Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

People
Transcript
00:00...of the photograph.
00:02The photograph of them was very special,
00:04and we can also write it down.
00:06Think about it.
00:08Think about it.
00:10That's it.
00:12I think that I would have to
00:14take a look at it.
00:16I would have to take a look at it.
00:18I would have to take a look at it.
00:20What is it?
00:22Eric Benko.
00:24That's it.
00:26That's it.
00:28That's what I have to say.
00:30Who is he.
00:32What is he doing?
00:34What is he...
00:36What is he doing?
00:38What is he doing?
00:40That's it.
00:42What is he writing?
00:44Intimative innovation.
00:48What is he doing?
00:50Mrcila, do you want to talk about it?
00:52What is he saying?
00:54Sini.
00:56What do you think?
00:58What do you think, Natalia?
01:00What do you think, Natalia?
01:02What do you think?
01:04Listen.
01:06Bršljanček
01:08visi
01:10nad dolmonom.
01:12Žabica
01:14skoči
01:16in
01:18prdne.
01:20Is it good?
01:22Oh, Gaben!
01:24Ego manjek si ti.
01:26Ogaben si.
01:28Kad ti pomagam pa te pedencamo
01:30od spred pa od zati, vse je ok.
01:32Vse je ok, vse je super,
01:34kad sem predna miškica.
01:36Kad pa nekaj sama kočem,
01:38na res me začneš pa ubijat,
01:40pa nekaj izliva, da dreje k nami,
01:42kad te je benko v rasu.
01:44Pa kaj se zdaj ti narašiš?
01:46Kaj se ti je narastek?
01:48Pa jaz sem samo srečen, da sem končno spoznal,
01:50kratim biserom, mislim.
01:52Zdaj bojo, razumeš,
01:54zdaj bojo še Idrisko čipko,
01:56bojo hmal razglasil za hajiku, mislim.
01:58Pa dajeno.
02:00Pa se je...
02:02Kaj, kaj, kaj, tole, kaj, kaj, kaj, kaj?
02:04Kaj, kaj, kaj, kaj?
02:06Kaj, da so te li tvoji bršlančkoti sicer čist lušni,
02:08tako kakšen, ne vem,
02:10kvačkan prtiček ga...
02:20A ti veš, kaj si ti delil učer na svoji vele pomembni,
02:24glamorozni umetniški razstavi,
02:26kaj se slinu okol, pa govoril oni svoje tvoje fore,
02:29kaj smo jih vsi slišali že tisoč,
02:31kratim prav oma Benko, kaj napisal,
02:33da si navadna reciklaža,
02:34navadam pijanček si.
02:36Marcel, nehi prosim.
02:38Vsi ti luškana, kaj si jezda,
02:40ne bočem.
02:41Marcel, ne...
02:42Nehi!
02:43Kaj si?
02:44Sam ti me ljubiš, zato, ker sem tak.
02:49Kaj pa sam mal z roko?
02:53Kaj pa, če se sam pa me gledaš?
02:56Le kakšno vejico imam.
03:02Bršlančkarca!
03:12Filj, staffing i armac.
03:14Evkracije imenac.
03:18Se nič visi kaj, så je tak priškela uči existaj.
03:33Hvukra igra na člumowanie tvrd in tebrnit Rodo,
03:38Oh...
03:40Hmm...
03:42Mmm...
03:44Mmm...
03:48Mmm...
03:50Mmm...
03:52Mmm...
03:54Mmm...
03:56Telefon greu...
03:58I'm sorry, dawg...
04:00Mmm...
04:02Awe...
04:03What time are you...
04:05I don't know...
04:07Do you want to go to the night?
04:09The night of the night?
04:11Yes.
04:13And then we'll go to the site.
04:23Ah.
04:25Do you have any joint?
04:27Yes, yes.
04:29Yes, I don't want to go.
04:31I'm going to go to the bed.
04:33Yes?
04:35Go to the house.
04:37Go to the house.
04:39Me, John.
04:41Yeah, I have someем?
04:43Remove.
04:45Yes, on a help.
04:47You can also go in your screws,
04:49and you can put them in the mousse.
04:51You can put them on a cell phone.
04:53And then you can go in in the kitchen.
04:55How do you do?
04:57No.
04:59You can help them.
05:03I'm gonna do a bit of a little bit of a little bit of a little bit.
05:06This is like this one and it's like this one and it's like this one.
05:11You're right.
05:12No!
05:28No, I mean you want to stand up?
05:32To do your homework?
05:34Yes, I want to stand up to you, if you want to stand up.
05:37I don't know.
05:39I don't know.
05:41Mm-hmm.
05:43Mm-hmm.
05:45Okay.
05:47Okay.
05:49Good dog.
05:51Mm-hmm.
05:53Mm-hmm.
05:55Mm-hmm.
05:57Mm-hmm.
05:59Mm-hmm.
06:01Mm-hmm.
06:05Mm-hmm.
06:07Mm-hmm.
06:09Mm-hmm.
06:11Na.
06:12Ti je pa...
06:14Za tepnoč ne zdi, da si ti tako mal prasička?
06:16Kaj?
06:17Je tako, tip se ločil od svoje žene,
06:21pustil svoje otroke,
06:23ti se k njemu preselila,
06:25zdaj se pa daješ dol z mano v njegovi posli, mm?
06:31Kaj mi zdaj ti moraliziraš?
06:33Mm-hmm.
06:35Eh...
06:36Oh, hitam se.
06:37Mm-hmm.
06:38Mm-hmm.
06:39Mm-hmm.
06:40Mm-hmm.
06:41Mm-hmm.
06:42Mm-hmm.
06:43Mm-hmm.
06:44Mm-hmm.
06:45Mm-hmm.
06:46Oh, shit!
06:47Shit, shit!
06:48Ah!
06:49Zdaj ne pihić ju!
06:51Taaah!
06:53Oh, shit!
06:55Shit, no, dej!
06:57Paz, bo to smo nesmišan.
06:59Oh, shit!
07:00Shorpsi...
07:01Aw!
07:02Aht!
07:03Aht!
07:04Ah!
07:05Taaah!
07:06Oh!
07:07Anjima!
07:08Taaah!
07:09Taaah!
07:11Taaah!
07:12Taaah!
07:13Taaah!
07:14Taaah!
07:15Taaah!
07:16Taaah!
07:17Taaah!
07:18Taaah!
07:19Taaah!
07:20Aht!
07:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:51Bebog šelite. Ne vem, koliko šelok zdržim to.
07:57Ne mi to govoriti, rovi se ga jaz, tudi.
08:01Pa strah me je, pa vsem...
08:04Ne, ne, nemo neč reči. Samo moram izvrhti to.
08:08Še taj, ka fizično ne moram reči. Ne, sama bom.
08:14Samo ne vem kako... Čak, te, moram...
08:17Ej, ej!
08:19And Javica!
08:22Piquica, where is she?
08:24Tuki.
08:25Where are you?
08:26Tuki.
08:27I'm going up here, because...
08:30I'm going to have something red for it.
08:32Yes, Marcel.
08:33She's red for it.
08:36I'm going to have a little bit of a gift,
08:40but here goes,
08:42champagne!
08:44Yes, no.
08:45Let's do that!
08:48It's fine, it's fine.
08:50It's fine.
08:51It's fine, it's fine.
08:52I'm sure it's fine, because one thing is a bit of a conversation.
08:57Yes.
08:58Yes.
08:59I'm fine.
09:01Listen.
09:10I'm going to cut you off.
09:13I'm not going to ask you, who is going to be, who is going to be, who is going to be?
09:18In, who is going to be going to be?
09:21How do I have to be able to be, I think, without any kind of...
09:25Demar, I'm going to be able to be.
09:27Okay, okay.
09:28It's a reality part of the story,
09:31that you can understand it.
09:34You know, you know, how much I'm going to be able to do opera.
09:38You know, I'm going to be able to do opera,
09:40because I'm going to be able to do opera,
09:42and I'm going to be able to do opera,
09:44and I'm going to be able to do opera in the house of Sankara.
09:48Why?
09:49There's a phenomenal,
09:51200 square square,
09:54which is in which your Marcel,
09:57you can't be able to do it.
09:59I'm going to be able to opera,
10:02which is the premiere of Karmel.
10:07Marcel, you can't go to opera.
10:09Yes.
10:10Yes.
10:11Yes.
10:12Yes.
10:13Yes.
10:14In the late, when I was in opera,
10:15in the early,
10:16in the middle,
10:17I went back to me.
10:18There is nothing to do.
10:19Yes.
10:20Yes.
10:21Yes.
10:22Yes.
10:23Yes.
10:24Yes.
10:25Yes.
10:26Yes.
10:27Yes.
10:28Yes.
10:29Yes.
10:30Yes.
10:31Yes.
10:32Yes.
10:33Yes.
10:34Yes.
10:35I think that this is a very important thing,
10:37so I can't do it.
10:39I'm going to take this one,
10:41I'm looking for a little bit
10:43and I'm looking for a little bit
10:45with the same old princesses
10:47looking for a little bit
10:49that's a very special thing
10:53of a black-white penguin.
10:55But
10:57there was one thing that was
10:59a special thing.
11:01It was a black-white
11:03And I think that is my friend and friend and friend, Benko, who looks like he is also a doctor of art.
11:16I don't know if Ljubica was able to help him, but I don't have to kill him.
11:21I don't know if he was able to kill him, but I don't know if he was able to kill him, but I don't know if he was able to kill him.
11:41And you know, he was able to kill him.
11:57Super, but I hope that you don't understand.
12:02There are a lot in here in 100 or less by now,
12:05also.
12:06I can't see that.
12:07I can't see that, but I can't see that.
12:10Something.
12:11Can't see it?
12:12Sometime.
12:13I can't see this...
12:15thinking about her until she was a good one...
12:21Did you know I have a lot...
12:25doing it with her and I have my heart gut.
12:29Yes, you are?
12:29you are house güzel ?
12:31Yes, you are house
12:32Hello!
12:32because I haven't done it yet.
12:34No ma Heather.
12:35Yes?
12:36That you know.
12:38But do you need me to make yours?
12:40Not a necessarily an cover thing.
12:44Yes, I'm done in my house sheat to me.
12:45Marcel, Sorry!
12:47Marcel!
12:49He is!
12:50He is all lies!
12:52Don't try to understand my His bread!
12:54Remi.
12:54For one again, Wale!
12:57Is it good for you? Why do you have a love for you?
12:59Why don't you have a love for you?
13:01Yes, I don't know.
13:02You have a love for me.
13:04I don't know.
13:05Do you know, it's great for you.
13:08I'm sorry.
13:10No, but you're the rebel, and you're the best!
13:12Yes, I'm sorry!
13:14Yes, I'm sorry.
13:15I'm sorry.
13:17I'm sorry too, I'm sorry.
13:20It's the power to you.
13:27You can't think about it.
13:29You can't think about it.
13:31You can't think about it.
13:33Fuck.
13:53How are you?
13:55Four...
14:01Why don't you think you're coming together?
14:03You're doing this for me?
14:05You're doing this for me.
14:07Okay, let's see.
14:09You can see it in the beginning and you don't understand it.
14:12What's that?
14:14It's been so close to me.
14:16It's not like that.
14:18You're doing this for me.
14:20You were doing this for us,
14:21you were doing it.
14:22I'm not a girl, but I'm not a girl.
14:24Yes.
14:25I'm not a girl, but I'm not a girl.
14:32It's not a girl, but I'm not a girl.
14:47Do you have a girl?
14:50No.
14:53Pa prej?
14:56Misiš potem, ko si šla?
14:59Misliš potem, ko ti nis pa šel za mano?
15:01Dej, no ti je tak ne bi pla niko z mano.
15:04Si vedno točno veda, kaj hočeš, ne?
15:06Študij v Amerike, specializacija.
15:08Ja, Tomaš pa prav, ja.
15:11In poglej zdaj.
15:13Najbolj prekvalificirana gospodinja na svetu.
15:16Če je kom uspel v življenju, potem je tep.
15:24Kaj? Tvojo aplikacijo imajo vsi?
15:28Dej, no, krokodilček, ki je balončka, to je pa res dosežek.
15:31Zakaj si rekel to vprej? Da nisem hotla biti s tabo.
15:46Si sva se pogovarjala, da prideš za mano?
15:48Ja, prek tega nisi resno, mislim.
15:51Ja.
15:52Nisem, ne?
15:54Zato sem tudi poslala letalsko karto,
15:56ampak je pricala na ti pisala.
16:00In se ti nikoli nis javil.
16:05Zdaj, tak nisem imela ljube nek šans.
16:07Zdaj, da si kaj ena pogovarjena plašča.
16:24Zakaj mi nisi povedala?
16:25Ha?
16:28Kaj te nisem pogledala?
16:30Ha?
16:33Sem mislila, da sem nekdo, ki mu lahko zaupaš.
16:37Da sem mogoče prvi, ki mu lahko zaupaš.
16:42Pa sveti se, sem ti vedno.
16:4821 let.
16:518 mesecov.
16:55In lahko bi ga pelil na pivo.
16:59Al pa jo.
17:04In lahko bi mu govoril, zakaj je vredno živeti.
17:08On bi me pa gledal, da bi si mislil, da je stari nekaj nakladat, no.
17:14In on bi mu rekel, da sem ponavl sem naga.
17:18Ker ni ponavo mojih napake.
17:25In da ga imam neznanjsko rad.
17:30Da ga upožujem.
17:35In da je bližina najbolj pomembna na svetu.
17:40Bližina misli in bližina telesa.
17:42Da je zaradi tega vredno živeti.
17:47Da je zaradi tega vredno živeti.
17:49Do tega povedal?
17:59Robert.
18:01En teden potem, ko si šla.
18:05To lažo sem ga, ko ga je ula pustila.
18:11Prišel k meni okat.
18:14Se je hvala imaščevati vsem ženskem na tem svetu.
18:18Osnojez let sem razstaram.
18:30Nisem ga mogla imeti.
18:33Doma so pričekvali, da bom šla in živila njihove sanje.
18:36Kaj ne bi jim pa rekla.
18:44Nisem mogla.
18:45Misli sem, da je ta pridna punčka vse, kar sem...
18:48Al pa kar imam.
18:53Nisem ga mogla imeti.
18:58Misliš, nisva?
19:00Ejo, jaz nisem ti mogla povedi.
19:01Ej, imel sem pravico, da izvem.
19:04To je bil tudi moj otrok.
19:05In ti si se odločila v mojem imenu.
19:07Zato samo odločitvijo si vničila najno.
19:09Precem pa moja življenja.
19:10Nači ona, s to ti moram povedat.
19:13Zato, ker me ubijajo vsa ta leta,
19:14kar sem si izmešljubal ne mogoče razlage.
19:17Idiotske scenarije.
19:18Nisem ga bil tvoj.
19:20Kaj?
19:27Ni bil tvoj.
19:28Če ga je pa bil?
19:36Robertov.
19:43A ter sem idiote.
19:47In še prišel je k meni okat.
19:51Sej ne moram verjeti.
19:52Pa sej ni vedel to.
19:54Ni vedel, ker je bila samo ena neumna, pijana noč,
19:56kar me je bila sram in sem se sovražila
19:58in sem mislila, da bom vseje uničila.
20:00In kaj ne bi ti rekla?
20:05In seveda me je tudi ratala.
20:08Vseje uničilo tako, kad vedno.
20:10Ne bi smel zvedel nikoli.
20:19Ne bi smel zvedel nikoli.
20:20Nekol.
20:29Vem, da mi ne boš odpustil.
20:30Ne, ne boš odpustil.
20:42Ne, ne bom.
20:43Na.
21:02Na.
21:03Hey, what are you doing here?
21:17Hey.
21:18Hi, bro.
21:20Hey.
21:21What are you doing here?
21:26What are you doing here?
21:30What are you doing here?
21:32What are you doing here?
21:34We were in Frankfurt, 6 hours.
21:37I got a phone call, I got a phone call.
21:40I got a phone call.
21:42Why did you call me from another phone call?
21:44Because I don't know your phone call.
21:46I don't know your phone call.
21:48I don't know your phone call.
21:50I'm going to call you.
21:52What are you doing here?
21:54What are you doing here?
22:01Feng Shui.
22:02Feng Shui.
22:03Feng Shui.
22:04I bought a book about Feng Shui,
22:06in which she wrote,
22:07that she was completely blown away.
22:09That's why she's gone.
22:10Oh, wait.
22:11She's gone.
22:12She's gone.
22:13She's gone.
22:14She's gone.
22:15She's gone.
22:16She's gone.
22:17She's gone.
22:18She's gone.
22:19Okay.
22:20Hmm.
22:21Hmm.
22:22Hmm.
22:23Hmm.
22:25Hmm.
22:26Hmm.
22:27Pogrešloz sem te.
22:28Hmm, so Tebe.
22:29Znaš kaj sem najbolj pogrešlo?
22:30Kaj?
22:31Serio?
22:32Hmm.
22:33Dovaj ti zaz.
22:35Priti, priti.
22:37Hmm.
22:38Mrazi sem bova več.
22:40Happy!
22:42Eh, ti si paži afiral pijajami.
22:44Lej.
22:45A ni cute.
22:47Cute.
22:48Dojoč u rupičko.
22:50I don't know if I don't know what to do.
22:52Okay.
22:54What are you doing?
22:55Will you bring me something?
22:57I don't know if I'm going to go.
22:59Yes?
23:00What?
23:01Because I'm going to go to bed.
23:03What do you mean?
23:05I'm going to go to bed because I'm waiting for you.
23:08Ah, what are you doing?
23:10Yeah, I'm going to go to bed tomorrow.
23:12Yeah?
23:17Maybe I should go to bed a little,
23:18if you go to bed and leave.
23:20Oh, that's all.
23:22Oh, it's the issue, yeah!
23:24If you are thinking about it,
23:26I'm going to take you into the cold and cold cold.
23:30What does it mean?
23:35That I want to be a woman.
23:39That I want to be a woman.
23:42I hope that you also want to be with me.
23:54Yeah?
23:55Yeah.
24:03Did you see that?
24:05Yeah, it was nice.
24:08I think that a little bit better.
24:10When you see it, you can't be a bit of a bit of a bit.
24:13A bit of a bit.
24:18It's nice.
24:19I like it.
24:27Do you think you have a little bit of a bit of a juice.
24:30What about you?
24:31You're in Amsterdam?
24:33You're at a bit of a bit of a juice?
24:35Yeah, that's the juice.
24:36Let me get some of that juice.
24:40It's a very nice night.
24:42Hmm.
24:43Hmm.
24:45Hmm.
24:46Oh!
24:47Ha, ha!
24:48Ha, ha!
24:49Da bova usklajena za najutrani sprehod, eh?
24:52E, ni cute, no?
24:53Zelo.
24:54Um!
24:55Caki, moram te fotkat.
25:03SMS...
25:05...of 5-ij zjutri.
25:07Hmm?
25:08What's up?
25:10No, no.
25:12No, no.
25:14What? Did you see?
25:16No, I didn't see you.
25:18Wait a minute, how did you see?
25:20One is your life, one is your life,
25:22one is your life,
25:24one is my life.
25:26I don't know.
25:28What do you see?
25:32Do you see me?
25:34What do you see?
25:36Robi kiss kiss
25:38s tisoč prijateljcami, ki jo kličejo sredno oči,
25:40je ljubosuman.
25:42No, nisem ljubosuman.
25:43Ja, pa si ljubosuman.
25:44Priznaj, da si.
25:46Ne moram parjeti.
25:48Ti si ljubosuman.
25:52Resno?
25:59S tem brevče kaj.
26:01Prosti.
26:07Ko smo že predtem,
26:09tvoja ula te je klicala danes trikrat.
26:13Kaj pa hotla?
26:14Kaj ho...
26:17Ne bi vedla, Robi.
26:19Ker se tvoje frendice ne pogovarjajo z mano.
26:21Rekla pa je, da je nujno poklič.
26:23Da boš poklical?
26:29Resno?
26:31Prva stvar, ko priješ domov?
26:33Prviš domov?
26:35Prviš domov?
26:50P Ok?
26:54Je EPAvo?
26:56Skriš jene, Bo?
26:58It's okay.
27:00I'm sorry.
27:02What's wrong?
27:04I'm sorry.
27:06I'm sorry.
27:08I'm sorry.
27:10I'm sorry.
27:12I'm sorry.
27:14Okay.
27:16Is that okay?
27:18No, it's okay.
27:28You're asleep.
27:30Yes.
27:32No, I'm sorry.
27:34I'm sorry.
27:36No.
27:38I'm sorry.
27:40Yes.
27:42I'm sorry.
27:44I'm sorry.
27:46I'm sorry.
27:48I'm sorry.
27:50I'm sorry.
27:58What did you say to me?
28:03I'm a prince.
28:09I'm a baby girl.
28:28Satsang with Mooji
28:58Marcila, lahko zapreš, ko me zdi, bej.
29:04Marcil.
29:06Marcil.
29:08Marcil, pravsem ne zaibavi se.
29:10Marcil.
29:13Marcila, lahko greš, pravsem dol.
29:21Marcil, prid dol.
29:24Marcil.
29:29Tver, zmaji, ki že dol kolit.
29:33Isi jo nad mene.
29:35Parcele Morozo, pridol.
29:40Pa kaj?
29:42A si ti res mislila, da bi se jaz
29:44zarad tebe dol vrgol?
29:47What is that?
29:54I said...
29:56That's it.
29:58I said...
30:00I said...
30:02My voice...
30:04My voice...
30:06My voice...
30:08My...
30:10Ula...
30:12Ula...
30:14That's the last one time I take time for everything you get.
30:18No, that's what I'm saying.
30:19You'll be so much more stupid to me.
30:21Umagi!
30:22Umagi!
30:24Oh, Ula...
30:26Stay with me, my daughter!
30:29My daughter!
30:44Your
30:57My daughter!
30:59She's not going to happen now!
31:01She's gonna use a trampoline!
31:03You guys see you like me!
31:05Oh, guess what happened!
31:07Oh, yes!
31:09iploc!
31:10How are you doing?
31:14Good.
31:16Thank you for writing our song.
31:18That's a good one.
31:20It's a little strange.
31:22It's a little strange.
31:24It's a good one.
31:34I didn't ask anyone to ask.
31:36Why is it like this?
31:38It's a good one.
31:40It's a good one.
31:50A good one.
31:52What are you talking about?
31:54I'm going to tell you that I didn't have a virus.
31:56I didn't want it.
31:58I didn't want it.
32:00I did not go.
32:02I'll tell you that I took care of.
32:04Let's see if your car had an object to the other, so I can...
32:08Yeah, you're trying?
32:12Yes, I'm going to tell you, take your attention to the other book!
32:15Yeah, Ryan. I'm Jonas, I'm following you, you are a place.
32:18Just in here?
32:20Bye, bye.
32:21Bye.
32:22Bye.
32:23Bye.
32:24Bye.
32:25Bye.
32:26Bye.
32:27Bye bye-bye!
32:30Bye.
32:31I don't know what to do.
32:33Wait, I'm going to go to the DVD.
32:37Wait, I'm going to go to the DVD.
32:39I'm going to go to the DVD.
32:41I'm going to go.
32:43What is it?
32:47The first time I died.
32:54What was it?
32:57It was a good time.
33:01What's that?
33:05I don't know what to do.
33:31.
33:35.
33:39Ula.
33:42.
33:43.
33:44.
33:45.
33:45.
33:45.
33:46.
33:47.
33:48.
33:49.
33:50.
33:55If you are living in your life, please please, please.
33:59Please, please.
34:05Ula, Jana.
34:25He has a nice voice.
34:29It's funny because of it.
34:31It's a nice thing.
34:37Hey, don't forget it.
34:39Hey, come on.
34:43I've seen you in a video.
34:45I've seen you.
34:47I've seen you in a video.
34:49I've seen you in a video.
34:51Mom, she's very nice.
34:53Not sure, but...
34:55That's a bit of a joke.
35:00The name of the name is the name of the name of the name of the name of the name.
35:05I have to get it to the name of the name of the name of the name of the name.
35:08I can't wait for it.
35:10That's it.
35:11.
35:21.
35:25.
35:27.
35:31.
35:33.
35:35.
35:37.
35:39.
35:41.
35:43.
35:45.
35:47.
35:49.
35:51.
35:53.
35:55.
35:57.
35:59.
36:01.
36:03.
36:05.
36:07.
36:09.
36:11.
36:13.
36:15.
36:17.
36:19.
36:21.
36:23.
36:25.
36:27.
36:29.
36:31.
36:33.
36:35.
36:37.
36:39.
36:41.
36:43.
36:45.
36:47.
36:49.
36:51.
36:53.
36:55.
36:57.
36:59.
37:01.
37:03.
37:05.
37:07.
37:09.
37:11.
37:13.
37:15.
37:17.
37:19.
37:21.
37:23.
37:25.
37:27.
37:29.
37:31.
37:33.
37:35.
37:37.
37:39.
37:41.
37:43.
37:45.
37:47.
37:49.
37:51.
37:53.
37:55.
38:03.
38:05.
38:07.
38:09.
38:11.
38:13.
38:15.
38:17.
38:19.
38:21.
38:23.
38:25.
38:27.
38:45.
38:47.
38:49Let's go.
38:51Marcello, that's all.
38:53I don't know what to say.
38:55It's my best friend,
38:57and I'm the most famous person,
38:59who I know.
39:01And with my friends,
39:03we're thinking about being
39:05in the world.
39:07It's a special hospitalization.
39:09That's it.
39:11Now, I'm going to take a look at my point.
39:13Is it clear?
39:15No, I'm going to talk about it.
39:17Happy birthday
39:21to you.
39:25Happy birthday
39:29to you.
39:33Happy birthday
39:35to you.
39:37Happy birthday
39:39dear
39:41Mr. Marcellino.
39:43Happy birthday
39:45to you.
39:47Happy birthday
39:49to you.
39:51Happy birthday
39:53to you.
39:55Yeah.
39:57Happy birthday to you.
39:59Happy birthday to you.
40:01Happy birthday to you.
40:03Happy birthday to you.
40:05Happy birthday to you.
40:07Happy birthday to you.
40:09Happy birthday to you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended