Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Napoli: metro
Svet v o
20250323 / 12:09
STV1
Transcript
00:00Muzika
00:01Takým umeleckým zážitkom môže byť aj cestovanie v metre,
00:16hoci málo kto by uveril, že práve v takom drstnom a živelnom meste ako je Neapol.
00:21Jednotlivé zastávky v metre tam premenili na malé umelecké expozície.
00:25Moderný dizajn a história tvoria v podzemí mesta prekvapivú súhru
00:30a verejná doprava tak dostala úplne nový rozmer.
00:34Na cestu Neapolským metrom sa vyberieme v nasledujúcej reportáži.
00:41Hlboko pod ulicami Neapola premávajú každý deň stovky súprav podzemnej dráhy.
00:47Metro tu však znamená viac ako len rýchly spôsob prepravy.
00:51Cestujúcim nemôže uniknúť, že niektoré stanice majú nezvyčajný vzľad
00:56a sú ukážkou inšpiratívnej a pôsobivej architektúry.
01:01Na projekte približovania umenia širokej verejnosti sa podielia viac ako 90
01:06medzinárodne uznávaných umelcov a architektov.
01:10Vďaka tomu sa umenie v Neapole stalo takmer neudeliteľnou súčasťou
01:15každodenného života cestujúcich.
01:18Možno sa s ním stretnúť na eskalátoroch, turniketoch
01:21aj v preplnených vozňoch vlakových súprav.
01:24Myšlienka priniesť umenie do podzemia Neapolského metra
01:28prišla poprvý raz v roku 1995
01:31a jej realizácia sa začala v roku 2006.
01:35Postaviť len obyčajné zastávky je nevyhnutnosť,
01:40no urobiť ich tak, aby boli aj pekné, funkčné
01:43a vytvárali lepšie prostredie pre ľudí je niečo na viac.
01:47Tento aspekt spadá do logiky sociálneho povedomia,
01:51ktorá je jednou z tém týkajúcich sa udržateľnosti.
01:55Lepšiu kvalitu života neponúka len ekologická vlaková súprava,
01:58pretože vieme, že vlaky, ktoré premávajú v metre,
02:01už znižujú emisie CO2 a tým celkovo zlepšujú kvalitu mesta.
02:06Tu občania vstupujú do krásnej stanice,
02:09ktorou tak či tak musia prejsť,
02:11no my im ponúkame pekný pohľad,
02:13takže je to ako keby prechádzali múzeom.
02:17Projekt približuje cestujúci k gumeniu,
02:20no zároveň zvyšuje atraktívnosť priestorov
02:22a tak podporuje ochotu obyvateľov
02:25využívať tento spôsob dopravy.
02:27Prispel tiež k rekvalifikácii niektorých meských častí.
02:31Počas prepravy sa cestujúci takisto môžu
02:34zoznámiť s históriou Neapolu
02:36a jeho vzťahu s týmto podzemným priestorom.
02:40Historicky malo toto mesto vždy
02:42mimoriadný a dôležitý vzťah
02:44so svojím podzemím, so svojimi útrobami.
02:47Už v čase, keď sem prišli Gréci
02:49začali ťažiť tupovú horninu,
02:51aby na ňom postavili mesto,
02:53budovali zároveň podzemné tunely,
02:55cisterny, aj galérie.
02:57Táto vitalitá tunajšieho podzemia
02:59bola prítomná počas celého histórie Neapola.
03:04Minulý rok bola novoutvorená zastávka Kiaja
03:07ocenená prestížnou architektonickou cenou
03:10Priversail
03:11ako jedna z najlepšie navrhnutých stanic na svete.
03:14Toto uznanie získala vďaka spolupráci
03:17neapolského architekta Uberta Siolu
03:20a anglického umelca Petra Grineveja.
03:23Dizajn stanice prináša denné svetlo
03:26do hlubok neapolského podzemia.
03:30Tu sme sa rozhodli pre riešenie,
03:32kde svetlo akoby preráža tento priestor.
03:35Využili sme silu a intenzitu svetla,
03:37ktoré máme v Neapole.
03:39V skutočnosti sa v tomto momente
03:41nachádzame 30 metrov pod úrovňou mora
03:43a napriek tomu tu je prirodzené svetlo.
03:46Preto sme ho chceli využiť,
03:48priviesť ho k nástupišťam
03:50a akoby celú budovu postaviť
03:52okolo tohto svetelného slupa.
03:56Stanici San Bascualesa
03:57cestujúci za Saponoria do Holbín mora.
04:01Na vytvorení stanice Toledo
04:03sa podielali medzinárodne uznávaní umalci
04:05ako William Kentridge a Bob Wilson.
04:09Výsledkom je muzaiková púť
04:10po pestrofarebných o tieňoch Nápola.
04:13Od tmavších tónov mesta na povrchu
04:15cez teplé farby žltého tufu
04:18až po všetkých modré o tieňe mora.
04:22V sanici Domo Muzeo
04:23navštivníkov zasavíta
04:25impozantná reprodukcia
04:26Farneskeho Herkula.
04:29V sanici Munici Biosa
04:31minulosť mesta stretáva
04:32so súčasnosťou
04:33a do dizajnu stanice
04:35boli začlenené archeologické nálezy
04:38objavené počas jeho výstavby.
04:40To, čo vzniklo
04:43pri výkopových prácach
04:44na stanici Munici Pio
04:45je najväčšie
04:46meské archeologické nálezisko
04:48v Európe
04:48za posledných 20 rokov.
04:51Odhlilo pozostatky
04:52starovekého prístavu
04:53Neapolis v rátane
04:54Móla
04:55z čiast Cisára Augusta
04:56ale aj veľmi dôležité dôkazy
04:59o občiaskej výstavbe
05:00v časoch Anžuovcov.
05:02Tu za mnou
05:03sa pri budovaní
05:04koridoru
05:04spájajúceho stanicu
05:05s prístavom
05:06znovu obynorilo
05:07Sarobilé
05:08Anžuovské Mólo
05:09ktoré nás
05:10sprevádza
05:11na výstupnej trase
05:12smerom k moru.
05:17Pracovať pod zemou
05:19v Neapole
05:19znamená takmer vždy
05:21nachádzať aj
05:21výnimočné artefakty
05:23ako sú zvyšky
05:24greckých chrámov
05:25či lodí
05:26z rímskeho obdobia.
05:27Teraz sa nachádzame
05:33na piadza município
05:35pri aragonských hradbách.
05:37Keď vstúpite
05:37do stanice
05:38a uvidíte
05:38tieto hradby
05:39vyzerajú nádherne
05:40pretože boli
05:41kompletne zreštaurované.
05:43Pri obnove
05:44sme ich však
05:45museli rozrezať
05:46kúsok po kúsku
05:47očíslovať
05:48ako kocky stavebnice
05:49a po rekonštrukcii
05:51ich znovu poskladať.
05:52Išlo skutočne
05:53výnimočnú prácu.
05:54Cestovanie
05:57neapolským metrom
05:58teda nie je len
05:59spôsob
06:00ako sa vyhnúť
06:01častým
06:01dopravným zápcham
06:02a rýchlejšie sa
06:03dostať do cieľa.
06:05Stalo sa putovaním
06:06po kráse
06:06umenia
06:07a kultúre
06:08tohto mesta.
06:09Preto určite
06:10nezaškodí
06:11na chvíľu
06:11zdvihnúť pohľad
06:12a obdivovať okolie.
06:14Nie je to strata času.
06:16Vždy preca príde
06:17ďalší vlák.
06:24ďalší vlák.
06:27ďalší vlák.

Recommended