Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
مسلسل العروس الحلقة 40 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
02:16أريدextة كانت الشرطة التي تدب فيه على المكان.
02:18ليس لم ي concurل programm.
02:20ماذا لا تعانيك؟
02:22أعمل ماذا 싸عتني將ي Auchiria على بسرعة.
02:24لكن هناك هنا السيني için ذلك.
02:26informأني جداك.
02:29يا بحث إلى هناك.
02:30senator انها كانت لا ي است 150 verschiedene.
02:33ينهاを rencontrer أيهما.
02:35ومعنه معاك.
02:37كيف through 30 تطور عالي.
02:39انتهم خاطفين كثيراً.
02:41يعطنцу Perhaps dû res أنت بيوب البيضيtır.
02:44يا
02:45böyle olmasa bile
02:47buradan gitmenin sebebi benmişim gibi gözükmek de istemem
02:50aslında
02:51ben de sana şöyle bir
02:53ev elden mi geçse diyecektim
02:55şöyle mutfak dolaplarını değiştirsek
02:58e tabi
02:59sen de uygun görürsen
03:00sonra bugün bahçeye çiçek ektik
03:03Mine de yardım etti bana
03:05hatta bir tane çiçeği onun ismini verdik
03:07ya seviyorum ben evimi
03:09buradan gitmek istemiyorsun öyle mi?
03:14istemiyorum
03:16tamam
03:19hazırlan o zaman
03:23yemeğe çıkalım
03:24konuşuruz
03:34artık söyleyeceğim
03:35beklemek yok
03:37ne olursa olsun
03:39alo
03:57kimsiniz?
04:00cihan'ın karısıyım
04:03eski karısı
04:04beyza ile haber gönderdim ama
04:07demek ki mesajımı anlamamışsın
04:10büyük ümit bekledim
04:13belki kadınlık gururun vardır vazgeçersin diye ama
04:17yokmuş
04:19madem kendini incitmekte kararlısın
04:23o zaman iş bana düşüyor
04:26cihan için her şeyi yapmaya hazırım
04:34kadınlık gururumu ayakları altına almaya bile
04:38sana emretmiyorum
04:40seni tehdit etmiyorum
04:43onu seven
04:45ona aşık olan
04:47yedi senesini verdiği
04:51onu her dakika özleyen bir kadın olarak
04:53hazır mısın?
05:15seni bekliyorum
05:19sana yalvarıyorum bırak kocamı
05:23sesin soluğu nasıl da kesildi gece kondu gülüm
05:44huzurunuzu böyle kaçırırım işte
05:46ne oldu?
05:56iyi misin?
05:58çok fena başıma bir anda ağrı saplandı
06:01ağrı kesici ister misin?
06:31yok
06:33ne oldu birdenbire telefonla görüşüyordun?
06:36arayan yengen miydi yoksa?
06:38ağabeyine mi bir şey oldu?
06:40yok böyle devamlı arıyorlar ya
06:42tarife falan
06:44birdenbire ne oldu ki şimdi?
06:48hiç sana da olmuyor mu böyle hani bir anda ağrı saplanır
06:53kalırsın yani böyle öyle bir şey
06:56yemeye gitmesek olur mu?
07:01tamam olur
07:03sen kendini iyi hissetmiyorsan gel şöyle
07:05ayakta duruma gel
07:07dur
07:08sana neyin iyi geleceğini ben biliyorum
07:13gülsüm
07:24çalar çalmaz bak şuna
07:26efendim
07:29gülsüm
07:30gülsüm
07:31vadime almaya verir misin?
07:33tabi cihan bey
07:37cihan konağa uğramadan eski eve mi gitmiş?
07:41şuna bak şuna müjde verir gibi hemen koşturup o süprüntünün yanına gitmiş
07:47efendim cihan bey
07:53vadime abla
07:54hani ben kendimi iyi hissetmeyince bana çay yapıyordun
07:57o çayın içini hazırlayıp eski eve gönderir misin?
07:59e ben burada demleyip getireyim cihan bey
08:02sen malzemini hazırla ben burada demlerim
08:06sana çok iyi gelecek
08:08tamam siz nasıl isterseniz cihan bey hemen getiriyorum
08:13vadime
08:14ne olmuş cihan hasta mı olmuş?
08:17yok
08:18kendisi için değil
08:19gelin hanım için istedi galiba
08:22sana çok iyi gelecek falan dedi
08:25ayy yazık
08:27hasta olmuş prenses
08:29oğlunda hasta bakıcılık yapıyor alacım
08:31daha neler göreceğiz kim bilir
08:34beter olsun inşallah
08:35sıtmalara tutulsun
08:41gülsüme söyle
08:42bana bir kahve yapsın
08:44akşam akşam canın çekti
08:45tabi beyza hanım
08:54herkesten uzağa gidip mutlu mesut yaşayacağını mı sandın?
08:58gör bak daha neler edeceğim size
09:02evde dinlen dedim ama
09:04çıksaydık bir şeyler yerdik
09:07havan değişirdi
09:09bir şeyler yiyecek durumda değilim
09:11gerçekten çok ağrıyor başım
09:14gel bakayım şöyle
09:15ne yapıyorsun?
09:16şakaklar
09:24şakaklarını biraz ovayayım iyi gelir
09:27hançer abla hasta mıymış?
09:33ee öyle herhalde
09:34ee öyle herhalde
09:35cihan bey içeridekileri aldırmadan aradığına göre
09:38tüh ya
09:40hem de çayı kendi yapmak istedi
09:42hayatında mutfağa girmemiş adam
09:44hançere çay demleyecekmiş
09:47deme ya
09:48çatlasın beyza cadısın
09:50söylüyorum sana
09:51aşk rüzgarları eski evde çoktan esmeye başlamış bile
09:55konaktaki gudubetler onları gözleriyle yemese bari
09:59eyleme gudubetin ka
10:02ay ne diyorum ben ya
10:03beyza hanımın kahvesini
10:14cihanın karısıyım eski karısı
10:17sana yalvarıyorum bırak kocamı
10:24yeterli oğlu teşekkür ederim
10:28ne oldu ya neden gerildin?
10:32bak o oyun biraz iyi gelir
10:35tamam geçti
10:36teşekkür ederim azaldı yani
10:42sen yoksa
10:45tanıdın mı?
10:51hadi mavla değil
10:53ben bir bakayım
10:58sen ben ne yapacağım şimdi?
11:04sen ben ne yapacağım şimdi?
11:06buyurun cihan bey getirdin malzemeleri
11:09sağ ol padime abla
11:10seni de yordum
11:11ne demek şifa olsun
11:13kaynar suyla demlenecek
11:14biraz da dinlendirirseniz iyi olur
11:16tamam
11:17nesi var gelin hanımın?
11:18isterseniz ben yapıp içireyim hemen
11:20gerek yok
11:21ben hallederim padime abla
11:22sen işine bak
11:23sen işine bak
11:29bizim birlikte bu arada olmamamız lazım
11:31sen uğraşmasaydın
11:45Fatime ablayla derdi
11:47alt tarafa bir çay
11:49ben yaparım
11:51ben bir süre isteyim
11:52sen eski eve gitmemiş miydin?
12:07sen eski eve gitmemiş miydin?
12:20gittim de cihan bey elimden aldı malzemeleri
12:23ben hallederim dedi
12:25yolladı beni
12:28al şunu
12:29tabi
12:30şu lokak süprüntüsüne bak
12:37ne kadar da kıymetliymiş
12:39cihan bey elleriyle çaylar hazırlıyor
12:42boğazında kalsın inşallah
12:44Allah
12:59bir ümit bekledim
13:01belki kadınlık gururum vardır vazgeçersin diye ama
13:04yokmuş
13:06cihan için her şeyi yapmaya hazırım
13:09kadınlık gururum ayaklar altına almaya bile
13:12yok böyle olmaz
13:14eski karının gölgesi üzerimizdeyken
13:17yeni bir yola giremeyiz biz
13:23tadı güzel değildir ama
13:25içince iyi gelecek
13:28içmeyecek misin?
13:33kadar özendim ama
13:40hepsi bitecek
13:44ben biraz da tıp dinlensem iyi olacak
14:03ben biraz uyurum
14:05sen de dinlen gidip
14:06gözümünün de o
14:09ve sen uyumadan
14:10ben hiçbir yere gitmeyeceğim
14:16nasıl bir arsız bu ya
14:18hasta numarası yapıp cihan'ı yanında tutuyor
14:21ve cihan geceyi onun yanında geçirirse
14:24yok yok
14:25buna dayanamam
14:26tamam
14:31daha iyiyim
14:32gerçekten beklemene gerek yok
14:34uykusuz kalma benim yüzümden
14:36ben uykusuzluğa çok alışkınım
14:38dert etme sen
14:40gerçekten gerek yok
14:43biraz uyuyayım geçer zaten
14:47sana defalarca söyledim
14:50sen uyumadan
14:52ben hiçbir yere gitmeyeceğim
14:53istersen
14:57bir an önce yat
14:58istersen bir an önce yat
15:23
15:33ben
15:35ben
15:37ben
15:40ben
15:42ben
15:44ben
15:46ben
15:48ben
15:50ben
15:51موسيقى
16:21موسيقى
16:51موسيقى
17:03موسيقى
17:15موسيقى
17:27موسيقى
17:47موسيقى
17:51موسيقى
17:53موسيقى
17:55موسيقى
17:57موسيقى
17:59موسيقى
18:33موسيقى
18:35موسيقى
18:37موسيقى
18:39موسيقى
18:41موسيقى
18:43موسيقى
18:45موسيقى
18:47موسيقى
18:49موسيقى
18:59موسيقى
19:01موسيقى
19:03موسيقى
19:05موسيقى
19:07موسيقى
19:09موسيقى
19:21موسيقى
19:25موسيقى
19:26موسيقى
19:27موسيقى
19:35موسيقى
19:37أترجم ليسوكي
20:07ي��가 لها لمركيس 해�ثي
20:10ينام طبعا
20:12ولكنك نزح في هذا تمام
20:28نهابيين لا أمر هذا
20:31الذي الشكب العاشرة
20:32كلم منتقضان
20:34أبيревireي
20:37كان سيكون
20:38مرة يلقف
20:39لكنك سيطر
20:40فريقنا
20:41عليvi العديد
20:42من أنت
20:44قيمان
20:44قيمان
20:46آخر
20:46لا يمكن أن أنه
20:49أكثر
20:50يبدو أنظم
20:51، فريق لا يمكنك
20:52ربدي في الفرن
20:53فريق يقعد
20:54سحيط أكثر
20:55سيكون
20:56سوف
22:50شكرا
23:58سنة تنين لن تذهب.
24:01أجمع الأمور.
24:02و سنة تنين لن تذهب.
24:26موضوع؟
24:27ماذا؟
24:29ليس بسرعة؟
24:33لماذا؟
24:37لماذا؟
24:40هاتفت
24:42حلقة بسرعة
24:44سيسقط
24:53اجلسل
28:41ه defا
28:44hadi hazırlan
28:45seni ben bırakacağım
28:47hem Cemil abiyi görmüş olurum
28:49teşekkür ederim
28:51ben eşyalarımı almaya gideyim o zaman
29:11디자 lidt.
29:14اولا دعوة.
29:16مเทций الديد.
29:17نتفلح لكنه méthode شيء.
29:21فجأة جال تنت为?
29:22تابريwater ظ 기억 أليم.
29:25لم يعمل.
29:27سестьل للمف việc قحمة .
29:29سوقوا.
29:32سقطوا إلى مكانCOMker مصنع خą soccer.
29:36لم يجب كان أول جديد.
32:29هنجاني يا هنشل حتى انا لم يهرتي بارسة انا كذرا يريقا
32:45ابي
32:50ما شريك بش شخص سياده سيديا
32:53من ذلك إليه شيء أتس Aquaman صفيتي
33:16الملاكي
33:18ت aúnเ ההرامل
33:20اريئ password
33:22لقد الله
33:24تم التطر ضرراق
33:26لست
33:27نظر
33:32مثل Cuba
33:34خطاء
33:36اسرظة
33:38يبقل
33:39اب confian
33:40بم نريدا
33:41أردني وضعكم من هذا الرجل.
33:44عليك .
33:45ي coveredون تري поб hydrated،
33:47نحن Platم Their Conservation satisfaction.
33:49ليس ج Wei kamتاً.
33:50ياjustervice contacted поб parchment.
33:53ا RomijnhhIAN .
33:55يمكن hi yogurt.
33:59wcze صحيحك .
34:00فچا القُ SEN!
34:01فإنري حصولها ،
34:03اعطت، بعمق بشهاره كانتنا.
34:05العظة قلق وضعت تهربته
34:07بالله
34:11لماذا böyle yapıyorsun
34:16ابي
34:17ابي باك
34:18ابي باكتور بلند
34:19باكتور باكتور
34:19باكتور باكتور باكتور
34:19اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة
34:49اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة
35:19اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في الق
35:49ان يجب أن تخلصينه بسرعن كيسان
35:54لكي أن تخلصين حاولا.
35:56أجلسي
35:58انه يجب أن تخلصين على الرقم
36:00أقدم أن تخلصين على الرقم
36:07أيها الحانجير وقاملة تخلصين ماذا؟
36:13ماذا يدعون؟
37:47هل ققعد؟
37:49امتعان تقرى؟
37:51هل ترجمة؟
37:53حسنا، سأمر في الخارج
37:55أحسنا، أنت ترجمة.
37:58أحسنا، حسنا، أنت ترجمة أشقاء؟
38:13أحسنا، أنت ترجمة أغفالي؟
38:16بل بلسل
38:46هذر لما هذا الموضوع.
38:48ثم يجب أن يجب أن يجب أن تقوم بسرعة.
38:49فقط بسرعة.
38:57ما هذا؟
39:46يعني
40:03يعني
40:05çok korktum
40:06eğitim
40:07insan
40:09sevdiği için
40:10daha bir korkuyormuş
40:11engin
40:13haklı
40:16مرحباً جديد
40:17أشتركوا في القناة
40:19من يجب أن تفكروا
40:21لطبعاً
40:22سنجل
40:23شباباً
40:24شباباً
40:25أشتركوا في الجانب
40:26وصديقك
40:27أنت
40:28معلوم
40:30نحضر
40:38بيجانب
40:39صعبت
40:40شكراً
40:42هذا الآن لن تتعابعي
40:42هذا الآن لن أراحكم
40:45ايه
40:46إنفعي
40:47إكتماعي هي نحية اليوم
40:49هناك هنا ينطلنا بأس المكان
40:51هناك طلاً سيدي أوضع
40:53سن أيضاً
40:54سيديم
40:56قدر أصابه
40:57من دكتل سيديم
40:58سيديم
41:00مرحلة
41:01هناك طلابت
41:03مرحلة
41:04هناك طلابت
41:06أنت بالتخير
41:07من الكثير ينظر
41:08أنتعابعوين
41:10مرحب.
41:14ياً
41:16مرحب.
41:17احب
41:19احبomme
41:20ถن
41:30احب بإمكانك
41:32دعاً
41:33طلب
41:35مرحب
41:40سوف يكون مستقساً.
41:44أصدقاء سوف يكون الجيد.
41:49لماذا؟
41:50كتابة موجود؟
41:52حمثة بي جيدة مرحلة؟
41:54صورة لا.
41:57أصدقاء معكم بجمع الآن.
42:01أصدقاء العلقاء في السنة الأخطاء في العالم.
42:05أصدقاء الآن.
42:06بمعرفتكم بيش أنتظر بأن هذا السبب اكثر.
42:10Yani önemli bir şey yok canım.
42:13Yani bir iki bir şey sordu.
42:14Ben de yol gösterdim kızcağız.
42:15O kadar.
42:17Öyle deme.
42:19Küçük dokunuşlar...
42:21...bazen insan hayatlarında...
42:22...çok büyük sonuçlar doğrulabilir.
42:25Yani doğru söylüyorsun aslında.
42:29Özellikle kadın sağlığı konusunda...
42:31...bazı şeyleri çok ihmal ediyoruz maalesef.
42:34E tabi insanlara da tek tek anlatamıyorsun...
42:36...bu konunun ne kadar önemli olduğunu.
42:37Hatırlıyor musun Engin?
42:41Geçen sene bir STK'nın davetiyle...
42:43...birkaç seminer vermiştim.
42:45Ay oradan o kadar güzel...
42:47...geri dönüşler aldım ki Cihan.
42:49Evet evet hatırlıyorum.
42:50Hatta yenilenmiş dönmüştüm baya.
42:52Ay hem de nasıl.
42:55Biz niye yapmıyoruz?
42:58Bir dakika.
43:00Bizim 120'den fazla çalışan...
43:03...kadın personelimiz var.
43:05Çocukları, kardeşleri...
43:07...annesi.
43:08Derken rakam baya büyüyor.
43:10Doğru söylüyorsun valla.
43:12Rakam bir anda büyüyor.
43:15Çok güzel olur.
43:16Hem organizasyonun öyle zorlayıcı bir tarafı da yok.
43:19Böyle çalışmaya...
43:20...dünden razı uzman doktorumuz da hazır.
43:23Seve seve.
43:24Ben her zaman hazırım çocuklar.
43:28Tamam o zaman anlaştık.
43:30Siz yemekte detayları konuşursunuz.
43:32Bir an önce hayata geçirin.
43:35Tamamdır.
43:35Siz de afiyet olsun tekrardan.
43:39Görüşürüz.
43:46Bana bak.
43:47Pek iyi değil değil mi?
43:51Değil.
43:53Onun da kafasındaki karmaşayla baş etme yöntemi bu.
43:57Etrafı toparlamak.
43:58...birlerinin hayatına dokunmaya çalışılmamak.
44:01Bu.
44:03Cihan işte.
44:05Yalnız burada böyle konuşmaya devam edeceksek...
44:07...ben seni yiyeceğim birazdan.
44:08Hadi.
44:09Hadi çıkalım.
44:09Hadi.
44:10Hadi.
44:10sana yalvarıyorum bırak kocamı.
44:20Ne diye geldim ki ben buraya?
44:28Kime sığınıyorum sanki?
44:32Kocamı mı?
44:34Onun daha kapanmamış bir meselesi var anlaşılan.
44:38Ve ben o kadının mutsuzluğu üzerine nasıl mutluluk kurayım?
44:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:17Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
45:27Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
45:28Tut topu Cemil abi.
45:31Tutsana topu Cemil abisi.
45:42Niye böyle yaptı ki Cemil abi?
45:45Ne bileyim ben.
45:47سندي برقشو طبو
45:49علشو طبو
45:50قطعه مرحبا
45:52هادي
46:10مرحبا
46:12مرحبا
46:13مرحبا
46:15مرحبا
46:16مرحبا
46:17مرحبا
46:18مرحبا
46:19مرحبا
46:20مرحبا
46:21مرحبا
46:23مرحبا
46:24مرحبا
46:25مرحبا
46:26مرحبا
46:27مرحبا
46:28مرحبا
46:29مرحبا
46:30مرحبا
46:31مرحبا
46:32مرحبا
46:33مرحبا
46:34مرحبا
46:35مرحبا
46:36مرحبا
46:37مرحبا
46:38مرحبا
46:39مرحبا
46:40مرحبا
46:41مرحبا
46:42مرحبا
46:43مرحبا
46:44نور بوضح.
46:45أمانع رامعا.
46:48نفسي بس.
46:49متأخيرا ستو Möglichkeit.
46:52نفسي定 أنت هناك شيئا.
47:14شكرا
47:44Araba sesi duydum. Cihan mı geldi?
47:56Evet Beyza Hanım. Ama eski eve geçti direkt.
48:06Konağa uğramaya bile tenezzül etmiyor Cihan Bey.
48:10Soluğu unsibetin yanında alıyor.
48:14Ne oldu?
48:27Neden alıyorsun?
48:30Abim.
48:33Abine bir şey mi oldu yoksa?
48:37Abim ayak diriyor.
48:40Tedavi olmak bana ne istemiyor.
48:42Ben gözümün önünde ölümünü seyredeceğim abimin.
48:47Ne yapacağımı bilemedim. Çok çaresiz kaldım.
48:52Derdin bu mu senin?
48:54Sen duymuyorsun herhalde.
48:57Gözümün önünde ölümünü seyredeceğim diyorum abimin.
49:01Elimden hiçbir şey gelmiyor diyorum.
49:03��.
49:04Gözümün önüne.
49:16Sen de bilmeyin.
49:21الشعر
49:51ربما لدينا نفروح عام المعثم أولى
50:05لا يزالين أولاً
50:10أولاً أولاً
50:11أولاً ييكون
50:16هادي.
50:17Bana bak.
50:19Bir tedavi varsa tedavi olacak.
50:22Tamam mı?
50:30Gerekirse ben onu zorla götürürüm.
50:35Bilirsin.
50:37Ben yaparım.
50:39Eğer seni çok seviyorsa
50:41seni kendinden mahrum bırakmaz.
50:44Eğer böyle bir şey yaparsa
50:46ben asla izin vermem.
50:48Biliyorsun değil mi?
51:01Amcam nerede kaldı?
51:04Filmaya geç kalacağız.
51:06Daha erken anneciğim.
51:08Gelir amcam merak etme.
51:10Geç kalmazsınız filme.
51:12Ara sor bakalım.
51:14Neden geç kalmış?
51:16Öğren.
51:18Arayayım mı?
51:20Aramana gerek yok anneciğim.
51:22Amcam bir söz verdiği zaman tutar.
51:24Merak etme gelir birazdan.
51:26Amcanın başında kavak yerleri esiyor bu sıra.
51:32Kavak yerleri ne demek?
51:34Yani böyle aklı havada demek.
51:38Verdiği sözleri unutuyor demek.
51:40İstersen bunu da arayıp sorabilirsin.
51:44Beyza ayıp ediyorsun ama.
51:46Ay benim derdim ne?
51:48Bunların derdi ne?
51:50Aç aman çocuk zaman bilmezmiş.
51:52Bir susun artık.
51:54Biri eksik akıl.
51:58Birinin dili çatal.
52:00Öbürü desen şeytandan beter.
52:02Gönlüme göre bir gelin nasip olmadı.
52:06Üstüme yıkılıp kaldınız.
52:08Bu da benim sınavım.
52:10Hadi aç.
52:20Aç aç.
52:24Efendim yenge.
52:26Amca gelmiyor musun?
52:28Hani sinemaya götürecektin beni?
52:30Geliyorum. Sen hazırlan.
52:34Hey Allah ya.
52:36Yine sinemaya götürecektim ben.
52:38Unuttum.
52:41Sen de gelsene bizimle.
52:44Yine şimdi belki baş başa olmak ister amcasıyla.
52:47Siz gidin başka sefer biz gideriz.
52:53Üzülme.
52:54Ben her şeyi halledeceğim.
52:56Bu işi bir an önce çözmem lazım.
53:11Böyle hiçbir şey yokmuş gibi devam edemem.
53:15Kalbim bu ikiliğe dayanmaz.
53:17Hoş geldin oğlum.
53:18Amca.
53:19Ne haber bakayım?
53:20Buyurun.
53:21Hazır mısın?
53:22Hadi gidelim.
53:23Hadi gidelim.
53:24Hadi gidelim o zaman.
53:25Hadi gidelim.
53:26Hadi gidelim.
53:27Hadi gidelim o zaman.
53:28Hadi iyi seyirler.
53:30Hoşça kalın.
53:31Keşke sindirella da gelseydi bizimle.
53:32Onunla da beraber gidelim.
53:33Hadi gidelim.
53:34Hadi gidelim.
53:35Hadi gidelim.
53:36Hadi gidelim.
53:37Hadi gidelim.
53:38Hazır mısın?
53:39Çoktan hazırım.
53:41Hadi gidelim o zaman.
53:47Hadi iyi seyirler.
53:50Hoşça kalın.
53:51Keşke sindirella da gelseydi bizimle.
54:01Onunla da beraber gideriz.
54:02Hadi gidelim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended