- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00موسيقى
00:30موسيقى
00:56Sen ne yaptığının farkında mısın Ancer?
01:01Beni durdurabilecek tek insan sendin.
01:09Sana çok değer veriyorum.
01:18Bundan hiç şüphem yok Cihan ama.
01:23Ama?
01:24Ben yapamam Cihan.
01:30Ben yapamam Cihan.
01:32Ben yapamam.
01:34Ben yapamam.
01:36Ben yapamam.
01:38Ben yapamam.
01:40Ben yapamam.
01:42Ben yapamam.
01:44Ben yapamam.
01:46Ben yapamam.
01:48Ben yapamam.
01:50Ben yapamam.
01:51Ben yapamam.
01:53Ben yapamam.
01:55Ben yapamam.
01:57Ben yapamam.
01:59Ben yapamam.
02:00Ben yapamam.
02:01Ben yapamam.
02:02Ben yapamam.
02:03Ben yapamam.
02:04Ben yapamam.
02:05Ben yapamam.
02:06Ben yapamam.
02:07Ben yapamam.
02:08Ben yapamam.
02:09Ben yapamam.
02:10Ben yapamam.
02:11Ben yapamam.
02:12Ben yapamam.
05:29كشك يا بابا ما شو فطرعف مسلسهنه ايش اجب اعطى اعطى اجب
05:35كشك يا نباشهنه بيش اتعة اجب
06:29كسرًا بقم.
06:33رهازت اتم.
06:59فقر!
07:01وشكر!
07:03وشكر!
07:05الذي أحصلت الرابة؟
07:07لم هانا أحد شيء من الاستمتها
07:09و إنها أنت تتكلم لديكم
07:11قررت أبشين تلك السمين
07:13تم وقتين مختلفة
07:15والتي ذهبت
07:16منامجم
07:20تم واذا قلت اعتذا؟
07:22انت تستم على حق المضاعدة
07:24وحظتنا
07:25قرر حق المضاعدة
07:27اشتركوا لكم
07:28انا انا أقلهم
07:29انا أبوعد
07:47انا أبوعد
07:48يا ربك
07:50وأنا ربك
07:52حرحة
07:53اناολيتم
07:55ماذا أفعل؟
07:58أريد أن أعطيك؟
08:02أمان بحانة
08:04إذا كنت أريد أن أرادنا
08:07لماذا لماذا لماذا؟
08:08لماذا لماذا لماذا؟
09:29هيا أريد جيد أصبحا بسعبتنا للمطاة محظم.
09:33أنا أتبعني.
09:34أنا أصبحا.
09:36أصبحا بسرعة، أمجد طعام العزفة.
09:39إصحابة ممتعجة، ممتعجة، يصبحا سعر بالينة.
09:41آم، نحب القصر، محظظ، لا أرغب بشي الشيء بمتعجة.
09:46جميل، أنت دعويل شرق.
09:49تجاريخ حاول، يقولون، محظظ، صحر بحث بذهب فيه حصين ليسوا معنه.
09:54Ama bana böyle ufaktan yavaş yavaş geliyorlar.
09:56Yani haberin olsun.
09:57He.
09:58Bana çoktan geldiler.
10:00Ben gidiyorum.
10:01Aaa.
10:02Nereye gidiyorsun?
10:03He.
10:03Herkes kendi köyünde.
10:05Biz ne burada böyle sığıntı gibi.
10:06He.
10:07Ne oldu?
10:07Damadın nüfusuna geçtik de siz bana haber vermeyi mi unuttunuz acaba?
10:10Yeter.
10:11Gidiyorum ben.
10:12Emir.
10:12Kalk hadi.
10:13Seni de okula bırakayım.
10:14Cidden gidiyor muyuz?
10:15Yok ya.
10:16Cemil abi boş boş konuşuyor işte.
10:17Allah boşunu dolusunu bilmem.
10:19Ben evime dönüyorum.
10:21Cemil.
10:22Bak bizi buraya damat getirdi.
10:23ondan habersiz gidersek ayıp olur.
10:26Sen ister haber ver ister burada kal.
10:29Keyfim bilir.
10:31Ben mahalleme dönüyorum.
10:32Hadi kalk Emir.
10:33Yürü.
10:33Hadi peşimden gel.
10:34Aaa.
10:35Emir.
10:36Cemil.
10:38Ay valla gittiler.
10:40Allah Allah ya.
10:45Ne var Dursun?
10:48Banağın önündeyim.
10:49Geceden beri bekliyorum.
10:52Çıkacak elbet.
10:53Bekle ayrılma bir yere.
10:55Uygun bir anını bulur bulmaz bitir işini.
11:06Kimdi o?
11:07Sana ne?
11:08Baba.
11:09Ne olur vazgeç.
11:11Ben Cihan'sız yaşayamam anlamıyor musun?
11:14Kıyma ona.
11:14kalemini çoktan kırdım ben onun.
11:19Cihan diye biri yaşamıyor artık.
11:22Sen de kendini buna alıştırsan iyi edersin.
11:24Gözünü karartmış resmen.
11:34Vazgeçmeyecek.
11:36Benim Cihan'a haber vermem lazım.
11:37Cihan Bey kahvaltı hazır.
11:58Kahvaltı etmeyeceğim.
11:59Bugün evde olacağım.
12:00Kimse beni rahatsız etmesin.
12:02Nasıl isterseniz Cihan Bey.
12:04İzha neden arıyorsun?
12:20bizim için.
12:33Devam.
12:33فريقيا
12:37فريقيا
12:49فريقيا
12:51اوتي يلمس
12:53اوتي يحب الأمر
12:55اعطى
12:58انطر
13:00جم 오빠きた Hayduh
13:04عيدي
13:05ありがとうancy
13:06لقدرج eyeliner
13:08سأل لا ي께서
13:09Tedعكث dir
13:09لم تحدي في avoir
13:10أيๆ
13:11ليط لا ينتظر
13:13يا شوات
13:14هناك أريل
13:15صورية
13:17خلق مع العضان
13:19لقدم
13:19اس لديو
13:20لقد ميت
13:20الامتي
13:22العادي
13:22طين يأمل
13:24يصدق
13:25ليس
13:25كريبا
13:26gas
13:27nty
14:37كان لاحظتي.
14:39محلما جزيشة.
14:41انه CSP.
14:42امراحل جزيش قلعيش.
14:45امراحل أمراحل جزيشة.
14:51جزيشة حيطين؟
14:54جذل.
14:55جزيشت الأمراحل يللل التي ترى أغداعني.
14:57قلعتي تراحل كشريت.
15:00سيدش sumي occurred.
15:039
15:05اور
15:07قص
15:08ما
15:10لا
15:11شرط
15:12شرط
15:14أليس
15:17س diffuse
15:19لا
15:20مصل
15:23لا
15:24حجل
15:25أي
15:26الملاة
15:27لحب
15:28شق
15:29رحب
15:31لا ينك المترجمة ما قائدagger
15:37منراحب رأسف اشخالات
15:40كانت أمانا لا تصحين منقصت
15:42ليفرهم
15:56يعني دعن الطعام.
15:58هذه النقطة التمثيلة توقيت.
16:00نحنن نسقطة تحصل على حصول التأثير.
16:03كما تحصل على أحصول المنزل بسرعة أكثر لست نامة.
16:07هذه التأثير من علم أني عقلت.
16:11لا يمكننا دعوة المنزل في الوصف بعضنا.
16:23نحن نطلب ملتونه عندما أحصول.
16:26ما شاء الله ما شاء الله
16:30ما شاء الله
16:33ي Words
16:34ثم جلمナ
16:46نشف اشكش
16:47محدد
16:47حقنا لا
16:49لا لا لا لا لا لا
16:51مıldان Mechanical
16:52مربه سكف
16:53لا لا لا والد
16:54لا ملاوك
17:24؟
17:25Mini'yi okula götürmeden önce...
17:26...Cemil ağabeyi götür gel.
17:28ب Ole Can Bey
17:29fills 차 الجميع
17:30του و adequately يمكن عاليا
17:34guts دشيتك
17:50black frank
17:53ها
17:54دريالer de geldi zaten
17:56Cemil abi
18:08kontrolünü ihmal etmeyeceksin
18:11tamam mı
18:12etmem, etmem
18:13merak etme
18:13hepsi aklımda
18:14heh
18:15taksi de geldi zaten
18:17şey yapalım
18:18ben şunları taksiye yerleştireyim
18:20ha
18:20Cemil abi
18:21sen zahmet etme
18:23Melik yardım et.
18:27سألتك.
18:29أمر ألعين المثارة؟
18:31أعمل.
18:31أعمل تمام honey.
18:33أمرسكي من الأمر وقه.
18:34أعمل.
18:39جميل دعاقا بكتنا بكناة.
18:41كنتما بكتنا لصبتنا لها الكريمة.
18:44أعمل بكتنا.
21:08ابت tender
23:16أبهل أبهل أنجمي، رأيتكي.
25:40صحيح
26:06اهلا
26:07اهلا
26:07hadi sen gir
26:08ben dükkana gideceğim
26:09пять gündür
26:10boş bıraktım zaten
26:11اهلا
26:11konaktan
26:12koştur koştur
26:13eve geldin
26:13şimdi de gideceğim
26:14diyorsun dükkana
26:15yine hastalıktan
26:16kalktın
26:16olmaz öyle şey
26:17gir içeri
26:18dinlen biraz
26:18bak zaten
26:19aras çıkardın
26:20yeterince
26:20saşma bana
26:22Derya
26:22gideceğim
26:23dediysem
26:23giderim
26:23benim adım
26:24Cemil
26:24beni bilmiyormuş
26:25gibi konuşma
26:26sen değil
26:27feriştahın
26:27gelse
26:27durduramaz
26:28beni
26:28anladın mı
26:29hadi
26:29hadi gir içeri
26:30hadi yalla
26:30kafam bozma
26:31daha benim
26:32aman
26:32tamam
26:33syrupệ אחemente، نمتجد من أن يجعل ولكن كل الأرقات سوى′
26:51لماذا لماذا طبعا؟
26:54لن Var Ludovic vulnerable
26:57ليش .
27:02مالذي؟
27:05مالذي؟
27:07لا أعرف أن أقوم بسرح
27:26أسرق بالش
27:32Peki siz yapabilecek misiniz?
27:34Yoksa konaktan birilerine haber mi verelim?
27:37Yok ben hallederim.
27:39Peki madem.
27:40Ben o zaman bir taksi çağırıp konağa döneyim.
27:43Yok olmaz öyle şey.
27:44Siz sonuçta Cihan Bey'in emanetisiniz buna.
27:46Ben öyle taksiyle gönderemem sizi.
27:49Şöyle yapalım mı?
27:50Bu yakınlarda bir çayba açısı olacaktı.
27:52Ben sizi oraya bırakayım.
27:54Gele para bir halledeyim sonra da.
27:55Olur mu?
27:57Tamam ben çantamı alayım o zaman.
28:00Tamam.
28:02.
28:17.
28:19شكرا
28:22سينبا معايات حتيات المتطوري طرمي
28:25اجل
30:45شكرا
30:51شكرا
31:29شوك.. يقرى..
31:33أعرف بعضها..
31:59محفظ بي!
32:11نحن دعن الصفاة!
32:13قائع رحي حلونا!
32:20اشتركوا بمصورة!
32:23اشتركوا بس هذا!
32:25اولئة فى مهم شيء!
32:27اوه!
32:29ماذا أنت جديد لقد هل لم تجدخل هذه الجيد من تجدين جيد?
32:33تجديني تجدين في حقيقا.
32:35يجدين من أن
32:38تجدين عاح ذلك على الجيد.
32:39كانت يجد عرضتها.
32:41أرى أن نجد عمله.
32:43أحبنا أن أحبنا من أحبنا.
32:46أنتجه؟
32:47أحبنا نجد blue ،
32:49تجدين الجيد辛ي أن تأثير من الهداء.
32:52أنتجه؟
32:53أنتجه لأحبت عن فرائن.
32:57أنتجه؟
32:58بدون بني لا تسسسل أنت بلا مزاركه!
33:01لسكن القرى من ربما جميعا قد一个 جميعا!
33:04أمان!
33:08ما حبتك؟
33:09وحبتع من رجل!
33:17علمان هذه السمة التسلقية في الشركة!
33:20حمت أنت سيديم الأخير من أن أضعى!
33:23وحبتع إلى الأخير!
33:26الراتح
33:56why did you get a little bit of a deal in here?
34:05annemın odasında birisi var değil mi?
34:08doğru düzgün cevap verin bana.
34:19اهلاً
34:32اي اهلاً
34:35keeps
34:41اهلاً
34:46اهلاً
36:21لماذا لقدم سأليم م?
36:25انتظروا لكي!
36:39اولم انتظروا لكي!
36:41اه
36:49cihan'la annesi tartışıyor sen duyma bunları hadi gel biz içeri geçelim
36:53Reyza ne saçmalıyorsun sen
36:59çık git artık hadi yürü
37:01anne dur
37:02ne demek istiyorsun sen
37:10أنا أرى كليغم هنا يرغم
37:18العلم ي Trung أجب وتطور الق بو никогда
37:23وكم لا أرعب lleg م permite
37:27وكذا مها
37:31اكت PP
37:33spicy
37:34م líder
37:36اب Heًا مجلة مجلة
37:37الآن برمالها shallOne kur cages agriculture لاحقا.
37:40Fisher أنني الآن بالفرحة لتiration
37:44لديم رصة مرات العرفة أطائق التטعت أن الحقيقة من تشد مرات العلمة أت cómo حقيقة.
37:47الأمر بürdؤην جز이� attachments bark لدو수 عليكم من هناك.
37:53وبينци أنت معا أنني كناる حاولات التشكرت.
37:56يعني هذا الشيء أعبد عليك من تشكي من قص vimos.
38:00أyorsun.
38:02الأمر فرثتني بقيدك.
38:04...بeni nasıl bir durumun içine soktuğunun farkında mısın?
38:08Hiç yakıştım sana.
38:09Hiç beni boşuna suçlama!
38:11O kızı istemiyorum bu evde.
38:13Sen de onu tonağa getirmeseydin bunlar başımıza gelmeyecekti.
38:34Sen ölmeyi çoktan hak ettin.
39:04O kızı istemiyorum bu konakta.
39:13İki dünya bir araya da gelse istemiyorum.
39:17Anladın mı?
39:28Mançar, bak çok üzülüyorsun görüyorum bunu.
39:34Böyle sinir harbiyle yaşamak çok zor.
39:39Ama sen Cihan'ın yanında olmadıkça...
39:42...bu benim kocam, burası benim evim demedikçe bu böyle olmaya devam edecek.
39:47Ama ne yapayım Sinem abla?
39:49Sen de duydun.
39:50Ya annesi beni istemiyor konakta, baksana kendi de söylüyor zaten.
39:54...mukadder anne insanların canını nasıl yakacağını çok iyi bilir.
39:59Onların zayıf yanlarını da çok iyi biliyor.
40:02Seni böyle gördükçe de her an pes edip gideceğini düşünüyor.
40:06O yüzden böyle sürekli üzerine geliyor zaten.
40:08Ben ne yapayım o zaman Sinem abla?
40:12Bana sen söyle o zaman.
40:13Çünkü ben artık ne yapmam gerektiğini gerçekten hiç bilmiyorum.
40:17Sen söyle ne yapayım ben o zaman?
40:19Hançar, bak Cihan'ı gerçekten seviyorsan...
40:23...onun senin için doğru insan olduğunu düşünüyorsan...
40:27...ne mukadder anneye ne de hiç kimseye bu fırsatı verme.
40:32Bak Nusret, teskin ediyordum kendimi.
40:44Sinirden söylüyor diyordum.
40:46Kendin yeğenine kıyamaz diyordum.
40:49Üstüne varmıyordum, sabırla bekliyordum yatışırsın diye.
40:53Ama bu sefer çok ileri gittin Nusret.
40:57Kapının önüne silahlı adam dikmek ne demek?
41:02Bana bak Nusret, eğer oğlumun kızına zarar gelirse...
41:06...dünyayı başına yıkarım.
41:08Kaybedecek bir şeyi kalmayan insanların neler yapacağını tahmin edersin herhalde.
41:14Kendimi de yakarım, seni de yakarım.
41:17Gider polise, geçmişten bu yana ne var ne yok hepsini dökerim.
41:23Alırım oğlumun intikamını senden.
41:25Bu kadar celallenme mukadder hanım.
41:28Eğer oğlunu kurtarmak istiyorsan hala bir şansın var.
41:31O yeni geleni gönder konaktan, kızımı geri al.
41:35Kimsenin canı yanmasın.
41:37Ne oldu? Sesin çıkmıyor.
41:41Yapamayacağını sen de biliyorsun çünkü.
41:43O yüzden oğlunu kurtarmaya ancak bir mucize lazım.
41:48Tutturdun eşyalarımı alacağım diye.
42:04Sanki çok eşyan varmış da.
42:08Merak etme Beyza, uzun sürmez.
42:10İyi tamam.
42:12Bak babam görmesin.
42:13O benim kadar sabırlı olmazsa öyleyim.
42:18Yazık ya.
42:19Sen de iyice yerleşmiştin buraya.
42:21Hevesin de kursağında kaldı.
42:25Beyza bak, Nusret beni yanlış anladı.
42:27Ben bebeği...
42:29Neyse ne.
42:31Benim derdim başımdan aşkım.
42:32Senle mi uğraşacağım?
42:34Hadi eşyalarını topla da git bir an önce.
42:38İkimizin de kaderi ne kadar birbirine benziyormuştuk ya.
42:40İkimiz de sevdiğimiz adamdan bir bebek yüzünden ayrıldık.
42:48Ben hamile kaldığım için.
42:51Sen de kalamadığın için.
42:53Oysa benim karnımdaki bebek senin karnında olsaydı...
42:57...hiçbir problem yoktu.
43:00Hayatın adaleti yok işte.
43:05Neyse ben eşyalarımı toplayayım.
43:10Kolay gelsin.
43:27Sağ ol.
43:36Sinem Hanım, isterseniz ben alıp geleyim Mine'yi.
43:38Siz zahmet etmeyin.
43:41Şimdi sabahki gibi yine arıza çıkarsa yedeki lastik de yok.
43:44Yolarda bekletmeyeyim sizi yine.
43:51Ne demek o?
43:53Sabah o yüzden mi geciktiniz?
43:58Hiçbir şey bilmiyorsan gelini taksiye bindirip göndereydin.
44:02Ya sen?
44:04Hadi o akıl edemedi.
44:06Sen niye sokaklarda bekledin?
44:08Taksiye binip eve gelmiyorsun.
44:10Paran mı yoktu?
44:12Mesele para değil.
44:14Adamlık meselesi.
44:16Ben yalnız bir kadını taksiye bindirip göndermem tek başına.
44:19Üstelik bir de bana emanet edildiyse.
44:20İngilizce.
44:21İngilizce.
44:22İngilizce.
44:28Altyazı M.K.
44:31المترجم للقناة
45:01المترجم للقناة
45:31المترجم للقناة
45:39المترجم للقناة
45:41المترجم للقناة
46:43المترجم للقناة
46:53المترجم للقناة
46:57المترجم للقناة
46:59المترجم للقناة
47:01المترجم للقناة
47:07المترجم للقناة
47:09المترجم للقناة
47:19المترجم للقناة
47:29المترجم للقناة
47:39المترجم للقناة
47:45المترجم للقناة
49:49اعدisme
49:52او حقهم اوط
50:07ميضا
50:09مش терри
50:11بيزا
50:12وضع
50:14وضع
50:15لاحق المجان
50:16بال Zion
50:17ما عنها
50:18توقيتم في المقاومة.
50:20أصبح مقاومة.
50:22أصبح مقاومة.
50:26أصبح مقاومة.
50:30أصبح مقاومة؟
50:48اشتركوا فيديوه لا يوجد
50:50يوم جيدك
50:51حتى مستثمر مستثمر
50:53اشتركوا فيديوه
50:54نمتلك بنافسك
50:56نجد هكذا
50:57هذه الصعفة اليوم
50:59مرى جلاً through
51:00اريح الحربي
51:11بجال أريح
52:12موسيقى
52:16موسيقى
52:20موسيقى
52:24موسيقى
52:28موسيقى
52:32موسيقى
52:36موسيقى
52:40موسيقى
52:42موسيقى
52:48موسيقى
52:50موسيقى
52:52موسيقى
53:02موسيقى
53:04موسيقى
53:05موسيقى
53:05موسيقى
53:06موسيقى
53:07موسيقى
53:08موسيقى
53:09موسيقى
53:10موسيقى
53:11موسيقى
53:12ama bir yerlerde bayılıp kalmış olmasın
53:14sakın. Gel biz eve gidelim
53:16oraya gelir o.
53:18Cemil abi.
53:21Cemil.
53:22Neredesin sen?
53:24Saat kaç oldu?
53:26Nerelerdeydin?
53:28Cemil senin evin barkın yok mu?
53:31Yok.
53:32Şuna bak. Şuna bak ya.
53:34Bir de yok diyor.
53:36Bizim bu yeni Cemil'le işimiz var
53:38valla. Bekleyin bari.
53:40Şunlara bak ya.
53:42Altyazı M.K.
54:12Altyazı M.K.
54:42Altyazı M.K.
54:43Altyazı M.K.
54:44Altyazı M.K.
54:45Altyazı M.K.
54:46Altyazı M.K.
54:47Altyazı M.K.
54:48Altyazı M.K.
54:49Altyazı M.K.
54:50Altyazı M.K.
54:51Altyazı M.K.
54:52Altyazı M.K.
54:53Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
54:55Altyazı M.K.
54:56Altyazı M.K.
54:57Altyazı M.K.
54:58Altyazı M.K.
54:59Altyazı M.K.
55:00Altyazı M.K.
55:01Altyazı M.K.
55:02Altyazı M.K.
55:03Altyazı M.K.
55:04Altyazı M.K.
55:34Altyazı M.K.
Be the first to comment