05:09Ok.
05:13Ok, așa, așa, așa, așa, așa.
05:14Așa, așa, așa, așa, așa așa.
05:17Afară proa torențial, noi că ne-am dat pinguin jos din mașină,
05:20ne-am făcut sloi.
05:22Am paraliza de fric, s*****, m*****.
05:24Mă, mă, m-e fric de mor.
05:26Paralizie.
05:27M-am.
05:28Misiunea voastră este să învățați numele animalelor din această fermă în Tagalog.
05:31Dar nu numai atât, trebuie să alegeți unul dintre copii ca partener,
05:34pentru că și el vă trebuie să învețe de la voi numele în limba română.
05:38Ca să vă împrieteniți, jucați mai întâi nanai tatai.
05:41Puteți începe misiunea doar după ce terminați jocul cu succes.
05:43Apoi veți face turul ferme și veți frăni fiecare animal pe care le vizita.
05:47Învățați numele animalului în Tagalog și asigurați-vă că a învățat și copilul numele în limba română.
05:52Întorceți-vă aici pentru a putea fi examinați.
05:54Vor fi cinci întrebări pentru voi și cinci întrebări pentru copii.
05:57Împreună trebuie să aveți cel putin șapte răspunsuri corecte.
05:59Mi s-a părut o misiune foarte grea.
06:01Hello, I'm Gabriel.
06:03And I'm Yasin.
06:04Nice to meet you.
06:05Nice to meet you.
06:06Am ales o fetiță.
06:08Cea mai frumoasă fetiță.
06:09Frumos și că foc.
06:10We need to play...
06:11Nanai tatai.
06:12Nanai tatai.
06:13Hai simt!
06:14Noi îl făcusem cu o seară înainte.
06:16Dan, fiind un pic mai deștept ca mine, am zis să clăvețe el.
06:26Startul ratat.
06:27Bineînțeles, am prins-o să moară ca să.
06:30Gravă, că am târziu.
06:40Acum l-am învățat.
06:411, 2, 3, 4, 5, 6.
06:44Din mers, cred că până la urmă m-am descurcat bis.
06:47Ce top.
06:48În final am fost...
06:501, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
06:53Bravo!
06:54Deșteaptă. Era foarte deșteaptă.
06:56Și o mimică a feții așa mișto când vorbea.
06:58Și zâmbea și...
07:00Tata. Bravo.
07:02Da, foarte mișto.
07:04Mi-a adus aminte de fii-mea.
07:06Ok, hai.
07:08Let's go.
07:09Let's go.
07:10Fetița ne-a mânat o tavă.
07:12Adică i-a mânat-o lui Domnul Dan.
07:14Să mergem în grădina zoologică și să învățăm animalele.
07:17Ce scumpă e asta, Mică.
07:18Da.
07:20Stop.
07:21Tell us.
07:22Gansac.
07:23Gansac.
07:24Gansac.
07:25Gansac?
07:26Gâscă.
07:27Sau cumva similar cu...
07:29Și i-a spus gâscă.
07:31Struțul?
07:32Struț.
07:33Urât animal.
07:34Din Romania?
07:35Struț.
07:36Struț.
07:37Păi și cum se cheamă în...
07:38Din Tagalo?
07:39Ostric.
07:40Ostrici.
07:41Ostrici, nu?
07:42Și cum se zice în Tagalo?
07:43Struț?
07:44Să-l las pe tine.
07:45Ostrici.
07:46Bă, ești nebul la cap.
07:48Uite, bă.
07:49Bravo, Gabriel.
07:50Bravo.
07:51Și trebuia să-i dau de mâncare.
07:52Băi!
07:53Băi!
07:54Băi!
07:55Băi!
07:56Băi!
07:57Ce-i făcut, nu?
07:59Am tras vâna, dar...
08:00M-a spunea că băde-mi dă cu ciocul în cap.
08:02Sau eu știu ce-o avea.
08:03Struțul în cap.
08:04Dar ochii lui înspăimutători.
08:06Așa, hai, gata.
08:07Ok?
08:08Uite, uite, am ajuns și alte echii pe cine e.
08:10It's here, it's here, it's here.
08:11Come on, there is someone in there.
08:12Wait, wait.
08:13Ai atins tag-ul?
08:15Hai să-l atinge.
08:17Haide.
08:18Uite, Ștefan.
08:19We need to touch the flag.
08:21Yeah.
08:22Ei, ei, ei, echipă în spatele nostru, Anda cu Joseph.
08:24Hai, hai, hai, hai, bagă, bagă!
08:25Am atins.
08:26Am atins, Steagul, da.
08:27Suntem înaintea lui Joseph și al lui Anda.
08:29Da, știu.
08:30Yes!
08:31Come on, come on, come on, come on!
08:33Taci-i, taci-i, taci-i!
08:37You too!
08:38Ok, let's go, let's go!
08:40Come on!
08:41The rain starts and we don't have any umbrella with us.
08:46And girl, I'm on my dress and my hair gets wet.
08:51But I don't have any choice, I need to stay with them
08:54and my heels are hurting again.
08:57Misiunea voastră este să învățați numele animalelor din această fermă în Tagalog.
09:02Dar nu numai atât.
09:03Trebuie să alegeți unul dintre copii.
09:05Erau mulți copii acolo.
09:06Da, da.
09:07Cinci întrebări pentru voi și cinci întrebări pentru copil.
09:10Împreună trebuie să aveți cel puțin și acolo, sunt corecte.
09:13Misiunea voastră este să învățați numele animalelor din această fermă.
09:18Misiunea voastră?
09:19Nu?
09:20Dar pare îngrămă din rău copilul.
09:21Să uită așa un pic, părea că nu vrea știe ce se întâmplă.
09:24La o altă.
09:25Misiunea voastră cu ei.
09:27Anda și Joseph în timpul ăsta citeau mission board-ul.
09:30Și am zis că ne scoatem așa.
09:31Am zis copilului, du-te tu la ei.
09:33Du-te, tu ești cu ei.
09:34Ești cu ei.
09:35Hai să mă împel.
09:36Ia-l pe altul, ia-l pe la mic.
09:38Cam uitați, cam uitați.
09:39You are with them.
09:40You are with them.
09:41Nu cu noi.
09:42Hai cu noi.
09:43Hai.
09:44You are with them.
09:45Și l-am luat pe unul care zâmbea.
09:47Mi-a plăcut foarte mult că părea foarte activ așa.
09:50Let's go.
09:51Ok.
09:52Nu, una sunt la jos.
09:53Așa.
09:54Așa.
09:59Este un joc de fetiță, nu?
10:00Da, e de fete.
10:01Dar n-am vrut să se mai complice și soțul, bineînțeles.
10:04Cred că jucau și fetele băieți ca Patricia.
10:09Bă, ăsta e măgar, mă, Gabi?
10:11Dunkey. Ce înseamnă Dunkey?
10:12Dunkey măgar.
10:14Asno.
10:15Asno?
10:16Da, Asno.
10:17Asno.
10:18Măgar Asno.
10:19Asno?
10:20Da, Asno.
10:21Dar vei încredeți și în memoria mea.
10:22Da.
10:23Corect.
10:24Nu uiți jucătorii care îi pui în teren.
10:26Din România, măgar.
10:28Măgar.
10:29Măgar.
10:30Ui, bă.
10:32Ok.
10:33Ok, left.
10:34Ok, next.
10:35Next.
10:36Trei, patru, cinci.
10:38Pa, pa.
10:39One, two, three, four, five, six, six, six, seven.
10:42A greșit-o el.
10:44Hai.
10:45Hai.
10:46Hai.
10:47Hai.
10:48Gata.
10:49A mers totul țiplă.
10:51Hello.
10:52Let's go.
10:53Asta e simplu ca ori Braga.
10:54Baboi.
10:55Baboi.
10:56Baboi.
10:57Ala ai ținut pe Baboi că e din Giulești.
10:59De asta îl ținut pe Baboi.
11:00100%.
11:01Baboi.
11:02Din Domenia, porc.
11:04Porc.
11:05Porc.
11:06Baboi.
11:07Asta.
11:08Ok.
11:09Primul animaluț.
11:10Capra.
11:11Ok.
11:12Primul animaluț.
11:13Capra.
11:14Cambing.
11:15Cambing.
11:16Cambing.
11:17Cambing.
11:18Ce-ați făcut?
11:19What?
11:20Am văzut pe partea dreaptă la primele animale, actorii și Anda și George.
11:25Hello.
11:26Hello.
11:27Hello.
11:28Hello.
11:29Hello.
11:30Diferența n-a fost foarte mare.
11:32Totuși aveam un avantaj de câteva minute.
11:35Capra.
11:36Where do we have to be?
11:37Capra.
11:38Capra.
11:39Let's go.
11:40Let's go.
11:41Cambing.
11:42Copilul imediat îi spuneai odată și îi reținea.
11:45Cambing.
11:46We need to teach him the name in Romanian.
11:47Right.
11:48That one, it's...
11:51Ala de la cap.
11:52Caprioară.
11:53Caprioară.
11:54Usa.
11:55Cambing.
11:56And this one, it's Capra.
11:57Capra.
11:58Ai gustă cu un arbaicate, că i-a gustă cu un cape?
12:03Lolo.
12:04Lolo.
12:05Lolo.
12:06In Romania, Papagal.
12:07Papagal.
12:10Vino mă să le repetăm.
12:11Hai.
12:12Ok.
12:13So, let's repeat.
12:14Ostrich.
12:15Yeah?
12:16What is it in Romanian?
12:19Struz.
12:21Struz.
12:22Bravo.
12:23Bravo, bă.
12:24Usa pe aprioară.
12:27Pe aprioară.
12:28Cowabaiu?
12:30Calb.
12:31Bah.
12:32Dă-i mai departe.
12:33Hai, hai, hai.
12:34Hai că cători, și mergem.
12:35Gansa.
12:36Conejo.
12:37Conejo.
12:38Conejo.
12:39Dă-i de mâncare.
12:40Ia, vă-i...
12:41We say iepure.
12:44Iepure.
12:45Iepure.
12:46Okay, very good.
12:47Kambin.
12:48Kambin.
12:49Kambin, okay.
12:50Capra.
12:51Kambin.
12:52Capra.
12:53Capra.
12:54Yes!
12:55Capra.
12:56Capra.
12:57Perfect.
12:58Perfect.
12:59More good than us.
13:00Ah, here.
13:02We moved to an improvised classroom,
13:05with animals on a table.
13:07How are you?
13:09I'm working.
13:10We moved nicely,
13:12the first time of school,
13:13the girl between us,
13:14the woman with a bat.
13:15What are you doing?
13:17The first answer is correct.
13:20What are you doing?
13:22Kambin.
13:24Kambin.
13:25Kambin.
13:26Kambin.
13:27Kambin.
13:28Kambin.
13:29Kambin.
13:30Kambin.
13:31Kambin.
13:32Kambin.
13:33Kambin.
13:34Kambin.
13:35Kambin.
13:36Kambin.
13:37Kambin.
13:38Kambin.
13:39Kambin.
13:40Kambin.
13:41Kambin.
13:42Kambin.
13:43Kambin.
13:44Kambin.
13:45Kambin.
13:46Kambin.
13:47Kambin.
13:48Kambin.
13:49Kambin.
13:50Kambin.
13:52Kambin.
13:53Kambin.
13:54Kambin.
13:55Kambin.
13:56Kambin.
13:57Kambin.
13:58Kambin.
13:59Kambin.
14:00Kambin.
14:01Kambin.
14:02Kambin.
14:03Kambin.
14:04Kambin.
14:05Kambin.
14:06Kambin.
14:07Kambin.
14:08Kambin.
14:09Kambin.
14:10Kambin.
14:11Kambin.
14:12Kambin.
14:13Kambin.
14:14Kambin.
14:15Kambin.
14:16Kambin.
14:17Kambin.
14:18Kambin.
14:19Kambin.
14:20Kambin.
14:21Kambin.
14:22Kambin.
14:23Kambin.
14:24Kambin.
14:25Kambin.
14:26Kambin.
14:27Kambin.
14:28Kambin.
14:29Kambin.
14:30Kambin.
14:31Kambin.
14:32Kambin.
14:33Kambin.
14:34Kambin.
14:35Kambin.
14:36Kambin.
14:37Kambin.
14:38Kambin.
14:39Kambin.
14:40Kambin.
14:41Kambin.
14:42Kambin.
14:43Kambin.
14:44Kambin.
14:45Kambin.
14:46Ostrich.
14:48Ok?
14:49O singura bunina rosie Gabi a fost foarte bun.
14:52Trebuia sa raspunda fata.
14:54Asa.
14:55Cald.
14:57Bravo, bai, smechere, bravo, bai, desteapta, ma, sa mur, bravo.
15:01White buffalo.
15:02White buffalo?
15:03White buffalo?
15:06Ha, ha, ha, ha, taure.
15:07Ha, ha, ha, taure.
15:09Ha, ha, ha, ha, ha, taure.
15:12Ok, now red.
15:15Iacune.
15:16Bravo!
15:18Bravo, bai, copile.
15:19Fetița foarte smart.
15:21E ceva extraordinar, parcă era româncă.
15:23Nu doar vorbea engleză,
15:24și românește cuvintelele mai bine ca noi.
15:28Repes, hai.
15:31Și cred că chimia asta, știi, că și noi am plăcut-o,
15:34și ea ne plăcea pe noi, a dat roade.
15:37Vă aștept la Tagayat City Park.
15:39Am omenitate de dat, Tagayat, hai.
15:41Atunci am realizat că, de fapt, asta a fost ultima probă
15:45în găzirea astrologică.
15:46Gabi, acum e.
15:48Asta-i, hai să sprintăm două.
15:50Acum era cel mai important să prindem cât mai repede autostop,
15:53să avem o șansă.
15:54Știam că e chestie de minute.
15:55Hai, acum, dacă o luăm bine, hai să fie în găzire.
15:57E ultima.
15:57Imunitate, hai.
15:59Ostriț.
16:00Mimii frică.
16:01Like in English.
16:02Ostriț.
16:05Mi-era frică și am aruncat așa mâncarea.
16:07Mi-ai aruncat în silă.
16:08În silă i-am aruncat, dar mi-am aruncat de frică.
16:11Struț.
16:11Struț.
16:12Struț, ies?
16:15Baboi.
16:15Bravo.
16:20Hala. Baboi era la.
16:22No, next one, please.
16:24Și îmi pune de la roșiu, păi.
16:26Asno.
16:27Asno.
16:28Da.
16:30Let's go.
16:31Yes.
16:31Your turn.
16:32You're gonna do it now.
16:33You're gonna save us from the...
16:35Corunde.
16:36Yes.
16:37Mâncați, ești curat.
16:39Very good.
16:39Very good.
16:41Yes.
16:43Yes.
16:44Păi nu ne venea să credem că ăsta micule știe pe toate.
16:48It's the...
16:49the short one.
16:51You know?
16:53Am zis?
16:54Cari.
16:54Yes.
16:55Sunt șapte.
16:57șapte puncte.
17:00Thank you, Nilsen.
17:01Have a good day.
17:02Vă aștept la...
17:03Dacă ai...
17:04Tai City Park.
17:05Am o imunitate de dar, trăiască la mulți ani.
17:07Fukuța la stradă, să vedem ce mașină găsim, poate îi prindem pe Tama și pe Alexa.
17:12Ești ceva?
17:13Îmiroși!
17:14Ești ceva?
17:15Îmiroși!
17:16Îmiroși!
17:17Imiroși!
17:18Nu știu!
17:19Îmiroși!
17:21Îmiroși!
17:22Îmiroși!
17:23Ești ceva în TV în Europa.
17:24Ne trebuie să le vădăm!
17:26Dacă ai atunci, în City Park.
17:27Păi să vădăm pe care este.
17:28Păi să vădăm?
17:29Păi să vădăm?
17:30Păi să vădăm?
17:31Păi să vădăm?
17:32Păi să vădăm!
17:33Păi să vădăm!
17:34Păi să vădăm.
17:35We have more chance.
18:06And this?
18:08This is complicated.
18:12Let's try another one.
18:14That one is the big bird.
18:16The other one is the small one.
18:18Porumbin.
18:20We got it!
18:21Seven!
18:22Seven animals from the respective farm.
18:24So, we get the flick.
18:26Come on, two.
18:27We don't have a picture with you.
18:28Come on, quickly.
18:29Quickly, quickly.
18:30Quickly, quickly.
18:31Hello, sir.
18:32We are from a reality show.
18:33I am Stephanie.
18:34My friend is Alex.
18:35We need your help.
18:36And we need to get to Stagaitai City Park.
18:38Do you know where it is?
18:40And can you please take us also?
18:42Oh man, can you come in the back?
18:44Ok.
18:45Thank you very much, sir.
18:47You are such a good man.
18:48What's your name?
18:49Molti.
18:50Molti, ok.
18:51Nice to meet you.
18:52We'll go in the back.
18:53It's ok, thank you very much.
18:54Bărea că, în momentul ăla, suntem pe locul 2.
18:56Se oprise și ploaia.
18:57Da.
18:58Joseph și Ianda încă erau în spate,
19:00deci aveam o șansă să ne luptăm pentru locul 1.
19:03Basically, we don't have any money,
19:05any phones,
19:07and we are racing with other teams.
19:10Please, sir.
19:11Please.
19:12Please, please.
19:13TV show, can you help us?
19:14Can you take us with you?
19:15Please, help us.
19:16We need to go to Tagaitai.
19:17Tagaitai.
19:18Please, can you help us, please?
19:19Can you take us?
19:20Can you carry us?
19:21I feel ashamed.
19:22You're a queen and you're asking, begging people to give you a free ride.
19:27It's full of things.
19:28It's ok, we can sit on the floor.
19:30We can sit on the floor.
19:31We can sit on the floor.
19:32Era o mașină fără banchete.
19:33Nu contează, ne șezăm așa oricum o fi, numai să ne duceți.
19:35Salamat po, sirima.
19:36Salamat po.
19:37Salamat po.
19:38E.
19:39Salamat po.
19:40Salamat po.
19:41Acum.
19:42Salamat po.
19:43Apra.
19:45Kuuuuu!
19:47Astriț.
19:48Prinie.
19:49Putine.
19:50Putine.
19:51Putine.
19:52Putine.
19:53Putine.
19:54Putine.
19:55Good, putine.
19:56Eee!
19:57Well, I have 7.
19:58Bravo, Nina!
19:59Bravo, Pupuloule!
20:00Thank you!
20:01Thank you so much!
20:02Thank you so much!
20:03Not trecut clasa.
20:04No, entrăm final.
20:05Cel mai greu examen.
20:06Mi-a ajutat ăsta micu.
20:08Uite, vezi cât te avem de învățat la papii?
20:09Yes, exactly.
20:11We can have a free and clean mind.
20:14We can have a general haos.
20:16If you have a city park, you can...
20:18Okay, good.
20:20Thank you so much.
20:22The first car, I got it.
20:26And go as fast as you can, so we can get the other college.
20:31Go, this is a race.
20:35So right now, there is a team in front of us.
20:38And we're like racing for immunity.
20:42I don't know exactly how far it is,
20:45but when it's a long distance,
20:49things can happen again.
20:51We could get to the first place.
20:53Do you know what?
20:55To get to the front of us.
20:58What do we do?
21:00I don't know.
21:02I'm really surprised.
21:04Because it was repeated a scene that was repeated.
21:06I've been there all the time.
21:08In a pool.
21:09And I didn't know.
21:10And they were good.
21:11And they were happy.
21:12And they were happy.
21:13And they were happy.
21:14In that moment, whatever you think.
21:16I hope that my kids...
21:18To not cry.
21:19No, to be distracted.
21:20Seriously.
21:21And one of the reasons why I came here,
21:23was for the joy of my children.
21:26And I'm at...
21:27I'm at...
21:28And I'm at...
21:29I'm at that point.
21:30I always don't take a smile of God.
21:31And that's it.
21:32And what do we do?
21:33Do you think we don't know?
21:34Our kids?
21:35Exactly.
21:36We know.
21:37We know we're more beware people.
21:39Too bad, too.
21:40And we hope that we can do it from each other.
21:42As for them.
21:43As for them.
21:44We hope we can get to the people with each other.
21:45We are amazed on each other.
21:46Yes.
21:47Well.
21:48That's all for us.
21:49If it wasn't my husband, I didn't believe it.
21:51No one of the anger.
21:52No one of the anger.
21:53If it was Gabi, no one of the anger.
21:55I'm not distracted, because we're not distracted,
21:58we're distracted and we're like a pro and we'll see what's happening.
22:01But when we enter the competition, we're going to get a flame.
22:03Then we're going to get a flame.
22:05We're going to get a flame.
22:06We're going to get a flame.
22:07So in Romanian it's called oaie.
22:08Oaie?
22:09No, oaie.
22:10Oaie, repeat.
22:11Regul, see that is something else.
22:13I'm going to get this immunity because you don't know what's the difference between oaie and schaapru.
22:16****, you've come 70 years old and you've been a man, you've been a man.
22:20Don't shake your hand, you're dead.
22:22No, no, no.
22:23Ha, dai.
22:24Haidit, făg asta, că l-ai jucat destul, fetițo.
22:26Uite acolo, uite, red flag, red flag.
22:28Nu știam ce ne așteaptă acolo, însă abia așteptam cu toții să aflăm cine a câștigat imunitatea.
22:33Pare că e o victorie dorită de toată echipa.
22:53Un arhipelag de mii de insule sub un cer mătăsos plin de stele, Filipine.
23:00În curând ne vom despărți de aceste locuri minunate, iar pe firul poveștii, prima echipă ajunsă la mine va primi două bilete către țara dragonului vietnamesc.
23:10Pentru ceilalți eroi însă nu am nicio garanție despre ce li se poate întâmpla, căci Asia este plină de mistere.
23:17Misiunea voastră este să învățați numele animalilor din această fermă Tagalog, dar nu mai trebuie să alegeți unul dintre copii ca parteneri, ca și el din...
23:28Și el va înlața în Itai, puteți începe misiunea după ce trenați jocul cu seapoi, veți face turul ferme și veți răni fiecare animal pe care îți vei vizda.
23:36Înțeleg, era frumos, dar mi-era foame. Ăsta era avut pe pantaloni.
23:42Trebuie să aveți și șapte răspunsuri corete. Ok.
23:45Ok, ce?
23:47Ce am făcut, ce nu am făcut, eu iar aveam legi.
23:49Să fie alt dracu, dacă nu o să crăp nici măcar o să pete cum vreau eu, dar să mor dacă nu, o să crăp dracu, o să...
23:56Când e fric, când e...
23:57Bă, ce bine că m-a ajuns în paradisul ăsta, ce bine că am luat secară și noroi pe jos.
24:01Ce-mi doream în viață?
24:02Exact. Și animal.
24:03Fix. Fix. Și animal.
24:05Ține puțin că vreau să urge asta, dacă nu...
24:08Ia, pune aici, dă-mi face, dă-mi face.
24:10Nu se potrivește haina asta, trebuia să-mi iau altceva la mine.
24:16Totul degenerasă într-un nez.
24:18Păi, trebuie că a mai venit și o rață aici, am zis, mai încădă-și ăștia pe cizmele menea.
24:21Sunt noi, plecați.
24:22Ia.
24:23Mai ne băgăm mâna și toate c**urile.
24:24Hai.
24:25Nu speria copii.
24:26Dacă ce crezi, că oricum se speriască zvârșitoarea l-aia, hai.
24:29Bună, hello kids.
24:31Bună.
24:32Însă, m-am potorit pentru că am văzut că era o grămadă de copii acolo.
24:35Foarte frumos, e de altfel.
24:37You want to come with us to play?
24:39Asta a fost un obropun.
24:41You say the words.
24:43Tai, tai.
24:45Iar ne-am trecut regina.
24:51Mi se pare anus contra naturii situația asta.
24:55N-am băgat-o în apă, spun eu.
24:57Deci, iarăși, clar suntem ultimi.
24:59Hai de fă gata, că l-ai jucat destul, fetițo.
25:01Ca să vă împrieteniți, jucati mai întâi nanaita tai.
25:07Yeah, yeah.
25:09Bravo, l-am băgat.
25:11Hai că până la urmă, l-am ales pe cel mai deștept.
25:15O fetiță superbă.
25:17Bătuda.
25:18Viața mea, practic.
25:19Hai.
25:20Nu știam cum m-am băgat într-un om.
25:22Nu știam cum m-am băgat într-un om.
25:24Asta l-am băgat.
25:26Asta l-am băgat.
25:28Vreau să spui nanaita tai?
25:30Da, mulțumesc.
25:31Nanaita tai, gustop conch in apai.
25:35Ate cuia, gustop conch.
25:38Și am avut dreptate că nu trebuie.
25:40Nanai, dar nu aveam de unde să știm.
25:42Nu, dar eu ți-am spus că hai să învățăm unul.
25:44Adică tu, care ești mai...
25:45Eu sunt cu orientarea, tu ești cu creierul.
25:47Substanțele, cu acele.
25:495, 6, 7, 8, 10.
25:50Wow, let's see what animal is this.
25:52Gata.
25:53Nu sunt de mult timp.
25:54În romanian, este se spune oaie.
25:55Oaie?
25:56Nu oaie.
25:57Oaie.
25:58Repite.
25:59Oaie.
26:00Oaie.
26:01E capră, e capră.
26:02Oaie.
26:03Oaie.
26:04Reglă, vezi că altceva.
26:05E că nu e oaie.
26:06Dar ce e capră?
26:07E capră.
26:08E capră?
26:09Da.
26:10Ok.
26:11Vă imesc.
26:12Vă imesc.
26:13Vă imesc.
26:14Vă imesc.
26:15Vă imesc.
26:16E capră.
26:17Capră.
26:18Nici în acest moment nu știu care e diferența
26:20între oaie și o capră.
26:21What?
26:23Nu sunt albe amândouă?
26:26Da.
26:27Nu.
26:28Nu.
26:29Nu.
26:30Nu.
26:31Reglă.
26:32Nu.
26:33Nu.
26:34Nu.
26:35Nu.
26:36Nu.
26:37Nu.
26:38Nu.
26:39Nu.
26:40Nu.
26:41Nu.
26:42Nu.
26:43Nu.
26:44Nu.
26:45Nu.
26:46Nu.
27:17nu.
27:18Nu.
27:19Nu.
27:20Nu.
27:21Nu.
27:22Nu.
27:23Nu.
27:24Nu.
27:25Nu.
27:26nu.
27:27nu.
27:28nu.
27:29nu.
27:30nu.
27:31nu.
27:32nu.
27:33nu.
27:34nu.
27:35nu.
27:36nu.
27:37nu.
27:38nu.
27:39nu.
27:40nu.
27:41nu.
27:42nu.
27:43nu.
27:44nu.
27:45nu.
27:46nu.
27:47nu.
27:48nu.
27:49nu.
27:50nu.
27:51nu.
27:52nu.
27:54no.
27:55står.
27:56murali.
27:58lampte de oaie.
27:59lapte de capra.
28:00Mielc.
28:01el.
28:02Unu.
28:03oup.
28:04m Impos.
28:05nu.
28:06Mieniu.
28:08lapte de oaie.
28:09lapte de capra.
28:11Report.
28:12Lapine, labte de capra.
28:13luni.
28:14tau.
28:15Nu.
28:16nu.
28:17Mie mi septat cu oaie.
28:19lapte de capra.
28:21milc.
28:22I really am confused in this moment.
28:25Mother, I want to see these rats, to die!
28:28What is this Romanian?
28:30What is this Romanian?
28:31No, I don't have any food for all of them!
28:32Don't give me this one!
28:34I'm going to pay for the bank!
28:36I've got 70 rats!
28:38I've got 60 rats!
28:39I've got 60 rats!
28:40If I get these, I'm going to eat them!
28:42I'm going to eat them!
28:43What do you do?
28:44Don't shake them!
28:45Don't shake them!
28:46Don't shake them!
28:47Don't shake them!
28:48They're going to eat them!
28:49Terminate!
28:50They're going to eat them!
28:52This is...
28:54Cambing!
28:55Cambing!
28:56In Romania...
28:58Căpriță!
29:00Capră!
29:01Capra!
29:02Capra!
29:03Capra!
29:04Cambing!
29:05Capra!
29:06Capra!
29:07Gata!
29:08Acum...
29:09This is...
29:10What is this?
29:11Gansa!
29:12Se pupă!
29:13Gâscă, ca în română!
29:14Căpilele, cum sunt peții în român?
29:15Căpilele, cum sunt peții în român?
29:16Căpilele, cum sunt peții în român?
29:17Cum sunt peții în român?
29:18Gâscă!
29:19Gască!
29:20Atunci mă dăm înseamnă că avem o șansă în viață reală!
29:23Gâscă!
29:24Gască!
29:25Zici tu mai ușor, pără îuri!
29:26Ok!
29:27Stai să le dăm de mâncare!
29:28Hai!
29:29Foarte deșteaptă!
29:30Păi puteam de frumoasă, păi puteam de deșteaptă aia mică!
29:32Luați fă de aici!
29:33Că și mie mi-e foame, știu ce e aia să fie al drag!
29:36Dă-le așa!
29:37Dă-te așa, hai!
29:38Dacă vedeam pătocuri și coțopinte cu hainele mele obișnuite,
29:41Păi dă-le mai multe!
29:42Păi fii atent că eu am uitat cum îi ziceam acasă!
29:44Bă lasă-i aștia!
29:45Kambing!
29:46Kambing și Gansa!
29:47Kambing, good!
29:48Kambing!
29:49Kambing!
29:50Kambing!
29:51Kambing și pe Sergei cu Marac, fă, să te ție acum!
29:54Hai!
29:55Haide păi că ne-au întrecut alții, că așa ești de drăguță!
29:57În grădina aia zoologică era haos!
29:59Era multe echipe, mulți copii!
30:01Se străduiau cu toții să învețe, îi auzeam, se foiau păcărării,
30:06Asta era bine, că nu suntem mult timp fraieri din joc!
30:10Dar magii, stau pe de cealaltă parte pentru că copiiiilor mi se pare că înțelegeau,
30:15Ăla se băca într-o cușcă de iepure, ăla îl vedeam într-un, nu știu ce, cu trei păsări din cap!
30:21Conejo!
30:22Conejo?
30:23Mamă e ca în spaniolă, conejo!
30:25A, da?
30:26Da, conejo, așa-i zice în spaniolă!
30:27Dar iepure?
30:28Da!
30:29Foarte greu, dar tu ai avut răbdare!
30:31Ie-pu-re!
30:33Ie-pure!
30:34Ie-pure!
30:35Dar frumoasă ești șveiță, dar de unde ești el?
30:37You're very good!
30:38Very good, very good!
30:40Ostrich!
30:41Ostrich?
30:42Ostrich?
30:43Ostrich?
30:44E romanien struz!
30:46Struz!
30:47Bravo, ai zis foarte frumos să știi!
30:50Ți-i minte ostrici?
30:52Încerc ostrici!
30:53Ostrici!
30:54Greșit!
30:55Greșit!
30:56De ce e greșit?
30:57Până am spus mamă la 40 de ani, am articulat, mama!
30:59Și aceea a zis, ieși afară, nu te m****!
31:02Și tata, lasă-l Lidio, lasă-l, poate și dă seama mai târziu!
31:07Poate și revine ca la curs serial, prinde un autostop mai bun și-l prinde!
31:12Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
31:15Uite, uite, este a gut!
31:17Uite la colo!
31:18Ok, you can stop, or...
31:19Uite la colo!
31:20Stap right here!
31:21This is the flag bro!
31:22Uite, l-gata!
31:24Ah, here, here, here, here!
31:25Stop!
31:26No, go, go, go!
31:27Uite la colo!
31:28Uite la colo!
31:29Uite, a colo!
31:30Red flag!
31:31Red flag!
31:32Red flag!
31:33There!
31:34Here, here!
31:35Yes, perfect!
31:36Here!
31:37Come Patricia!
31:38Oh, look!
31:39Another team in front of us!
31:45Lauri!
31:46Uiteam acolo!
31:47Ha ha ha ha ha!
31:48Uiteam acolo!
31:49Ah!
31:50Uiteam, ce frică sa ambe!
31:52Mi-e fric și mine, nu cătici!
31:55Bună siua!
31:57Good morning!
32:19On the carpet now!
32:21Wow!
32:22Welcome to the carpet!
32:24Hello!
32:25Hello, Irina!
32:26Hello, Irina!
32:27Hello, Irina!
32:28Hello, Irina!
32:29Hello, Irina!
32:30Good morning!
32:31What are you doing, dear?
32:32I've seen you.
32:33I've found you.
32:34What are you doing?
32:35I'm like me, but the important thing is what you do.
32:37We don't know what's going on.
32:39I don't know.
32:40It's raining.
32:41But we like it.
32:42I almost didn't recognize you.
32:44Really?
32:45I have a different look today.
32:46Your outfit is a little bit interesting.
32:48No, today our outfit is not a handicap,
32:51so without her it would have been 10 times more.
32:54No, it's hard to see you.
32:56It's true that we are going to be able to talk about now.
32:58We have a lot to talk about now.
32:59We are not going to be able to go.
33:01We are also going to go.
33:03I know that you are going to be happy.
33:05We know that you've gotten the most happy night.
33:08Yes.
33:09I hope you are a bit better and more motivated.
33:14It was okay. We are fine.
33:16We are very good.
33:17We are very good.
33:18We are very good.
33:19We are very good.
33:20We are very good.
33:21And we will see what we have done.
33:22We will see what we have done today.
33:27We will give you an indication.
33:28We are there.
33:29We are there.
33:30The rest of the information we will find out.
33:34We will see you soon.
33:36We will see you soon.
33:37We will see you soon.
33:39We will see you soon.
33:43I don't know if I'm taking care of it.
33:46I don't know if I'm taking care of it.
33:48I can tell you what Regina Maria would have been doing.
33:53Would you be respirating?
33:57Struguri.
33:58Struguri?
33:59A.
34:00A.
34:01Un liek.
34:02A.
34:03A.
34:04A.
34:05A.
34:06A.
34:07A.
34:08A.
34:09A.
34:10A.
34:11A.
34:12A.
34:13Okay, I think that's it.
34:15How do you catch four elephants into a small and small elephant?
34:19Man, I know that.
34:21With that.
34:23No.
34:25Two in the face, two in the back.
34:27What a logic.
34:29Good, guys.
34:31We'll see you later.
34:33We'll see you later.
34:35What a good thing would have been if the imunité is given to the bank.
34:39We'll see you later.
34:41We'll see you later.
34:43And we'll see you later.
34:51Dear friends, we are the rain and the snow.
34:55Good.
34:57We've protected the rain and we've been waiting for a...
34:59...for a sport?
35:01...for a sport.
35:03We don't know what we're waiting for,
35:05but we've been waiting for everyone to find out who we've got immunity.
35:08We're waiting for you later.
35:10We're waiting for you later.
35:12We can't wait for you later without telling me, Patricia.
35:16You look great today.
35:18Exactly.
35:20Slay Patricia.
35:22I have a question.
35:24Have you been waiting for me?
35:26Have you opened a lot of machines because you were a little bit?
35:30No, I didn't have to go to them.
35:32I didn't have to go to them.
35:34I'm going to go to my home and I'm going to go to my house, so I'm going to see what I'm going to do.
35:38E, that's right, so we'll see you at the next time.
35:41Yes, I'm going to go in the house and I'm going to go to my house.
35:46I'm going to go to my house.
35:48I'm going to go to my house.
35:50I'm going to go to Patricia.
35:52Dragilor, I don't know what Patricia did or what did you do, but Anda and Joseph have a chance to go to my house.
35:58In the place, three.
36:01Thank you for that.
36:04I don't know if I'm going to go to my house.
36:07Faites, tapu.
36:08Iată-ne pe locul 3, cu tot, cu Patricia.
36:12Locul 3 nu, Anda.
36:13Locul 3, Patricia.
36:15Pe locul 4 au ajuns la mine de data aceasta Alina și Cristina.
36:21Bravo!
36:23Cum?
36:24Cum?
36:25Cum?
36:26N-am mira că am fost pe locul 4.
36:27Pe locul 4 destul de bine, că am pierdut destul de mult timp acolo la plajă.
36:31Iar pe locul 5, Mara și Sergei.
36:35Bravo!
36:39Locul 5, bine.
36:41Nu mi-așteptam să venim pe 5.
36:42Toată ziua am fost ultimii.
36:43Ajungem pe 5, până la urmă asta e frumusețea jocului.
36:46Și scopul.
36:47Pe locul 6, Carmen și Olga.
36:50Bine așteptam.
36:53N-am cântat-o drumul.
36:54După atâtea zile petrecute, Nasi, am ajuns la concluzia că nu mai putem avea o statistică făcută dinainte,
37:00pentru că treaba asta cu autostopul ne dă peste cap și fiecare poate ajunge ba mai înainte, ba mai după.
37:07Depinde de noroc.
37:09Din păcate, din nou pe locul 8, Raluca și Florin.
37:14Dacă eram pe al loc, poate, domnule, feriște-ne și speriam.
37:20Dar, în continuare, cei din urmă vor fi cei din tui.
37:24Oricum, am reținut treaba cu îmbrăcămintea.
37:27Bun, câte un pont pe zi, așa.
37:29Exact.
37:30Pe locul 2,
37:37voi, Alex și Ștefan.
37:39Voi suntem.
37:43Campionii!
37:44Campionii!
37:46Campionii!
37:49Da, dragilor, voi suntem.
37:52Gilma Ionă!
37:57Pentru că Evie și Alejandro are stălopul șafle.
38:01Nu, e veritat, m-am văzut.
38:03Când am spus Ștefan și cu Alex doi,
38:05au început tot să strige campioni din sânga noastră.
38:08Florin, Regina.
38:10Și după aceea toată lumea.
38:10Toată lumea.
38:11Am atunci chiar dracului.
38:15Am jucat în, nu știu, foarte multe meciuri,
38:18campionat european, Champions League,
38:21toate nebuniile, multe campionate,
38:23dar credeți-mă că mi s-au măiat genocii.
38:25Mă, credeți-mă, la propriu mi s-au măiat genocii,
38:28îmi trebuiau rău genocii.
38:30Știam ce se simt cu sumă.
38:31Correa a fost fantastică.
38:32N-aveam zis cum, bravo!
38:33V-am văzut din pedalul.
38:34Vă iubesc, bravo!
38:35Bravo, bravo, bravo!
38:39Eu m-am bucurat real.
38:40Ce e o?
38:40Ce e o mă?
38:41Real.
38:41Că nici ei nu câștigase rănimii,
38:43nici o amuletă, nici o imunitate,
38:45și chiar credem că meritau să câștige.
38:47Se mișcă bine pe traseu.
38:49Sunt băieți miștou.
38:50Pare că e o victorie dorită de toată echipa.
38:56Prima lor imunitate.
38:57Să știi că sunt singurile la care am simțit pe bune
39:00că toată lumea s-a bucurat.
39:02Logic să-l țin cu ei și să-l țin cu niște.
39:04N-am nimic cu nimeni.
39:05Sunt toți foarte dragi.
39:06Adică, absolut toți.
39:08Bravo, bravo, Gabi și Dan.
39:11Sper că ne vedem în Vietnam.
39:13Ia o ce scrie pe voi.
39:14Vietnam.
39:15Exact asta vă i-am să adaug.
39:19Sunteți deja în Vietnam, practic.
39:25Bravo.
39:28Aveți biletele asigurate
39:30și aveți în fața voastră două zile de relaxare
39:34cu bani, cu potel.
39:36Bravo.
39:38Să le spuneți și nouă cum e la potel,
39:40că și noi suntem în luna de miere,
39:41poate cine știe, ne molipsim și noi de la voi.
39:43Sau poate le fac o donație.
39:45Da, poate donează imunitatea.
39:47Sau măcar hotelul.
39:48Țineți voi imunitatea, dați-ne nouă hotelul.
39:50Nu ne supărăm.
39:51Corect.
39:51Mulțumim mult.
39:53Mulțumim mult.
39:53Bravo.
39:55Mulțumim mult.
39:55Bravo, băieți.
39:56Bravo.
39:57S-au bucurat enorm și chiar mi-a, credeți-mă, m-a impresionat.
40:01M-a impresionat toți jucătorii.
40:03Bravo, respect pentru toți concurenții.
40:06Le mulțumim mult.
40:07Bucurie mă are o satisfacție pentru că ne doream foarte mult imunitatea asta.
40:12Eram atât de aproape până acum să câștigăm ceva și nu reușisem niciodată.
40:16Nu știu.
40:16Ne bântuie locul 2.
40:18Locul 2 nu se schimbă, locul 1 se schimbă, schimbă.
40:22Deci noi suntem acolo în continuare.
40:24Cât timp suntem pe locul 2, probabil că nu vom ieși prea curând.
40:28Sper.
40:28Deci dacă rămâne mereu locul 2, teoretic intrăm în finală, nu?
40:33Da.
40:33Adică, da.
40:34În finală, în sfârșit, locul 1.
40:39Așa.
40:40Eu să cred dacă e așa.
40:41N-am nicio problemă.
40:42Ce pot să spun este că, pentru toată lumea, Asia Express continuă!
40:48Mâine pornim în linie dreaptă către Manila, ultimul punct de pe traseul filipinez.
41:07Se cer un echilibru bine controlat, coordonare perfectă și adaptabilitate.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

45:59