- 5 months ago
Category
✨
PeopleTranscript
00:30Студия Тангофильм представляет
00:39Бригитта Мира и Эль-Хеди Бен Салем
00:43В фильме «Страх съедает душу»
00:48В ролях Ирм Херман, Эльма Карлова, Анита Бухер, Густи Крайзель, Дорис Матес, Маргет Симо, Катарина Херберг, Лилу Пемпетт, Петер Гаусс, Маркерт Бом, Вальтер Зельдмайер
01:10А также Барбара Валентин
01:18Оператор Юрген Юргес
01:23Директор Кристиан Хохов
01:26Режиссер Райнер Вернер Фассбиндер
01:33Режиссер Райнер Вернер Фассбиндер
02:02Режиссер Райнер Вернер Фассбиндер
02:12Режиссер Райнер Фассбиндер
02:24Режиссер Райнер Фассбиндер
02:26Режиссер Райнер Фассбиндер
02:34Режиссер Райнер Фассбиндер
02:36Режиссер Райнер Фассбиндер
02:38Режиссер Райнер Фассбиндер
02:40Режиссер Райнер Фассбиндер
02:42Режиссер Райнер Фассбиндер
02:44Режиссер Райнер Фассбиндер
02:46Режиссер Райнер Фассбиндер
02:48Режиссер Райнер Фассбиндер
02:50They love their own music.
02:53This music reminds them of a home.
02:58That's it.
03:06What will you drink?
03:09What do you usually drink?
03:13I don't understand.
03:14Everyone will drink what they want.
03:15Maybe a beer or a beer.
03:17Yes, very nice.
03:19So what, beer or a beer?
03:22A beer, please.
03:29A beer, a beer, everything says and says.
03:33Maybe she'll talk about it.
03:35Maybe.
03:47Come on, come on?
03:49No.
03:49Why?
03:50It's my friend.
03:53Well, how do you know?
03:57Another one?
03:58Yes.
03:59Two.
04:10How many?
04:12Nine cups of wine.
04:14Yes, nine cups of wine.
04:15Nine cups of wine.
04:17Take it.
04:40You don't want to dance with your sister?
04:48How? To dance with your sister?
04:51Well, my legs are not kaput.
04:54What's the matter?
04:55She said that I dance with your sister.
05:01Well, let's go.
05:10Can you dance with me?
05:14How did you dance with me?
05:16Yes, you're very sad.
05:18Why not?
05:20Although I've been 20 years old,
05:23maybe I won't be able to dance with my sister?
05:26No, I'll dance slowly.
05:40How did you dance with me?
05:45How did you dance with me?
05:47Where did you go?
05:49Where did you dance?
05:51Where did you go?
05:53Where did you go?
05:55Where's the guy in the middle of Marocco?
05:58Little town Marocco, Tismith.
06:03Marocco?
06:04Yes, very beautiful, but no work.
06:08You're good to speak German. How long have you been here?
06:12Two years. I have a lot of work.
06:17I also work a lot.
06:19But it's half a life.
06:31You don't have a husband?
06:34My husband died.
06:36Long ago.
06:38What do you work?
06:40I work with a car every day, always.
06:46And when do you come here?
06:48Yes.
06:50Good music.
06:52My friends, I don't know another place.
06:56Germans don't have friends with Arab.
06:58Why?
07:00I don't know.
07:02Arab and German are the same people.
07:06What are you doing?
07:08Who works?
07:10Not the same people.
07:12Do it.
07:14Do it right.
07:16Do it.
07:18But it's not important.
07:20It doesn't matter, you don't have to think much, or you don't have to cry.
07:50Yes, thank you.
07:57Do you want to drink?
08:00No, thank you, I'll be fine.
08:03I'll pay for a call.
08:05I'll pay for a call.
08:07Please.
08:08Thank you very much, but...
08:10You said well, Aliyah will pay for a call.
08:20Your name is Aliyah?
08:22No, everyone says Aliyah, and now I'm Aliyah.
08:26What's your name?
08:27El-Hedi Ben Salem Mumbarek Mohamed Mustafa.
08:30Very long name.
08:32Yes, in T-Smith we have long names.
08:35Now I have to go.
08:41Goodbye.
08:42No, goodbye.
08:43I'll go home.
08:45You're alone?
08:47Yes, together.
08:48No.
08:49Yes, together.
08:50If you want.
09:10The rain is passed by, God.
09:14Your house is far away?
09:16No, it's about five minutes.
09:20Maybe it's cold, like in the bed, and I decided to go to the cafe, to wait for a minute.
09:27What is your job?
09:29You know, I...
09:32Yes.
09:35I don't want to say anything.
09:37People look strange.
09:40And they're not strange.
09:43No, not you.
09:44I'm a store.
09:48It's a big company?
09:50It's a big company.
09:52We have a lot of wood, we need to be able to cut it.
09:55We have six floors, we have a lot of wood.
09:58Each one is two floors.
10:01One is in the morning and the other is in the afternoon.
10:05It's between the two rooms I'm free.
10:09I have a private invitation.
10:12I have no idea.
10:14I have no idea.
10:16I have no idea.
10:18I have no idea.
10:20I have no idea.
10:22Sometimes it is so difficult to believe.
10:24I have a Mercedes-Benz with a owner.
10:28I have no idea.
10:30He has a factory or something like that.
10:32They should wear a blue costume.
10:36But it would have more than this dark color.
10:40Why?
10:42It is not my case.
10:44But the dark things look so sad.
10:48I don't know.
10:50Maybe.
10:52It is so wonderful to talk to someone.
10:56I have always been one.
11:00My children have their own.
11:02Do you have a lot of children?
11:06Three.
11:08Two young boys and girls.
11:10They are all married.
11:12Where is the other city?
11:14No.
11:16They are here.
11:18But they live their lives.
11:20Sometimes we meet them.
11:22We are holidays.
11:24We are in Morocco.
11:26We are always together.
11:28Mama is not bad.
11:30It is very bad.
11:32Yes.
11:33And, other countries have different values.
11:35I will see if they will come back to us.
11:37You will see whether there is a wind.
11:45It is still coming.
11:47Yes.
11:48Maybe.
11:50Maybe.
11:51We will make coffee for you.
11:53And, between these days, the wind will finish.
11:55Would you like?
11:56Yes.
11:57No.
11:58No.
11:59You always say no, but everything remains on your own.
12:03You go now to me.
12:06I have a bottle of corn.
12:08My father gave me a Christmas gift.
12:11You drink corn?
12:13Yes.
12:15You drink it.
12:16You drink it.
12:18It's a great pleasure.
12:27Good evening, Mrs. Kurovski.
12:46I heard your steps and thought,
12:48I will give you three 50,
12:50which you have for me.
12:57Well, thank you very much.
13:04Good evening.
13:05Good evening.
13:06Good evening.
13:14Almost arrived.
13:27Vita Cargis,
13:30представьте себе,
13:31фрау Kurovski пришла с
13:32иностранцем,
13:33да?
13:34Да!
13:35• Да!
13:36• С чёрным!
13:37• С негром?
13:38• Ну, не совсем с негром,
13:40однако,
13:41он достаточно чёный.
13:42• Но она и сама не совсем настоящая немка.
13:44• Кurovski.
13:45Что это за фамилия?
13:46• Ну, ин Равы.
13:470.
13:48Что ей от него нужно?
13:49• Не имею представления.
13:52Может, хочет купить у него ковёр?
13:54The night in half? Who knows.
13:58Good night, Mrs. Cargis, good night.
14:03Good coffee, very good.
14:06Yes, in our family, they say that my coffee will take even dead.
14:10Would you like a coffee?
14:12Yes, I would like to.
14:15My husband was from Poland. He was not a German.
14:19He was a laborer during the war.
14:23Then he left.
14:26My parents were still alive.
14:30They always said,
14:32that it will not lead to good.
14:36Because he was a foreigner.
14:40You understand?
14:42Your health.
14:44My father hated all foreigners.
14:50He was in Hitler's party.
14:52You know who Hitler was?
14:54Hitler, yes.
14:55I was also in the party.
14:57So, all of us were.
14:59Or almost all of us.
15:01But we were well done with František.
15:03So we were well done with František.
15:05So we were well done with František.
15:07But we were well done with František.
15:09But he had a lot of pain.
15:10He had a lot of pain.
15:11But he was a lot of pain.
15:12But he had a lot of pain.
15:14He died in 55 years.
15:16How was he?
15:18Yes.
15:19And you? You're pregnant?
15:25Not pregnant.
15:26And your parents?
15:29They're dead.
15:30They're dead.
15:32Yes, father is very old.
15:33You know, mom has a lot of pain.
15:35And brothers and sisters?
15:37No brothers, five sisters.
15:39Five sisters?
15:40Five sisters.
15:41They are less than a sister.
15:42They are more than me.
15:44And they all live in Morocco?
15:46Not only in Morocco.
15:48In Morocco, Aljir, Tunis.
15:50Father, he was a lot of birds.
15:52Father, you know, they are many birds.
15:54They are a lot of birds.
15:56They are very late.
15:58And now they are very late.
16:00Maybe we'll have another one?
16:04We'll have another ten minutes, okay?
16:06Now it's the last train, you know?
16:08The train is gone.
16:10The train is gone.
16:12Where are you living?
16:14Very far, in Hoffmanstrasse.
16:16You have a room?
16:18Yes, room with five other colleagues.
16:20There is a room.
16:22Six people in a small room?
16:24Three beds here and three beds there.
16:26Kif-kif.
16:27What is that, kif-kif?
16:28Kif-kif, in the same way.
16:30Kif-kif, sounds fun.
16:32Kif-kif.
16:34Kif-kif.
16:35Kif-kif.
16:36Kif-kif.
16:37Kif-kif.
16:38Kif-kif.
16:39Kif-kif.
16:40intelligen.
16:41Out of the place.
16:42Kif-kif.
16:43Kieng.
16:44G recom.
16:45Kif-kif.
16:46Kif-kif.
16:47Kif.
16:48I'm good in States of Manifest.
16:50Kif-kif.
16:51Kif.
16:52Kif-kif.
16:53We're a employee.
16:54Kif-kif.
16:55Kif-kif.
16:56Kif.
16:57Kif-kif.
16:58Kif.
16:59Kif-kif.
17:00Kif-kif.
17:02Me ready.
17:03Kif.
17:04Let's go to the bathroom.
17:06I'll go to the bathroom.
17:08You can drink it.
17:16There's a bath.
17:20I have a new one.
17:22I bought it.
17:24You can buy it.
17:26Please.
17:28Thank you very much.
17:34Good night.
17:36Good night.
17:38Good night.
17:40Good night.
17:42Good night.
17:44I gave you my husband's pajamas.
17:46You can wear it.
17:48Good night.
18:04Good night.
18:06Good night.
18:08Good night.
18:10Good night.
18:12Good night.
18:14Good night.
18:16Good night.
18:18Good night.
18:20Good night.
18:22Good night.
18:24Good night.
18:26Good night.
18:28Good night.
18:30Good night.
18:32What happened to you?
18:34What happened to you?
18:36She has a lot of thoughts in your head.
18:40She wants to talk to you.
18:42Yes?
18:44Well, sit down here, please.
18:48She has a lot of thoughts.
18:50She wants to talk to you.
18:52She wants to talk to you.
18:54Yes?
18:56Well, sit down here, please.
19:00Please.
19:08Alley тоже один.
19:10Всегда работа, всегда пить.
19:12Ничего больше.
19:14Может, немцы думают правильно.
19:16Араб не человек.
19:18Какая чепуха.
19:20Не думайте об этом.
19:22Вы ведь сами сказали, что думы делают человека грустным.
19:24А ведь все это не так.
19:26Согласны?
19:28Хотя, конечно.
19:30Что же делать со временем?
19:32Всю жизнь, все годы.
19:36И потом все быстро кончается.
19:40Внезапно.
19:42А что осталось позади?
19:44Ух ты.
19:55Ух ты.
19:56Боже мой.
19:58Good morning.
20:28Good morning.
20:36Твой кофе очень хороший.
20:38Я вообще хорошо готовлю.
20:41Ты должен как-нибудь у меня пообедать.
20:44Тебе понравится.
20:45Конечно.
20:54Может быть...
20:55Ничего.
20:58Я лишь подумала, что я старая женщина.
21:01Ты не старая женщина.
21:03Ты очень хорошая.
21:04Большое сердце.
21:05Да?
21:08О, Боже.
21:10Не плакать, пожалуйста.
21:13Почему плакать?
21:14Не надо.
21:16Потому что я так счастлива и так боюсь.
21:20Не надо бояться.
21:21Страх – это плохо.
21:22Страх съедает душу.
21:24Страх съедает душу.
21:27Звучит прекрасно.
21:31У вас так говорят?
21:32Да.
21:33Все арабы так говорят.
21:36Но уже поздно.
21:38Должен пойти.
21:42Поздно приходить нехорошо, мастер злое на Али.
21:45Мне тоже пора.
21:46Я надену пальто, и мы спустимся вниз.
21:49Мне надо на метро.
21:50Ты тоже поедешь на метро?
21:51Я на трамвае.
21:52Ну, тогда до свидания.
21:53До свидания.
21:54До свидания.
21:55До свидания.
21:56До свидания.
21:57До свидания.
21:58До свидания.
21:59До свидания.
22:00До свидания.
22:01Ну, тогда до свидания.
22:03До свидания.
22:04До свидания.
22:05До свидания.
22:06До свидания.
22:07До свидания.
22:08До свидания.
22:09До свидания.
22:10I don't know.
22:40I don't know.
23:10I don't know.
23:12I don't know.
23:14I don't know.
23:16I don't know.
23:18I don't know.
23:20I don't know.
23:22I don't know.
23:24I don't know.
23:26I don't know.
23:28I don't know.
23:30I don't know.
23:32I don't know.
23:34I don't know.
23:36I don't know.
23:38I don't know.
23:40I don't know.
23:42I don't know.
23:44I don't know.
23:46I don't know.
23:48I don't know.
23:50I don't know.
23:52I don't know.
23:54I don't know.
23:56I don't know.
23:58I don't know.
24:00I don't know.
24:02I don't know.
24:04I don't know.
24:06I don't know.
24:08I don't know.
24:10I don't know.
24:12I don't know.
24:14I don't know.
24:16It's amazing.
24:17It's so that people have lived a lot of times.
24:19I don't know.
24:20But they can't live in English.
24:23They can't live in English.
24:25They can't live in English.
24:27They want to make a lot of sense.
24:28They need to shower with a woman.
24:31They don't understand the peace.
24:33I don't know.
24:34Some women like that.
24:35They're not cultured.
24:37They have only sex in the head.
24:39I'm gonna get out of the way.
24:42We need to go.
24:43We need to hurry up.
25:13We need to drink water.
25:15We need to drink water.
25:17We need to drink water.
25:19We need to drink water.
25:21You can drink water.
25:23I'll drink water.
25:25If I'm in the water, you'll get a little bit.
25:27You'll get a little bit.
25:29You don't feel like you're working.
25:31You'll see.
25:33Then you'll see.
25:43After tomorrow I'll go back to work.
25:49Finally.
25:51You'll be able to drink water.
25:53I don't want to drink water.
25:55I don't want to drink water.
25:57I don't want to drink water.
25:59I don't want to drink water.
26:01I don't want to drink water.
26:03Who's there?
26:05I don't know.
26:07Who's there?
26:09Then look.
26:11Lenevая свинья.
26:13Мама.
26:15О боже мой.
26:21Угадай кто пришел.
26:23Уже слышал.
26:25Будь разумен пожалуйста.
26:27Заходи мама.
26:29Здравствуйте.
26:31Здравствуйте.
26:33Здрасте.
26:35Здрасте.
26:37Здрасте.
26:39You're sick?
26:41You're sick?
26:43You're sick?
26:45You're sick?
26:47Can I drink coffee?
26:49Coffee?
26:51Very nice.
26:57What has happened to you?
26:59It was a cold and cold.
27:01He's sick, he's sick.
27:03What does he mean?
27:05It's cold and cold.
27:07It's cold and cold.
27:09Now it's better.
27:13You were today with your director?
27:15No, I'll go tomorrow.
27:17How are you?
27:19Just a little.
27:20Here's your coffee.
27:22You also drink coffee?
27:23Leave me alone.
27:24Look at yourself pretty,
27:25while I'm here.
27:27I'm the owner of my house.
27:29It's my house, too, like yours?
27:31Let's go.
27:32Put it in the house.
27:34Look at him.
27:35Now, mom, you see what happens every day.
27:39Tell me,
27:40you work with foreigners?
27:42You're famous.
27:43You're famous.
27:44You're famous, mom.
27:45You're famous,
27:46you're famous.
27:47You're famous.
27:48You're famous.
27:49They're a snake.
27:51You're famous.
27:52Yes.
27:53They have a master,
27:54a you.
27:55You're famous.
27:56He's not a neighbour.
27:57You're famous?
27:58What's that?
27:59I don't look at him.
28:00It's a place.
28:01And if he's going to do something else?
28:02He's not going to do anything.
28:04And he'll show you.
28:05Then, bring me some more wine.
28:09I don't think so.
28:10Christa.
28:12Yes.
28:14No, mom, I'm going to be alone.
28:16And quickly.
28:19I'm in love.
28:21What?
28:23Yes, Christa.
28:24I'm in love.
28:26In a maraccham.
28:28He's in 20 years old.
28:29He's in a maraccham.
28:34But, mom, you're joking.
28:37It's not a joke, Christa.
28:39It's true.
28:41I'm in love.
28:43I'm in a maraccham,
28:44who's older than me.
28:48He's much older than me.
28:50I decided to tell you about it.
28:56Don't be afraid.
28:58I'll find out.
28:59I'll find out myself.
29:00Bye-bye.
29:02Bye-bye, mom.
29:05You know what?
29:06No.
29:07But you'll tell me right away.
29:09Yes.
29:10I'll tell you.
29:11I'll tell you.
29:11You're not all at home.
29:12You're not all at home.
29:13You're not all at home.
29:13You're not all at home.
29:14And Kola.
29:40Kola.
29:42Kola.
29:43Странно, сегодня нет дождя.
30:11Да, сегодня нет дождя.
30:14На улице прекрасно.
30:15Я хочу сразу уплатить.
30:18Одна марка.
30:22Пожалуйста.
30:25Вообще-то малыш принадлежит мне.
30:28Вот как?
30:28Почему?
30:29Мамон.
30:30Мамон.
30:31Мамон.
30:32Мамон.
30:33Тонет.
30:51Тонет.
31:51Ali!
31:56Ali!
31:57Ali!
31:58Good evening.
32:03Good evening.
32:05Good evening.
32:07Good evening.
32:08Good evening.
32:14Good evening.
32:15Good evening.
32:17Good evening.
32:19Good evening.
32:20Good evening.
32:26Good evening.
32:27delicious
32:29very
32:41very
32:43you have enough
32:45thank you very much
32:47can you make then coffee
32:49yes
32:51ok
32:57You gave money?
33:01No.
33:02Why not?
33:04You always eat and eat.
33:06You always pay you.
33:07It's not right.
33:09But I do it at heart.
33:12I spend a lot of money.
33:14And money will lose friendship.
33:17Not lose friendship.
33:19It's right.
33:20You take money and everything is fine.
33:22I keep it for you.
33:25Here, in the closet.
33:27If you need it, just take it away.
33:30These are not for Ali.
33:32These are for Emmy.
33:34These are your money, Ali.
33:36They belong to you.
33:38I don't want you money.
33:40I'm so happy.
33:50Good morning, Mr. Gruber.
33:52Hello, Mr. Gruber.
33:56This is my son, Mr. Gruber.
33:57Hi, Mr. Gruber.
33:58Mr. Gruber, son of our country.
34:01Please go.
34:02Thanks.
34:03I'll do so much.
34:04You have a serious deal.
34:05Mr. Gruber.
34:06I have a serious deal, Mr. Gruber.
34:10Yes?
34:12Then...
34:15You see, I explain this to you,
34:17I explain to you, that you have not listened to the agreement on the name of the property.
34:22My agreement? Well, how did I read it?
34:27Then you must know, that you have no right to go to the property.
34:32Paragraph 5, 2.
34:36You mean Ali?
34:39Yes, Frau Kurovsky.
34:42I...
34:43Yes.
34:46Well, good.
34:49I don't have anything to say,
34:52that your квартиrant should leave this property.
34:56And tomorrow, Frau Kurovsky?
35:01Ali is not a квартиrant, Mr. Gruber.
35:04Ali and I will be pregnant, yes?
35:07Yes.
35:09Well, of course, it is different.
35:11Then...
35:13I will go.
35:14You are too young, to know what you are doing.
35:17Good night.
35:20Good night.
35:21Good night.
35:22Good night.
35:23Good night.
35:24Good night.
35:25What did I do?
35:27What did he say?
35:28He said, that you can't be here anymore.
35:31He's a bad person.
35:33He's a bad person.
35:34He's a bad person.
35:35He's a bad person.
35:36He's a bad person.
35:38But I told him that we should get married.
35:40You and me.
35:41We should get married?
35:43You and me?
35:44Okay.
35:45Okay.
35:46That's a good idea.
35:47But I didn't have this in mind.
35:49I just said, that...
35:51You and me are married very well.
35:54Now we'll drink.
35:57Здоровья.
35:59All right.
36:01All right.
36:03All right.
36:04All right.
36:05All right.
36:06All right.
36:07All right.
36:08Now we'd go to his friends, other nearby, and tell us.
36:17There was an bigotry man in jeans in broad руки.
36:22Very easy.
36:23Oh, I'm one good use.
36:25And here we haveadors with little sweet.
36:29All right.
36:31You dirty old man!
36:33What, are you crying?
36:35I'm crying.
36:36I'm crying.
36:49Now I'm going to put our paper.
37:01Let's dance.
37:31Let's dance.
38:01Let's dance.
38:31Let's dance.
39:01Let's dance.
39:31Let's dance.
39:33Let's dance.
40:01Let's dance.
40:03Let's dance.
40:07Let's dance.
40:09Let's dance.
40:11Let's dance.
40:13Let's dance.
40:15Let's dance.
40:17Let's dance.
40:19Let's dance.
40:21Let's dance.
40:23Let's dance.
40:25Let's dance.
40:29Let's dance.
40:35Let's dance.
40:39Let's dance.
40:41You know what? We will buy the most expensive dishes, the most expensive dishes and the most expensive dishes.
40:48Maybe you want something more expensive?
40:50I'm going to eat what you are doing.
40:53It's wonderful.
40:56It's 45 marks.
40:59And today it doesn't matter.
41:02You know, it's a silver one.
41:05I read about this in the journal.
41:07It's a silver one.
41:09Yeah, it's like gold.
41:11But it's only a persidish one.
41:14It's not normal.
41:16They say that it's good for love.
41:19Good for love?
41:21Yes.
41:22It's a desire.
41:25But I'm not about it.
41:28So, I'm going to buy it.
41:31Mr. officer...
41:34Yes.
41:39You already bought it?
41:42Yes.
41:43We bought it.
41:45Two korean soups,
41:48two korean soups,
41:50two korean soups
41:51and
41:53one chateaubriand.
41:56Two portions.
41:58How would you buy it?
42:00You?
42:01I don't buy it.
42:02How?
42:03How?
42:04Well,
42:05you know,
42:06you're a mout of the...
42:07Yes, ma'am.
42:08I don't buy it.
42:09You, I'm not looking for it.
42:10You're not buying it.
42:11You're buying it.
42:13That's better.
42:15I know,
42:16It's pretty sour.
42:17You're buying it.
42:18So,
42:19you're buying it?
42:20So, I think it's a little bit different than it is.
42:30Medium.
42:31Right.
42:33It's probably not a medium?
42:35No, it's medium.
42:37Yes, it's good.
42:40E-do-e-do, aperitif?
42:43Of course, of course.
42:46And what?
42:48What do you recommend?
42:52A little bit of a aperitif, ma'am.
42:54You probably like it.
42:56Yes, if you think so, then a little bit of a little bit.
43:01I've been a bit nervous.
43:04Of course, when I have no experience in such a way.
43:18We're doing something.
43:20What's your fault tomorrow?
43:24That's why we had to get us in.
43:26What's your fault?
43:28As an agent that we took from?
43:30Yes.
43:31What did you need to tell about this?
43:33Maybe you're sick, ma'am?
43:36Why you're sick?
43:38That's all so official.
43:40I'm not sick, Albert, I'm sorry. I got married.
43:49You got married?
43:51Mom.
43:52But who?
43:56Why did you get married?
43:58Come on.
44:02This is my husband.
44:05El-Hedi Ben Salem Mubarek Mohamed Mustafa.
44:08I'm calling him Ali.
44:10Ali?
44:11Let's go.
44:13Let's go.
44:14Let's go.
44:15Finance.
44:17To be continued...
44:20Original пиш.
44:52Не надо.
45:03Бруно.
45:06Ты не должна была это делать, мама.
45:10Только не это.
45:11Это позор.
45:14Ты должна не забыть, что у тебя есть, дети.
45:17Я не хочу иметь дело со шлюхой.
45:22Пошли, Ойген.
45:27Мы не должны оставаться в этом свинарнике.
45:29Я не хочу.
45:59Что вам угодно?
46:09Либелле.
46:10Либелле.
46:13Нет, не лимонад.
46:16Такое, как масло.
46:20Нет, не масло.
46:22Похоже на масло.
46:24Либелле.
46:25Нет, господин, не это.
46:32Скажите внятно, что вам нужно.
46:34Не могу же я часами только с вами заниматься.
46:36Итак, либелле.
46:38Такое, как масло, не лимонад.
46:40Знаете что?
46:41Вначале выучите по-настоящему немецкий, и затем приходите.
46:44Не понимаю.
46:45Вы все понимаете.
46:46Вначале выучите немецкий, а потом приходите.
46:48Приходите.
46:48А до этого ничего.
46:49До свидания.
46:51Не понимаю.
46:52Я хочу либелле, как масло, не лимонад.
46:55Вы понимаете, что это?
46:57Что он хотел?
47:05Он хотел либелле.
47:07Но ведь это новый маргарин.
47:10Ну и что же я знаю?
47:17Не хочет дать либелле.
47:19Говорит, не понимает.
47:21Ты ему объяснил, что ты хотел купить?
47:24Сказал либелле, как масло.
47:27Он хотел давать лимонад.
47:29Я знаю, в чем дело.
47:30Он не хочет тебя обслуживать.
47:32Я ему покажу.
47:33Что ты хочешь?
47:35Я пойду и поговорю с ним.
47:37Я покупаю у него 20 лет.
47:39Я ему покажу.
47:41Не надо скандалить.
47:42Скандал плох.
47:43Я не буду, Али.
47:44Что мне с таким ругаться?
47:51Здравствуйте.
47:55Здравствуйте, фрау Куровский.
47:56Что угодно.
47:58Скажите, господин Ангер Майер,
48:00почему вы не хотите обслужить моего мужа?
48:02Что он вам сделал?
48:03Как это я не хочу обслуживать?
48:04Он не может сказать, что ему нужно.
48:06Он просил либелле.
48:07Маргарин.
48:10Видите ли, вот этого я как раз и не понял.
48:13Вы все поняли, господин Ангер Майер.
48:14Продолжение следует.
Be the first to comment