00:00Prata.
00:01¡Hej allihopa!
00:02¡Hej!
00:05Hoppas que es bueno con todos ustedes.
00:08Yo sé que ustedes han tenido un sorgmarsch.
00:12Y yo creo que todos los sorgmarsch con nosotros.
00:19Los días han sido muy difícil en gasa con el marquillaje.
00:24Y lo que sabemos es el número de mordados y adultos cada día.
00:34Pero yo estoy aquí como un parte de Global Motplodia.
00:40Vos mensajes son muy sencillos, pero también es muy importante.
00:46¡Hej!
00:47¡Vi menar att Palestina har rätt till liv!
00:50¡Palestina har rätt till frihet!
00:53¡Ja!
00:53¡Palestina har rätt till rättvisa!
00:56¡Oy vi kommer inte att ge oss förrän vi är framme vid gasa
01:00och öppnar upp blockaden mot gasa
01:03och för fram det livsnödvändiga hjälpen vi bär på oss!
01:07¡Bravo!
01:07¡Bravo!
01:12¡Vi är med er hela vägen!
01:14Och jag vet att i Sverige så har återigen regeringen och ministrarna
01:23och många politiker attackerat Palestina-rörelsen.
01:29Och jag menar att det räcker nu.
01:31Det är dags för svenska folket att säga ifrån.
01:34Det är inte möjligt att de som säger sig representerar folket
01:39är de som attackerar folket.
01:41Och de som attackerar de som faktiskt står upp
01:45för mänskliga rättigheter, för internationell rätt.
01:49Det där är skamligt.
01:51Och vi måste börja agera mot det.
01:53Vi måste ställa dem till svart.
01:56Ställa dem inför rättvisa.
01:58För det här går över alla gränser.
02:00Lorena, hur långt är du från Palestina, från Gaza?
02:06Ja, just nu så är vi mitt mellan, ska vi säga, Italien och Grekland.
02:12Mitt i den här stora klumpen av djuphav som finns i Medelhavet.
02:19Vi är tillsammans med väldigt många segelbåtar.
02:22Så jag åker ju på en motorbåt som har en väldigt rak sträcka.
02:28Och segelbåtarna åker fram mellan oss.
02:31Fram och tillbaka eftersom de måste leta efter rätt vindar.
02:35Men vi åker tillsammans.
02:37Vi har tagit ganska lång tid på oss just därför.
02:42För att vi är inte starkare än den svagaste länken i vår organisation.
02:47Och vi gör det här tillsammans.
02:49Vår styrka är att stå tillsammans.
02:52Vår styrka är alla nationaliteter som finns i den här flotiljan.
02:58Bara i min båt så har vi elva nationaliteter.
03:02Bra Lorena, vi har kännit den där sträckan.
03:04Då är det en kast från Gaza Lorena.
03:07Folket i Gaza väntar otålmodigt för att välkomna er.
03:12Ja, alltså vi har sett så många fina bilder.
03:18Vi har många här i båten som har direkt kontakt varje dag med folk i Gaza.
03:23Och det är verkligen just det här hoppet.
03:27Det var en person som beskrev det så väl häromdagen.
03:31Han menade att det var inte för en...
03:35Han såg det internationella arbetet.
03:37Han såg flot i igen.
03:39Som han förstod att det är humaniteten som bär oss fram.
03:44Det är varken religionen, det är varken politiken.
03:48Utan det är det här medmänskliga.
03:50Och han såg det för första gången på väldigt, väldigt länge.
03:54För han trodde inte att folk ute i världen såg palestinier som människor längre.
04:01Men nu känner de hopp.
04:04Jättebra Lorena.
04:05Jag har min koordinator här som heter Rana.
04:11Och hon är från Nya Zeeland.
04:15Hon ska lämna en hälsning till Stockholm.
04:17Vänta.
04:18Ja, varsågod.
04:18Tack.
04:21Salaamualaikum.
04:22Hur är det här?
04:22Jag är Rana.
04:23Hallås och sala.
04:24Jaser?
04:25Samy, jag är shooting.
04:27Samy.
04:28Samy, vi ser hur han?
04:29Rana.
04:29Jag är Rana.
04:30Är det här att du sånt är inglese eller blågan i alla fall?
04:33Absolut.
04:34Ja, inglese i brygg med något monden.
04:37Bara sa bra.
04:37Puedes decirlo en inglés.
04:41Ok, salam a todos.
04:43Soy Renat.
04:44Estoy con Lorena en el hogar que está en el medio del océano,
04:50con muchos aerosolos cerca de nosotros.
04:54Todos somos parte de la flotilla global y estamos dirigiendo a Gaza.
05:00Solo quiero decir que muchas gracias a ti, como un palestino y como un humano,
05:08me agradezco y veo y me siento como seres humanos, como hermanos y hermanas.
05:16Estamos estando juntos y estamos agotando los bosques y estás agotando la tierra.
05:22No hay nada que ocurra sin uno de nosotros.
05:24Necesitamos estar trabajando continuamente juntos,
05:27nos enseñando con nuestro poder de impactar la muda y que lo que vemos no es normal para sentarse y no hacer nada.
05:35Así que gracias a ti mucho.
05:37Y yo llego la vida a través de cada corazón de ti.
05:41Yo llego cada mente y ojos abiertos que tienes que guardar.
05:45Y yo estoy por ti, yo estoy cerca de ti.
05:49Yo voy a abrir mi hogar para cualquier de ti.
05:51Cuando mi hogar en Palestina sea libre o en Aotearoa, New Zealand.
05:58Y yo llego cada vez antes que te cuando llegara.
06:00Y yo quiero llegar a tu hogar en Palestina.
06:04Y ya, llego.
06:06Y tu hogar en Palestina y otro hogar puede esperar.
06:11¿En qué parte de PalestinaLE te viene?
06:13mi padre es de Acca, de Tarshia, mi mamá es de Haifa
06:19ok, yo también de Haifa, así que somos de vecinos, casi de vecinos
06:23y la gente, el palabra de la gente es en nuestro hogar
06:27espero que la Palestina sea libre, todos quieren ir a visitarnos y yo prometo
06:32que voy a pagar la tiqueta a muchos de ellos
06:35todos están invitados, chicos, todos están invitados
06:39yo y Samy
06:42Excelente, excelente.
06:44Amazing, thank you so much.
06:46We'll pass you back to Lorena.
06:47Thank you.
06:49Yeah, Lorena.
06:54This is Tor, our representative from the USA.
07:01Hello, Tor, you can say something to us.
07:05Hi, everyone.
07:06Thank you so much for coming out and demonstrating
07:09and showing your support for the Palestinians in Gaza.
07:16I wish my country, who is bankrolling this genocide and funding,
07:21providing arms, providing logistical and military support,
07:26could understand the genocide that they're perpetrating,
07:32or at least end it, because maybe they do understand it and don't care.
07:37But some of us do care.
07:40We're out here with the flotilla,
07:41and we're grateful to our brothers and sisters all around the world
07:45going out, showing up, and saying no to genocide,
07:50saying it's not something we can tolerate.
07:52So thank you to everyone who is here,
07:55and not sitting at home feeling despair and hopelessness.
08:01It's amazing that you're out here.
08:03Thank you, Tor, and I hope that many Americans will follow you
08:08and follow your example.
08:10And we stop this genocide together.
08:15And I hope you come to Gaza,
08:17and when you come there, give our regard to everyone.
08:21Hug everyone from us here from Stockholm.
08:23Wonderful.
08:25Wonderful.
08:26Together, solidarity, always.
08:28Always.
08:28Thank you.
08:28Thank you very much, and have a nice trip,
08:32and I hope everything will stay as you dream.
08:36Thank you very much.
08:38Thank you, my friends.
08:39Bye.
08:42Lorena.
08:43Nutsami.
08:44Tack så mycket.
08:45Är det något annat du vill tillägga?
08:46Nej, bara eskalera, eskalera.
08:51Eskalera, eskalera.
08:53Vi lovar dig.
08:54Eskalera, eskalera.
08:56Eskalera, eskalera.
08:59Länge lever Palestina.
09:01Länge lever Palestina.
09:03Kortom med.
09:03Tack så mycket, Lorena.
09:05Free Palestine!
09:07Free Palestine!
09:08Free Palestine!
09:09Free Palestine!
09:11Free Palestine!
09:11Free Palestine!