Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Gosick - Episode 1 (English Dub)
My Anime Hub
Follow
4 months ago
#gosick
#gosickenglishdub
#gosickanime
#gosickepisode1
Gosick - Episode 1 (English Dub)
#Gosick #GosickEnglishDub #GosickAnime #GosickEpisode1
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
A young man will die immediately soon!
00:17
That death will start all!
00:20
The world will become a stone, and it will begin to fall!
00:25
How do I do this?
00:27
Tell me, Loxanu!
00:29
大きな箱を用意しそれを水面に浮かべよそして11匹のノウサギを走ろ!
00:44
フランス、スイス、イタリアと接するヨーロッパの小国、ソビュール王国。
00:59
アルプス山脈の麓に構えられた聖マルグリット学園。
01:04
貴族の指定のための教育機関として、王国に名を轟かす名門学園。
01:19
名前は?
01:21
黒い死神!
01:28
そう、黒い死神。
01:31
見て、全ての闇を吸い込んだ真っ黒な瞳。
01:38
きっと、お腹の中も真っ赤なのよ。
01:43
歩きやすいや。
01:45
カズヤ、異国での暮らしはどうだ。
01:50
さきの世界大戦終結後、君が優秀な成績を認められ、
01:57
同盟国であるソビュールの地に留学生として受け入れられたこと。
02:02
父をはじめ、私たち家族は誇りに思っている。
02:07
カズヤ、一日も早く一人前の男になって戻って来い。
02:13
立身出世、そして国のためになる男になってな。
02:17
長兄より。
02:22
階段を読めばいいと思うの。
02:24
この学園には、ううん、この国には階段がたくさんあってね。
02:33
政治の世界にだってオカルトショーがあるぐらい、みんな階段が大好きなのよ。
02:39
黒い死神もその一つなんですね、セシル先生。
02:43
正しくは春来たる死神。
02:46
黒いは九条君のためにつけられた名誉なる冠よ。
02:50
名誉って。
02:52
うわっ!
02:53
共通の話題があれば、お友達もたくさん作れるわ。
02:57
100人作って、みんなでアルプス300に。
03:00
登りましょう、九条君!
03:03
はぁ…
03:04
共通の話題。
03:11
階段かぁ…
03:14
なになに?
03:17
嵐の夜に現れる幽霊船、クイーンベリーゴ。
03:21
死者の腹綿から金を生み出す錬金術師、リヴァイアさん。
03:27
どれも物騒だなぁ。
03:30
ん?
03:31
人の言葉を語る頭脳明晰なる灰色狼。
03:36
喋る狼か。
03:38
これならちょっと仲良くなってみたいかも。
03:40
ん?
03:43
これは…
03:49
金色の…
03:51
無ン…
03:53
無ン…
03:55
あ…
04:00
へっ!
04:07
っ…
04:11
あっ、あっ…
04:13
あっ…
04:16
Oh...
04:17
ugh...
04:18
ugh...
04:19
ugh...
04:19
ugh...
04:21
ugh...
04:22
ugh...
04:23
uh...
04:23
ohh...
04:37
N...
04:38
...gyo?
04:42
You've finally arrived.
04:43
Huh?
04:44
It's too late, the
04:46
death of the moon.
04:47
What?
04:48
Why did you say that?
04:50
What?
04:51
The future of the silver
04:52
is shown in the mirror
04:54
in the magic mirror.
04:56
According to the meditation,
04:58
you will see you again here.
05:01
I will hear you in the morning,
05:03
I will hear you in the morning.
05:05
Wait, wait, what?
05:07
You were chosen.
05:10
私の退屈を埋めるためのかけらの一つにうわああ人形に人形に未来を占われたあああああああああああああああ
05:31
That's a dream.
05:33
On the top of the library.
05:36
A strange woman.
05:40
Ah, that's Victoria.
05:43
Ah.
05:44
Amazing!
05:45
You made a friend of mine.
05:47
She's a classmate of Kujo.
05:50
Eh?
05:51
There's always a room in the classroom, right?
05:54
Ah, that's right.
05:56
Kujo, let me print it out.
06:00
Let's see!
06:02
Wait a minute!
06:04
Huh?
06:08
When I heard the music in the morning...
06:26
I'm finally here.
06:29
What are you doing?
06:31
What are you doing?
06:32
I thought it was late for you.
06:35
I'm sorry.
06:36
I'm sorry.
06:37
Are you a占い師?
06:39
Why?
06:40
I knew you.
06:41
I knew you.
06:43
I knew you were a man.
06:46
I knew you.
06:48
You knew you were a man.
06:51
That's what I'm going to say.
07:21
Oh, it's a different feeling from yesterday.
07:25
And that's...
07:27
Look, I'm running around a lot,
07:29
and I got my necklace back.
07:31
Don't touch me!
07:33
Eh?
07:36
This is...
07:38
...is something important.
07:40
Very...
07:42
Very...
07:45
Oh?
07:51
What?
07:52
What?
07:53
What?
07:54
What?
07:55
What?
07:56
What?
07:57
What?
07:58
What?
07:59
What?
08:00
What?
08:01
What a...
08:02
What a...
08:03
What a...
08:04
What a...
08:05
What a...
08:06
What a...
08:07
What a...
08:08
What a...
08:09
Oh, today's a great day.
08:12
There's a place in this place,
08:14
and there's a black hair of the Coris.
08:16
There's one thing.
08:18
What?
08:19
What?
08:20
I'll still cs Bardzo Danchiажу.
08:22
What a long day!
08:25
What a...
08:26
What?
08:27
What I MOVIE!
08:28
Is I NEW MIERING?
08:29
There was a problem with culture,
08:30
waarom je was.
08:31
Died?
08:32
Where were there cultures?
08:33
There were moms and other delgits.
08:35
There were stay
08:44
of the aceptations and many of our alabars.
08:45
I don't know if I can't understand it.
08:52
I don't know if I can't understand it.
08:56
Well...
08:58
Maybe this guy is a刑事?
09:00
Grevielde-Brua-Keyb.
09:03
Sovielde is a奇妙 host of the hero.
09:08
Before the accident, the magician was in his room.
09:14
ゲナンはその窓の下で庭に話したノウサギを飼育小屋に戻していた
09:20
ノウサギ…
09:22
この占い師はたくさんのノウサギを飼っていた
09:26
時々両剣に噛み殺させたりしていたらしい
09:29
ああ話を戻そう無垢なコリスよ
09:33
あの僕を出しにして彼女に話しかけてます?
09:38
その夜銃声が響きみんな驚いて屋敷の廊下に集まった
09:44
ドアには鍵がかかっていた
09:46
メイドが何かを呼びかけたが答えはない
09:49
ゲナンがドアを壊そうと提案したが孫娘が反対した
09:54
ばあさんが死んだら自分の屋敷になるんだから壊さないでくれという罰当たりな理由だ
10:01
しかしメイドは孫娘の言葉が分からなかったため
10:05
隣の部屋から護身用のピストルを持ってくると
10:09
そして開かれたドアもその向こう側には
10:18
左目を撃ち抜かれた占い師が
10:21
窓は内側から鍵がかけられ狂気も見つからない
10:25
さあコリスよ
10:27
お前ならばどんな答えを出すだろう
10:30
どうして僕に聞くんですか
10:32
何だそんなことか
10:37
カオスの欠片は全て揃っている
10:41
ここで再構成してやろう
10:44
この世のカオスから受け取った欠片たちよ私の中にある知恵の泉を使い真実として更生し直すのだそれって事件を解決するってこと?
11:13
ふーん
11:15
まあ私にも犯人は分かってるわね
11:18
怪しいのは窓の下にいたゲナン
11:20
犯人はメイドだよ
11:22
グレビール
11:23
うん
11:24
うん
11:25
うん
11:26
うん
11:27
なんだキリー それはどういうことだ
11:29
だから僕に聞かれても
11:30
メイドのアラビア語を理解できるのは占い師だけど
11:34
えっ?
11:35
メイドはドアを叩きアラビア語で叫んだ
11:38
返事がないので隣の部屋のピストルを持ち出し鍵を打ち壊した
11:43
そうだな
11:44
うん
11:45
その時メイドは何を叫んだのか
11:48
おそらくは
11:50
ご主人様は命を狙われています
11:53
さっきの銃声を聞きましたね
11:55
窓から離れてドアの近くへ
11:58
えっ?
11:59
えっ?
12:00
つまりだね
12:01
メイドは占い師がまだ生きていることを知っていたのだよ
12:05
アラビア語で叫んで占い師をだまし
12:08
安全だからとドアの前に呼び
12:11
鍵ごっと
12:12
占い師を打った
12:15
左目を撃ち抜かれていたのは
12:18
おそらく占い師が鍵穴から外をのぞこうとしたからなのだ
12:22
ちょっと待て
12:27
では一発目の銃声はいつどこで撃ったのだ?
12:31
コリス
12:32
警部さん
12:33
僕はコリスじゃなくてクジョウ・カズヤです
12:36
一発目は隣の部屋で撃ったのだろう
12:39
占い師を怯えさせ
12:41
屋敷の人々を呼び寄せるために
12:44
調べてみるといい
12:45
まだ新しい銃装が見つかるはずだ
12:48
なるほど
12:50
うん
12:51
さーて書に戻る時間だ
12:54
いい気分転換になった
12:56
犯人の動機の謎は
12:58
うん?
12:59
一発目の弾丸で何を撃ったかに隠されているはずだよ
13:05
どういうことだ
13:07
どういうことだ
13:08
あっ
13:09
あっ
13:10
あっ
13:11
あっ
13:12
行っちゃった
13:13
あっ
13:15
一瞬で終わってしまった
13:18
また退屈がやってきた
13:22
ねえ 君は何者なんだい?
13:25
あの警部さん 君のことを頼りにしてる…のかな?
13:30
でもなんだか気にしてるみたいだし
13:32
私のことが知りたければ…
13:34
私のことが知りたければ…
13:36
知りたければ?
13:38
踊る
13:40
えっ?
13:41
どうして踊りなんて?
13:43
なんて…
13:46
なんて…
13:51
はい
13:57
それは何という踊りだ?
14:00
盆踊りだよ
14:05
昨日はサンバまで踊ったのに…
14:08
結局教えてくれないなんて…
14:10
ひどいよ ビクトリカ
14:12
クジョウくん?
14:15
食べてる?
14:16
あっ!
14:19
ど、どうしたの?
14:21
またしてもお手柄!
14:23
プロは警部!
14:25
占い師ロクサーヌ射殺事件を見事解決!
14:30
どういうことですか!
14:33
君も?
14:34
孫娘から感謝のキスと豪華なヨットが贈られたって!
14:38
ああ、それか…
14:40
あのキスはねだったわけじゃない…
14:42
無理やりにされたのだ…
14:44
キスじゃない!
14:45
え?
14:46
孫家ヨットと遺族の感謝の念です!
14:48
あれはもともと…
14:49
あなたじゃなく…
14:50
送られるべき相手はピク…
14:52
ああ、もう分かった分かった!
15:02
君のその情熱には負けたよ!
15:07
週末のヨット遊びの計画に君たちも招待しよう!
15:11
当たり前です!
15:13
当たり前であるものか…
15:15
彼女…
15:16
ビクトリカの外出許可の特例は…
15:19
この私の働きかけがなければおりないのだよ…
15:22
ビクトリカの外出許可!?
15:24
ああ、なんでもない…
15:26
では、週末に…
15:28
それでグレビールと約束?
15:31
うん!
15:32
手柄を横取りするなんて…
15:34
そんな不正は許されないからね!
15:37
とりあえずは暫定的勝利!
15:40
九条…
15:41
うん?
15:42
貴重な週末をだね…
15:43
グレビールと共に過ごしてだね…
15:45
君、楽しいのか?
15:47
楽しくないよ…
15:49
それに、あんな変わった頭の人と一緒に歩くのは恥ずかしいし…
15:53
あっ!
15:54
どうしてこうなったんだっけ!?
15:57
私としても君に聞きたいところではあるが…
16:01
しかし、そうか…
16:04
では、出られるのか…
16:07
この牢獄を…
16:11
旅行の支度をする…
16:13
え?今から?
16:15
だって、週末までまだ何日もあるよ…
16:18
いくらなんでも…
16:20
あっ!待って!
16:23
勝手に乗ったら…
16:25
これは教職員と私用のエレベーターなのだよ…
16:29
君は辛い辛い思いをして…
16:31
桃をだるーくしながら…
16:33
エッチラオッチラ階段を降りたまえ…
16:36
あっ!
16:38
アッ!
16:42
ビクトリカー!
16:52
それて…
16:53
Why do you have such a big bag of yachts for a trip to a trip to a trip to a trip?
16:58
This is what I have to do with my mind.
17:02
It's the most important thing to travel to a trip to a trip.
17:06
Do you have such a big bag?
17:09
Of course, Kujou.
17:12
Yes.
17:14
You're right, people.
17:16
A compass?
17:17
There's such a big bag of yachts.
17:19
There's no way to travel.
17:21
There's no way to travel.
17:24
Oh, why do you have such a big bag?
17:26
This is strange.
17:28
Is that a椅子?
17:29
Are you people?
17:31
If you need it, you need it!
17:38
I don't know.
17:41
I don't know.
17:46
I don't know.
17:49
It's like a person who was on the first plane.
17:54
If you look at it, it's like a little girl.
18:01
What are you doing?
18:07
Well, there's something like this in Japan.
18:13
I don't know if I have a bag.
18:15
It's an ice cream shop.
18:19
It's an ice cream shop.
18:21
Which one is?
18:30
Ice cream shop.
18:31
What's that?!
18:32
It's...
18:33
This is a grocery shop.
18:35
Let's go ahead.
18:43
the
19:13
鏡だった鏡なるほど魔法の鏡かそれから容疑者であるアラブ人メイドだが美人だそのメイドが動機について謎の言葉を口走ったこれは箱の復讐ですと箱の復讐うん?
19:43
キブー! キブー! 大変です! アラブ人のメイドが逃げました!
19:50
え? ほ、ほんとか!
19:52
おい 九条君 私はここで失礼する
19:56
ヨットバカ 乗ってもいいが運転してはいかんぞ!
20:00
えぇ? そんなのつまらないじゃん!
20:02
我慢だ! それでは!
20:06
そんな… せっかく来たのに… ねえ ビクトリカー…
20:12
ヴィクトリカー?
20:14
ん?
20:15
おーい! ヴィクトリカー!
20:18
ん? あっ! いたいた!
20:23
キミ…
20:25
ん?
20:25
このヨットは占い師ロクサーヌの持ち物だったな
20:29
うん
20:30
招待状のようだ ロクサーヌ宛ての
20:35
読んでみたまえ
20:37
はい… いいけど…
20:39
えっと この近くの海岸に停泊中の豪華客船でのディナー
20:45
箱庭の夕べ
20:47
ん? メインディッシュは野ウサギです?
20:51
うん
20:53
占い師は野ウサギを飼っていた
20:56
そして 箱庭の夕べという名と
20:59
メイドの言う箱の復讐
21:02
箱…だよね? どっちも…
21:09
どうしよう…
21:11
どうしたい?
21:12
行ってみようか?
21:15
それでこそ死神だ
21:18
強く降り止まぬ雨に
21:33
笑顔忘れたまま
21:37
苦しむすれ違う世界
21:42
争いと 偽りの中で
21:49
心 枯らすのなら
21:56
荒れ狂う波に 浮かぶ花のように
22:04
Live away 嵐を乗り越えて
22:11
枯れゆく大地を 踏みしめるように
22:18
壊れ 真っ直ぐ 歩み出せる
22:26
鳴りゆきで潜り込んだ
22:37
怪しげな豪華客船
22:39
って…あれ?
22:40
僕の分のティナーがない!
22:43
高級肉は 脂身もうまい
22:49
高級肉は脂身もうまい
22:51
どうしよう…
22:58
どうしよう…
23:00
どうしよう…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:05
|
Up next
The Danger in my heart - E08 (Eng Dub)
My Anime Hub
1 day ago
21:21
Gosick - Episode 2 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:27
EP 1 | Gosick [Eng Sub]
Cassie Levenna
5 years ago
21:20
Gosick - Episode 4 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
24:19
Gosick - Episode 1 | English Sub
(Animax-Hindi)
2 years ago
21:03
EP 2 | Gosick [Eng Sub]
Cassie Levenna
5 years ago
21:22
Gosick - Episode 3 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
24:21
Gosick - Episode 9 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
1:59:00
A Year-End Medley (2021) Watch HD - Part 01
Turgut4546ecehan4402by
3 years ago
24:19
Gosick - Episode 2 | English Sub
(Animax-Hindi)
2 years ago
1:48:08
Bad Influenc [Hindi English] 720p HD
movieHB
5 months ago
1:02:09
Anime The Misfit of Demon King Academy Part 2/5 Full Anime
Animated Boy
9 months ago
21:21
Gosick - Episode 5 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:22
Gosick - Episode 10 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:21
Gosick - Episode 15 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:20
Gosick - Episode 14 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:23
Gosick - Episode 21 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:20
Gosick - Episode 6 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:23
Gosick - Episode 7 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
22:51
Gosick - Episode 23 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:23
Gosick - Episode 11 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:20
Gosick - Episode 12 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:20
Gosick - Episode 16 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:25
Gosick - Episode 13 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
21:21
Gosick - Episode 17 (English Dub)
My Anime Hub
4 months ago
Be the first to comment