Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.

АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ты же дал мне три дня, так?
00:05Саваш, выйди.
00:07Нет, не выйду.
00:08Послушай, со мной делай что угодно, но жизни этих людей я тебе разрушить не позволю.
00:13Выйдем на минутку.
00:14Господин Сервэт, может мы прервемся?
00:17Никаких перерывов. Идем.
00:18Убери свои руки.
00:22Послушай меня.
00:23Знаешь, почему я вышвырнул этих людей на улицу?
00:27Из-за твоего свинского поведения.
00:30Если продолжишь в том же духе, я сделаю еще и не такое.
00:38Клянусь, сделаю.
00:41И виноват в этом будешь ты.
01:00Скажите охране больше не впускать Саваша.
01:07Да, господин Сервэт.
01:08Простите, на чем мы остановились?
01:22Ну, Фикри, как ты себя чувствуешь?
01:26Судя по аппетиту, хорошо.
01:28Дорогая Шейма.
01:32Шейма, я вновь убедился, что ты – мое лучшее лекарство.
01:38Точно.
01:39Тогда тебе лучше потихоньку пойти домой.
01:46Не понял.
01:47К себе домой.
01:48Дорогая Шейма, ты меня выгоняешь?
01:58Не то, чтобы выгоняю, но...
02:02Столько всего произошло, Фикри.
02:05Ты разбил мне сердце.
02:12Шейма, я же сказал, я сделал все это, чтобы...
02:16Преподать урок Шукран.
02:20Моя единственная любовь – это ты.
02:24Это не так, Фикри.
02:27Да, я тебя люблю, но...
02:30Ты меня не любишь.
02:32Давай перестанем обманывать друг друга.
02:41Эй, ты.
02:42Хоть ты меня немного поддержи.
02:44Но она абсолютно права.
02:46Но мы же договорились.
02:48Я обещал помирить тебя с сыном.
02:50Сначала сделайте что-то, Фикри, а там посмотрим.
02:54Ты смотри.
02:55Ты с каждым днем все больше похожа на меня.
02:58Мне это нравится.
02:59Давай, доедим и пойдем.
03:01Сейчас.
03:02Куда?
03:04К нам домой.
03:08Скажу, что мне надо забрать из дома лекарства,
03:11а ты вызовешься мне помочь.
03:13Поняла?
03:14Только так.
03:15И что потом?
03:16Что значит, что потом?
03:18Потом я помирю тебя с Эсметом.
03:20С Рахметом.
03:21С... как-как?
03:23С Рахметом.
03:24Да неважно, с кем.
03:25Мы это сделаем.
03:26Давай, доедай.
03:27Давай, имени.
03:27Ешь.
03:28Давайте скорее.
03:38Складывайте все аккуратно.
03:48Барыш?
03:48Что сказал отец?
03:53Все из-за меня, Фелис.
03:55Я противостою ему, а наказывает он тебя.
03:58Я здесь бессилен.
04:00Бессилен.
04:01Прошу, успокойся.
04:03Как мне успокоиться?
04:04Посмотри на это.
04:06Мы все уладим.
04:07А давай, я помогу носить вещи.
04:20Не надо, ты отдыхай.
04:22А, папа?
04:23Фелис, что происходит?
04:25Владелец домов выгнал нас.
04:27Как это?
04:32Папа, давай же, помоги нам.
04:34Ну уж нет, я после операции, мне нельзя поднимать тяжести.
04:39Ты даже не спросишь, что случилось?
04:41И что случилось?
04:42Хотя нет, нет, нет, не рассказывайте.
04:44Я ведь недавно чуть не умер.
04:46К чему мне драмы и слезы?
04:48Не утомляйте меня.
04:50Я побежал.
04:51И правда убежал, вы видели?
04:58Брось ты это.
04:59Брось.
05:00Давай, я помогу.
05:02Не надо.
05:02Фелис, идите, чай готов.
05:06Ладно, идем.
05:08Рахмет.
05:08Что Рахмет, а?
05:10Что Рахмет?
05:11Текрет, Кираса, Смо, сюда.
05:13Сестра, как быть с этими вещами?
05:15Оставь там, будем за ними присматривать.
05:17А вещи барыша?
05:18Их из дома не видно.
05:19Забудь о моих вещах.
05:21Как это?
05:22Я позвонил другу, он тоже интерн, он купит мои вещи, он уже едет.
05:27Зачем так спешить?
05:29Как ты без вещей?
05:30Не знаю, но сначала найдем дом для вас.
05:37Ладно, идем пить чай.
05:39Ладно.
05:39Рахмет!
05:41Мачеха Айше ее не забрала, она была пьяна, не знаю, протрезвела ли.
05:46Да ладно, прямо как наш отец.
05:49Не говори.
05:51Отведешь ее в школу, ладно?
05:53Конечно, отведу.
05:54Хорошо.
05:54Иди.
05:57Идем.
05:57Барыш, иди.
05:59Рахмет!
06:01Иди, если хочешь, я присмотрю за вещами.
06:04Нет, спасибо.
06:06Думаю, тебе пора, Мюжде.
06:08Тебя наверняка кто-то ждет.
06:10Рахмет, прости меня.
06:13Я очень плохо поступила с тобой.
06:16Это точно.
06:17Ты сможешь меня простить?
06:33Только смотри, никаких капризов.
06:37У меня и так полно проблем.
06:39Обещаю, больше я тебя не обижу.
06:42Иди.
06:43Идите на улице, а мне что делать?
06:54Надо найти способ вернуться в дом Шейма.
06:56Но как, а?
06:57Как?
06:58Она расстроена.
07:00Неудивительно.
07:01Я же правда плохо с ней поступил.
07:04Ужасно.
07:06Нет, нет, мне надо вновь завоевать ее сердце.
07:09Но как?
07:10Уважаемый, купи цветов, любимый.
07:13Десять лир.
07:14Десять лир за какие-то цветы?
07:16Разве любимая этого не достойна?
07:20Да.
07:23Почему бы и нет?
07:25Женщины это любят.
07:28Дай-ка мне вон тот букет.
07:30Этот?
07:30Этот, да-да.
07:32Хороший выбор.
07:33Тридцать лир берешь?
07:34Тридцать?
07:35Да, да, да, да, беру.
07:36Да, да, беру.
07:40Спасибо, это ради благого дела.
07:51Стой!
07:52Украли!
07:52Цветы украли!
07:54Это ради благого дела!
07:56Во благо!
07:56Черт тебя возьми!
07:58Вернись, вор!
07:59Как это я должна тебе разрешить?
08:02Ты сам себя слышишь?
08:03Сестра, что не так?
08:04Кто-то должен следить за вещами на улице.
08:06К тому же я буду с ним.
08:08Видишь, это братство скаутов.
08:11Скауты.
08:12Послушай, мне все равно негде ночевать.
08:15Поэтому будет логично, если мы переночуем на улице вместе.
08:19Нет, это вовсе не логично.
08:22Я тоже останусь с ними.
08:23Да прекрати ты.
08:24Если будет палатка, я останусь со всеми на улице.
08:28Постойте, но тоже мне.
08:30И я!
08:31Мой папа подарил мне ручной фонарик.
08:33Я его принесу.
08:36Будет светло.
08:37Проблема решена.
08:39Постойте.
08:41Думаете, вы на каникулах, что ли?
08:44Ну, сестра, вот такие у Элеболов каникулы.
08:48Просто скажи «да».
08:50Есть, приходите к нам.
08:52Мне кажется, идея неплохая.
08:54Почему нет?
08:54Верно.
08:58Кстати, у отца одного из друзей Мюжде ресторан неподалеку.
09:04Он ищет мойщика посуды.
09:06Думаю, я могу подрабатывать там по вечерам.
09:08Ладно.
09:11Ой, я же опаздываю на работу.
09:13Мы забыли, беги.
09:15Увидимся, ладно?
09:16Я тоже пойду.
09:17Куда ты, в больницу?
09:19Нет-нет, пойду встречу парня, который покупает у меня вещи.
09:22Может, пока не будешь их продавать?
09:26Все в порядке, так лучше.
09:27Я пойду.
09:29Тулай, присмотришь за детьми, ладно?
09:33Я тоже пойду.
09:34В кафе сегодня кое-что доставляют.
09:36Туфан, в чем дело?
09:38В кафе слишком часто что-то доставляют.
09:40Что именно доставляют?
09:42Объясни, что происходит?
09:43Что там происходит?
09:45А что?
09:46Я не понимаю, вот и спрашиваю.
09:48Это не слишком часто?
09:50Просто в прошлый раз привезли не все и довезут сегодня.
09:55Ну, я пошел.
09:56До встречи.
09:57До встречи.
09:58Странно все это.
10:01Ребята, я пошел.
10:02До встречи.
10:03Пока.
10:04До встречи.
10:05Ладно, мне надо идти.
10:20Хорошо.
10:20А я встречусь с парнем, который покупает вещи.
10:23Потом пойду в больницу, попрошу профессора Бекира дать мне отгул.
10:26Хорошо.
10:33До встречи.
10:34До встречи.
10:48Амэр?
10:48Фелис, что у вас происходит?
10:51Спасибо, все хорошо.
10:52Я на работу, прости, забыла позвонить.
10:55Ну, что случилось?
10:56Проблемы с домовладельцем?
10:57Я могу чем-то помочь вам?
10:59Нет, большое спасибо.
11:00Мы пока поживем у Тулай.
11:03Живите у меня?
11:04Нет.
11:05Но спасибо, что предложил.
11:08Единственное...
11:09Могу я попросить у тебя небольшую сумму в качестве аванса?
11:13Конечно.
11:14Возьми из кассы сколько нужно, Фелис.
11:16Спасибо.
11:18Вычти потом из зарплаты, ладно?
11:20Конечно.
11:21Амэр, у меня ведь совсем мало работы.
11:29Может, поищу другое место?
11:32С моей работой ты легко справишься сам.
11:34Я чувствую себя обузой.
11:36Это не так, Фелис.
11:37Я планирую взять тебя завтра на переговоры с крупным заказчиком.
11:41Ты пойдешь?
11:42Правда?
11:43Да.
11:44Если получим этот заказ, я смогу платить тебе больше.
11:47Правда?
11:48Конечно.
11:49Заодно попробуешь себя в деловых переговорах.
11:53Звучит многообещающе.
11:54Ну ладно, мне надо идти, у меня дела.
11:57Увидимся позже, ладно?
11:58Ладно.
11:59Пока.
11:59До встречи.
12:17Содом.
12:18Найди мне какие-нибудь рестораны, которым нужна химчистка, формы официантов, скатерти и так далее.
12:26Фелис с семьей выгнали из дома.
12:28Мы должны им помочь.
12:30Как-нибудь.
12:31Хорошо, брат.
12:32И узнай, чей теперь дом и за сколько его продают.
12:36Бриллианты могут быть до сих пор там.
12:38Я узнаю, брат.
12:39Есть новости о матери Фелис.
12:41Пока ищем.
12:43Я дал вам одно задание.
12:44Справьтесь хоть с одним заданием.
12:47Хоть раз.
12:49Брат, но...
12:50Замолчи.
12:53Мне надо остаться с Фелис наедине, чтобы расспросить ее о матери.
12:56Послушай, помнишь...
13:01Место, где у нас будет встреча?
13:07Сделайте кое-что.
13:08Да, сейчас скажу.
13:10Место, где у нас будет встреча?
13:40Место, где у нас будет встреча?
13:42Место, где у нас будет встреча?
13:43Место, где у нас будет встреча?
13:44Откуда тут цветы?
13:46Сюрприз!
13:50Шейма, дорогая.
13:52Цветы, цветы.
13:54Шейма, ты думаешь, что я тебя не люблю?
13:57Но я тебя очень люблю.
13:58А знаешь, какой цветок красивее всех, а?
14:02Знаешь, какой?
14:06Конечно же, ты!
14:07Прошу, Шейма, не плачь, а то я тоже заплачу.
14:19Будь здорова.
14:20Спасибо.
14:22Будь здорова.
14:24У меня...
14:25У меня...
14:27У меня...
14:29Аллергия.
14:30Аллергия на цветы.
14:32Убери все.
14:33Убери...
14:33мои лекарства.
14:36Шейма, у тебя от всего есть лекарства.
14:40Ладно, ладно, я иду.
14:42Я дам тебе лекарства.
14:43Ха, Барыш!
14:54Как ты?
14:55В норме.
14:56Ты как?
14:57Сто лет не виделись.
14:58Чего не заходишь?
14:59Да некогда, много дел.
15:00А Казым здесь?
15:01Нет, он вечером будет.
15:02А что?
15:04Мне нужна работа.
15:05Тебе очень повезло, брат.
15:10Есть работа как раз для тебя.
15:12Есть машина, просто потрясающая.
15:14Мы с ребятами хотели заняться, но раз ты тут, то...
15:17Нет, нет, не такая работа.
15:19Нормальная работа.
15:20С этим я завязал.
15:21Начал нормальную жизнь.
15:22Ищу нормальную работу.
15:23В смысле?
15:24В смысле нормальную работу.
15:25Парковщиком, например.
15:27Ты серьезно?
15:28Да, серьезно.
15:29В общем, Казым искал кого-то, но...
15:34Все, звони Казыму и говори, что человек нашелся.
15:38Ты уверен?
15:39Да, уверен.
15:40Давай, мне нужен этот жилет.
15:41Давай.
15:44Держи.
15:46Так я ему звоню?
15:47Звони, не волнуйся.
15:48Все в порядке.
15:53Я ей займусь.
15:56Добро пожаловать.
15:59Ключи внутри?
16:02Отлично.
16:16Сыра нет, оливок нет.
16:18В доме совсем пусто.
16:20Чем я накормлю детей?
16:23Схожу в магазин.
16:26А чай?
16:27Чая тоже мало.
16:32Возьму его лучше в нашем кафе.
16:41Что цокаете, тетушка?
16:42Вы заняли всю улицу.
16:45Правда?
16:45Неужели?
16:46А мы сами-то этого не заметили.
16:49Будь вы хорошей соседкой, пригласили бы в дом.
16:52Да я ничего не говорю.
16:54Забудь.
16:54Договорите вы.
16:56Разносите сплетни.
16:59Расцикалась тут.
17:03Как же трудно.
17:05Рахмет.
17:06Да?
17:06Милый, возьми у меня это.
17:08Я запру дверь.
17:10Чай тоже.
17:16Рахмет.
17:17Да?
17:17Я пойду в кафе.
17:19Ладно.
17:20У нас закончился чай.
17:21Еще зайду в магазин и скоро вернусь.
17:24Ладно?
17:24Ладно, когда придешь, я пойду в тот ресторан устраиваться
17:27мойщиком посуды.
17:28Ладно, милый мой.
17:29Я пошла.
17:30Исмо, ты за главного.
17:32Отвечаешь за эту компанию.
17:34Глаз у них не спускай.
17:37Исмо, ты у нас за главного, хорошо?
17:40Хорошо.
17:40Молодец.
17:41Итак, у меня есть идея.
17:47Продажа воды.
17:48Ладно.
17:49Отличная идея.
17:50Но как ее осуществить?
17:52Купим в магазине по три лиры, продадим в парке по пять.
17:56Это бизнес.
17:57Бизнес.
17:58Думаешь, это сработает?
18:00Маленькие дети в парке бегают и потеют.
18:02Так?
18:03Так что родители будут покупать.
18:08Ну ладно.
18:09Но на что мы купим воду в магазине?
18:10У меня денег нет.
18:12И у меня нет.
18:17У меня есть двадцать лир.
18:20Откладывала на трудные времена.
18:21Такие, как сейчас.
18:24Ай, да и ше.
18:28Но брат здесь.
18:38Рахмет.
18:39А, Мюшды?
18:40Привет.
18:43Как ты?
18:44В норме.
18:46Смотри, что я принесла.
18:47Что это?
18:48Палатка осталась от папы.
18:50Бежим, бежим быстрее.
18:53Просто класс.
18:54Я ее поставлю.
18:55Поставим вместе.
18:57Ладно, давай.
18:58Так.
18:58А как открыть?
19:00Я не знаю.
19:01Ай, дядя Хашим, пригодился наконец.
19:03Прошу, приятного аппетита.
19:08О, Тулай, добро пожаловать.
19:11Спасибо, Юсуф.
19:12У нас дома закончился чай.
19:14Можешь дать мне одну пачку?
19:16Минутку.
19:16А где Туфан?
19:17Внутри?
19:19Туфан еще не приходил.
19:22Не приходил?
19:24Он говорил, у вас доставка.
19:26Доставка?
19:27Доставок сегодня нет.
19:28Ладно, сходи за чаем.
19:53А любимый?
19:56Ты где?
19:56Да, где мне быть?
19:58Я в кафе, а что?
20:03В кафе, значит?
20:04Да, пришла доставка.
20:06Носим товар.
20:07Что-то случилось?
20:10Нет, ничего.
20:12Ладно, до встречи.
20:17Тулай, вот твой чай.
20:19Скажи, если что-то еще нужно.
20:21Ты в порядке?
20:22Какая-то бледная.
20:24В порядке, Юсуф.
20:26Спасибо.
20:34Большое тебе спасибо.
20:37До встречи.
20:38До встречи.
20:46Он явно меня обманывает.
20:48Он мне изменяет.
20:52Неужели он уже устал от нашего брака?
20:55Тулай, ты пришла?
21:09Больше не уйдешь?
21:11Не уйду, не уйду, милый.
21:12Мне срочно надо бежать в ресторан.
21:14Старшие дети исчезли, и я на минутку отвернулся, а их нет.
21:17Айше я хотел отвезти домой, но не успел.
21:20Позаботишься о ней, ладно?
21:21Конечно, милый.
21:22Ладно.
21:23Ты в порядке?
21:25Да.
21:26Я тогда побежал.
21:31Исмо.
21:32Зейно.
21:33Идем со мной.
21:36Бегом.
21:37Кому я говорю?
21:38Здравствуйте.
21:54Простите, я сидел с младшими братьями и сестрами и опоздал.
21:58Ничего, ты отдышись немного.
22:00Нет, я в порядке.
22:02Поговорим о деле.
22:03Ну, давай.
22:04Обслуживанием ты заниматься не будешь.
22:06Ты будешь мыть посуду, ясно?
22:07Платить буду ежедневно.
22:09Согласен?
22:10Согласен.
22:11Хорошо, значит договорились.
22:13Договорились.
22:14Поздравляю.
22:15Спасибо.
22:16Когда сможешь приступить?
22:17Да хоть сейчас.
22:18Ну, тогда идем.
22:19Ладно, спасибо.
22:20Посуды всегда много.
22:22Работать надо быстро.
22:23Вот твое рабочее место.
22:25Это твой фартук.
22:27Моющие средства там.
22:29Удачи.
22:29Спасибо.
22:30Продолжение следует...
23:00Субтитры создавал DimaTorzok
23:30Субтитры создавал DimaTorzok
24:00Субтитры создавал DimaTorzok
24:30Молодцы, ребята.
24:32От тебя не ожидал, Кирас, честно.
24:34Мы просто ходили в парк, брат.
24:36Разве я запрещаю вам ходить в парк?
24:38Просто предупреждайте, ладно?
24:41Айше, идем домой.
24:43Но, брат, можно Айше остаться у нас?
24:46Нет, Айше нужно домой.
24:48Ее мать будет волноваться.
24:49Мы же не поделили деньги.
24:52Эти деньги для вас.
24:53На дом.
24:54Что за секреты?
24:58Ничего особенного, брат.
25:00Ладно, разговоры на сегодня закончены.
25:02Идите к Тулай.
25:04Живо, живо.
25:05Идем со мной.
25:05Проходи.
25:11Проходи.
25:12Где ты шлялась столько времени?
25:38Отец звонил.
25:39Он зол на меня из-за тебя.
25:41Ты же специально не шла домой, так?
25:43Чего ты хочешь?
25:44Чтобы он вышел из тюрьмы, избил меня до полусмерти,
25:47а ты бы смотрела, да?
25:48Тебе ведь это нравится.
25:49Простите.
25:51Вы правы, мы и правда задержались.
25:55А ты кто?
25:57Я Рахмет.
25:58Брат Фелис.
26:01Ясно.
26:02Заходи.
26:03До встречи, Рахмет.
26:04До встречи, Айша.
26:05Приходи в любое время, ладно?
26:13Отлично.
26:15В полку наших приятных соседей прибыло.
26:17Да уж.
26:29На столе недостаточно места для всех тарелок.
26:33Что делать?
26:34Не на полуже накрывать керас.
26:36Нам всем все равно мало места.
26:38Что же нам делать?
26:41Беги, открой дверь.
26:42Может быть, это Фелис.
26:44Ты пришел, брат?
26:45Да, наконец-то.
26:51Брат, мать Айше очень злилась.
26:54Она же ее больше не выгонит.
26:56Нет, конечно, с чего бы.
26:58Но я сказал ей, что она может приходить в любое время.
27:03Не оставим же мы ее на улице.
27:05Хотя о чем я?
27:07Мы сами на улице.
27:08Как прошел первый рабочий день?
27:10Весь день мыл посуду.
27:12Бедный мой.
27:13Я ужасно голодный.
27:15А где сестра?
27:16Мы ждем их с барышем.
27:19А где Туфан?
27:21Одному Аллаху известно, где он ходит.
27:27Знаешь что, Тулай?
27:28Этот дом слишком мал для нас всех.
27:31Я только что говорила керас об этом.
27:33Посмотри на стол.
27:34Не на полуже нам есть.
27:35Подожди.
27:39На улице прекрасная погода.
27:41Стулья на улице есть.
27:43Почему бы нам не накрыть стол и не поесть на свежем воздухе?
27:47Прошу, Тулай, давай так и сделаем.
27:49Вы серьезно?
27:50Конечно, серьезно.
27:51Погода отличная.
27:52И детям развлечения.
27:54Ну ладно.
27:55Все, малышня, выключайте свой телевизор, помогайте нам.
27:59Давайте.
27:59Сюда, сюда.
28:00Берите посуду.
28:01Несите все на улицу.
28:02Берите посуду.
28:32Будь здорова.
28:48Спасибо.
28:51Мне уже плохо.
28:54Пойду приму душ, иначе...
28:57Ида, чая от аллергии никогда не пройдет.
29:02Будь здорова.
29:04Я больше не могу.
29:05Я не могу сдерживаться.
29:07Я больше не могу.
29:09Я уже без сил.
29:11Не могу больше.
29:12Конечно.
29:15Мамочка, я пойду.
29:17Справишься без меня?
29:19Справлюсь, справлюсь.
29:21Ладно.
29:21Я отнесу семье Рахмета кекс, который ты приготовила.
29:24Отнеси, дочка.
29:25Поедите дома вместе.
29:27Дома?
29:28Фикри не рассказал, что случилось?
29:38Тебе обязательно все ей рассказывать.
29:40Не надо расстраивать Шейма.
29:42Они найдут себе какую-нибудь дыру.
29:44В чем проблема?
29:46Найдут себе что-нибудь уж.
29:48Отец года.
29:49Что?
29:50Я пытаюсь вновь завоевать сердце моей дорогой Шейма.
29:54А она вон о чем говорит.
29:55Как же нелепо вышло с этими цветами.
30:04А что может быть романтичнее?
30:06Что еще придумать?
30:09Что бы такого устроить?
30:22Придумал.
30:23Придумал.
30:36Мюжде?
30:37Мюжде?
30:38А, Мюжде.
30:39Здравствуй, дорогая.
30:40Здравствуйте.
30:41Проходи, как ты?
30:42Хорошо.
30:44Мама приготовила вам кекс.
30:45Держи.
30:46Дай взглянуть.
30:47Какой прекрасный кекс.
30:51Уберу его в холодильник.
30:53Большое спасибо.
30:55Проходи.
30:55Сюда.
30:59Подвинься.
31:01Садись сюда.
31:04Давай.
31:05Ну надо же, ребята, что за стол?
31:17Просим, Туфан.
31:18Вижу, все проблемы улажены.
31:20Милая.
31:21Добро пожаловать, Туфан.
31:23Я занята, ты не видишь?
31:25Ну ладно.
31:27Вся еда на столе.
31:28Ой, напугал.
31:38Ты не заметила, что я шел за тобой?
31:40Не заметила.
31:48Как же это мило.
31:50Ты только посмотри.
31:51Просто здорово.
31:53Смотри, что я купил.
31:56Ты из больницы?
31:57Нет, у меня выходной.
31:59С другой работы.
32:01С другой?
32:03Я скажу, только не смейся.
32:07Я парковщик.
32:08Да ну.
32:09Правда, серьезно.
32:10Я парковщик.
32:12Я не шучу.
32:13Я парковщик.
32:14Да, парковщик.
32:15Ты обычный парковщик, да?
32:17Конечно, обычный.
32:19Ну ладно.
32:21Хорошо.
32:22Я так рада.
32:24Спасибо.
32:27Тогда идем.
32:28Идем.
32:32Смотрите, кто пришел.
32:34Скорее, у нас тут пир.
32:37Сюрприз.
32:39Скорее, скорее, скорее.
32:40В доме не уместились.
32:42Какой красивый стол.
32:45Правда же?
32:46Просто фантастика.
32:47Смотрите, что есть.
32:50Я забыла стаканы.
32:51Присядь-ка сюда.
32:53Вот так.
32:54Почему мы раньше этого не делали?
32:56Как же здорово.
33:00Так, разбирайте свои стаканы.
33:02Вот так, держите.
33:04Вот и твой стакан.
33:07Минутку, внимание, минутку.
33:09Прошу у всех прощения.
33:11Начальник.
33:12Дайте вашу тарелку.
33:15Большой начальник, да?
33:18Начальник сегодня молчит.
33:19Любимый.
33:29Какое счастье, погода хорошая.
33:31Можно поесть на улице.
33:33Завтра я поищу новый дом, ладно?
33:35Пойду прямо с утра до работы.
33:38Это все ненадолго, хорошо?
33:40Отлично, я пойду с тобой.
33:42Вместе поищем.
33:44Слушайте, надо вынести сюда телевизор.
33:47Будет летний кинотеатр.
33:48Точно, так и сделаем.
33:51Фелис, знаешь, в последнее время Туфан играет не хуже, чем актеры в фильмах.
33:55Кирас.
33:56О чем она?
34:00Не знаю.
34:04Сестра.
34:09Что это?
34:14Что это?
34:15Где вы взяли деньги?
34:16Сестра.
34:17Мы продавали воду и заработали.
34:21Сами.
34:23Для нас.
34:27Зачем?
34:38Я их не возьму.
34:39Это вам на карманные расходы.
34:43Сестра.
34:45Мы хотели помочь снять новый дом.
34:50Надо же, Фико.
34:51Если бы каждый раз, когда я думаю о тебе плохо и хочу тебя отлупить,
34:54ты делал что-то хорошее.
34:56Ты просто молодец.
34:58Брат.
34:59Я сделал это не один.
35:01Мы втроем.
35:02Втроем?
35:04Да.
35:04Вообще-то это была идея Айше.
35:07Ай да умница эта Айше.
35:10Молодцы.
35:11Спасибо вам.
35:16Но ваша работа – это учеба, вы понимаете?
35:21А об остальном позаботимся мы.
35:23Договорились?
35:25Может, это прозвучит немного странно,
35:28но это самый прекрасный стол в моей жизни.
35:31Говорю от чистого сердца.
35:32Я могу сказать то же самое.
35:35Спасибо большое, Тулай.
35:36Приятного аппетита.
35:37Туфан, положи себе сам.
35:41Ну, ладно.
35:47Как же мне повезло.
35:50У нас прекрасная семья.
35:54Я вас люблю.
35:56А мы любим тебя.
36:02Кто это?
36:25Вы ешьте.
36:26Кто это такая?
36:29Его мать.
36:33Здравствуй, мама.
36:34В чем дело?
36:36Саваш, я очень волнуюсь о тебе.
36:38Как ты себя чувствуешь?
36:40У тебя что-то болит?
36:42Ты в порядке?
36:44Ты что?
36:46Живешь с этими людьми на улице, Саваш?
36:50Мама, разве ты не знаешь, что сделал отец?
36:53Я здесь, чтобы спасти тебя.
36:55Ты поедешь со мной, мы сядем втроем с твоим папой и спокойно поговорим.
37:00Спокойно поговорим?
37:03Ты будто живешь в параллельной вселенной.
37:05Речь обо мне и отце.
37:06Саваш, прошу, не упрямься.
37:09Пожалуйста, едем домой.
37:10Послушай, ты ведь после аварии.
37:12Как ты можешь так жить?
37:14Закончится тем, что ты подхватишь какую-нибудь инфекцию.
37:16На этой помойке.
37:19Ужасно.
37:19Хватит.
37:21Не смей.
37:22Это не помойка.
37:23Как не помойка?
37:24Оглянись вокруг.
37:26Мама, говорю, это не помойка.
37:28Не кричи на меня.
37:30Не смей.
37:31Послушай.
37:32Это мой дом.
37:33А это моя семья.
37:36Понятно?
37:40Это чушь.
37:43Мама, слушай.
37:46Эти люди потеряли все, но они счастливы.
37:49Причина их бед – это я.
37:52А я за их столом.
37:53Можешь в это поверить?
37:58Мне здесь очень хорошо.
38:01Понятно?
38:03Оставьте меня в покое.
38:06Прости, мама.
38:17Просто невероятно.
38:19Невероятно.
38:21Продолжим.
38:22Ешьте, ешьте.
38:22Давайте.
38:23Как ты?
38:36В порядке.
38:37В полном порядке.
38:38Еще раз.
38:39Продолжение следует.
38:49Знаешь?
38:51Оченьuj welfare.
38:51Приятное.
38:51До встречи.
38:52Пока!
38:53Пока.
38:53П Пока.
38:54Профор.
38:55П working.
38:55Пока.
38:56Пока.
38:56Поехали.
38:57Пока.
38:57Пока.
38:57Пока.
38:58Пока.
38:58Пока.
38:59Пока.
38:59ям.
38:59immac animuli.
39:00Пока.
39:00Пока.
39:00Пока.
39:01Пока.
39:01Пока.
39:02Пока.
39:02Пока.
39:03Пока.
39:04Пока.
39:04Пока.
39:05Пока.
Comments

Recommended