- 6 weeks ago
Category
😹
FunTranscript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Todavía tiene que vivir un mes más.
00:35Ese anciano sabía que su familia estaba detrás de su pensión.
00:38Si las personas no son necesarias para alguien más, no pueden vivir.
00:41Los médicos también pulen sus habilidades con ese propósito.
00:44Señora, ¿cuál es su nombre?
00:49Llamé al doctor Aizawa.
01:00¡Despejen!
01:02Carguen a 200.
01:07¡Despejen!
01:12No sigas. No tiene caso.
01:14Hora de la muerte, 11.45 de la noche.
01:31Abuelo, no.
01:32Su corazón estaba peor de lo que pensamos.
01:40No podía soportar la anestesia.
01:42¿Qué hay de su familia?
01:43Están mortificados.
01:44Tres meses de pensión debe ser bastante.
01:47Pero perdieron a un familiar.
01:49¿No puedes comprender un poco sus sentimientos?
01:52¿Sentimientos?
01:54También tienes padres, ¿no es cierto?
01:56Esto no solamente es por el dinero.
02:00¿Eso crees?
02:02Sí.
02:04De acuerdo.
02:09¿Fiebre y dolor abdominal?
02:12Sí, eso es todo.
02:13Siento náuseas también.
02:15Haga algo.
02:17¿Se golpeó la cabeza, señor?
02:18No.
02:19No escuché anomalías en su corazón.
02:21Haremos otros estudios.
02:23¿Estás preparado?
02:24¿Ah?
02:25Que si eres buen médico.
02:29¿Se podría decir?
02:31No lo veo así.
02:32Examíname adecuadamente.
02:38Doctor Fujikawa.
02:40Por favor.
02:44El niño tiene algo que decirle.
02:50¿Qué sucede?
02:52Mi padre se va a morir, ¿cierto?
02:57Ah, no.
02:59Todavía no lo sabemos.
03:00Como esperaba.
03:02Se morirá.
03:04Oye, oye, oye.
03:05Aguarda.
03:06Tranquilízate.
03:07¿Qué fue lo que pasó?
03:09Es que lo maldije.
03:11¿Qué?
03:13¿Una maldición?
03:13¿Qué?
03:14¿Qué?
03:14¿Qué?
03:14¿Qué?
03:14¿Qué?
03:14¿Qué?
03:14¿Qué?
03:14¿Qué?
03:15¿Qué?
03:15¿Qué?
03:15¿Qué?
03:15¿Qué?
03:15¿Qué?
03:15¿Qué?
03:16¿Qué?
03:16¿Qué?
03:17¿Qué?
03:17¿Qué?
03:18¿Qué?
03:18¿Qué?
03:18¿Qué?
03:19¿Qué?
03:19No hay muñecos para hacer brujería.
03:23Y ese es el griel del diablo.
03:29Hombre de 53 años.
03:31Se cayó arreglando el techo del segundo piso.
03:33Inmovilizamos su espina dorsal con una tabla.
03:36Estará bien, señor.
03:38Llegaremos al hospital dentro de cinco minutos.
03:41Presión arterial 120-80.
03:42Frecuencia 120.
03:44Se encuentra consciente.
03:47Obstrucción respiratoria.
03:48Haremos la succión.
03:49Uno, dos, tres.
03:55Ya casi.
03:57Bebo intubar.
03:57Dame uno de 7.5.
04:01Con cuidado, sus dientes.
04:03Sí.
04:05Vomitó en el helicóptero.
04:06Intubamos para prevenir broncoaspiración.
04:08Shishok, 10 en la escala de Glasgow.
04:11Shohoku, te escucho.
04:14¿El paciente se cayó?
04:15Sí.
04:16Giyama lo intubó en el helicóptero.
04:19Preparen el eléctrico.
04:21Sí.
04:24Aizawa.
04:25¿Sí?
04:26Tu abuela fue hospitalizada.
04:31Resbaló al ir de compras y se fracturó el fémur.
04:33No, no, no.
04:36Estaba un poco confundida.
04:38Encontramos una identificación en sus cosas.
04:41Ya fue atendida.
04:43Y su condición es estable.
04:45No te preocupes.
04:47Está en la habitación 503.
04:54Tenemos suficiente personal.
04:56Ve a verla.
04:57No.
04:58Ya la están atendiendo, ¿verdad?
04:59Así que iré cuando termine aquí.
05:11Entró en shock después de aterrizar.
05:13Puede deberse a la tensión.
05:15Debe tener un hemorragia intracranial también.
05:18Uno, dos, tres.
05:19Presenta neumotórax por presión respiratoria positiva.
05:23Debemos drenar.
05:23Yo me encargaré.
05:27El enfisema se extendió al mediastino.
05:30Revisaremos su pecho, con permiso.
05:32Estará un poco frío.
05:34Lo llevaremos a una habitación.
05:36Qué extraño.
05:38Sus extremidades no presentan ninguna lesión.
05:40Normalmente uno extiende los brazos
05:42para protegerse de una caída así.
05:45Él cayó al suelo sin ninguna protección.
05:48¿Entonces perdió la conciencia antes de haber caído?
05:50Es muy probable.
05:52Debe ser un derrame.
05:52Revisen su balance con una tomografía.
05:55Está bien, Esore.
05:59La hija del señor Oda llegó.
06:00¿Qué pasa?
06:03Por aquí, por favor.
06:05A su padre lo están examinando ahora.
06:09No es culpa mía.
06:11No fue mi culpa.
06:16Aizawa no fue criado por sus padres.
06:19¿En serio?
06:19Se divorciaron cuando era un niño.
06:21Se quedó con su madre y así fue como Aizawa
06:24terminó criándose con su abuela.
06:26¿Y sus padres se fueron?
06:27Por esa razón él es tan extraño.
06:30Entonces esa es la razón.
06:32Ah, qué historia tan triste.
06:35No hay nada peor que un hombre diciendo tonterías.
06:38¿Y eso me lo dices después de escucharme?
06:41Ah, como tú digas.
06:43¿Sabes algo de magia negra?
06:44¿Magia negra?
06:45¿Quieres embrujar a alguien?
06:46¿Al doctor Kuroda?
06:47Oye, no digas eso.
06:50No es gracioso.
06:51¿Te ocurrió algo?
06:53No, no pasa nada.
06:55Miren esto.
06:57El nombre de Aizawa es Kosako.
06:59Oigan, ¿creen que su abuela lo llamaba pequeño Ko?
07:02No lo sé.
07:03A lo mejor su abuela lo consiente mucho.
07:06Abuelita, cómprame eso y cosas así.
07:08¿Podría ser?
07:11No sigan.
07:14Parece que están siendo irrespetuosos.
07:16No sigan.
07:17No sigan.
07:17Gracias.
07:47¿Estás despierta?
07:55Te llevaremos a una habitación privada.
08:05Buenas tardes.
08:09Hola.
08:11Somos médicos en entrenamiento, así como el doctor Aizawa.
08:14El doctor Aizawa nos está ayudando mucho.
08:17Es un placer.
08:19¿Cómo sigue de sus lesiones?
08:22Encantada de conocerlos.
08:25Ellos son mis colegas, abuela.
08:28Mucho gusto.
08:31Oye, soy yo.
08:34Encantada de conocerte.
08:38¿Abuela?
08:42Discúlpame.
08:45¿Quién eres tú, muchacho?
08:47No sé yo.
08:50Escobar, todos.
08:51Escobar, todos.
09:04No sé siisini。
09:07ados.
09:07Señor Aizawa, ¿pueda entenderme?
09:25Esto es un reloj.
09:27Y estas son las tijeras.
09:30Y este es un lápiz.
09:32¿Recuerda las cosas que puse en este bolsillo?
09:43Señora, ¿conoce a esta persona?
09:51Ustedes solían vivir juntos cuando él era un niño.
09:57¿Lo recuerda?
10:02¿Puedes decirme quién eres?
10:21No vi ninguna lesión en el TAC.
10:24Debe ser alguna herida debido al shock o...
10:26Demencia, ¿cierto?
10:27Hay casos de demencia que aparecen tras una caída.
10:33Tendremos que analizar sus condiciones.
10:35Quiero revisar la resonancia magnética.
10:37Usted causó la muerte, ¿no es así?
10:58Solo estaban usted y un pasante en el hospital esa noche.
11:02La ambulancia les pidió aceptar a una mujer embarazada.
11:04Embarazo de ocho meses con prolapso del cordón umbilical.
11:08Era muy peligroso.
11:10Es por eso que fui rechazada en once hospitales.
11:14¿No cree que debió rechazarla usted también?
11:17Los paramédicos estaban desesperados.
11:20De no haber aceptado, la mujer y su hijo habrían muerto.
11:26Por eso acepté.
11:27Admirable.
11:28Realmente admirable.
11:29Pero al final, tanto la madre como el bebé murieron.
11:35Sus latidos estaban en sesenta y estaba en estado de bradicardia.
11:39¿Por qué su prioridad no fue la madre?
11:43Pudo no haber hecho una cesárea, renunciar al bebé y...
11:46De esa manera tomó como acabe y no habría muerto.
11:48¿O me equivoco?
11:49Su exceso de confianza la hizo creer que podía salvar a ambos.
11:55Si esa fue la razón, resultó ser una apuesta muy arriesgada.
11:58Bueno, ¿le parece bien que nos detengamos aquí, doctor Zuma?
12:05Doctora, por favor, tendría que objetar con más fuerza.
12:09Las preguntas eran más duras en el interrogatorio real.
12:12Lo lamento.
12:12Escuche, usted admitió que intentó salvar las vidas de ambos.
12:17Doctora Mitsui, usted hizo lo correcto.
12:20No quedará ningún doctor si todos son demandados cuando los resultados sean negativos.
12:33¿Y dices que no tenía nada?
12:35Sí.
12:35El señor Oda estaba ileso.
12:37Ya lo extubamos.
12:38Qué extraño.
12:39Ninguna de sus extremidades resultó lesionada.
12:41A menos que alguien lo haya empujado, es...
12:45Pasa por aquí, señorita Oda.
12:53Te lo he dicho muchas veces.
12:55Déjame en paz, te quiero fuera de mi vida.
12:57¡Cállate!
12:58¿Cómo te casaste de mi consentimiento?
13:00Si lo hice fue porque te negaste a conocerlo.
13:02Estoy seguro que el hombre que elegiste no debe valer nada.
13:05¿Qué?
13:06Te juro que mientras viva, nunca voy a aceptar lo que hiciste.
13:10Señorita, sabía que lo mejor era mandarte al hospital.
13:12Por favor, era mejor que salga de la habitación.
13:13¿Qué dijiste?
13:14¡Va la hija!
13:15¡Lo voy a entregar a la policía!
13:18Increíble que sea padre e hija.
13:21Así que es eso.
13:23Es culpa de mi papá.
13:27Sigue diciéndome que estudie.
13:29Y que siempre...
13:30Tengo que ser el número uno.
13:34¿Es por eso que usaste magia negra?
13:37¿Qué puedo hacer?
13:39Se supone que morirá en una semana.
13:41¿Qué clase de magia es esta?
13:43¿Qué le pasará a él?
13:46En dos o tres días,
13:48él comenzará a actuar de manera extraña.
13:50Al final,
13:55acabará por volverse loco y morirá.
13:59Escucha,
14:00si estás preocupado,
14:02solo acaba con esto.
14:03No puedo.
14:04¿Pero por qué no?
14:05La manera de acabarla no está en internet.
14:07¿Esto es algo de internet?
14:10¿Acaso esto es magia negra de verdad?
14:13¿Cree que debería escribir esto?
14:15Tampoco hay nada en su cabeza.
14:26Ninguna anormalidad por ahora.
14:28Pero parece que le duele cuando respira.
14:31Pues tal vez sí sea magia negra.
14:35No lo cree de verdad, ¿o sí?
14:37Si le dijeron que estudiara mucho,
14:39puedo ver por qué confía en la magia negra.
14:42Sería mejor que estudiara un poco más.
14:47Dice que es la estrella en su ciudad,
14:48¿no es así?
14:50Bueno,
14:52vengo de una familia de granjeros
14:53y yo soy un prodigio.
14:55Aunque mis padres me quieren granjero.
14:57¿Y qué hay de ti, Sayima?
14:59Cuéntame de ti, ¿tienes hermanos?
15:00Tengo un...
15:02hermano y hermana.
15:05Trabajan para mis padres.
15:06¿En serio?
15:07¿Y qué es lo que hacen?
15:12Señor Huemura, por favor, ya basta.
15:19No puede hacer esto.
15:21Hoy está realmente sabroso.
15:24¿Qué pasa?
15:25Deme eso.
15:26Querida,
15:27quiero más.
15:28Ay, señor, por favor,
15:30deje eso ya.
15:31¿Pero por qué?
15:32Hacerlo daño, démelo, por favor.
15:33No me hará daño.
15:35Realmente es magia negra.
15:37¿Cómo funciona esta cosa?
15:54¿Pero qué estás haciendo?
15:56Ah, nada.
15:58¿Qué me decías?
16:03Normalmente,
16:04¿ustedes desilusionan a sus padres?
16:06¿Acaso tú no lo has hecho?
16:08Mi padre siempre me consintió.
16:10Seguía diciendo que soy adorable.
16:12Sí.
16:12Porque soy muy tierna, de hecho.
16:15¿Y tú?
16:16¿De mí?
16:17Ya que es profesor,
16:18la presión debe ser mucha.
16:19No.
16:20Cuando lo noté,
16:22ya estaba en esta posición.
16:24Yo quisiera poder decir
16:26esas cosas también.
16:27Yo creo que arrogancia
16:28es la palabra para eso.
16:29¿Saben?
16:31Hay personas
16:31que deben esforzarse
16:33para ser doctores.
16:34A propósito,
16:37¿cómo sigue la abuela
16:38de Aizawa?
16:40¿De verdad tiene demencia?
16:42Así es.
16:51Yo fui criado por ella
16:53desde los seis años.
16:55Somos pobres.
16:56No tengo padres.
16:58Fui a la universidad becado.
16:59¿Algo más que quieran saber?
17:20Doctor Kuroda,
17:22¿la señora Aizawa
17:23ya se encuentra bien?
17:23Le aseguro que estará bien.
17:28Si algo ocurre, apóyelo.
17:30Sí, claro.
17:37Doctor Aizawa.
17:40Doctor Aizawa.
17:41Es su abuela.
17:42¿Es su abuela?
17:49Señora Aizawa,
17:50¿puede escucharme?
17:52Se sintió mal de pronto.
17:54¿Qué ocurre?
17:55¿Dónde te duele?
17:58Mascarilla de oxígeno.
17:59Sí.
18:03Señora Aizawa,
18:04¿qué le ocurre?
18:06Tal vez trago las bolinas.
18:09Helicóptero médico,
18:09motor encendido.
18:14Helicóptero médico,
18:14motor encendido.
18:16Pídele a la doctora Mitsui
18:18que vaya.
18:27Cuento contigo.
18:33Del respirador, rápido.
18:34Sí.
18:34Pinzas McGill, también.
18:37Levantaré su barbilla.
18:40Abra la boca.
18:40Este es el helicóptero médico,
18:46Shohoku.
18:47Llevamos a bordo
18:48a un hombre con síndrome
18:49aórtico agudo
18:50aceptado en Minami Oso.
18:53Doctor Aizawa.
18:55Sí.
18:56Recibí un informe
18:57mientras trabajábamos
18:58en el hogar.
18:59Al parecer,
19:01su abuela tragó
19:02una moneda
19:02de 100 yenes.
19:04La doctora Shiraishi
19:04logró retirarla
19:05y ahora se encuentra estable.
19:07bien, muchas gracias.
19:11¿Está bien
19:11que no esté con ella?
19:15Sí.
19:23Señora Aizawa,
19:24es peligroso.
19:25Guardaremos sus pertenencias.
19:29Tranquila,
19:30no debe agitarse.
19:31Todo está bien, cálmese.
19:33Oye,
19:34colócalas en algún lugar
19:35donde no alcance,
19:36¿está bien?
19:36Tranquila, señora.
19:38Lo siento,
19:39tiene que dormir ahora.
19:42Cuídala.
19:44Su delirio
19:44está empeorando.
19:46Evita que caiga de la cama
19:47y empeore su fractura.
19:49Sí.
19:52No se preocupe, señora,
19:54todo saldrá bien.
20:06No se preocupe, señor.
20:07No se preocupe, señor.
20:07No se preocupe, señor.
20:08Oye, tu abuela estaba enferma
20:10y aún así te subiste
20:12al helicóptero.
20:15Solamente se tragó
20:16una moneda.
20:17No es nada grave.
20:22Si quieres,
20:23yo me encargo
20:23de ese helicóptero.
20:26Hay que ayudarnos
20:26si tenemos problemas.
20:27¿A quién quiero engañar?
20:32La verdad es que
20:33también quiero subir
20:34al helicóptero.
20:36Dime qué se siente.
20:38¿Cómo quiero subir?
20:40Dile a Kuroda
20:41que yo me encargaré,
20:42¿sí?
20:43Ayúdame, ¿sí?
20:45Por favor, dile.
20:46¿Qué?
20:54¿Pasa algo?
20:56Dime.
21:02Nada.
21:09Eres demasiado duro contigo.
21:16La señora Aizawa.
21:25Inúe Aizawa.
21:27Su delirio empeoró
21:28mientras extraíamos
21:29las monedas.
21:31Ya veo.
21:37Hay bastantes casos
21:39de demencia
21:39debido a cambios
21:40repentinos
21:41en su entorno.
21:42Y para reducirla,
21:45la persona
21:45más cercana tiene...
21:46¿Me lo dices a mí?
21:52¿Por qué no la visitas?
21:57Estoy ocupado.
22:00No puedo dejar
22:01todo solo por ella.
22:04Además,
22:05tenemos años
22:05viviendo separados.
22:07Ya no soy
22:08alguien especial
22:08para ella.
22:15ella se iba a casar
22:20sin comentárselo
22:21a su padre.
22:22Esa joven
22:23de verdad
22:23es increíble.
22:25No es de extrañar
22:26que estén peleando.
22:27Así es.
22:28Parece que quería
22:29llamar la atención
22:30de su padre,
22:30pero discutir
22:31sobre la boda
22:32en la azotea
22:32fue un error.
22:34Existe
22:34algo terrible
22:36relacionado
22:36con esa boda.
22:37¿Algo monstruoso?
22:39Sí.
22:40Una historia
22:41realmente espantosa.
22:44Y de hecho,
22:44en una boda
22:45yo...
22:47Oye,
22:48escucha
22:48cuando te hablo.
22:50Doctora Hiyama.
22:51Esto es...
22:51Se extendió
22:56hasta la columna.
22:57También en su mente
22:58hay cosas oscuras.
22:59Llama a oncología.
23:00Sí.
23:02Está tan tranquilo
23:03durante la noche.
23:05Es como si nada
23:05hubiera pasado.
23:06¿No será
23:07una enfermedad mental?
23:11¿Todavía no lo consultó
23:12con pediatría?
23:13Oye,
23:14hay una posibilidad
23:15de que también
23:15sea magia negra.
23:16Tal vez sea su mente
23:17la que esté embrujada,
23:18doctor.
23:19Por favor,
23:19consúltelos pronto.
23:21No entiendo
23:21por qué te molestas
23:22conmigo.
23:24Se comporta
23:24como un niño.
23:36Buenas tardes.
23:56Hola,
23:56Zaguima.
23:57¿Estás buscando algo?
23:58Sí,
23:59algo.
23:59¿El autor
24:15de este libro
24:15es algo tuyo?
24:25Sí,
24:25lo es.
24:26Mi padre
24:27enseña medicina
24:28en la universidad
24:28de Gakunan.
24:31La siguiente pregunta es
24:32¿y por qué
24:33te volviste enfermera?
24:36Mis hermanos
24:36son excelentes doctores.
24:38Yo la más joven
24:38no era importante.
24:41Intenté ingresar
24:42a medicina
24:42y fallé.
24:45No he vuelto
24:45a hablar con mis padres
24:46desde que entré
24:48a la escuela
24:49de enfermería.
24:51¿Con eso
24:51es suficiente?
24:55Sí.
24:58Lo sabía.
25:12Le dije
25:13todo lo que pasó
25:14a la doctora.
25:18¿Qué clase
25:19de padre eres?
25:21¿Me quieres
25:21encerrar en la cárcel?
25:23Todo lo que pasó
25:24es culpa tuya.
25:25¿Me escuchaste?
25:26Nunca me escuchas,
25:27papá.
25:27La solución
25:28la tienes tú,
25:29hija.
25:30¿Qué?
25:31Siempre estás
25:32culpando
25:32a otras personas.
25:35¿De verdad
25:35podrás vivir
25:36con alguien más?
25:38Cuando menos
25:39sé una persona
25:41responsable.
25:43Al menos
25:43aprende
25:44a cuidar
25:45el hogar.
25:47Y después
25:47ten un hijo
25:50pronto,
25:50hija.
25:52¿Qué estás diciendo?
25:53Tengo cáncer.
25:59La doctora
26:00dice que
26:01está en una etapa
26:03avanzada.
26:07¿No es así,
26:09doctora?
26:13El señor Oda
26:14está en la etapa
26:16cuatro de cáncer
26:17de colon.
26:17La metástasis
26:20se puede ver
26:21en la parte inferior
26:22de la espalda.
26:24¿Y entonces
26:25qué
26:25sucederá
26:28con todo esto?
26:30Haremos
26:31un tratamiento
26:31conservador
26:32con radiación
26:33y quimioterapia.
26:39¿Él va a morir,
26:40doctora?
26:40Eso no es cierto.
26:51Esto no es
26:52algo real.
26:53No quiero
26:54que me dejes.
26:56Tranquila.
26:56Te quiero.
26:59Estoy muy
27:00preocupado.
27:02Casarse
27:02no es sencillo.
27:05Tendrás
27:06que escuchar
27:07todo lo que
27:09te diga
27:10a tu esposo
27:11y por favor
27:14cuida
27:17a tu madre.
27:18No, papá.
27:19Tienes que ser tú.
27:21Yumi.
27:23Yumi.
27:29No.
27:31Solo escucha.
27:37Diagnosticaron
27:38mi cáncer.
27:40por ti.
27:43En lugar
27:44de estar
27:44molesto contigo,
27:46tal vez
27:46debería estar
27:47muy agradecido
27:48de que hayas
27:50conocido
27:50a un buen hombre.
27:53¿De verdad
27:54no piensas?
27:57Es en diciembre,
28:00doctora.
28:02Es en diciembre
28:04lo de
28:07caminar
28:09hacia el altar.
28:12¿Podré
28:13caminar
28:13con ella?
28:20Haré todo
28:21lo que pueda.
28:21¿Por qué?
28:33No.
28:33No.
28:34Hola.
28:34No.
28:34¿Por qué?
28:35¿Por qué?
28:35Es meningitis
28:54No hay anomalías debido a la ligera inflamación que encontramos
29:00La desorientación como confundir la tierra con el arroz
29:04Y a la enfermera con su esposa
29:06Pueden explicarse como un síntoma de meningitis
29:10No puede ser
29:12Tu padre tuvo un tratamiento dental hace dos semanas
29:16Considero que esto fue consecuencia de esas bacterias y el cansancio
29:20Trabaja demasiado
29:22Mejorará con los antibióticos y se recuperará
29:27Si no hay complicaciones, podrá salir del hospital en unos días
29:31Así que no es magia negra
29:34Los padres a veces son estrictos
29:47Pero te quieren
29:49Si es así, es porque él espera mucho de ti
29:54¿Cierto?
30:07Señor Huambura
30:08Dígame, ¿cómo estás?
30:13Inesperadamente eres un buen médico
30:15Lamento haber juzgado tu apariencia
30:18Quien descubrió lo que tenía fue la enfermera
30:22¿La enfermera?
30:25Sí
30:26Qué admirable
30:27Ella es mejor que muchos doctores
30:30Lo es
30:31Muchas gracias
30:34Al contrario
30:37Bueno, aunque algunas veces me gustaría hacerle brujería a ella
30:41¿Qué?
30:42No, eso de la brujería fue solamente una broma
30:47Ella descubrió que era meningitis
30:51Increíble
30:53Así es
30:56Oí que el señor Oda, el que se cayó, tiene cáncer
31:08Espero que sobreviva hasta diciembre
31:13Doctor Aizagua, venga
31:18Aquí no
31:25No está
31:27No está
31:28No está
31:29¿Dónde lo pusiste?
31:33Mi dinero
31:33Quiero el dinero
31:34Tienes que dármelo ahora
31:36No puedo, abuela
31:37Podrías tragarlo de nuevo
31:38¡Qué hacer, qué ladrón!
31:39¿Dónde está mi dinero?
31:41Señora Aizagua
31:42Cálmese ya
31:43Quiero verlo
31:44Señora Aizagua
31:44Debe tranquilizarse
31:46Cálmese
31:46Cálmese
31:47¿Dónde está?
31:49Trae un sedante y una banda de sujeción
31:51¡Sí!
31:52¡Deprisa!
31:52¿Por qué me quitan mis cosas?
31:55¿Mi dinero dónde está?
31:57¿Por qué son así conmigo?
31:59¿Qué les hice?
32:00¿Por qué me trataron así?
32:03¡Suéltame!
32:07¡Están lastimando!
32:09Señora Aizagua
32:18Todo estará bien
32:20Esto solo molestará un poco
32:21Todo estará bien
32:23Cálmese
32:25Tranquilícese
32:28Hay que asegurarla o se caerá
32:30Señora Aizagua
32:37Es peligroso
32:38Por eso vamos a atarle los brazos
32:40Cálmese
32:43Por favor, quédese quieta
32:45¿Estás bien?
32:59No, no lo estás
33:01Lo siento
33:01Mi abuela
33:07Ella siempre se puso en segundo lugar
33:12Ella sacrificó
33:16Toda su vida por mi bienestar
33:18No, eso no es cierto
33:25Yo no creo que sea verdad
33:29¿Quieres decir
33:33Que está confundida debido a su demencia?
33:40Al menos creo
33:41Que no ha sido un sacrificio
33:44Creo que está contenta de poder
33:47Hacer algo por ti
33:49Gracias por
34:04Atender mis heridas
34:17Mañana te toca
34:23En cuidados intensivos
34:25El señor Matsuyama
34:27Todavía tiene un poco de fiebre
34:29Debes tener cuidado
34:31Entendido
34:34Es de esperarse
34:41Me impresiona
34:43Que estés tan tranquilo
34:46En este momento
34:47No puede evitarse
34:49Sentir que te quitaron
34:52Algo importante
34:53Es otro síntoma
34:55De demencia
34:56Además
34:58Ella crió a un nieto
35:01Mientras vivía en la pobreza
35:02Es normal
35:04Que le preocupe el dinero
35:05Si fuera yo
35:13Lloraría
35:14Eso sería lo normal
35:18Sobre todo
35:20Cuando tu único pariente
35:21Está enfermo
35:22Buenas noches
35:41Hola
35:42¿Cómo está el paciente?
35:44¿Fue meningitis?
35:48¿Yo?
35:48Sí, eso fue
35:55Se le hizo
35:56Una punción lumbar
35:58¿Y lo supiste?
36:02No fui yo
36:03En un inicio
36:04Pensé que era debido
36:05A la magia negra
36:06Pero las señoritas allí
36:07Todo es gracias
36:10Al doctor Fujikawa
36:11¿Aizawa?
36:25Sí
36:26¿Aizawa?
36:27¿Aizawa va a estar
36:28Bajo tu cuidado
36:29Hasta que se vaya
36:29A la unidad de rehabilitación?
36:36Será más efectivo
36:37Tratar la demencia
36:38De esa manera
36:39Sí
37:09Dijeron que comió tierra
37:33¿Lo supiste?
37:34¿Y cómo sigue
37:35De la caída
37:36Del segundo piso?
37:37Su hija lo está cuidando
37:38Muy bien
37:38Espero que ahora
37:41Tenga una hermosa boda
37:42Usted es
37:43El único soltero
37:45¿Cierto, doctor?
37:46El doctor Kuroda
37:47Y la doctora Mitsui
37:48También lo son
37:48Desde su divorcio
37:49Y yo
37:50Estoy soltero
37:52Porque
37:52¿Por la doctora Mitsui?
37:54No, en realidad
37:55Aunque igual es soltera
37:57Y tiene un hijo pequeño
37:57Pero te decía que
38:00Está soltero
38:01Por alguien más
38:02Podría ser
38:03Que sea por alguien más
38:04Está rico
38:07¿Por qué le dijiste
38:10Al doctor
38:10Que yo fui
38:10Quien descubrió
38:11La meningitis?
38:17Porque aunque no lo crea
38:18Espera mucho de usted
38:19Tiene que trabajar duro
38:23Para cumplir
38:24Lo que esperan de usted
38:25Obtener logros
38:27Es
38:28Algo que te da satisfacción
38:30¿Están esperando
38:36Algo de ti, Sayima?
38:45Lo envidio, doctor
38:46En serio
38:48Mi dinero
38:52Por favor
38:53Dénmelo, mi dinero
38:55Lo tenemos guardado
38:57Si necesitas algo
38:59Yo te lo compraré
39:00Pero no quiero
39:01Yo quisiera
39:02Poder hacerlo sola
39:03Lo entiendo
39:07Entonces vayamos juntos
39:08Dámelo
39:10Por favor
39:11Devuélvemelo
39:13Te compraré
39:15Todo lo que quieras
39:16Vamos
39:17Regresame mi dinero ahora
39:19Devuélvemelo
39:20Por favor
39:21Dámelo
39:22Gracias a usted
39:24La revisión
39:25De la lesión traumática
39:26Fue muy buena
39:27La felicito
39:28Se lo agradezco mucho
39:30Es en verdad
39:43Admirable
39:43Su único familiar
39:47Está en esas condiciones
39:48Sin embargo
39:49Él es inquebrantable
39:51Y aún así
39:52Continúa haciendo
39:52Su trabajo
39:53No siente empatía
39:56Y necesaria
39:56Y a su edad
39:59Eso no es algo sencillo
40:01Doctora Mitsui
40:03Yo misma
40:03Ese día
40:05No pude hacerlo
40:07Hace dos años
40:11Cuando acepté
40:13Ver a Tomoko Macabe
40:14Ese único día
40:16Llegué a olvidar
40:20Que era médico
40:21Por favor
40:22No se culpe
40:23A sí misma
40:23No cambia el hecho
40:27De que usted
40:28Intentó salvar sus vidas
40:30No
40:30De haber tomado
40:32Otra decisión
40:33La señora Macabe
40:35Podría haberse encontrado
40:37Un mejor doctor
40:37En el siguiente hospital
40:38Y entonces
40:42Tal vez estaría
40:44Conviviendo felizmente
40:46Junto a su familia
40:47No pensé
40:51Correctamente
40:53En la responsabilidad
40:54De aceptarla
40:56En su estado
40:57Fui una tonta
41:03Oye, abuela
41:19No podrás comerte todo
41:20Suficiente
41:29Abuela
41:34No tienes por qué
41:40Llevar tanto
41:41No molestes
41:44No podrás con todo
41:51Déjame comprarlo
41:54Sé lo que quieres
41:55No puedes llevar todo
41:58Déjame comprarlo
41:59Pero ¿qué harás
42:01Con todo eso?
42:04Quiero hacerlo
42:06Solo déjame hacerlo
42:13Abuela
42:15Es que yo se lo prometí
42:20Le prometí unas golosinas
42:35A mi nieto
42:35Para Cosa Cu
42:36Ese niño
42:41Siempre está esforzándose
42:44Demasiado
42:44En todo lo que hace
42:46Es por eso
42:49Es por eso
42:52Yo le prometí
42:56Que le compraría dulces
42:57Y lo haré
43:00Quiero llevar
43:03Muchos dulces
43:04Y ver lo contento
43:06Que él se sentirá
43:08Déjame comprarlos
43:12Es lo único
43:17Es lo único
43:17Que puedo hacer
43:18Él se esfuerza
43:21Tanto
43:22En lo que hace
43:22Se esfuerza
43:33Siempre mucho
43:33Él solo
43:34Siempre solo
43:39Y quiero recompensarlo
43:42Aunque sea un poco
43:47Déjame comprarle
43:49Muchos dulces
43:50Por favor
43:51Déjame comprar esto
43:54Para él
43:55Y poder hacerlo feliz
44:00A Cosa Cu
44:04Le encanta esto
44:05Y yo quiero llevárselo
44:08Sí
44:13A Cosa Cu
44:14Le encantan estos
44:16Mi abuela
44:16A Cosa Cu
44:20Estará muy feliz
44:21Le llevaré muchos de estos
44:45Sé que estos le gustan
44:48A Cosa Cu
44:51A Cosa Cu
44:51A Cosa Cu
44:53A Cosa Cu
45:18A Cosa Cu
45:19A Cosa Cu
45:20A Cosa Cu
45:48A Cosa Cu
45:49A Cosa Cu
45:50A Cosa Cu
46:18A Cosa Cu
46:48A Cosa Cu
46:50A Cosa Cu
46:51A Cosa Cu
46:52A Cosa Cu
Recommended
46:48
|
Up next
46:20
46:36
57:06
46:12
57:14
47:05
46:52
46:21
32:36
50:52
32:36
22:53
8:28
44:33
45:03
44:35
46:58
46:11
45:18
42:50
45:15
45:17
22:28