- hace 4 meses
- #jovenesjinetes
#JovenesJinetes
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Jóvenes jinetes
00:30Jóvenes jinetes
01:00Jóvenes jinetes
01:30¿Por qué no has vuelto todavía a casa?
01:46Aún no he terminado
01:47He visto un conejo
01:49Si tuviera un acre por cada conejo que he visto
01:52Tendría una propiedad como de aquí a Rock Creek
01:55Y con un rifle tendríamos cena
01:56Rifles
01:58Todo el mundo piensa que son la respuesta a todo
02:01Cuando termines tendrás lista la cena
02:03¿He recibido carta de alguien?
02:06Hoy no había nada, pero mañana puede que sí
02:28¿Es el doctor Wilson?
02:43Sí
02:44Adelante
02:47Parece que no ha abierto su maritín de médico desde hace años
03:03Esperemos que no se haya oxidado
03:05Haga un buen trabajo, doctor
03:10Sé que le duele, pero no es tan grave como parece
03:35Ya pasó lo peor
03:37Por poco le atraviesa la vena
03:39Puede montar
03:40No se lo recomiendo, pero por eso no morirá
03:43Me imagino que tendrán cierta prisa
03:46No queremos irnos sin antes agradecerle lo que ha hecho
03:50No voy a contárselo a nadie
03:53Esto es eso
03:56Esto es eso
03:56No, no, no, no, no
03:58No quedan
04:00No, no
04:02No, no
04:04¡Gracias!
04:34El resto de la carga estará para dentro de media hora
04:53No me vendría mal comer algo
04:56Ni a mí
05:04Me parece que esta vez Raquel se ha pasado un poco con las provisiones
05:07Sí
05:08¿No notáis que este lugar es distinto?
05:14¿Por qué?
05:15Con la guerra que se avecina, parece que está más cerca de aquí que de Sweetwater
05:19No sé si algo ha cambiado, pero nuestro trabajo sigue ahí
05:22Sí, seguramente tendremos más trabajo que antes
05:25Y encima no nos limitamos solamente al correo
05:27Buenas tardes
05:29Buenas tardes
05:29Lo siento chicos, pero aquí no admitimos ni a negros ni a indios
05:33Espere un momento
05:35¿Qué dice? ¿Quién es usted?
05:37Soy Harrison Jarvis, el dueño de este magnífico establecimiento
05:40Oiga, si ellos no pueden entrar
05:42Yo tampoco
05:43Como quiera
05:45Pero se perderá la mejor cocina de la ciudad
05:47Da igual, se me ha quitado el apetito
05:49Vámonos
05:51Caballeros
06:00¿Qué problema tienes señor?
06:02¿Problema?
06:03Yo no tengo ningún problema
06:05¡Vámonos!
06:06¡Venga!
06:07¡Vámonos!
06:26¿Necesitas ayuda?
06:27Solo necesito un buen caballo
06:28¿A dónde vas?
06:30Hacia allí
06:31Hacia allí solo se va a Rock Creek
06:33Eso quiere decir que voy para allá
06:36Si quieres te llevo
06:39Iríamos lentos
06:41Menos que como vas ahora
06:43Yo voy al ritmo que quiero
06:44¿Es una broma o qué?
07:04¿Eres una chica?
07:08Supongo que ahora me robarás el caballo
07:10Yo no peleo con chicas
07:12¿Cómo te llamas?
07:13Jesse
07:14Muy bien, Jesse
07:17Vamos
07:19¿Aún quieres llevarme?
07:21¿Por qué?
07:23Porque parece importante
07:24Que llegues a tu destino
07:25Y nadie va a pararse
07:26Por un niño como tú
07:27Escucha una cosa
07:29No soy un niño
07:30Vale
07:32Aquí es
07:44Esta es la lápida
07:59Empezad a acabar
08:00Aquí no hay más que huesos secos y apestosos
08:11Algún miserable nos ha robado nuestro dinero
08:15Muchachos
08:16No hay más remedio que recuperarlo
08:19Nos cargaremos a quien nos lo ha quitado
08:22Si hay algo que no soporto es a un asqueroso largo duelo
08:26¿No ha vuelto a decir nada sobre eso?
08:35No
08:35Creo que no ha vuelto a mencionarlo
08:37¿Y Buck?
08:39Buck solo quería pegarle una paliza
08:40Y con razón
08:42Le habría hecho sentirse mejor
08:44Pero no habría cambiado nada
08:46Los hombres como Jarvis
08:47Están tan seguros de tener razón
08:49Que no cambian de parecer
08:50Sir Hunter
08:51Sir Hunter
08:53Me...
08:53Me gustaría presentarme
08:55No hacen falta presentaciones
08:58Kid, este es Michael Mardermond
09:00El abogado más famoso que hay en toda esta región
09:03Mucho gusto
09:04Mi fama supera mis habilidades
09:06Se lo aseguro
09:07¿Sabía que estaba aquí?
09:09Sí, las malas noticias corren que vuelan
09:11¿Está usted...
09:12¿Solo de pase?
09:14No, he decidido establecer un despacho en Rock Creek
09:17Con los problemas que hay en la zona
09:19Y la inminente guerra
09:20Mucha gente necesitará su ayuda
09:22¿Qué dices, Kid?
09:23Simplemente pretende sacar provecho
09:25De las desgracias de las otras personas
09:27Vaya, vaya
09:29¿No será usted de los que guardan un profundo recelo
09:32Hacia los abogados?
09:34No
09:34Solo hacia usted
09:36No me olvido de dos tipos a los que pescaron infraganti
09:39Y que reconocieron sus crímenes
09:41Pero que salieron del juicio libres gracias a usted
09:44Gracias a mí
09:45Gracias a la ley
09:47Yo lo único que hago es estudiarla, respetarla y atenerme a ella
09:51En realidad
09:52La conozco mejor que nadie
09:54Y eso me mantiene ocupado
09:56No me parece justo
09:58¿Qué?
09:59Que tú sepas mi secreto y yo el tuyo no
10:01¿A qué viene tanta prisa por ir a Rock Creek?
10:04Pero qué cabezón eres
10:10¿Por qué no quieres contarme?
10:11¿Por qué no?
10:12¿Y qué?
10:12¿Y qué?
10:13Vaya descarga
10:15No voy a denunciarte por intentar robarme el caballo
10:17Tampoco te he hecho trizas porque se te fueran las manos conmigo
10:21Supongo que me hiciste un favor
10:23A mí me estaba gustando
10:25McDermott
10:26¿Eso significa que vamos a vernos a menudo?
10:31Probablemente se haría
10:32Pero si yo fuera usted
10:34Lo consideraría una ventaja
10:35En mi opinión
10:37Tarde o temprano
10:38Todo el mundo necesita un buen abogado
10:42¿Cómo te llamas?
10:53Lu
10:54Bueno
10:57Luis
10:58Lu
11:02Oye Lu
11:04Solo una pregunta
11:06¿Por qué te importa tanto saber por qué estoy aquí, mi nombre y todo eso?
11:11Al verte en la carretera creí que eras un niño con problemas
11:14Lu
11:15No soy un niño
11:18Tú has matado al doctor Hudson
11:35¿Qué haces?
11:39¿Te has vuelto loco?
11:40Larguémonos
11:44León
11:46Espera, no le hagas daño
11:47Que no le haga daño
11:48Ha intentado matarme
11:50Eh
11:52A ver
11:53¿Te importa decirme por qué diablos has disparado contra Hickok?
11:58Ha matado al doctor Hudson
12:00¿A quién?
12:02¿Ese doctor vivía en la ciudad?
12:05Un poco más abajo
12:05¿Tuviste quién lo hizo?
12:07Vi sus caballos
12:08Uno de ellos estaba al otro lado de la calle
12:10¿Quién?
12:13Había un caballo tordo
12:14Bueno
12:16¿Erais parientes?
12:18Vivía con él
12:19¿Y ahora dónde vives?
12:21No le interesa
12:22Escucha
12:22Si ese caballo es de uno de los asesinos
12:26Sabrán que estás aquí
12:28Yo en tu lugar no me dejaría ver mucho
12:30En casa del doctor vivía escondido
12:32Y mire cómo me fue
12:34Ese muchacho traerá problemas
12:41Lo que siento
12:42El chino
12:43El chino
12:48¿El chino?
12:50Es que rob都 no me han visto
12:51No, no, no
12:51No, no
12:52No
12:53No
12:54No
12:55No
12:57No
12:57No
12:59No
13:00No
13:00No
13:03No
13:04No
13:05No
13:05No
13:05No
13:08No
13:09No
13:10No
13:10No
13:11Dios mío
13:17Diablos
13:18¿Eres el sepulturero?
13:25Sí, ¿qué pasa?
13:26A no ser que vengáis a quitarme mi puesto
13:29No es mal oficio, ¿verdad?
13:30De vez en cuando te encuentras con alguna sorpresa
13:33¿Sorpresa? ¿De qué sorpresa me estás hablando?
13:36Dinero, vuestro dinero
13:37Yo no he visto ningún dinero
13:38Si no creéis que seguiría trabajando aquí
13:40¿Trabajabas aquí hace cinco años?
13:42No, solo llevo un mes
13:44Si queréis saber quién trabajaba aquí antes
13:46Hablad con el encargado de la funeraria
13:48Está claro que encontrarlo va a llevarnos tiempo
13:57Tenemos que coger al niño también
14:00¿Por qué? ¿Quién va a hacerle caso a ese mocoso?
14:05¿Prefieres correr el riesgo de que un niño te señale con el dedo y diga a todos
14:09Y se mató a mi abuelito?
14:13Tenemos que encontrarlo, ¿me oyes?
14:16Y enterrarlo
14:18Vámonos
14:20Buenos días, ¿en qué puedo servirte?
14:43¿Necesita alguien que le ayude?
14:45Para limpiar ya tengo
14:46No me refiero a limpiar, hablo de trabajar en la fragua
14:49¿Lo has hecho alguna vez?
14:51Lo hice en Missouri
14:52Creo que se me da bien
14:53Bueno, ha habido momentos en los que hubieran venido bien otro par de manos aquí
14:58Pero ahora no, lo siento
15:00Podría hacer otras cosas
15:03Con la chatarra
15:05O limpiar las herramientas
15:07Mira, hijo, esas cosas las hago yo mismo y no me sobra el trabajo
15:10A lo mejor más adelante
15:13¿Por qué no vuelves dentro de un par de semanas?
15:16Necesito el dinero
15:17¿Quieres impresionar a alguna chica?
15:19Tengo que pagar un funeral
15:21Lo siento, hijo
15:24Ya
15:26¿Por qué no te ayuda tu familia?
15:29Mi familia está lejos
15:30¿Por qué no te ayuda tu familia?
16:01Nada
16:01Ni rastro del sepulturero
16:03El de la funeraria tampoco sabe dónde está
16:06Por eso me pidió que le buscara
16:09Hay algo que le huele mal
16:12La verdad
16:14A mí tampoco me gustan las cosas que están ocurriendo aquí en los últimos días
16:18Dime
16:20¿Sabes algo sobre el asesinato del médico?
16:23No
16:24Jesse es el único que puede ayudarnos
16:26Y no parece tener muchas ganas
16:28No logro entenderlo
16:29Si hubieran matado a un amigo mío buscaría como fuera al asesino
16:33Bueno
16:34Cuando desaparece alguien querido
16:38Lo que menos deseas es compartir tu dolor con las demás personas
16:41Ya, ya
16:42Lo supongo
16:43Pero no te parece que necesita un amigo
16:45Oye, Jimmy
16:47Me llama mucho la atención verte tan indulgente con alguien que te ha disparado
16:52Solo quisiera ayudar al chico
16:54Ha estado buscando trabajo por toda la ciudad
16:56No sé
16:58No sé
16:58Bien
17:00A este ya no hay quien le ayude
17:06¿Qué es lo que se puede hacer?
17:08¿Qué es lo queимся?
17:08No sé
17:09¿Qué es lo que se puede hacer?
17:11¿Qué es lo que te gusta?
17:11¿Qué es lo que se puede hacer?
17:11No sé
17:11Está bien
17:12No sé
17:13No sé
17:15No sé
17:16No sé
17:16Está fresca la noche.
17:46No es para tanto.
17:49No habrás pensado en quedarte a dormir aquí, ¿verdad?
17:52Claro que no. Tengo dónde estar.
17:54Si no tienes muy claro el sitio, puedes quedarte si quieres en la oficina de Sherry.
18:00Le he dicho que tengo dónde dormir.
18:02Muy bien.
18:03Mis muchachos me han hablado de las dificultades que tienes para encontrar trabajo
18:07y hemos pensado ayudarte en los gastos del funeral del doctor.
18:11Eso es cosa mía.
18:12Bueno, ya lo sé, pero la verdad es que hemos hecho una colecta para pagar el funeral.
18:18Va a ser por todo lo alto.
18:20Me imagino que aquel a quien dispare no le habrá hecho mucha gracia.
18:24Pues para que veas, fue idea suya.
18:26¿Por qué...?
18:27¿Por qué tienen tanto interés en ayudarme?
18:30Me tratan como a un niño que no sabe valerse por sí mismo.
18:32El hecho de que seas un niño no tiene que ver con esto.
18:35No, mienta. Lo piensan todos.
18:36Demostraré que están equivocados.
18:38Hijo, no tienes que demostrarle nada a nadie.
18:41No me refería a usted.
18:45A tu familia, ¿no?
18:48Te vi mirando la foto.
18:52Cuando se tiene familia, nunca se encuentra uno solo.
18:55¿Por qué no tratas de volver con ellos?
18:57No puedo.
18:58¿Por qué no?
18:59Porque los abolicionistas quemaron nuestra casa.
19:02Destrozaron nuestra granja.
19:04Robaron lo que teníamos.
19:05Mi familia decidió enviarme aquí.
19:08Su vida es muy inestable.
19:10No están en un sitio fijo.
19:11No lo comprendo.
19:14No sé dónde están.
19:16Yo vivía con el médico.
19:19Ahora que ha muerto, nadie se ocupa de mí.
19:22Ni hago falta a nadie.
19:24Mira, tal vez yo pueda...
19:26No, gracias.
19:26Hijo,
19:28si te apartas de las personas que quieren ayudarte,
19:30el día que las necesites de verdad,
19:32vas a encontrarte muy solo.
19:35Ya estoy solo.
19:38No.
19:41No es cierto.
19:54Vaya montón de trastos.
19:56Hasta que los empaquetas, no sabes los que tienes.
19:59Verás como hasta que vuelvas a empaquetarlos,
20:01no los tocarás.
20:01¿Qué te ocurre?
20:17No puedo olvidarlo de ayer.
20:19No es nada fácil.
20:21¿Por eso estás así con Kit?
20:22Pero sí le sacó la cara por ti.
20:24Sí, perdón.
20:26Tengo que darte las gracias por ello.
20:28No pienses más en eso, olvídalo.
20:30Claro.
20:31Como tú eres del sur, no lo ves igual.
20:33No.
20:35Yo también soy del sur.
20:37Y aunque a nosotros no nos guste que los de Washington nos den órdenes,
20:41eso no significa...
20:43que tengamos nada contra ti,
20:45ni...
20:46que apoyemos la esclavitud.
20:49La gente como Jarvis me repugna tanto como a ti.
20:51Lo siento, Kit.
21:03He tenido que pedirle prestado este abrigo a un amigo.
21:07Pruébatelo.
21:08No lo necesito, no tengo frío.
21:11Tienes que ir vestido adecuadamente.
21:14Mostra respeto por los difuntos.
21:16Él sabía que le quería.
21:18Lo demás no importa nada.
21:20Te sienta bien.
21:21Muy bien.
21:23¿Ha estado alguna vez...
21:25en un funeral?
21:27Varias veces.
21:29¿De amigos suyos?
21:31Sí.
21:33¿De personas a las que quería?
21:37El último fue el de mi marido.
21:40¿Y qué tal?
21:44Jesse...
21:45Tengo que saberlo.
21:48De acuerdo.
21:49Fue muy triste.
21:54Y muy reconfortante a la vez.
21:56¿Comprendes lo que quiero decir?
21:58¿Había mucha gente?
22:01Toda la que conocíamos.
22:05Ya.
22:05La miraban, ¿verdad?
22:09No me di cuenta.
22:11Pero me alegré de que estuvieran allí.
22:14¿Lloró usted?
22:15Sí.
22:16Lloré.
22:20Pues yo no lloraré.
22:21Te acortaré un poco las mangas.
22:25Preparas una mesa para mí en presencia de todos mis enemigos.
22:44Unges mi cabeza con aceite
22:45Haces rebosar mi cal
22:47La bonda y la misericordia me acompañarán todos los días de mi vida
22:52Y moraré en la casa del Señor para siempre
22:55Amén
22:56Amén
22:56Bonitas palabras las del sacerdote, ¿verdad?
23:09Ha venido mucha gente, eso honra al doctor Goodson
23:12No me acostumbro a que ya no esté conmigo
23:15Voy a echarle de menos siempre
23:19¿Te apetece venir a casa a comer algo?
23:23Antes me gustaría cambiarme de ropa
23:24Te acompañaremos
23:26No hace falta
23:28Vamos en esa dirección de todas formas
23:30Me rompe el corazón verde sobre ti
23:37No hay duda de que ha tenido muy mala suerte
23:40¿Qué va a hacer ahora, Tespo?
23:46Eso depende de él
23:47Es un niño, no puede cuidar de sí mismo
23:52No te lo discuto, pero si ese chico sabe lo que quiere hacer
23:54Espero que no sea a base de meterse en demasiados líos
23:57Arras
23:58Arras
23:58Arras
23:59Te has portado muy bien hoy, Jesse
24:18El doctor habría estado muy orgulloso de ti
24:20Tespo ha tenido un bonito gesto
24:29Dejando que se quede con él
24:31Si ha sido idea de Jesse
24:33En gran parte
24:35Oye, hijo
24:39Ven un momento
24:42Siento mucho lo del doctor
24:46Fue una lástima
24:47Pobre hombre
24:48¿Conoces a ese tipo?
24:52Era amigo mío
24:53Es una pena
24:54¡En el tejado!
24:59¡Jesse!
25:02¡Jesse, agáchate!
25:03¡Jesse!
25:03¡Jesse, agáchate!
25:05¡Jesse, agáchate!
25:06¡Jesse, agáchate!
25:06¡Jesse, agáchate!
25:07¡Jesse, agáchate!
25:07¡Jesse, agáchate!
25:08¡Jesse, agáchate!
25:08¡Jesse, agáchate!
25:09¡Jesse, agáchate!
25:09¡Jesse, agáchate!
25:10¡Jesse, agáchate!
25:10¡Jesse, agáchate!
25:11¡Jesse, agáchate!
25:11¡Jesse, agáchate!
25:12¡Jesse, agáchate!
25:12¡Jesse, agáchate!
25:13¡Jesse, agáchate!
25:14¡Jesse, agáchate!
25:14¡Jesse, agáchate!
25:15¡Jesse, agáchate!
25:15¡Jesse, agáchate!
25:16¡Jesse, agáchate!
25:16Se ha escapado
25:42Levántate
25:46¿Alcanzó el sheriff al otro tipo?
25:58¿Qué explicación le ha dado el que ha metido en la cárcel?
26:01No sabemos nada
26:02Dile al sheriff que no estamos dispuestos a soportar ningún tipo de vandalismo
26:05¡Faltaría más!
26:07¿A que no tendría ningún reparo en servirles a esos vándalos una comida?
26:16¿De qué sirve hablar con ese tipo? ¡Le van a colgar!
26:27¿Te guste o no? Ese hombre tiene derecho a un juicio
26:29¡Es uno de los que mataron al doctor!
26:31No dudo que sea cierto
26:32Pero para poder colgarle hacen falta pruebas
26:35Tranquilo hijo, ¿estás bien?
26:40¿Tú qué crees?
26:41Yo estaré con él
26:42¿Y ahora qué pasa?
26:45Ese abogado Mardermond ha venido con ganas de removerlo todo
26:48Se va a quedar a vivir aquí
26:50Era lo único que nos faltaba
26:52Ese que hemos cogido
26:54Se llama Ryan
26:56Hace cinco años pertenecía a una banda que cometió toda clase de robos
26:59Lo curioso es que cuando al fin los atraparon
27:02Tenían las manos vacías
27:04¿Lo gastaron todo?
27:05Es posible
27:06O lo escondieron
27:07Ya en libertad al primer sitio que vinieron fue aquí
27:11Si estaba aquí el dinero, ¿por qué no lo cogieron y se largaron?
27:14Lo encontraría alguien antes
27:16Puede que estén buscándole
27:18Y en el camino se han cruzado con un niño testigo del asesinato
27:22Que está dispuesto a hacerles frente
27:24¿Qué, Jesse?
27:40¿Buscando más problemas?
27:42No
27:42Busco una pistola
27:44¿Para qué la quieres?
27:46En la cárcel solo hay uno de los asesinos
27:47Sí, pero
27:49Por la forma en que me disparaste a mí
27:52Si consigues una pistola
27:54Puedes matarte a ti mismo antes de darle a otra persona
27:57Te habría dado con el segundo tiro
27:59Ah
28:00Entonces tienes buena puntería
28:02Llevo cazando seis años
28:04Yo era el mejor de mi familia, batiendo ciervos
28:06Lo que no sé es utilizar una pistola
28:09Quiero que me enseñes cómo hacerlo
28:10No, no puedo
28:14¿Por qué?
28:15Porque la pistola tiene un solo objetivo
28:18Es mucho más serio que darle a un ciervo
28:20Según me han contado, es a ti te da igual
28:22Así opinan todos
28:26Y haga lo que haga, nada va a hacerles cambiar de parecer
28:30¿Para qué quieres que cambien?
28:31Tienes una reputación
28:32La gente te respeta
28:33No, no me respetan
28:35Lo que pasa es que me tienen miedo
28:36Lo cual no tiene nada que ver
28:38Yo tengo un hermano
28:41Algo mayor que yo
28:42La gente le teme también
28:44No creo que eso tenga nada de malo
28:46Jimmy, déjame decirte una cosa
28:47Ya sé que no te gusta que te consideren un niño
28:50Pero yo no te veo adulto y eso te salva
28:52¿Ah, sí?
28:53¿Por qué?
28:54Porque todavía puedes elegir
28:56Verás
28:57Cuando tenía tu edad
29:01Yo solo pensaba en crecer
29:03Era lo único que me importaba
29:05Pensaba que si me hacía un nombre
29:06Nadie volvería a tratarme como un pelele
29:08¿Y qué pasó?
29:10Me compré un revólver
29:11Y sabes, una vez que llevas un revólver
29:14No puedes volver a quitártelo
29:17Verás
29:18Es como...
29:21Como si penetraras en las sombras
29:23Y debo decirte que hay cosas en las sombras que...
29:29Un chico de tu edad no debe ver
29:30¿Lo comprendes?
29:56¿Qué desea?
29:57¿Es usted el propietario del cementerio?
30:00Sí
30:01¿Por qué?
30:01Quiero hablar con usted
30:03Hace cinco años sepultamos algo aquí
30:14Y ha desaparecido
30:15¿De verdad?
30:16¿Quién era?
30:18¿Se trataba de alguien querido?
30:20Era dinero
30:21Queremos recuperarlo
30:24¿Dinero?
30:25Ahora comprendo
30:26Me hice cargo del cementerio hace cinco años
30:29Después de que el propietario anterior
30:31Ganó de repente una fortuna
30:32Dijo que en el juego
30:34Pero me pareció sospechoso
30:36¿Sigue viviendo en esta ciudad?
30:39Sí
30:39Sí
30:40Les diré todo sobre él
30:42Pero déjenme marchar
30:45No hablaré con nadie de esto
30:48Los niños me sacan un poco de quicio
31:13¿Quieres estarte quieto?
31:24Sé que has hablado con Hickok
31:26Él es muy sensato
31:29Hable caso
31:31Él dice lo mismo sobre usted
31:33¿Ah?
31:34¿Sí?
31:35Bueno
31:38Solo intentamos ayudarte
31:40¿Sabes?
31:41Jimmy y yo hemos cometido bastantes tonterías en estos años
31:44Quizá nuestros errores
31:46Te sirvan de aprendizaje
31:48Le estoy muy agradecido
31:50Tespon
31:51Pero insisto en que debemos ahorcarle ahora que podemos
31:57¿Por qué?
32:00¿Crees que se va a escoger?
32:01Tespon
32:01Mira esto
32:03No debemos permitirlo
32:06Es una orden de habeas corpus
32:07Firmada por el juez del condado en Fort Carney
32:09Exigiéndole que suelte ahora mismo a su prisionero
32:11¿Que lo suelte?
32:13¿A un hombre que está involucrado en un asesinato?
32:16Usted ha reconocido que no había ninguna prueba que relacionara al señor Ryan con ese crimen
32:20¿Y qué me dice de su intento de matar a Jesse?
32:23Claro que según usted tampoco tengo testigos
32:26Ninguno de ellos declararía otra cosa que no fuera que simplemente intentó llamar la atención de su amigo
32:30Ni siquiera llevaba armas
32:32¿Vas a permitir que se salga con la suya?
32:35No, claro que no
32:36He visto jugadas sucias al Mardermon, pero esta...
32:40Me atengo a las reglas
32:41Llévatelo de aquí
32:46Eh, te importaría estarte quieto
33:11Vas a desgastar el suelo
33:13¿Cómo puedes quedarte ahí mientras Tespon le deja irse?
33:16Tespon no ha tenido elección
33:18Y yo me he quedado aquí para que no vayas a hacer alguna bobada de las tuyas
33:22Esta mañana me he despertado oliendo sangre
33:27¿De qué estás hablando?
33:30Sé que va a suceder algo malo
33:32Noté el mismo olor el día que quemaron mi casa
33:35Mi hermano dijo que era una señal
33:37Y que se iba a derramar mucha sangre en mi vida
33:40Tu hermano parece ser muy alegre
33:42Dice que mi destino está escrito
33:44Que nada puede cambiarlo
33:46También yo te diré una cosa
33:48Si persigues a esa gente
33:50Ten por seguro que no se derramará más sangre que la tuya
33:53No tengo alternativa
33:54No toda Erin
33:57¿No es fácil?
33:57¿Qué tal?
33:58Mussa
33:59Así
33:59Está
34:00Ah
34:02No
34:02No
34:04No
34:07No
34:09No
34:11No
34:15No
34:17No
34:17No
34:19Tengo otras cosas que decirte, escucha atentamente
34:35Ese chico es estupendo y me voy a asegurar de que tenga una larga vida
34:39Si os volvéis a cruzar con él, te juro que te haré tantos agujeros que silbarás cada vez que sople el viento
34:44Segundo, no pienso dejar de perseguirte ni a ti ni a tu banda
34:53Pero si os largáis ahora, tal vez me canse antes que si os quedáis por aquí dando la nata
34:58Tercero, no creas que una hoja de papel de McDermott volverá a salvarte el pellejo
35:04Porque te aseguro que yo llego antes con mi revólver que él con su pluma
35:09¡Lárgate de aquí!
35:14Bueno, verás como se arrepiente y decide volver
35:30Hay que darle a la gente la oportunidad de cambiar
35:32Creo que es una pérdida de tiempo
35:34Eso no es verdad y lo sabes de sobra
35:36Últimamente he conocido a bastante gente que no tiene ningún interés por esforzarse en entender otros puntos de vista
35:43Eso no significa que tú no lo hagas
35:45Si no lo intentas, demuestras que tienen los ojos tan cerrados como ellos
35:48Sí, pero ellos no quieren ver
35:50Entonces intenta buscar otra forma de convencerles
35:54¿Verdad?
35:56Vámonos
35:57No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
36:27¿Qué te ocurre?
36:43Jesse se ha ido, Tespon.
36:45Debe haberle dado un golpe a Jim.
36:47Se ha llevado una pistola.
36:48En mi vida he conocido a alguien con tantas ganas de problemas.
36:51Pues los va a tener si no conseguimos alcanzarle.
36:53Lo malo es que ¿dónde le buscamos?
36:56¿Puedes montar?
36:57¿Puedes montar?
37:27¿Puedes montar?
37:47Nuestro amigo.
37:48Vamos a acercarnos a él.
37:51¿Para qué?
37:52Para abrirle un poco los ojos.
37:57Adiós.
37:58Señor Jarvis.
38:00¿Puede concederme un minuto?
38:02Perdón.
38:02Cuénteme lo que se encontró hace cinco años.
38:05Algo que nos pertenecía a mí y a mis amigos.
38:09Este no es el mejor momento para hablar.
38:12Ya le he dicho que yo no tengo su dinero.
38:20¿Dónde está?
38:24¿Dónde está?
38:26Desaparecido.
38:27¿Cómo?
38:28Me lo gasté.
38:29¡Quieto!
38:40El indio y el negro le han sido útiles por una vez, ¿verdad?
38:43Desde luego.
38:45Sí.
38:47Me entra hambre solo de pensarlo.
38:48O me dices dónde está el resto de tus amigos.
38:57O serás tú el que celebre la última cena.
38:59¿Dónde está el resto de tus amigos?
39:29¿Has venido a hacernos una visita?
39:48Lástima que no te acompañen tus amigos.
39:50Sí.
39:51¡Apártate!
39:56Vámonos, Jacky.
39:57Vámonos, vámonos.
39:59Vámonos, Jacky.
40:07Vámonos, Jacky.
40:09Vámonos.
40:23Vámonos.
40:24No me pasa nada, persíguelos
40:45Yo me quedo
40:45No, así que tú
40:47Yo le cuidaré
40:54No, así que tú
41:24No, así que tú
41:54No, así que tú
42:24¡Quieto!
42:52¡Quieto!
42:58Retírate, Jesse
42:59Déjamelo a mí
43:00Voy a matarlo
43:02No, no necesitas hacerlo
43:05Haz caso a tu amigo, hijo
43:08Cierra el pico, tú le mataste
43:10Si fue él, pagará por lo que hizo
43:13Yo me ocuparé de eso
43:15Es absurdo, es absurdo que lo pagues tú también
43:18Bastante has pasado ya
43:20Si disparas, nunca saldrás de las sombras
43:25Baja el revólver
43:29Bien
43:35Bien
43:35Dámelo, Jesse
43:37Maldito sea
43:48Maldito sea
43:49Nunca te había visto con esa cara de felicidad
44:08Ni tan lleno
44:08Volveremos a verle
44:12Muy pronto
44:14Tu amigo
44:30Tu amigo Hickok me ha dicho que el servicio de postas me dará trabajo
44:33Necesito otro par de manos
44:35He estado pensando que vivir con Tespon está bien
44:39Pero así serás autosuficiente
44:40Tendrás la posibilidad de elegir
44:43No sé el tiempo que estaré
44:45Nadie sabe eso tan bien como yo
44:47Lléveselo
44:48Vamos, chico
44:49Manos a la obra
44:49Te vas a quedar algún tiempo, ¿no?
45:10Sí
45:10Siempre hablando de marcharme sin darme cuenta de que no tengo dónde ir
45:14Todo cambiará
45:16Creo que eres el tipo de persona que siempre sabrá a dónde acudir
45:20Es posible
45:22Y espero que esta sea la última cárcel que piso
45:25Bueno
45:30Suerte, niño
45:32Lou
45:35Ya sé, que no eres un niño
45:38Eso ya no importa
45:40Ya no me sienta tan mal serlo
45:42Quería darte las gracias
45:47Ah, qué despistada
45:52Esto es para ti
45:55Es de un tal Frank James
45:56Es mi hermano
45:58Jesse James
46:00Qué bien suena tu nombre
46:02Siempre lo he pensado
46:04Bueno
46:07Ten mucho cuidado y
46:10Trata de no crearte más problemas
46:12Ni se me ocurriría
46:17Ah, qué bien suena tu
46:18No me sienta tan mal serlo
46:19No me sienta tan mal serlo
46:20No me sienta tan mal serlo
46:21No me sienta tan mal serlo
46:21No me sienta tan mal serlo
46:22No me sienta tan mal serlo
46:22No me sienta tan mal serlo
46:23No me sienta tan mal serlo
46:23No me sienta tan mal serlo
46:24No me sienta tan mal serlo
46:24No me sienta tan mal serlo
46:25No me sienta tan mal serlo
46:25No me sienta tan mal serlo
46:26No me sienta tan mal serlo
46:26Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario