- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Сложно е
00:01Седмия епизод
00:30Хандан, това не е за мен
00:57Кое точно? Кажи тогава
01:00Кое е за теб?
01:02Не знам какво е станало
01:03Между вас и не ме интересува
01:05Но и вземи цветя или подаръки
01:07Се с добрете
01:08Да затворим устите на журналистите
01:10Само това чакат
01:11Пък и в брака стават такива неща
01:14Това е обикновено
01:16Аз си нямам представа
01:18Въпрос на опите
01:20Не може при всяко скарване
01:23Да си тръгнеш
01:23Но само
01:25Да няма друга
01:27Няма нищо подобно
01:29Аз да си кажа
01:32Забрави за Елиф
01:35Елиф ли?
01:44Вчера беше тук
01:46Така ли?
01:48Във връзка с снимките
01:50Знаеш, че не искам да се снимам
01:55Всъщност, ти какво искаш?
01:58Кажи ми
01:59Нима желанието ти е да фалираме напълно, Джан?
02:04Какво да кажа на хората?
02:05Подписахме договора преди месеци
02:07Но на господин Джан
02:09Не му съща да участва в тази кампания
02:11Това ли?
02:12Имаш ли представа
02:13Какви неустойки се плащат?
02:15Хандан
02:16Тогава ти решавай
02:18Просто забрави, че съм идвал тук
02:22Много ми е интересно
02:24Нали сте близки, Селив?
02:27Подписахме договора в празнично настроение
02:29Тогава какъв проблем имате?
02:35Довиждане
02:36След напрежението с екипани
02:48Той показа тялото си на плаша
02:50Какво става?
02:53Почитателките му останаха отново запленени
02:56Да разберем защо нападна екипа ни в Бодрун
03:05Този е поледненормалник
03:08Стига телевизия
03:14Търси си работа
03:16Остави чая, Едже
03:25Ще си изгоря
03:26Трябва спешно да измислим план
03:29Възможно ли е?
03:31Кога ще си тръгне?
03:32Стига вече
03:33Чувам ви идеално
03:36Апартаментът е толкова малък
03:39Няма да се махна
03:41Вие продадохте къщата ми
03:43Забравихте ли?
03:46Оставихте ме без покрив
03:47Ало
03:55Здравей, аз съм Хандан
03:57Госпожо Хандан?
03:59Имам една му обичка
04:02Каква?
04:04Дано да мога да я помогна?
04:06Да
04:07Ще приготвиш ли нещо за почерпка?
04:10Някакви дреболи?
04:12Разбира се, но
04:12За колко души и за кога?
04:16Добре?
04:17Няма проблем
04:18Дочуване
04:20Кой беше?
04:22Менеджерката на Джан
04:23Защо ти извънна?
04:25Иска хапване за двадесетина души
04:28Хапване ли?
04:29Ти ли ще го приготвиш?
04:31Ти?
04:31Аз поред теб
04:32Защо го поиска от мен?
04:35Не мога да казвам не
04:37Айшегю
04:41За такова нещо ще ти платят добри пари?
04:46Ефе!
04:47Млъкни вече!
04:50Госпожи Целив
04:51Не ми харесва
05:00Донеси модела в Бурдо
05:07Ще ги сменим
05:08Добре
05:10Тръгвавай
05:13Колата на Джан?
05:24Джан
05:25Алло
05:33Мина покрай магазина?
05:36Да
05:36Край с приятелството ни
05:38Ако не дойдеш до пет минути
05:40Добре
05:43Връщам се
05:43Що за човек стана?
06:09Ова се държиш странно
06:11Минаваш от тук и не се обаждаш
06:13Какво ти е?
06:18Знам причината
06:20Сърдиш ми се
06:22Наговорих пълни глупости
06:25Онази вечер
06:26Не разбрах какво ме прихвана
06:29Извинявай
06:30Но ще бъде лошо
06:33Ако продължаваш да правиш така
06:35Искаш ли да пием понещо?
06:42Хайде
06:43Джан
06:52Имаме един въпрос
06:56Мен или жена си познаваш по-добре?
07:02Теп
07:02Добре
07:03А мен ли харесваш повече
07:06Или жена си?
07:07Теп
07:09Теп
07:14Не беше длъжен да отговаряш?
07:30Специална ли съм за теб?
07:39Да
07:40Важна ли съм за теб?
07:43Да
07:46Наречима егоистка
07:51Но винаги ще съм специална и важна
07:55Не го забравяй
07:58Не го забравяй
07:58Теп
08:07Теп
08:07Абонирайте се!
08:37Абонирайте се!
09:07Абонирайте се!
09:37Абонирайте се!
09:39Абонирайте се!
09:42Мамо, какво правиш тук?
09:45Не каза, че ще идваш?
09:46Няма, трябва да си записвам час, до там ли стигнахме!
09:49Къде е Айшегил?
09:55Горе, спи!
09:57Събуди я!
09:58Защо?
09:59Све кърва е дошла тук!
10:01Престани! Не мога да я будя сега!
10:03Тогава аз ще отиде!
10:05Мамо, Айшегил не е у дома!
10:07А, слуховете май са верни!
10:14Кои слухове?
10:16Разбеждате се!
10:17Няма такова нещо!
10:21Слушай, само да си е пуснал вътре, ако дойде!
10:27Ясно ли е?
10:29Край вече!
10:31Да носи сутървал, сине!
10:34Най-сетне!
10:35И нито грам да не съжаляваш!
10:37Мамо, не е вярно!
10:42Не се разбеждаме!
10:43Така ли?
10:44Да!
10:45Наистина ли?
10:47Напълно!
10:48Няма ли и шанс?
10:50Не!
10:51Ох!
10:53Лошо ми е!
10:55Мамо!
10:57Ела!
11:02Вземи!
11:06Ай!
11:07Каква гадост!
11:09Къш!
11:09Къш!
11:10Махай се тук!
11:11Марш!
11:13Котарак, мамо!
11:15Човек ще помисли, че си видяла плах!
11:17Кой е това?
11:18Осман!
11:21Котаракът на Ешегюл Писан!
11:23Писан?
11:24Да!
11:25А къде е стопанката му?
11:29Какъв е проблемът?
11:31Отиде да се види с приятелки!
11:33Сине!
11:34Ти кога лъжаш?
11:35Три сет години съм омъжена и съм била винаги с баща ти!
11:41Няма дим без огън!
11:44Мамо, заблуждаваш се!
11:46Джан, кажи ми истината!
11:49Може да е за добро!
11:50Просто не искам да теглиш!
11:54Нима е лошо да не живееш зле!
11:58Няма такова нещо!
11:59Добре!
12:00Закълни се!
12:01Кълна се!
12:05Не те лъжа!
12:07Разбрани!
12:08Ето!
12:10Тръгвам, шофьорът ме чака!
12:12Какво?
12:12Нима стои отпред!
12:14Пак ще дойда!
12:16Да видя женати!
12:19Поздрави, дядо!
12:21Добре!
12:21Какво е това?
12:47Искам си вкъщи!
12:51Така е по-добре!
13:07Щом ти казваш?
13:09Искаш ли да хапнем?
13:11Наблизо се отворили, но в ресторант не съм била там.
13:13Ще го опитаме.
13:16Става!
13:17Господин Джан, очакват ви!
13:19Да, идваме!
13:21Ким киме, яник!
13:24Анат, аз цик!
13:26Кокмасам!
13:29Вазгечме бенден!
13:32Сакланırсам!
13:34Гозлеримден!
13:37Ким киме, дели!
13:39Янгин, ери!
13:41Халли!
13:42Бир, бир, бир, бир, бършен!
13:48Бух и чай е на сълбице!
13:52Та си, защо е тук?
14:05Айшегюл!
14:07Айшегюл, скъпа!
14:10Отворих ти работа, ела!
14:12Ела!
14:13Няма проблем!
14:13Колеги и почивка, ще хапнем!
14:16Съпругата на господин Джан е донесла домашно приготвена храна за нас!
14:21Ела, скъпа!
14:30Ще вместим и репортажа!
14:33Какъв репортаж?
14:34Хайде!
14:37Трябва да приключим бързо, защото имаме и друга работа.
14:41Искам да ми спратите снимките на електронната почта, за да ги видя преди да ги публикуваме.
14:46Запиши го!
14:47Елив, застани до мен, за да не пречим!
14:51Готови ли сте?
14:55Да.
14:57Как ще коментирате слуховете, че се разделяте?
15:02Мислите ли, че е истина?
15:06Защо тогава четем такива твърдения?
15:10Не знам.
15:11Трябва да питате колегите си.
15:14Нали, скъпа?
15:17Измисляци!
15:18Да ви снимам докато се храните взимно.
15:22Моле?
15:23Чудесна идея!
15:25Знаете ли, госпожа Айши Гю е направила всичко това за съпруга си.
15:29Добавете го в репортажа.
15:31Запишете го.
15:32Добре.
15:35Отвори уста.
15:37Да ти е сладко.
15:39Но...
15:42Може да се задавя, знаеш ли?
15:47Вкусно ли е?
15:50Страхотно, страхотно.
15:52Сега е време да направите обратното.
15:57Няма нужда.
15:58Аз съм Яла.
16:02Всичко е за съпруга ми.
16:05За теб е, не дей.
16:07Само малко, моля те, хайде.
16:11За теб е.
16:13Що да?
16:15Супер.
16:17Давай, Яш.
16:19Яш.
16:19И една целувка.
16:25Какво?
16:26Целувка.
16:27Ще се получи много сладко.
16:35Господин Джан, погледнете не сам.
16:38Гледайте в обектива.
16:40Бихте ли погледнали, господин Джан?
16:48Госпожа Айшигел.
16:49На сам, господин Джан.
16:52Точно така.
16:59Благодаря. Всичко добро.
17:01Ще се преоблека.
17:03Айшигел, искам да поговорим.
17:08Получи се супер.
17:09Ще ти ги покажа.
17:10Чантата.
17:11Ела.
17:12Ела.
17:17Заповядай.
17:19Бихте ли ни оставили на саме, моля?
17:21Седни.
17:27Айшигел, не искам да те тормозя, но вече ти си разпознаваема.
17:33Не точно.
17:35Най-малкото си съпруга неизвестен човек.
17:39Да.
17:40Това носи отговорности.
17:43Вече не може да казваш на журналистите всичко, което ти дойде на ума.
17:48Нали?
17:51Права сте.
17:52Джан изживява критичен период в кариерата си.
17:57Журналистите са хищници, за това те моля.
18:00Да се прибереш.
18:03Нашия брак ли наричате критичен период?
18:07Не ме разбира и погрешно.
18:09Това ми е работата.
18:11Ейшигел, мисля за всичко.
18:14Спокойно.
18:16Способна съм единствено да бъда съпругата на Джан Текин.
18:22Както иде.
18:25Женски хитрости.
18:28Защо е тук?
18:31Джан ми го даде, за да преценя дали струва.
18:34Моля, наистина ли ви го е дал?
18:37И какво мислите?
18:39Потресаващо.
18:41За първи път чета нещо толкова глупаво.
18:43Нито сюжетът си струва, нито интересно имат дребни попадения, но като цяло е провал.
18:48Някаква приятелка го писал.
18:55Това е мое.
18:59Ще губаш ли се?
19:06Нямах представа. Извинявай.
19:08Няма проблем. Просто си казахте мнението.
19:14Довиждане.
19:15Айши гълма чак.
19:37Наистина.
19:48Отивай при нея.
19:50Няма лошо да ви виждат заедно.
19:55Нищо.
19:56Ще излезем друг път.
19:59Ще ти звъна.
20:00Какво има?
20:23Хандан ли ти каза нещо?
20:24Ако мислиш за това, което пишат, не дай, защото изобщо не си струва.
20:33Романът ми бил буклук.
20:36Моне?
20:37Кой ти го каза?
20:39Има ли значение?
20:42Ти беше прав.
20:44Коя съм аз, че да пиша?
20:46Не съм го казал.
20:57Все едно.
20:59Да помълчим.
21:00И да се прибираме.
21:01Айши гъл?
21:29Ще сваря кафе.
21:30Искаш ли?
21:33Не.
21:35Лягам си.
21:39Да станеш рано.
21:42Имаш работа.
21:45Добре.
22:00Айши гъл?
22:12Айши гъл?
22:14Какво има?
22:18Айши гъл?
22:19Ела?
22:20Идвам.
22:25Оставете го.
22:28Айши гъл?
22:29Идвам, шефе.
22:31Идвам.
22:32Махайте се веднага.
22:33Идвам, шефе.
22:35Идвам.
22:35Айши гъл, шефе.
22:36Айши гъл, шефе.
22:37Айши гъл, шефе.
22:38Какво правиш?
22:39Стига си плямпала по мугни ми.
22:43Боже.
22:48Успя.
22:51Разбира се.
22:52Дръж.
22:53Какво е това?
23:01Лазарен меч.
23:02На какво ти прилича?
23:04Нима се разхождаш из къщата сточилка?
23:07Реших, че те нападат.
23:10Беше подлеглото, ограбнах я и слязох.
23:13А, значи спиш с нея подлеглото си.
23:16Да.
23:17Ще млъкнеш ли?
23:23Можеш ли да го оправиш?
23:26Най-вероятно е, джей и ефе.
23:28Не са ти казали, че кранът е развален.
23:33Добре, че съм аз.
23:40Майсторе,
23:42желаеш ли нещо?
23:44Бих пила един чай.
23:49Страхотно е.
23:53Браво е, Шегюл.
24:08Много си бърза.
24:11Това е по моята част.
24:16Премести се.
24:17Благодаря.
24:39Вина гелеси била сама?
24:41Да.
24:45Имам сърмоедже и ефе.
24:49А, някой друг?
24:51Не.
24:56Точилката.
24:58За това е подлеглото ми.
25:00За всеки случай.
25:01Ти не си ли изживял съм?
25:24Не.
25:25Значи,
25:27все си бил
25:28сред разни готвачи,
25:30прислуга,
25:31охрана.
25:33Така ли?
25:35Не точно, но...
25:39не съм...
25:42живял съм.
25:45Ясно.
25:47Качвам се.
25:48Гледа и да нацепаш повече.
25:55Лека на още.
25:55Мръдни се.
26:23Чакай!
26:24Бързъм.
26:38Закъде?
26:39Сети се.
26:41Трябва да чистя шефе.
26:44Ето.
26:45Първо да мина
26:46внимателно фаянса
26:48с четка за зъби.
26:50После стълбите,
26:51а след това
26:52е ред на
26:53пръхосмукачката.
26:56Това е.
26:57Мръдни се.
27:12Знаеш ли,
27:14ще ти кажа нещо.
27:17Хвърлих четката ти в кофе.
27:18Мръдни се.
27:26Спокойно.
27:27Измихе.
27:28Честно.
27:31Ще губам се.
27:33Не бих го направил.
27:33Какво?
27:42Наистина я хвърлих
27:44и беше
27:44много мръсно.
28:03Какъв е този хляб?
28:11Аз не ям.
28:13Няма яйца.
28:15Ами върви да купиш.
28:16Знаеш ли къде е най-близкият магазин?
28:19После ще взема.
28:20Моля те.
28:21Не ме интересува.
28:23Не ям хляб.
28:24Защо?
28:26Боже,
28:27да ти си обяснявам ли?
28:28Искам да закуся омлет.
28:30Шефе,
28:31направи компромис.
28:34Днес не мога.
28:36Имам рожден ден.
28:39Ще ходя с приятели
28:40в Луна парка.
28:42В Луна парка?
28:45Всяка година ходим там.
28:46Тримата.
28:47ЕДЖЕ, ЕФЕ и аз.
28:50Аз?
28:52Ти.
28:54Ти.
28:56С мен.
28:59В Луна парка.
29:01Ти бъзикаш ли се?
29:04Великият Джан Текин.
29:07Идва
29:07с мен
29:09в Луна парка.
29:11Сериозно.
29:13Ти наистина ли?
29:15Естествено, че няма да дойде.
29:19Имам работа чак до вечерта.
29:22Тогава ще закъснея.
29:23Може.
29:26Но свърши всичко.
29:27Как така забравихте рождения ми ден?
29:46Сега не мога.
29:49Чак след два часа.
29:53Добре.
29:54До скоро.
30:01Сръдлю.
30:02Ало.
30:07Айчигюл, как си?
30:11Прочетох романа ти.
30:13Майите стреснах.
30:15Може ли да се видим днес?
30:17Да, разбира се.
30:19Къде?
30:22Става.
30:23Идвам.
30:23Ало, Едже.
30:31Отменяме Луна парка.
30:33Не.
30:34Последа ще ти обясня.
30:41Добро утро.
30:43Добро утро.
30:51Имаме ли нещо планирано?
30:53Няма.
30:57Боже мой.
31:00Здравей.
31:06Здрасти.
31:18Здравейте.
31:20Здравейте.
31:21имало едно момиче,
31:23което не пуснахте при господин Морад.
31:26Моля.
31:27Идвам при Морад Сойкан.
31:29Очакваме.
31:32Добре.
31:33отменям срещата.
31:37Не приема сценария.
31:40Пълни глупости.
31:47Не ми трябва сценаристът.
31:49няма нужда.
31:50Не правете нищо без да ме питате.
31:58Добре дошла.
32:00Здравей.
32:00Извинявай.
32:03Извинявай.
32:04Беше станало едно
32:05обръкване.
32:06Не, не.
32:07Ти извинявай.
32:08Сигурно имаш много работа.
32:11Аз те повиках.
32:13Така е.
32:14Радвам се да те видя.
32:20Понякога
32:21се изнервям ужасно.
32:25Виш,
32:26карам направо.
32:28Прочетох романа.
32:30И?
32:31Какво мислиш?
32:33Това, което видях до сега,
32:39беше ужасно.
32:46Непълен сюжет,
32:48липса на чувство.
32:49Честно казано,
32:50преживях разочарование.
32:53Очаквах друго.
32:57Нещо
32:57по-качествено.
33:03Ти ли си го писала?
33:06Да.
33:07Аз го написах.
33:09Аз.
33:10Айшегюл Динч.
33:11Аз съм авторката
33:12на непълния сюжет,
33:14с липса на чувство
33:15и слабо изпълнение.
33:17Знаеш ли?
33:19Ще продължа да пиша.
33:21Защото съм
33:21човек,
33:22който
33:23не се отказва.
33:30Не пиша заради
33:31теб или
33:32заради някой друг.
33:34Просто целя
33:35да стана добра.
33:37Ако искаш го харесвай,
33:39ако искаш надей.
33:41Всъщност,
33:42защо ме извика Чак тук?
33:45Да беше извъннал
33:47или пък да беше писал
33:48накараме да дойде
33:49в офисът
33:50и единствено
33:51и само
33:52за да ме унижиш.
33:58Всичко добро.
33:59чакай, малко.
34:08Романът не е добър,
34:10но с нещо е неповторим.
34:13имаш доста
34:18специален стил.
34:22Харесва ми?
34:24Ако се постараеш...
34:25Мурат,
34:27какво правиш?
34:29Не разбирам.
34:30В момента си играеш
34:31с чувствата ми.
34:34Седни.
34:34имам предложение.
34:45Моля?
34:47Да.
34:48Всяка седмица
34:50ще ми носиш резюме
34:51и ще избирам онова,
34:52което ми допадне.
34:57Сериозно ли?
34:59Напълно.
35:01Искам да видя
35:01как ще се развиеш.
35:03да те наблюдавам.
35:06Пишеш слабо,
35:07но
35:07имаш интересни идеи.
35:15Става ли?
35:17Да.
35:25Супер!
35:26Супер!
35:27Супер!
35:27Супер!
35:28Страхотно!
35:29Страхотно!
35:29Страхотно!
35:30Страхотно!
35:31Браво!
35:33Браво!
35:34Страшна съм!
35:36В Шампионската лига съм!
35:42Браво!
35:44Браво!
35:48Успях!
35:49Успях!
35:54Аз излизам!
36:00Бях до туалетната!
36:02Знаеш ли,
36:03искаш ли
36:03да обядваме?
36:06Днес имаме
36:07повод за празнуване.
36:09Аз да дойда ли?
36:24Не,
36:24изчакайте ме.
36:26Сигурен ли сте?
36:28Разбира се.
36:29Отивам при един приятел.
36:31Добре.
36:31И е.
36:41Сигурен ли сте?
36:44Абонирайте се!
37:14Абонирайте се!
37:44Абонирайте се!
37:52Абонирайте се!
37:54Абонирайте се!
38:04Абонирайте се!
38:12Абонирайте се!
38:14Абонирайте се!
38:16Абонирайте се!
38:56Абонирайте се!
38:58Абонирайте се!
39:00Може ли автограф?
39:02Моля ви един подпис!
39:04Моля ви!
39:06Абонирайте се!
39:12Абонирайте се!
39:14Абонирайте се!
39:24Абонирайте се!
39:26Абонирайте се!
39:28Абонирайте се!
39:30Абонирайте се!
39:38Хандан!
39:40Абонирайте се!
39:42Абонирайте се!
39:44Абонирайте се!
39:46Абонирайте се!
39:48Абонирайте се!
39:50Абонирайте се!
39:52Абонирайте се!
40:22Тръгвай, слава Богу!
Recommended
58:17
|
Up next
59:20
59:09
58:37
59:23
57:45
59:33
58:35
57:26
57:47
1:00:09
1:00:02
59:26
57:56
1:00:13
58:08
57:25
58:53
58:21
59:53
58:42
58:28
58:51
58:06
1:00:28
Be the first to comment